1 00:00:03,002 --> 00:00:04,379 (ナレーション) 十戒(じっかい)と戦うため— 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,631 メリオダスたちは森の賢者— 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,718 ドルイドの聖地 イスタールを訪れた 4 00:00:12,303 --> 00:00:15,432 10年前 マーリンが奪った メリオダスの力は— 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,143 ドルイドの長(おさ)に 預けられていたのだ 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,898 苦しく つらい試練に 挑むことになった— 7 00:00:24,023 --> 00:00:27,610 メリオダスの姿は なぜか ダナフォールにあった 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,865 その前に現れたのは… 9 00:00:32,157 --> 00:00:33,616 (リズ)捜したぞ メリオダス 10 00:00:36,036 --> 00:00:36,828 (メリオダス)リズ 11 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 ウフッ 12 00:00:44,836 --> 00:00:45,587 (ガラン)うん? 13 00:00:46,045 --> 00:00:49,174 姿が見えなかったが 何をしていた? 14 00:00:49,299 --> 00:00:50,300 (メラスキュラ)ウッフフッ 15 00:00:51,801 --> 00:00:53,470 楽しいこと 16 00:00:57,932 --> 00:01:00,351 (店主) お客さん からかっちゃ困るよ 17 00:01:00,935 --> 00:01:03,104 死人を生き返らす霊薬? 18 00:01:03,521 --> 00:01:05,482 どこで聞いたか知らんが— 19 00:01:05,607 --> 00:01:08,443 本当なら 大富豪か どこかの王様にでも— 20 00:01:08,568 --> 00:01:12,405 金貨100万枚で売りつけて とっとと隠居するさね 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,116 (バン) チッ やーっぱ ガセか 22 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 邪魔して悪かったな 23 00:01:17,827 --> 00:01:21,581 ああっ 最近 妙なうわさなら聞いたよ 24 00:01:21,706 --> 00:01:24,542 近くの町で 死人が生き返ったとか… 25 00:01:24,834 --> 00:01:26,753 死人が生き返った? 26 00:01:26,878 --> 00:01:27,837 (店主)ああ 27 00:01:28,129 --> 00:01:30,715 まっ 真偽のほどは分からんが 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 その町の名を教えろ 29 00:01:35,261 --> 00:01:37,889 ジョリコ 行くぞ (ジェリコ)あっ うん 30 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 …って 次はどこだよ? 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 盗賊都市 レイブンズ 32 00:01:42,852 --> 00:01:45,438 最低最悪のゴミためだ 33 00:01:47,273 --> 00:01:50,902 (ナレーション) これは いまだ人と 人ならざる者の世界が— 34 00:01:51,027 --> 00:01:54,239 分かたれてはいなかった いにしえの物語 35 00:01:54,948 --> 00:01:57,158 破られし3000年の封印 36 00:01:58,993 --> 00:02:03,248 覚醒する魔神族の精鋭 “十戒”は 今まさに— 37 00:02:03,373 --> 00:02:06,459 ブリタニアを血と恐怖で 埋め尽くさんとしていた 38 00:02:07,669 --> 00:02:12,090 これを迎え討つは 大罪人であり 伝説の騎士団 39 00:02:12,382 --> 00:02:15,385 その名は“七つの大罪” 40 00:02:17,345 --> 00:02:23,351 {\an8}♪~ 41 00:03:40,970 --> 00:03:46,976 {\an8}~♪ 42 00:03:52,649 --> 00:03:53,691 (エリザベス)ザネリ様 43 00:03:53,900 --> 00:03:57,070 メリオダス様は 一体 どうしてしまわれたのですか? 44 00:03:57,737 --> 00:03:59,364 (ザネリ)ここは試練の塔 45 00:03:59,656 --> 00:04:01,449 試練の塔? 46 00:04:01,574 --> 00:04:04,369 これが力を取り戻すための 試練なのですか? 47 00:04:04,744 --> 00:04:05,828 (ザネリ)うん 48 00:04:05,995 --> 00:04:08,039 今 メリオダスの精神は— 49 00:04:08,164 --> 00:04:12,502 己の力を入れるに値するか 否か 試されているのだぞ 50 00:04:12,627 --> 00:04:14,128 (エリザベス)試されて? 51 00:04:15,630 --> 00:04:18,466 力を元に戻すのは 難しいことなのですか? 52 00:04:19,342 --> 00:04:20,343 いいや 53 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 問題は戻した そのあとなんだぞ 54 00:04:23,221 --> 00:04:24,514 (エリザベス)ああ… 55 00:04:29,227 --> 00:04:30,478 エリザベス 56 00:04:30,937 --> 00:04:33,439 お前に与える試練はこれだぞ 57 00:04:33,564 --> 00:04:34,524 杯(さかずき)? 58 00:04:34,899 --> 00:04:36,859 (ザネリ) さよう この中には— 59 00:04:36,985 --> 00:04:40,071 病にかかった 花の種が 埋められている 60 00:04:40,196 --> 00:04:43,241 もう水と光では 発芽することはないぞ 61 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 ああ… 62 00:04:46,703 --> 00:04:48,037 (ザネリ)咲かせてみろ 63 00:04:48,162 --> 00:04:49,789 わっ 私がですか? 64 00:04:49,998 --> 00:04:51,457 お前以外 誰がいる? 65 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 (エリザベス)ああ… 66 00:04:52,542 --> 00:04:57,380 ドルイドの血を引く者ならば 癒やしの力は持っていて当たり前 67 00:04:57,630 --> 00:05:01,342 これくらい できんようでは この先の戦いに ついていけんぞ 68 00:05:02,510 --> 00:05:03,761 (エリザベス)ああ… 69 00:05:05,722 --> 00:05:07,765 これが私の試練 70 00:05:14,689 --> 00:05:15,898 ザネリの奴— 71 00:05:16,024 --> 00:05:18,359 こんなもんを見せて どういうつもりだ? 72 00:05:18,735 --> 00:05:22,113 なあ お前 さっきから様子が変だぞ 73 00:05:22,655 --> 00:05:25,033 幻覚のくせに よくできてやがる 74 00:05:25,158 --> 00:05:25,867 はあ? 75 00:05:28,286 --> 00:05:29,203 (メリオダス)柔らかい 76 00:05:29,370 --> 00:05:29,579 プニプニ プニプニプニプニ 77 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 プニプニ プニプニプニプニ 78 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 {\an8}(リズ)ううっ 79 00:05:30,872 --> 00:05:32,165 プニプニ プニプニプニプニ 80 00:05:32,540 --> 00:05:33,791 外でやるな! 81 00:05:33,916 --> 00:05:35,001 (メリオダス)痛い 82 00:05:35,376 --> 00:05:36,711 (ワンドル)バカだな おめえは 83 00:05:36,836 --> 00:05:38,087 (メリオダス)ワンドル! 84 00:05:38,963 --> 00:05:40,548 光もんは ねえか? 85 00:05:40,673 --> 00:05:43,051 …ったく バカやってないで帰るぞ 86 00:05:43,176 --> 00:05:43,885 アアーッ 87 00:05:44,177 --> 00:05:46,012 フッ ああ 88 00:05:47,972 --> 00:05:51,476 こんな幻覚を 見せる必要があるのか? 89 00:05:52,435 --> 00:05:55,021 まるで本当に あの頃にいるような… 90 00:05:55,563 --> 00:05:56,230 いや… 91 00:05:56,355 --> 00:05:57,523 アアーッ 92 00:05:57,732 --> 00:06:00,359 メシか? ワンドルのメシだ 93 00:06:00,485 --> 00:06:03,279 これはワンドルの ごはんじゃないよ べえっ 94 00:06:03,571 --> 00:06:04,781 ニシシッ 95 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 (リズ)ウフッ 96 00:06:07,575 --> 00:06:11,829 (メリオダス) リオネスでの出来事も 十戒の復活も… 97 00:06:12,789 --> 00:06:16,793 (ワンドルのいびき) 98 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 (2人)ウフッ 99 00:06:21,756 --> 00:06:24,717 (メリオダス) 俺が見ていたものが幻覚なのか? 100 00:06:27,303 --> 00:06:28,763 (水滴が落ちる音) (メリオダス)うん? 101 00:06:31,224 --> 00:06:32,183 雨? 102 00:06:32,850 --> 00:06:35,228 (リズの荒い息) 103 00:06:35,436 --> 00:06:36,521 あっ 104 00:06:41,484 --> 00:06:42,527 リズ? 105 00:06:43,778 --> 00:06:44,737 ハッ 106 00:06:48,074 --> 00:06:49,283 ああ… 107 00:06:53,329 --> 00:06:54,497 ああっ あ… 108 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 ああっ… 109 00:07:04,799 --> 00:07:08,302 うわああーっ! 110 00:07:13,349 --> 00:07:15,977 うわああーっ がああっ 111 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 ハア ハア… 112 00:07:17,728 --> 00:07:19,981 (リズ) おい だ… 大丈夫か? 113 00:07:20,815 --> 00:07:22,191 顔が真っ青だぞ 114 00:07:22,567 --> 00:07:26,195 (メリオダス) そういうことか これが試練なんだな 115 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 恨むぜ ザネリ 116 00:07:29,532 --> 00:07:32,368 ぐううっ ああっ ああーっ 117 00:07:32,618 --> 00:07:33,536 メリオダス様! 118 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 他人のことより お前は自分の試練に集中しろ 119 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 他人のことより お前は自分の試練に集中しろ 120 00:07:34,996 --> 00:07:37,206 {\an8}(メリオダスの うめき声) 121 00:07:37,206 --> 00:07:37,331 {\an8}(メリオダスの うめき声) 122 00:07:37,331 --> 00:07:38,624 は… はい 123 00:07:37,331 --> 00:07:38,624 {\an8}(メリオダスの うめき声) 124 00:07:38,624 --> 00:07:38,749 {\an8}(メリオダスの うめき声) 125 00:07:38,749 --> 00:07:40,835 で… ですが ザネリ様 126 00:07:38,749 --> 00:07:40,835 {\an8}(メリオダスの うめき声) 127 00:07:40,835 --> 00:07:40,877 {\an8}(メリオダスの うめき声) 128 00:07:41,461 --> 00:07:43,838 メリオダス様が こんなに苦しむ姿— 129 00:07:43,963 --> 00:07:46,090 私は見たことがありません 130 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 メリオダス様の試練とは どのようなものなのですか? 131 00:07:50,887 --> 00:07:51,971 地獄だ 132 00:07:52,096 --> 00:07:52,847 (エリザベス)えっ? 133 00:07:53,473 --> 00:07:54,640 ああ… 134 00:07:55,057 --> 00:07:57,268 (騎士たちの雄たけび) 135 00:07:58,019 --> 00:07:59,770 (リズ)おい メリオダス (メリオダス)うん? 136 00:07:59,937 --> 00:08:02,648 ボケッとするな 任務の最中だろ 137 00:08:03,024 --> 00:08:04,317 (ザネリ) 狂おしいほど いとおしい者との 穏やかな日々と残酷な別れ 138 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 (ザネリ) 狂おしいほど いとおしい者との 穏やかな日々と残酷な別れ 139 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 {\an8}(メリオダス)ああ… 140 00:08:05,318 --> 00:08:08,154 (ザネリ) 狂おしいほど いとおしい者との 穏やかな日々と残酷な別れ 141 00:08:08,946 --> 00:08:12,158 それを幾百 幾千回 繰り返しているんだぞ 142 00:08:12,909 --> 00:08:15,620 メリオダスは そのたびに 怒りに我を忘れ— 143 00:08:16,037 --> 00:08:19,207 暴走し すべてを破壊し尽くす 144 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 (エリザベス)そんな… 145 00:08:20,708 --> 00:08:23,503 これは こやつの感情を消す… 146 00:08:23,628 --> 00:08:26,339 いや 殺すための試練なのだ 147 00:08:26,464 --> 00:08:28,257 力を取り戻したとて— 148 00:08:28,382 --> 00:08:31,802 再び怒りで暴走する 危険性を残したままでは— 149 00:08:32,261 --> 00:08:33,596 何の意味もないからな 150 00:08:34,305 --> 00:08:35,806 ああ… 151 00:08:36,682 --> 00:08:40,353 (ジェンナ) ここはドルイドの戦士が 己を鍛えるための場— 152 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 修練窟(しゅうれんくつ)じゃ 153 00:08:41,938 --> 00:08:43,272 (キング)ねえ ジェンナ 154 00:08:43,397 --> 00:08:45,566 オイラたちに 何をさせるつもりなの? 155 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 鍛錬に決まっておるじゃろうが 156 00:08:47,735 --> 00:08:48,819 (ホーク)鍛錬? 157 00:08:48,945 --> 00:08:51,822 俺様に これ以上 強くなれと? 158 00:08:52,657 --> 00:08:55,535 伝説の魔神族 十戒と戦うには— 159 00:08:55,660 --> 00:08:57,870 お主たちは あまりに脆弱(ぜいじゃく)じゃ 160 00:08:58,079 --> 00:09:00,081 俺様が脆弱? 161 00:09:00,206 --> 00:09:01,541 ここで鍛え上げ— 162 00:09:01,666 --> 00:09:04,377 ぜひ この世界を 守ってもらわねば困るぞ 163 00:09:04,585 --> 00:09:05,878 (スレイダー・キング)うん 164 00:09:06,295 --> 00:09:07,004 (アーサー)うん 165 00:09:07,463 --> 00:09:11,175 ちなみに 一足先に入った連中がおってな 166 00:09:11,300 --> 00:09:13,511 お主らとは顔見知りらしいのう 167 00:09:13,803 --> 00:09:15,513 ひょっとしてバンかね 168 00:09:15,638 --> 00:09:19,058 いや 連中ということは ギーラやジェリコ? 169 00:09:19,183 --> 00:09:20,893 (ヘンドリクセン) がっかりさせて すまないな 170 00:09:21,018 --> 00:09:21,727 (2人)あっ 171 00:09:23,604 --> 00:09:24,355 (アーサー)うっ 172 00:09:24,564 --> 00:09:25,314 (スレイダー)あっ 173 00:09:25,773 --> 00:09:26,566 あいつは… 174 00:09:27,358 --> 00:09:29,735 何じゃ もう出てきたのか 175 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 ヘンディ 176 00:09:31,821 --> 00:09:33,197 ヘンドリクセン 177 00:09:33,948 --> 00:09:34,907 生きていたのか! 178 00:09:38,411 --> 00:09:39,120 えっ? 179 00:09:39,245 --> 00:09:42,039 (ジェンナ) やれやれ 情けない坊主じゃ 180 00:09:42,790 --> 00:09:46,127 お主らが この坊主を 恨む理由は分かっておる 181 00:09:46,252 --> 00:09:49,130 だが 今のこやつは正常じゃて 182 00:09:49,255 --> 00:09:52,133 私に免じ 怒りを収めてはくれんかのう? 183 00:09:52,258 --> 00:09:53,009 (キング)んっ 184 00:09:55,386 --> 00:09:57,597 見てください まだ何かが… 185 00:09:58,639 --> 00:10:01,225 (スレイダー) 何 あれ? オンボロ雑巾? 186 00:10:01,350 --> 00:10:03,686 いや この程よく焦げたいい香り 187 00:10:03,811 --> 00:10:06,272 ドルイドの残飯じゃないかと 推測する! 188 00:10:08,399 --> 00:10:11,861 ざ… 残飯でも まして オンボロ雑巾でもねえ 189 00:10:11,986 --> 00:10:12,862 こいつらは… 190 00:10:18,367 --> 00:10:20,995 オンボロ3人組! 191 00:10:27,251 --> 00:10:30,546 (メリオダスのうめき声) 192 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 (メリオダスのうめき声) 193 00:10:30,546 --> 00:10:32,173 {\an8}(エリザベス)ああ… 194 00:10:32,173 --> 00:10:33,049 (メリオダスのうめき声) 195 00:10:33,549 --> 00:10:36,594 くっ くううっ くっ… 196 00:10:36,719 --> 00:10:37,887 ハッ 197 00:10:39,180 --> 00:10:41,682 (リズ) それに今日の訓練は何だ? 198 00:10:41,807 --> 00:10:45,019 あれじゃ士気は上がっても 飲み代が かさんで怒られるぞ 199 00:10:45,311 --> 00:10:46,979 たまには締めてくれよ 200 00:10:47,229 --> 00:10:48,981 なっ メリオダス 201 00:10:50,149 --> 00:10:51,984 ウフフフフッ アハハッ 202 00:10:52,109 --> 00:10:53,778 待てよ リズ 203 00:10:54,278 --> 00:10:59,492 (2人の笑い声) 204 00:11:03,079 --> 00:11:04,622 (メリオダスの荒い息) 205 00:11:05,498 --> 00:11:06,457 メリオダス 206 00:11:07,083 --> 00:11:08,751 いつまでも 一緒にいような 207 00:11:09,085 --> 00:11:10,002 ああ 208 00:11:14,465 --> 00:11:15,716 (荒い息) 209 00:11:16,092 --> 00:11:17,259 コラッ ワンドル! 210 00:11:17,385 --> 00:11:18,719 (荒い息) 211 00:11:18,969 --> 00:11:20,221 イエーイッ 212 00:11:20,346 --> 00:11:21,305 (荒い息) 213 00:11:22,848 --> 00:11:29,438 うわあああーっ! 214 00:11:29,563 --> 00:11:32,733 うわあああーっ! 215 00:11:34,485 --> 00:11:35,236 (ザネリ)ネメザ 216 00:11:35,361 --> 00:11:36,237 ハッ 217 00:11:36,445 --> 00:11:37,696 ここは… 218 00:11:38,114 --> 00:11:39,824 なんで俺を引き戻した? 219 00:11:40,116 --> 00:11:44,453 その様子だと お前はやはり怒りを抑えられず— 220 00:11:44,578 --> 00:11:47,957 何度も暴走と破壊を 繰り返しているのだろう 221 00:11:48,082 --> 00:11:51,001 もうやめておけ これ以上 続ければ— 222 00:11:51,335 --> 00:11:53,754 感情ではなく 精神(こころ)が死ぬ 223 00:11:54,130 --> 00:11:54,880 (メリオダス)クソッ! 224 00:11:55,923 --> 00:11:56,924 う… 225 00:11:57,883 --> 00:11:59,135 (エリザベス)いいんですよ 226 00:12:00,469 --> 00:12:02,930 誰も責めたりなんてしてません 227 00:12:03,055 --> 00:12:05,850 メリオダス様は いつだって私たちのために— 228 00:12:06,142 --> 00:12:09,270 命懸けで 戦ってくれたじゃないですか 229 00:12:11,021 --> 00:12:11,897 ね? 230 00:12:14,400 --> 00:12:15,359 ウフッ 231 00:12:17,570 --> 00:12:19,280 (メリオダス)エリザベス… 232 00:12:19,613 --> 00:12:21,991 お前は自分の試練に 集中するんだぞ 233 00:12:22,366 --> 00:12:23,868 は… はい 234 00:12:24,660 --> 00:12:27,830 ザネリ もう一度 俺をとばしてくれ 235 00:12:28,080 --> 00:12:29,498 む… むちゃだ 236 00:12:29,623 --> 00:12:32,877 いくらお前でも これ以上の負荷には耐えられんぞ 237 00:12:34,795 --> 00:12:38,340 (メリオダス) 問題ねえ まだやれる 238 00:12:39,091 --> 00:12:40,301 ああ… 239 00:12:41,302 --> 00:12:45,473 (メリオダス) 俺は強くなる 今 守るべきもののために 240 00:12:45,764 --> 00:12:49,935 これ以上 続ければ 本当に精神(こころ)が壊れてしまう 241 00:12:50,060 --> 00:12:51,937 下手をすれば命を落とすぞ 242 00:12:52,146 --> 00:12:55,065 この試練を乗り越えねえ限り 前には進めねえ 243 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 メリオダス様 244 00:13:02,490 --> 00:13:03,699 分かった 245 00:13:03,824 --> 00:13:06,368 だが 必ず 無事に戻ってくるんだぞ 246 00:13:06,869 --> 00:13:09,330 ああ 約束する 247 00:13:16,921 --> 00:13:18,756 答えは分かっている 248 00:13:19,256 --> 00:13:24,261 力を完全に制御するには 感情を一切 捨てりゃいいんだ 249 00:13:27,640 --> 00:13:30,017 簡単だろ? メリオダス 250 00:13:31,143 --> 00:13:32,061 メリオダス 251 00:13:32,561 --> 00:13:33,521 メリオダス 252 00:13:33,979 --> 00:13:35,022 メリオダス 253 00:13:37,316 --> 00:13:41,195 (メリオダス) リズのことなんて すっぱり忘れちまえばいい 254 00:13:42,488 --> 00:13:45,241 リズが死ぬことに 慣れちまえばいい 255 00:13:47,451 --> 00:13:49,787 簡単だろ? メリオダス 256 00:13:54,375 --> 00:13:55,626 そんなことぐらい… 257 00:14:04,843 --> 00:14:07,304 できるわけねえだろ! 258 00:14:07,471 --> 00:14:09,265 があああーっ 259 00:14:09,682 --> 00:14:13,060 もうこれ以上 見ていられん メリオダスを引き戻すぞ 260 00:14:13,477 --> 00:14:15,187 (エリザベス) 待ってください ザネリ様 261 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 どくんだぞ! 262 00:14:16,564 --> 00:14:18,440 このままでは こやつは… 263 00:14:20,442 --> 00:14:22,444 (メリオダス) できるわけねえんだよ 264 00:14:23,070 --> 00:14:25,322 お前のことを忘れるなんて 265 00:14:25,865 --> 00:14:28,534 お前を失うことに慣れるなんて 266 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 (リズ)おい お前 267 00:14:33,998 --> 00:14:36,166 なんで私を助けたんだ? 268 00:14:36,333 --> 00:14:37,084 お人よしめ 269 00:14:37,459 --> 00:14:40,796 (メリオダス) こうして幾度も 出会いと別れを繰り返すたび— 270 00:14:41,463 --> 00:14:43,799 いとしさが増してしょうがねえ 271 00:14:52,224 --> 00:14:54,560 怒りが増してしょうがねえんだ! 272 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 俺には… 273 00:15:01,775 --> 00:15:02,902 無理だ 274 00:15:04,653 --> 00:15:07,448 (エリザベス) メリオダス様は 必ず無事に戻ってきます 275 00:15:07,948 --> 00:15:09,867 約束してくれたではありませんか 276 00:15:13,996 --> 00:15:16,206 (リズ)時々 ふと思うんだ 277 00:15:16,957 --> 00:15:18,918 お前に出会ってなかったら— 278 00:15:19,043 --> 00:15:23,255 きっと こんな何でもない日常を 幸せに感じることなんて— 279 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 なかっただろうな 280 00:15:25,507 --> 00:15:27,217 俺も同じ気持ちさ 281 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 だから… 282 00:15:38,437 --> 00:15:41,273 もう こんな景色は見たくねえ 283 00:15:43,943 --> 00:15:45,319 耐えられねえ 284 00:15:59,708 --> 00:16:01,210 くううっ… 285 00:16:03,253 --> 00:16:04,922 この人を信じてあげてください 286 00:16:05,506 --> 00:16:08,342 小娘が知ったふうなことを… あっ 287 00:16:08,550 --> 00:16:09,927 あっ 288 00:16:16,100 --> 00:16:17,977 (メリオダス)繰り返したくねえ 289 00:16:25,567 --> 00:16:26,819 二度と! 290 00:16:27,653 --> 00:16:29,113 絶対に! 291 00:16:29,989 --> 00:16:30,990 ハッ 292 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 ああっ… 293 00:16:37,246 --> 00:16:39,415 よっ 約束どおり帰ったぜ 294 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 ああ… 295 00:16:42,084 --> 00:16:43,127 メリオダス 296 00:16:43,502 --> 00:16:46,088 エリザベス 何 泣いてんだ? 297 00:16:46,213 --> 00:16:47,297 これは… 298 00:16:47,673 --> 00:16:49,758 メリオダス様の 涙を見たら自然に… 299 00:16:50,050 --> 00:16:51,969 何のことでしょう? (エリザベス)あっ 300 00:16:52,219 --> 00:16:55,597 メリオダス お前 試練を乗り越えたということは— 301 00:16:55,723 --> 00:16:57,516 感情を本当に捨て去って… 302 00:16:57,641 --> 00:16:59,143 何 言ってんだよ ザネリ 303 00:17:00,185 --> 00:17:02,980 大事なもんは 全部ここにあるぜ 304 00:17:03,689 --> 00:17:05,733 そんな… どうやって? 305 00:17:05,983 --> 00:17:10,446 試練にも合格したわけだし 力は返してもらうぞ 306 00:17:10,738 --> 00:17:13,240 (バンのいびき) 307 00:17:13,490 --> 00:17:16,660 バン! いいかげん起きろーっ! 308 00:17:16,785 --> 00:17:19,246 あっ うっせーぞ ジョルコ 309 00:17:19,371 --> 00:17:22,124 いつまで寝てようが俺の勝手だろ 310 00:17:22,499 --> 00:17:26,086 店の連中が さっきからジロジロ見てんだ 311 00:17:26,211 --> 00:17:28,130 落ち着かねえったら ありゃしねえよ 312 00:17:28,255 --> 00:17:30,507 (客たちの笑い声) 313 00:17:33,594 --> 00:17:35,637 (あくび) 314 00:17:35,763 --> 00:17:39,183 俺を見てんじゃねえ お前だ ジョリコ 315 00:17:39,308 --> 00:17:40,976 へ? お… 俺? 316 00:17:41,518 --> 00:17:44,396 連中は身なりのいい人間には 目ざとい 317 00:17:44,980 --> 00:17:46,982 金と女のにおいにもな 318 00:17:47,107 --> 00:17:48,150 ハッ うぐっ 319 00:17:48,484 --> 00:17:51,153 (バン) 聞き込みも 当てが外れたことだし— 320 00:17:51,278 --> 00:17:52,738 宿に行くぞ 321 00:17:52,863 --> 00:17:53,989 えっ ちょ… 322 00:17:54,990 --> 00:17:58,035 (バン) 連中は何人でつるんでるか 分からねえぞ 323 00:17:58,160 --> 00:17:59,995 トラブルは極力 避けろ 324 00:18:00,329 --> 00:18:01,538 でもよ 325 00:18:01,663 --> 00:18:04,500 早くしろ まだ眠(ねみ)いんだ 326 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 (あくび) 327 00:18:08,754 --> 00:18:10,964 (店主)先払いで銀貨5枚 328 00:18:11,090 --> 00:18:12,216 こいつが払うぜ 329 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 俺かよ 330 00:18:13,634 --> 00:18:16,345 2階 一番奥 ベッドは1つ 331 00:18:16,553 --> 00:18:18,722 は… 払う 払う 俺が払う 332 00:18:18,931 --> 00:18:20,933 ところで このレイブンズで— 333 00:18:21,058 --> 00:18:23,560 死人が生き返ったって うわさを耳にしたんだが 334 00:18:23,685 --> 00:18:24,353 どうなんだ? 335 00:18:24,686 --> 00:18:25,979 知らんね 336 00:18:26,105 --> 00:18:29,566 どうせ悪ガキどもが流した くだらんホラだろう 337 00:18:29,691 --> 00:18:32,111 それより 張り切って ベッドを壊すなよ 338 00:18:32,236 --> 00:18:33,570 ボロいんだからな 339 00:18:33,946 --> 00:18:35,280 ああ? (ジェリコ)ああっ… 340 00:18:36,532 --> 00:18:38,909 ギャアアーッ 虫! ほらほら いる 341 00:18:39,034 --> 00:18:40,619 虫だって生きてんだぞ 342 00:18:40,953 --> 00:18:43,455 これで銀貨5枚は ぼったくりだろ? 343 00:18:43,580 --> 00:18:46,250 バステの牢獄(ろうごく)よか ひでえ所じゃねえかよ 344 00:18:46,500 --> 00:18:49,837 この町じゃマシなほうだ さっさと寝ちまえ 345 00:18:50,087 --> 00:18:51,964 うっ くううっ… 346 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 (せきばらい) 347 00:18:53,215 --> 00:18:56,343 バンはベッドで寝ないのか? 隣に来ても… 348 00:18:56,468 --> 00:18:59,054 (バン) 俺は床寝のほうが慣れてる 349 00:18:59,847 --> 00:19:03,559 ふーん でも風邪をひいたり 一応 気を遣ってやってんのに… 350 00:19:03,934 --> 00:19:06,812 ハッ お前って案外 お嬢なのな 351 00:19:08,814 --> 00:19:11,817 お前 やけに この町に 詳しいみたいだけど— 352 00:19:11,942 --> 00:19:13,318 来たことがあるのか? 353 00:19:14,528 --> 00:19:19,074 ガキの頃に住んでたのさ もうずいぶん昔の話だ 354 00:19:19,366 --> 00:19:22,244 へええ バンの子供の頃の話を 聞かせてくれ… 355 00:19:22,369 --> 00:19:23,036 (ゴロツキA)オラッ (ジェリコ)うん? 356 00:19:23,370 --> 00:19:24,121 ああ? 357 00:19:24,580 --> 00:19:26,999 痛めつけて 身ぐるみ全部 剥いじまえ 358 00:19:27,124 --> 00:19:28,834 (ゴロツキB) ヒャッハッハッハッ 359 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 オラッ 360 00:19:31,211 --> 00:19:34,631 お… おい 誰かが ゴロツキに襲われてるぞ 361 00:19:34,756 --> 00:19:36,592 ほっとけ ほっとけ 362 00:19:36,717 --> 00:19:39,219 トラブルに 首を突っ込むなっつうの 363 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 この町じゃ日常だ 364 00:19:41,180 --> 00:19:42,306 だからって… 365 00:19:42,806 --> 00:19:45,058 分かってんだよ 化け物(もん)野郎 366 00:19:45,184 --> 00:19:48,395 死人を生き返らせてんのが てめえだってことはな 367 00:19:48,520 --> 00:19:49,229 あっ 368 00:19:49,521 --> 00:19:50,647 ああ? 369 00:19:50,939 --> 00:19:51,690 はぐっ 370 00:19:51,815 --> 00:19:52,649 うぐっ 371 00:19:52,858 --> 00:19:53,609 はうっ 372 00:19:53,734 --> 00:19:55,235 (ゴロツキたちが地面に倒れる音) 373 00:19:55,527 --> 00:19:56,904 (ジェリコ) えっ ああっ ええ? 374 00:19:58,447 --> 00:19:59,865 何やってんだよ 375 00:20:00,073 --> 00:20:02,284 お前が“トラブルは 極力 避けろ”って… 376 00:20:02,409 --> 00:20:03,493 極力だ 377 00:20:03,744 --> 00:20:05,913 絶対じゃねえ 378 00:20:06,371 --> 00:20:07,539 ひゃああーっ 379 00:20:12,211 --> 00:20:15,214 き… 狐(きつね)? 獣人! 380 00:20:15,339 --> 00:20:16,965 (バン)狐男(ウェアフォックス)か 381 00:20:17,257 --> 00:20:21,094 どうりで人間離れした 身のこなしだと思ったぜ 382 00:20:21,511 --> 00:20:22,721 やられたフリをして— 383 00:20:22,846 --> 00:20:25,349 打撃をすべて 紙一重でかわしてやがった 384 00:20:25,474 --> 00:20:26,183 ええっ 385 00:20:26,391 --> 00:20:29,811 (バン) それと手癖の悪さも相当だな 386 00:20:30,229 --> 00:20:30,938 (狐男(ウェアフォックス))ふむ 387 00:20:31,188 --> 00:20:33,649 俺から返しといてやる 388 00:20:34,399 --> 00:20:37,402 お… 俺の財布? いつの間に? 389 00:20:37,778 --> 00:20:39,655 (狐男(ウェアフォックス))やるな 若造 390 00:20:39,780 --> 00:20:41,949 俺もだいぶ焼きが回ったもんだ 391 00:20:42,199 --> 00:20:44,993 あんたが 死人を生き返らせたって話— 392 00:20:45,118 --> 00:20:46,328 それは本当か? 393 00:20:46,578 --> 00:20:49,539 残念だが獣人にそんな力はない 394 00:20:50,040 --> 00:20:52,709 他に用がなければ 俺は行くぞ 395 00:20:54,336 --> 00:20:55,045 ううっ… 396 00:20:55,420 --> 00:20:57,339 お… おい どうした? 397 00:20:57,714 --> 00:21:00,050 (バン) ジェリコ ベッドを空けろ 398 00:21:01,426 --> 00:21:04,763 これまで何度も人間の手から 逃げ回ってきたが— 399 00:21:05,222 --> 00:21:08,016 さすがに寿命からは 逃げきれんようだな 400 00:21:08,809 --> 00:21:12,396 我々 獣人は 絶えず人間にさげすまれ— 401 00:21:12,521 --> 00:21:16,275 住む場所を追われ 日々の食料に飢えた 402 00:21:17,567 --> 00:21:20,320 あんたら人間には 分からんだろうな 403 00:21:20,445 --> 00:21:25,033 他人の物を盗むことでしか 生きられぬ者の気持ちなど 404 00:21:34,751 --> 00:21:35,460 (少年バン)ううっ 405 00:21:35,585 --> 00:21:37,462 (店主)なっ 食料泥棒めが 406 00:21:38,964 --> 00:21:40,007 (少年バン)うっ うわっ 407 00:21:40,132 --> 00:21:41,174 また てめえか 408 00:21:41,300 --> 00:21:43,677 今度という今度は 絶対に許さねえ 409 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 (殴る音と少年バンのうめき声) 410 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 うっ うう… 411 00:21:50,267 --> 00:21:51,560 (店主)てやっ 412 00:21:51,685 --> 00:21:53,770 アバディンの牢獄に ぶち込んでやる 413 00:21:54,146 --> 00:21:55,605 {\an8}ガキめ 414 00:21:59,985 --> 00:22:00,944 (ジバゴ)おい 坊主 415 00:22:06,283 --> 00:22:07,492 ほい (少年バン)あっ 416 00:22:07,617 --> 00:22:08,660 (ジバゴ)食うか? 417 00:22:11,204 --> 00:22:15,542 俺はこれから脱獄するんだが よけりゃ坊主も 一緒に来るか? 418 00:22:15,792 --> 00:22:16,918 (少年バン)んっ 419 00:22:17,336 --> 00:22:19,588 子供の目じゃねえな 420 00:22:19,796 --> 00:22:21,006 坊主 名は? 421 00:22:21,298 --> 00:22:23,008 バン おっちゃんは? 422 00:22:23,675 --> 00:22:27,679 ジバゴだ よろしくな バン 423 00:22:28,555 --> 00:22:34,561 ♪~ 424 00:23:52,097 --> 00:23:58,019 ~♪ 425 00:23:59,354 --> 00:24:02,524 (ホーク) 今回は俺様と そこにいる鳥についてだが… 426 00:24:02,649 --> 00:24:04,192 鳥じゃねえ ワンドルだ 427 00:24:04,317 --> 00:24:07,112 (ホーク) ワンドルね 1つ言っておきたいんだが… 428 00:24:07,237 --> 00:24:07,946 何だ? 429 00:24:08,071 --> 00:24:08,780 (ホーク)これだ 430 00:24:08,989 --> 00:24:11,616 俺様のチャームポイントを パクってんじゃねえ 431 00:24:11,741 --> 00:24:13,618 パクったのは お前のほうだろ 432 00:24:13,743 --> 00:24:14,411 (ホーク)えっ? 433 00:24:14,536 --> 00:24:16,830 俺は16年前に死んでるんだぜ 434 00:24:16,955 --> 00:24:18,498 お前 年いくつよ? 435 00:24:18,623 --> 00:24:20,292 (ホーク)ハッ (ワンドル)おい… 436 00:24:20,542 --> 00:24:23,086 (ホーク) 次回 「七つの大罪 戒めの復活」 437 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 “僕たちに欠けたもの” 438 00:24:24,838 --> 00:24:26,882 来週も絶対 見てくれよな 439 00:24:27,007 --> 00:24:28,049 (ワンドル)おい