1 00:00:02,120 --> 00:00:05,490 (ナレーション)<ダルマリーの町で 傷を癒やしていたメリオダス> 2 00:00:05,490 --> 00:00:09,027 < だが 「不気味な牙」 ゴルギウスの策略で➡ 3 00:00:09,027 --> 00:00:13,398 町の医師 ダナによって 毒を飲まされてしまった> 4 00:00:13,398 --> 00:00:17,898 <謎の力で これをはね返し 窮地を脱するメリオダス> 5 00:00:20,072 --> 00:00:24,409 < しかし 「不気味な牙」は 更に 次の攻撃を仕掛けてくる> 6 00:00:24,409 --> 00:00:27,209 (ディアンヌ)団長を返せ! (メリオダス)うっ! 7 00:00:29,014 --> 00:00:33,385 <彼らに打ち勝ち バステ監獄に 幽閉された七つの大罪➡ 8 00:00:33,385 --> 00:00:36,385 バンを救出することが できるのであろうか> 9 00:00:37,823 --> 00:00:40,776 ドスッ! 10 00:00:40,776 --> 00:00:42,811 (バン)ぐはっ! 11 00:00:47,065 --> 00:00:51,036 (バン) へへっ そんなに名残惜しいのか? 12 00:00:51,036 --> 00:00:55,173 (ジュド)この5年で 何一つ 学ばなかったようだな➡ 13 00:00:55,173 --> 00:00:58,944 七つの大罪の強欲の罪。➡ 14 00:00:58,944 --> 00:01:01,947 貴様に どのような力があろうとも➡ 15 00:01:01,947 --> 00:01:05,016 このジュドの前では無力。 16 00:01:05,016 --> 00:01:07,016 がはっ! 17 00:01:09,571 --> 00:01:13,175 < これは いまだ 人と 人ならざるものの世界が➡ 18 00:01:13,175 --> 00:01:17,729 分かたれてはいなかった 古の物語> 19 00:01:17,729 --> 00:01:22,000 <国を守る聖騎士たちは 絶大なる魔力を有し➡ 20 00:01:22,000 --> 00:01:25,303 恐れ 敬われた> 21 00:01:25,303 --> 00:01:28,006 < だが その中で 国を裏切り➡ 22 00:01:28,006 --> 00:01:31,476 全聖騎士を 敵に回した者たちがいた> 23 00:01:31,476 --> 00:01:35,476 <人々は 彼らを 七つの大罪と呼んだ> 24 00:03:11,209 --> 00:03:13,261 ドォーン! 25 00:03:16,381 --> 00:03:19,367 (ディアンヌ)くっ… ああ~~! ドスン ドスン ドスン ドスン! 26 00:03:19,367 --> 00:03:21,753 チビのくせに タフな聖騎士だな。 27 00:03:21,753 --> 00:03:24,289 でかい割に すばしっこい聖騎士だ。 28 00:03:24,289 --> 00:03:26,589 キン! ドカッ! ドカッ! 29 00:03:29,995 --> 00:03:32,030 (ホーク) おわわ~…。 あいつら 互いを➡ 30 00:03:32,030 --> 00:03:35,333 聖騎士だと思い込んでるのか? (エリザベス)そんな! 31 00:03:35,333 --> 00:03:38,270 二人とも やめて。 もうやめて! 32 00:03:45,410 --> 00:03:48,480 (ディアンヌ)あれ? 王女さん 何やってんの? 33 00:03:48,480 --> 00:03:52,083 そりゃ こっちのセリフだ! あれ? 団長も…。 34 00:03:52,083 --> 00:03:54,953 聖騎士は? あっ そういえば…。 35 00:03:54,953 --> 00:03:57,839 おっきいおねえちゃん 大丈夫? 36 00:03:57,839 --> 00:04:00,725 あっ 君。 まだ ここにいたの? 37 00:04:00,725 --> 00:04:02,761 (子供)うん。 チリーン 38 00:04:06,364 --> 00:04:08,516 また みんな消えた。 39 00:04:08,516 --> 00:04:11,453 チリーン くっ! 聖騎士め! 40 00:04:11,453 --> 00:04:14,706 メリオダス様 ダメ! 僕 離れて。 41 00:04:14,706 --> 00:04:17,275 また みんなを隠したな!?➡ 42 00:04:17,275 --> 00:04:19,275 ふん! ドゴーン! 43 00:04:20,695 --> 00:04:23,798 怖いよ! 死にたくないよ~! チリーン 44 00:04:23,798 --> 00:04:26,184 ひぃ~! 大丈夫! 45 00:04:26,184 --> 00:04:29,020 私が この身に代えても守ってみせます。 46 00:04:29,020 --> 00:04:32,073 (父)あ… あんたが? はい! 47 00:04:32,073 --> 00:04:35,977 (フリージア)なんて 民思いの王女様。 あっ。 48 00:04:35,977 --> 00:04:39,881 (フリージア)でも その言葉 どこまで本物かしら~? 49 00:04:43,418 --> 00:04:45,987 まさか こいつ 聖騎士!? 50 00:04:45,987 --> 00:04:48,039 ぎゃあ~~! 51 00:04:48,039 --> 00:04:52,243 (フリージア)嵐の輪舞。 さあ きゃわいい私のクソ虫ども➡ 52 00:04:52,243 --> 00:04:55,843 鋭い角と羽で 肉を切り裂くのよ! 53 00:04:57,282 --> 00:05:00,035 いや 怖い! 怖いよ~! 54 00:05:00,035 --> 00:05:02,070 (フリージア) ぎゃあぎゃあ うるせぇガキ!➡ 55 00:05:02,070 --> 00:05:04,770 まずは あんたからだよ。 死ね! 56 00:05:09,577 --> 00:05:11,863 (フリージア) え~っと この身に代えても➡ 57 00:05:11,863 --> 00:05:14,916 守ってみせます… だったかしら?➡ 58 00:05:14,916 --> 00:05:17,235 口では かっこいいこと言っても➡ 59 00:05:17,235 --> 00:05:21,573 心の中じゃ 誰かの助けを 期待しているんでしょう? 60 00:05:21,573 --> 00:05:25,173 ひっでぇ。 ん? エリザベスちゃん!? 61 00:05:26,795 --> 00:05:28,847 (フリージア)マ… マジ? 62 00:05:32,267 --> 00:05:35,253 私 約束しましたよね。 63 00:05:37,956 --> 00:05:40,008 たとえ あなたが死んでも…。 64 00:05:43,962 --> 00:05:47,982 私が 一人ぼっちになったとしても➡ 65 00:05:47,982 --> 00:05:51,586 王国と人々を 聖騎士たちから守るって。 66 00:05:51,586 --> 00:05:53,621 (子供)おねえちゃん! 67 00:05:53,621 --> 00:05:56,741 エリザベスちゃん…。 (フリージア)ちっ! 68 00:05:56,741 --> 00:06:00,829 うわっ! 大丈夫か!? 69 00:06:00,829 --> 00:06:04,549 ええ…。 あなた どこもケガはない? 70 00:06:04,549 --> 00:06:07,419 チリーン ふむ。 こんな子供すら➡ 71 00:06:07,419 --> 00:06:11,506 身を挺して守るとは 殊勝な心掛けよ。 72 00:06:11,506 --> 00:06:13,506 チリーン (子供)だが…。 73 00:06:16,010 --> 00:06:18,229 (ルイン)現実は残酷じゃ。 74 00:06:18,229 --> 00:06:22,016 子供が聖騎士に。 今までのは幻? 75 00:06:22,016 --> 00:06:25,920 まさか 二人がおかしくなったのも あなたが? 76 00:06:25,920 --> 00:06:28,490 (ルイン)ファッファッファッ! 七つの大罪も➡ 77 00:06:28,490 --> 00:06:31,559 わしの前では 小童も同然よ。 78 00:06:31,559 --> 00:06:34,079 二人を元に戻して! 79 00:06:34,079 --> 00:06:36,598 くっ… ううっ! (ルイン)ふん! 80 00:06:36,598 --> 00:06:39,350 ああっ…。 やろう~‼ 81 00:06:39,350 --> 00:06:42,904 (ルイン)ふん! ぎゃあ~! うっ…。 82 00:06:42,904 --> 00:06:44,989 (ルイン)ファッファッ…➡ 83 00:06:44,989 --> 00:06:48,660 今頃 七つの大罪も 互いに殺し合って➡ 84 00:06:48,660 --> 00:06:51,446 命も尽きるころじゃ。 85 00:06:51,446 --> 00:06:55,016 二人を元に… 戻しなさい! 86 00:06:55,016 --> 00:06:57,916 (ルイン)んん~! ガン! 87 00:07:00,622 --> 00:07:03,691 エリザベプびゃ~ん‼ 88 00:07:03,691 --> 00:07:05,727 (フリージア) ちょっと ルイン。 王女様は➡ 89 00:07:05,727 --> 00:07:07,762 殺しちゃまずいんじゃな~い? 90 00:07:07,762 --> 00:07:11,466 (ルイン) ふん そのくらい心得ておるわ。➡ 91 00:07:11,466 --> 00:07:13,568 王女エリザベスよ➡ 92 00:07:13,568 --> 00:07:16,688 その勇気に免じて 一つ教えてやろう。➡ 93 00:07:16,688 --> 00:07:20,158 ヤツらにかけた 催眠暗示の正体じゃ。➡ 94 00:07:20,158 --> 00:07:24,245 それは この錫杖の… あっ ない! 95 00:07:27,482 --> 00:07:31,836 (ルイン)こ… この小娘 まさか はなから それを狙って…。➡ 96 00:07:31,836 --> 00:07:36,007 よくも… よくも やってくれたな~!➡ 97 00:07:36,007 --> 00:07:39,060 ふん! ファッ? 98 00:07:39,060 --> 00:07:43,381 そっちこそ よくも やってくれたな。 99 00:07:43,381 --> 00:07:46,201 (ルイン) くっ… ぬっ? 術が解けたか。➡ 100 00:07:49,320 --> 00:07:51,422 エリザベス。 101 00:07:51,422 --> 00:07:54,726 お前の覚悟 しっかり受け止めたぜ。 102 00:07:54,726 --> 00:07:58,563 (ルイン)無視か! 先手必勝~! 103 00:07:58,563 --> 00:08:00,732 ガン! 104 00:08:00,732 --> 00:08:03,332 (ルイン)ぬあぁ~~! ガン! 105 00:08:04,752 --> 00:08:06,788 メリオダス! 106 00:08:06,788 --> 00:08:09,841 (ルイン)ファッファッ… くだらん。➡ 107 00:08:09,841 --> 00:08:13,941 王国も こんな小童に 神経質になりおって。 108 00:08:16,447 --> 00:08:19,984 (ルイン)うわぁ~~! うひゃ~! 109 00:08:19,984 --> 00:08:22,320 (ルイン)うわぁ~~…。 110 00:08:22,320 --> 00:08:24,372 (フリージア)あっ ちょっと ルイン! 111 00:08:24,372 --> 00:08:26,407 ボキッ(指を鳴らす音) (フリージア)はっ! 112 00:08:29,761 --> 00:08:31,996 (ルイン)ぐわぁ~! 113 00:08:31,996 --> 00:08:34,566 ドーン! (衛兵たち)うわっ! 114 00:08:34,566 --> 00:08:37,151 なんだ!? 人が 吹っ飛んできたぞ! 115 00:08:37,151 --> 00:08:40,038 (ルイン)げほっ げほっ…。 ん? 116 00:08:40,038 --> 00:08:42,073 ゴン! (ルイン)うわっ! 117 00:08:45,310 --> 00:08:48,313 (ルイン)ファ… ファ… ファ…➡ 118 00:08:48,313 --> 00:08:51,849 そうだ。 そうでなくてはつまらん。➡ 119 00:08:51,849 --> 00:08:55,386 なあ? 憤怒の罪のメリオダス。 120 00:08:55,386 --> 00:08:58,506 ま… まさか 七つの大罪の団長の…。 121 00:08:58,506 --> 00:09:01,206 ドゴン! (2人)ひぃ…。 122 00:09:02,777 --> 00:09:04,879 (ルイン)まさか 拳一つで➡ 123 00:09:04,879 --> 00:09:07,815 わしの鎧を打ち砕くとは➡ 124 00:09:07,815 --> 00:09:10,218 み… 見事…➡ 125 00:09:10,218 --> 00:09:13,087 とでも言うと思うか バカめ!➡ 126 00:09:13,087 --> 00:09:16,157 ぬおぉ~! こんな鎧などは➡ 127 00:09:16,157 --> 00:09:18,192 薄皮の一枚にすぎん。➡ 128 00:09:18,192 --> 00:09:21,913 わしの真の鎧は 鋼に勝る この肉体!➡ 129 00:09:21,913 --> 00:09:25,400 さあ どうす…。 ドゴン! 130 00:09:25,400 --> 00:09:27,502 (ルイン)ぐわっ…。 131 00:09:27,502 --> 00:09:31,689 しょうがねぇ。 お前は 俺の大切なもんを傷つけた。 132 00:09:31,689 --> 00:09:34,689 (ルイン)ううっ! あぁ…。 ごふっ…。 133 00:09:36,144 --> 00:09:39,681 それが お前の罪だぜ。 134 00:09:39,681 --> 00:09:42,250 聖騎士様を一撃で…。 135 00:09:42,250 --> 00:09:45,703 ほ… 本物だ。 本物の七つの大罪だ! 136 00:09:45,703 --> 00:09:47,703 (衛兵)逃げろ~! 137 00:09:49,524 --> 00:09:52,510 (バン)5年前 俺が なんで➡ 138 00:09:52,510 --> 00:09:56,414 てめぇに捕まったか 分かるか? 139 00:09:56,414 --> 00:10:01,102 あんときの俺は 痛みが欲しかったんだ。 140 00:10:01,102 --> 00:10:06,924 生きてるって実感を感じられる 苦痛が欲しかったんだよ。➡ 141 00:10:06,924 --> 00:10:11,746 でも もう飽きたわ お前の痛みは。 142 00:10:11,746 --> 00:10:14,666 (ジュド)あっ…。 団ちょが生きてるとなりゃ➡ 143 00:10:14,666 --> 00:10:17,785 また いろいろ 事が起こりそうだろ? 144 00:10:17,785 --> 00:10:20,238 こんな つまらん所で くすぶってる理由も➡ 145 00:10:20,238 --> 00:10:24,258 なくなったわけだ。 (ジュド)あぁ…。 き… 貴様➡ 146 00:10:24,258 --> 00:10:28,346 まさか 10年前のように王国の転覆を…。 147 00:10:28,346 --> 00:10:30,915 王国転覆? 148 00:10:30,915 --> 00:10:33,201 あったな そんなこと。 149 00:10:33,201 --> 00:10:36,621 (ジュド) そんなことしてみろ。 今度こそ➡ 150 00:10:36,621 --> 00:10:40,458 王国全騎士は 貴様ら七つの大罪に➡ 151 00:10:40,458 --> 00:10:43,761 全面戦争を仕掛けるぞ… ぐおっ! 152 00:10:43,761 --> 00:10:46,461 へっ。 そそるねぇ。 153 00:10:58,762 --> 00:11:02,066 あぁ… ごめんな エリザベスちゃん。 154 00:11:02,066 --> 00:11:04,818 俺に もっと力があればよぉ…。 155 00:11:04,818 --> 00:11:08,689 (ディアンヌ)すごいケガだね。 すぐ 町まで連れていかなきゃ。 156 00:11:08,689 --> 00:11:10,824 待って… ください…。 157 00:11:10,824 --> 00:11:14,612 私も 連れていってください…➡ 158 00:11:14,612 --> 00:11:18,198 メリオダス様とバン様のもとに。 159 00:11:18,198 --> 00:11:21,685 何言ってんだよ そんな傷で! 160 00:11:21,685 --> 00:11:25,706 私は 約束したんです…。 161 00:11:25,706 --> 00:11:28,709 王国と人々を守るために➡ 162 00:11:28,709 --> 00:11:31,528 戦い続けると。 163 00:11:31,528 --> 00:11:34,348 残念だけど 無理だよ。 164 00:11:34,348 --> 00:11:36,567 ディアンヌ様…。 165 00:11:36,567 --> 00:11:41,488 これから向かうのは 敵が待ち構えてるバステ監獄だよ。 166 00:11:41,488 --> 00:11:44,792 そんな体で行っても 何もできない。 167 00:11:44,792 --> 00:11:47,795 そうですよね。 確かに➡ 168 00:11:47,795 --> 00:11:50,848 私には 力がありません。 169 00:11:50,848 --> 00:11:53,701 聖騎士と渡り合うことも➡ 170 00:11:53,701 --> 00:11:56,370 戦うこともできません。 171 00:11:56,370 --> 00:11:58,405 でも…。 あっ。 172 00:11:58,405 --> 00:12:02,493 それでも メリオダス様と…➡ 173 00:12:02,493 --> 00:12:07,047 皆さんと共に 歩んでいこうと決めたんです。 174 00:12:07,047 --> 00:12:09,347 約束を果たすために。 175 00:12:11,435 --> 00:12:13,954 泣かないんだね。 176 00:12:13,954 --> 00:12:15,990 はい。 177 00:12:15,990 --> 00:12:20,127 僕のリュックの中に入れてあげる。 でも 揺れるよ。 178 00:12:20,127 --> 00:12:23,314 もしかしたら 傷に障るかもしれない。 179 00:12:23,314 --> 00:12:26,214 それでもいい? ディアンヌ様…。 180 00:12:27,635 --> 00:12:30,821 はい! ん? 181 00:12:30,821 --> 00:12:32,856 おい! ひっ! 182 00:12:32,856 --> 00:12:34,892 てめぇ バステの兵士だな!? 183 00:12:34,892 --> 00:12:38,078 あっ いや… 俺はただ 聖騎士様に脅されて…。 184 00:12:38,078 --> 00:12:41,081 監獄に捕まっている七つの大罪と➡ 185 00:12:41,081 --> 00:12:43,651 医者の娘の居場所を知ってるな!? 186 00:12:43,651 --> 00:12:46,003 待ってくれ! そんなこと話したら➡ 187 00:12:46,003 --> 00:12:49,003 聖騎士様に どんな目に遭わされるか… ひっ! 188 00:12:50,741 --> 00:12:54,762 (ディアンヌ)聖騎士と… 僕らに こんな目に遭わされるのと➡ 189 00:12:54,762 --> 00:12:57,581 どっちがマシ? (フリージア)きぅ~…。 190 00:13:02,202 --> 00:13:04,238 ほんとに この塔なのか? 191 00:13:04,238 --> 00:13:06,273 間違いないよ。 僕を前にして➡ 192 00:13:06,273 --> 00:13:09,276 うそをつけるような兵士には 見えなかったもん。 193 00:13:09,276 --> 00:13:13,676 そっか。 ありがとな エリザベス。 194 00:13:16,367 --> 00:13:20,137 (ディアンヌ)しっかし ものの見事に もぬけの殻だね。 195 00:13:20,137 --> 00:13:22,656 聖騎士 吹っ飛ばしたのが よっぽど こたえたんだろ。 196 00:13:22,656 --> 00:13:24,656 しょぼい連中だぜ。 197 00:13:26,076 --> 00:13:28,178 (ジェリコ)中に入ったようです。➡ 198 00:13:28,178 --> 00:13:30,464 いかがしますか? ゴルギウス様。 199 00:13:30,464 --> 00:13:33,333 (ゴルギウス) さすがと言っておきましょう。➡ 200 00:13:33,333 --> 00:13:35,986 だが その強さは あなたたち自身が➡ 201 00:13:35,986 --> 00:13:38,989 苦しみ悶える死を招いてしまった。 202 00:13:38,989 --> 00:13:42,826 はっ。 それは 呪言の玉。 203 00:13:42,826 --> 00:13:44,862 ボゥン! (ジェリコ)うっ! 204 00:13:51,468 --> 00:13:55,355 (ジェリコ)これは…。 (ゴルギウス)永劫封印術。➡ 205 00:13:55,355 --> 00:13:58,425 「暴龍」10体をもってしても➡ 206 00:13:58,425 --> 00:14:03,046 破壊不能の強力な隔離魔法障壁。➡ 207 00:14:03,046 --> 00:14:06,049 イヒヒヒ… 七つの大罪は➡ 208 00:14:06,049 --> 00:14:10,487 この閉ざされた檻の中で 朽ち果てるのみ。 209 00:14:10,487 --> 00:14:14,324 この子だ。 医者の娘。 間違いない。 210 00:14:14,324 --> 00:14:17,778 連れていくぞ。 リュックに もう一人 入るか? 211 00:14:17,778 --> 00:14:19,778 (ディアンヌ)うん 大丈夫。 212 00:14:21,598 --> 00:14:25,736 (セネット)きゃあ~! バキン! 213 00:14:25,736 --> 00:14:27,771 大丈夫か? 214 00:14:27,771 --> 00:14:31,371 (ディアンヌ)うん 気絶してるだけ。 ≫タッ タッ…(足音) 215 00:14:36,780 --> 00:14:39,680 バン。 あっ 団ちょ。 216 00:14:43,654 --> 00:14:46,440 再会早々 何? この雰囲気。 217 00:14:46,440 --> 00:14:49,493 な~んか やばい予感が…。 正解。 218 00:14:49,493 --> 00:14:52,893 僕の後ろに隠れた方がいいよ。 えっ!? 219 00:14:58,318 --> 00:15:01,255 バ~ン! 団ちょ~! 220 00:15:01,255 --> 00:15:05,192 あははっ! (2人)ほっ ほっ ほっ ほっ…。 221 00:15:05,192 --> 00:15:08,278 なんだ むちゃくちゃ 仲いいじゃんかよ。 222 00:15:08,278 --> 00:15:11,178 うん。 団ちょ! 223 00:15:12,900 --> 00:15:16,920 あははっ! 団ちょも ほら~! よっ! 224 00:15:19,990 --> 00:15:22,075 どゆこと? ほっといていいよ。 225 00:15:25,145 --> 00:15:28,148 なんだよ すっかり なまってると思ったら…。 226 00:15:28,148 --> 00:15:30,148 元気そうだな。 227 00:15:31,985 --> 00:15:34,185 レディー…。 ゴー! 228 00:15:36,540 --> 00:15:38,592 な… なんだ!? 229 00:15:38,592 --> 00:15:41,411 昔から あの二人って こんな感じなんだ。 230 00:15:41,411 --> 00:15:45,365 どんな感じだよ! ほんと 男って子供だよね。 231 00:15:45,365 --> 00:15:48,785 団ちょとの戦績は 720戦中➡ 232 00:15:48,785 --> 00:15:51,305 俺の361勝だよな。 233 00:15:51,305 --> 00:15:55,405 お前 寝ぼけてんな。 俺が361勝だ! 234 00:15:56,827 --> 00:15:58,862 んん~! うおぉ~! 235 00:15:58,862 --> 00:16:02,432 ふふっ! 団長 むきになった顔もかわいい。 236 00:16:04,484 --> 00:16:07,538 うわぁ~! ドドーーン! 237 00:16:07,538 --> 00:16:09,840 (ゴルギウス)結界が…。 バカな! 238 00:16:15,312 --> 00:16:19,082 これが 七つの大罪の力だというのか。 239 00:16:19,082 --> 00:16:21,184 (ゴルギウス)一旦… 撤退します。 240 00:16:21,184 --> 00:16:25,184 えっ? ちょっ… ちょっと! 241 00:16:27,040 --> 00:16:29,409 (セネット)お父さん お父さん!➡ 242 00:16:29,409 --> 00:16:31,445 ああ… お父さん! 243 00:16:31,445 --> 00:16:34,248 (ダナ)おお~ セネット! 無事でよかった。 244 00:16:34,248 --> 00:16:36,917 (セネット) お父さんこそ。 私 てっきり…。 245 00:16:36,917 --> 00:16:39,417 うわっ! い… 生き返った!? 246 00:16:40,871 --> 00:16:42,871 (ダナ)見てくれ。 247 00:16:44,291 --> 00:16:48,195 これは メリオダスの傷のときと同じだぜ。 248 00:16:48,195 --> 00:16:52,332 (ダナ)同じ? 恥ずかしながら 医者の私にも➡ 249 00:16:52,332 --> 00:16:55,752 なぜ生きてるのか さっぱり分からないんだ。 250 00:16:55,752 --> 00:16:59,406 こうして生きてるんだから それでいいんじゃねぇのか。 251 00:16:59,406 --> 00:17:03,410 じゃあ 俺たちは行くぜ。 話を聞きつけた聖騎士が➡ 252 00:17:03,410 --> 00:17:06,980 この町に乗り込んでこないとも かぎらないからな。 253 00:17:06,980 --> 00:17:08,980 (ダナ)メリオダス君! ん? 254 00:17:10,334 --> 00:17:13,453 何か礼をさせてくれないか。➡ 255 00:17:13,453 --> 00:17:16,940 せめて ささやかな食事でも。 256 00:17:16,940 --> 00:17:19,309 それじゃ お言葉に甘えるかな。 257 00:17:19,309 --> 00:17:21,909 毒入りは勘弁な。 プゴッ。 258 00:17:23,230 --> 00:17:25,399 エリザベスの具合は? 259 00:17:25,399 --> 00:17:27,434 (ディアンヌ)だいぶ 落ち着いたみたい。 260 00:17:27,434 --> 00:17:29,720 そっか。 なんで メリオダスの部屋で➡ 261 00:17:29,720 --> 00:17:32,272 寝てるんだ? エリザベスちゃんの部屋は➡ 262 00:17:32,272 --> 00:17:34,875 3階だろ。 それがさぁ➡ 263 00:17:34,875 --> 00:17:38,412 バンのヤツ エリザベスのベッド 勝手に取っちゃって➡ 264 00:17:38,412 --> 00:17:40,814 ここ 自分の部屋にするって。 265 00:17:40,814 --> 00:17:44,117 あっ じゃあ エリザベスちゃんは どうすんだよ? 266 00:17:44,117 --> 00:17:46,753 俺と一緒でいいんじゃねぇか。 そうだな。 267 00:17:46,753 --> 00:17:49,756 ほかに部屋もないし しかたなく… ねぇ~よ! 268 00:17:49,756 --> 00:17:54,144 んん… セネットさん…。 269 00:17:54,144 --> 00:17:56,296 あっ バン様は? 270 00:17:56,296 --> 00:17:59,833 (ディアンヌ)二人とも 無事見つかって 町に戻ってきたよ。➡ 271 00:17:59,833 --> 00:18:04,133 そのほかのみんなも無事。 そう… よかった。 272 00:18:05,472 --> 00:18:08,175 よかった…。 273 00:18:08,175 --> 00:18:11,175 (ディアンヌ)今度は泣くんだね。 ふふっ。 274 00:18:13,013 --> 00:18:15,048 そうですね。 275 00:18:18,802 --> 00:18:22,456 さてと エリザベス。 改めて紹介する。 276 00:18:22,456 --> 00:18:25,525 強欲の罪 強欲の罪のバンだ。 277 00:18:25,525 --> 00:18:27,627 まっ よろしく頼むわ。 278 00:18:27,627 --> 00:18:30,447 お前 その服は? (バン)王女の前で➡ 279 00:18:30,447 --> 00:18:33,000 裸でいるわけにはいかねぇだろ。 280 00:18:33,000 --> 00:18:36,436 服買う金なんて持ってたのかよ。 (バン)落ちてたんだよ。➡ 281 00:18:36,436 --> 00:18:38,839 たまたま。 偶然。 282 00:18:38,839 --> 00:18:41,439 (回想) ((おい見ろ。 あいつ 裸だぜ)) 283 00:18:46,046 --> 00:18:48,632 はぁ…。 (バン)そういやぁ➡ 284 00:18:48,632 --> 00:18:51,752 ディアンヌも久しぶりだな。 僕は もう100年➡ 285 00:18:51,752 --> 00:18:54,204 君と会わなくても よかったんだけど。 286 00:18:54,204 --> 00:18:57,741 エリザベスです。 こんな格好で申し訳ありません。 287 00:18:57,741 --> 00:19:01,945 いえいえ 王女様。 うちらは無礼講です。 288 00:19:01,945 --> 00:19:04,231 四人で 仲よくしようぜ。 289 00:19:04,231 --> 00:19:06,383 五人だろ 五人。 290 00:19:06,383 --> 00:19:09,870 あっ? ぼけんなよ 団ちょ。 四人だろ? 291 00:19:09,870 --> 00:19:13,640 五人だろ? 頭のねじ 緩み過ぎてんじゃねぇのか? 292 00:19:13,640 --> 00:19:15,692 ああ? 誰だ? 293 00:19:15,692 --> 00:19:17,994 俺だ。 294 00:19:17,994 --> 00:19:20,047 豚がしゃべってる! 295 00:19:20,047 --> 00:19:23,116 今更 そこでビビるか~!? うそだろ!? 296 00:19:23,116 --> 00:19:26,286 人の言葉しゃべる豚なんて 全く無意味だろ! 297 00:19:26,286 --> 00:19:29,823 分かった! お前 キングだろ。➡ 298 00:19:29,823 --> 00:19:33,677 そっかぁ。 呪いをかけられて ついに 豚になっちまったか。 299 00:19:33,677 --> 00:19:37,397 (ディアンヌ)違うよ。 キングは死んだ。 噂だけどな。 300 00:19:37,397 --> 00:19:39,783 ふ~ん。 言っとくが➡ 301 00:19:39,783 --> 00:19:42,486 俺は ただの豚じゃねぇ。 302 00:19:42,486 --> 00:19:45,439 残飯処理騎士団 団長ホーク様だ! 303 00:19:45,439 --> 00:19:48,875 (バン)すげぇ! 全然聞いたことねぇ! えっへん! 304 00:19:48,875 --> 00:19:50,927 挨拶は済んだかね? 305 00:19:50,927 --> 00:19:54,364 さあ 冷めないうちに どんどん食べてくれ。 306 00:19:54,364 --> 00:19:56,716 さっ 食べようぜ! (バン)あっ 団ちょ ずりぃ~! 307 00:19:56,716 --> 00:20:00,020 残飯は この 残飯処理騎士団のものだからな! 308 00:20:00,020 --> 00:20:02,105 (セネット)はい お二人もどうぞ。➡ 309 00:20:02,105 --> 00:20:04,391 一人だけ立食で すみません。 310 00:20:04,391 --> 00:20:06,726 ううん。 僕は みんなと一緒に➡ 311 00:20:06,726 --> 00:20:09,196 ご飯できるだけで楽しいから。 312 00:20:24,311 --> 00:20:27,881 (バン)堅いこと言うなよ ホーク団ちょ~。➡ 313 00:20:27,881 --> 00:20:32,052 お願いします 師匠~。 こいつ なんとかしてくれぇ…。 314 00:20:32,052 --> 00:20:37,073 バン むちゃしちゃダメだよ。 ふふっ。 315 00:20:37,073 --> 00:20:40,127 こんな時間が もっと続けばいいのに。 316 00:20:40,127 --> 00:20:44,364 でも そういうわけには いかないんですよね。 317 00:20:44,364 --> 00:20:46,883 (ディアンヌ)ねえ 王女さん。 あっ。 318 00:20:46,883 --> 00:20:51,021 僕は 人間や 人間の国の事情は知らないし➡ 319 00:20:51,021 --> 00:20:55,158 正直 興味もない。 でも…。 でも? 320 00:20:55,158 --> 00:20:58,161 君のためなら 戦ってもいいと思った。 321 00:20:58,161 --> 00:21:02,115 今日の君が あんまり かっこよかったから。 322 00:21:02,115 --> 00:21:04,634 そんな! わ… 私は何も…。 323 00:21:04,634 --> 00:21:07,521 (ディアンヌ) 君には ちゃんと 力があるよ。➡ 324 00:21:07,521 --> 00:21:10,707 僕や団長の心を動かす力が。 325 00:21:10,707 --> 00:21:13,493 ディアンヌ様…。 326 00:21:13,493 --> 00:21:16,880 ねえ 王女さん。 はい? 327 00:21:16,880 --> 00:21:20,534 エリザベスって呼んでもいい? 328 00:21:20,534 --> 00:21:22,586 はい! 329 00:21:22,586 --> 00:21:25,455 (ディアンヌ)じゃあさ 僕のことも 「様」付けしなくていいからね。 330 00:21:25,455 --> 00:21:27,741 えっ? それは…。 331 00:21:27,741 --> 00:21:29,841 (ディアンヌ)いいから! は… はい。 332 00:21:31,228 --> 00:21:35,298 父さん 空を…。 あっ!➡ 333 00:21:35,298 --> 00:21:40,587 これは…。 まるで ブリタニアの古い詩の一節の…。 334 00:21:46,226 --> 00:21:50,247 (ダナ) 「一天を流星が十字に斬り裂く時➡ 335 00:21:50,247 --> 00:21:54,317 ブリタニアを 至大の脅威が見舞う。➡ 336 00:21:54,317 --> 00:21:58,471 それは 古より定められし試練にして➡ 337 00:21:58,471 --> 00:22:02,809 光の導き手と 黒き血脈の➡ 338 00:22:02,809 --> 00:22:05,909 聖戦の始まりの兆しとならん」。 339 00:23:39,089 --> 00:23:42,509 (ギルサンダー)メリオダスとディアンヌに バンが合流した。 340 00:23:42,509 --> 00:23:45,478 (キング) ふ~ん。 なんで今頃になって➡ 341 00:23:45,478 --> 00:23:47,564 動きだそうとしてるんだか。 342 00:23:47,564 --> 00:23:50,984 (ギルサンダー) 私の信頼を裏切らないでくれよ➡ 343 00:23:50,984 --> 00:23:52,984 キング。 344 00:23:59,687 --> 00:24:02,089 < ようやく 旅の仲間に 強欲の罪のバンが加わった> 345 00:24:02,089 --> 00:24:05,459 (バン)よろしくお願いしやっす。 団ちょ 酒! 346 00:24:05,459 --> 00:24:07,728 < いつも飲んでいるが すこぶる 酒には弱い> 347 00:24:09,780 --> 00:24:11,816 < そして 実は すごく料理がうまい> 348 00:24:11,816 --> 00:24:13,851 そいつは楽しみだぜ! 349 00:24:13,851 --> 00:24:16,921 < だが ホークは気付いていなかった。 料理が うまいということは➡ 350 00:24:16,921 --> 00:24:19,457 それだけ 残飯の量が 減るのだということに> 351 00:24:19,457 --> 00:24:22,610 次回 『七つの大罪』 「感動の再会」。 352 00:24:22,610 --> 00:24:25,680 安心しろ ホーク。 お前の残飯だけは俺が作ってやる。 353 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 できれば 遠慮したい。 354 00:26:46,821 --> 00:26:49,540 今日は国山アナウンサーが 355 00:26:49,540 --> 00:26:52,059 スポーツコーナーを担当します。 356 00:26:55,396 --> 00:26:57,832 安倍総理は第2次政権発足から