1 00:00:08,635 --> 00:00:10,635 (メリオダス)諦めんな! 2 00:00:13,073 --> 00:00:16,193 俺たち七つの大罪が いるかぎり! 3 00:00:23,600 --> 00:00:26,303 ふん! (ディアンヌ)はあ~! 4 00:00:26,303 --> 00:00:28,303 ドォーン! 5 00:00:30,207 --> 00:00:32,309 ドスッ! 6 00:00:32,309 --> 00:00:35,962 (聖騎士)す… すげぇ。 (聖騎士)これが伝説の騎士団の力。 7 00:00:35,962 --> 00:00:37,998 (エリザベス)メリオダス様…。 8 00:00:37,998 --> 00:00:43,336 大丈夫。 エリザベスのおかげで 底をついてた体力も 元に戻った。 9 00:00:43,336 --> 00:00:47,236 あとは 俺たちに任せて お前は ホークに付いてやってくれ。 10 00:00:50,243 --> 00:00:52,529 ホークちゃん…➡ 11 00:00:52,529 --> 00:00:55,629 ずっと そばにいるからね。 12 00:00:57,901 --> 00:01:01,104 (ナレーション)< これは いまだ 人と 人ならざるものの世界が➡ 13 00:01:01,104 --> 00:01:04,204 分かたれてはいなかった 古の物語> 14 00:01:06,209 --> 00:01:08,261 <ブリタニアの歴史の中で➡ 15 00:01:08,261 --> 00:01:11,498 幾度となく 繰り返されてきた争い> 16 00:01:11,498 --> 00:01:15,469 <何故に それは始まり どう決着を見いだすものか➡ 17 00:01:15,469 --> 00:01:17,571 もはや 誰も知りえない> 18 00:01:17,571 --> 00:01:20,271 < その答えを知る者は ただ一人> 19 00:01:21,641 --> 00:01:24,728 < そして その男が率いる騎士団こそ➡ 20 00:01:24,728 --> 00:01:27,264 伝説の七つの大罪!> 21 00:01:35,288 --> 00:01:37,324 ドォーン! 22 00:01:41,077 --> 00:01:44,681 (ディアンヌ)うそ…。 ほとんど ダメージを与えられていない。 23 00:01:44,681 --> 00:01:48,101 (バン)ちっ! 腕 もいでやったつもりなのによ。 24 00:01:48,101 --> 00:01:51,605 あの装甲の硬さは 厄介すぎだろ。 25 00:01:51,605 --> 00:01:54,040 まだ希望はある。 あん? 26 00:01:54,040 --> 00:01:57,527 ゴウセル あれをやる。 全員に 伝達を頼む! 27 00:01:57,527 --> 00:02:00,527 (キング)団長… ゴウセルは もう…。 28 00:02:03,867 --> 00:02:07,287 (ゴウセル)眼鏡 眼鏡。 (キング)生きてるよ! 29 00:02:07,287 --> 00:02:10,524 (ゴウセル)よし! 了解だ 団長。 30 00:02:10,524 --> 00:02:12,976 (キング)き… 君は 一体 何者? 31 00:02:12,976 --> 00:02:14,976 とん! 「光矢伝達」。 32 00:02:18,498 --> 00:02:20,534 (ギルサンダー)こ… これは…。 33 00:02:20,534 --> 00:02:24,020 一瞬で ゴウセルの指示が 頭に流れ込んできた。 34 00:02:24,020 --> 00:02:26,957 (ハウザー)マジかよ。 これが作戦だと? 35 00:02:26,957 --> 00:02:29,359 団長 ほんとにいいの? 36 00:02:29,359 --> 00:02:32,429 さあ みんな いってみようか! 37 00:02:41,188 --> 00:02:44,658 (ヘンドリクセン) 魔力を解いた? なんのつもりだ? 38 00:02:44,658 --> 00:02:46,827 くっ! パシッ! 39 00:02:46,827 --> 00:02:49,412 へっ! ふん! ドォーン! 40 00:02:49,412 --> 00:02:51,681 よっ! ドゴン! 41 00:02:51,681 --> 00:02:54,751 キング どうするの? 分かってる! 42 00:02:54,751 --> 00:02:56,851 こうなったら やるしか…。 くっ! 43 00:02:58,138 --> 00:03:01,458 「雷帝の鉄槌」! バリバリバリッ! 44 00:03:01,458 --> 00:03:05,395 くっ…。 味方ごと討ちにくるとは。 45 00:03:05,395 --> 00:03:09,749 私のみに的を絞る余裕は もはや ないか。 46 00:03:09,749 --> 00:03:12,302 (マルマス) チャッ! 「重力×30」!➡ 47 00:03:12,302 --> 00:03:16,002 よくも おらの正義感 踏みにじってくれただなぁ~! 48 00:03:17,641 --> 00:03:21,111 (ハウザー)「ライジングトルネード」! くっ! 49 00:03:21,111 --> 00:03:25,732 (マルマス)んぎぃ~! も… もう 魔力がもたねぇべ…。 50 00:03:25,732 --> 00:03:29,152 早ぇな! もう少し もたせろ! 51 00:03:29,152 --> 00:03:31,671 (マルマス)うひぃ~! (ハウザー)くっ! 52 00:03:31,671 --> 00:03:33,723 よし… ひぃ~! (ヘンドリクセン)あっ。 53 00:03:33,723 --> 00:03:37,123 お前の相手は 俺な。 ボゥン ボゥン ボゥン ボゥン… 54 00:03:38,812 --> 00:03:43,266 私の動きを止めるために 自らも犠牲になるか。 55 00:03:43,266 --> 00:03:46,686 殊勝な心掛けだが ダメージを受けているのは➡ 56 00:03:46,686 --> 00:03:48,686 貴様一人のようだな。 57 00:03:50,156 --> 00:03:52,208 ん? なるほど。 58 00:03:52,208 --> 00:03:56,162 エリザベスの力で回復したのは あくまで体力のみ。 59 00:03:56,162 --> 00:03:58,748 あっ… ぐわっ! 60 00:03:58,748 --> 00:04:01,868 もはや 貴様には 「全反撃」を使う魔力すら➡ 61 00:04:01,868 --> 00:04:03,868 残っていないのでは? 62 00:04:05,889 --> 00:04:07,891 にひっ。 ドォーン! 63 00:04:07,891 --> 00:04:09,926 団長! 64 00:04:16,900 --> 00:04:18,935 「暗黒の環」。 65 00:04:22,289 --> 00:04:24,691 あんまり 俺を…➡ 66 00:04:24,691 --> 00:04:26,726 なめんな! ドゴン! 67 00:04:30,213 --> 00:04:32,616 団長 ごめんね。➡ 68 00:04:32,616 --> 00:04:35,802 「千の[外:D0ED8FFBC229F84DD796CDD6DE36D2E4]」! やめて ディアンヌ! 69 00:04:35,802 --> 00:04:38,438 霊槍シャスティフォル 第四形態➡ 70 00:04:38,438 --> 00:04:40,438 「光華」! 71 00:04:42,509 --> 00:04:44,509 (マルマス)ぬお~! (ハウザー)まずい! 退避しろ! 72 00:04:46,630 --> 00:04:51,368 理解に苦しむぞ 憤怒の罪… 憤怒の罪よ。➡ 73 00:04:51,368 --> 00:04:54,721 濡れ衣で追放されながらも➡ 74 00:04:54,721 --> 00:04:58,992 なお 王国のために 我が身を犠牲にしようとは。 75 00:05:02,896 --> 00:05:06,399 この私が 全てを破壊し尽くすというのに。 76 00:05:06,399 --> 00:05:08,535 (バン)そうはいくかってぇの。 77 00:05:08,535 --> 00:05:11,171 無駄なことを。 貴様たちの攻撃は➡ 78 00:05:11,171 --> 00:05:15,842 英雄メリオダスを殺しこそすれ 私を殺すことはできない。 79 00:05:15,842 --> 00:05:19,145 さ~て どうかな? 「バニシング・キル」! 80 00:05:19,145 --> 00:05:21,145 ザシュ! ぐっ! 81 00:05:22,716 --> 00:05:26,886 (心の声)≪ヤツは何を…≫ これで十分か? 団ちょ。 82 00:05:26,886 --> 00:05:28,886 おう。 83 00:05:30,423 --> 00:05:33,223 な… なんだ? この魔力は。 84 00:05:35,645 --> 00:05:39,849 (ヘンドリクセン)まさか…。 そのまさかだ。 85 00:05:39,849 --> 00:05:42,135 「リベンジ・カウンター」! 86 00:05:42,135 --> 00:05:44,537 (ゴウセル) 魔力を解除した状態で受けた➡ 87 00:05:44,537 --> 00:05:47,507 あらゆる攻撃魔法を 蓄積 チャージし➡ 88 00:05:47,507 --> 00:05:49,542 一気に放出する。➡ 89 00:05:49,542 --> 00:05:53,747 加減を 一つ間違えば 自滅必至の諸刃の剣にして➡ 90 00:05:53,747 --> 00:05:57,650 団長の… 究極技だ! (3人)あぁ…。 91 00:05:57,650 --> 00:06:01,671 俺の計算だと この技を受けた お前の生存確率は➡ 92 00:06:01,671 --> 00:06:04,391 0.2%だ。 頑張れ。 93 00:06:09,429 --> 00:06:11,481 ぐわっ! あっ…。 94 00:06:11,481 --> 00:06:14,601 (グリアモール)私にも 別れの挨拶をさせてもらおう。 95 00:06:14,601 --> 00:06:17,053 (ハウザー) 生きてたのか!? グリアモール! 96 00:06:17,053 --> 00:06:22,158 どいつもこいつも… どこまで 私の邪魔をする! 97 00:06:22,158 --> 00:06:24,844 まだ分からねぇか ヘンドリクセン。 98 00:06:24,844 --> 00:06:27,697 お前は くだらねぇ力と引き換えに➡ 99 00:06:27,697 --> 00:06:30,216 大事なもんを 全部 捨てちまった。 100 00:06:33,570 --> 00:06:35,622 キン! 101 00:06:38,558 --> 00:06:41,795 それが お前の罪だぜ! 102 00:06:41,795 --> 00:06:44,431 この私が…➡ 103 00:06:44,431 --> 00:06:50,031 お前ごときにぃ~~‼ 104 00:06:51,571 --> 00:06:54,571 ドオォーーン! 105 00:07:02,532 --> 00:07:04,532 ドォーン! 106 00:07:16,896 --> 00:07:18,896 団長! ああっ! 107 00:07:29,375 --> 00:07:32,846 (国王)うおっほん! (2人)あっ。 108 00:07:32,846 --> 00:07:35,782 (ハウザー)こ… 国王陛下! 109 00:07:35,782 --> 00:07:38,785 ち… 父上! お体の具合は➡ 110 00:07:38,785 --> 00:07:41,371 もう よろしいのですか? (国王)ああ。 111 00:07:41,371 --> 00:07:43,890 よかった。 マーリン➡ 112 00:07:43,890 --> 00:07:46,042 バルトラの治療は 終わったのか? 113 00:07:46,042 --> 00:07:48,862 (マーリン)前から試したかった 魔界の新秘術が➡ 114 00:07:48,862 --> 00:07:51,648 ことのほか うまくいってな。 えっ? 115 00:07:51,648 --> 00:07:53,900 国王を 実験に使おうなんて➡ 116 00:07:53,900 --> 00:07:55,952 いい度胸してるわ。 117 00:07:55,952 --> 00:08:00,140 結果よければ… だ。 そうだろう? 国王陛下。 118 00:08:00,140 --> 00:08:03,993 (国王)は… ははっ。 うむ。 ≪(ギルサンダー)陛下!➡ 119 00:08:03,993 --> 00:08:08,248 どうか 我ら聖騎士に 厳しい裁きを。➡ 120 00:08:08,248 --> 00:08:12,268 我々は 道を踏み外しました。➡ 121 00:08:12,268 --> 00:08:15,755 聖戦の回避を訴えた 陛下のお言葉を無視し➡ 122 00:08:15,755 --> 00:08:18,992 人々の苦しみに 目を背けてきました。 123 00:08:18,992 --> 00:08:23,546 もはや 我々に 聖騎士を名乗る 資格すらありません。➡ 124 00:08:23,546 --> 00:08:25,846 どうか 厳しい裁きを! 125 00:08:28,651 --> 00:08:31,351 分かった。 では 沙汰を下す。➡ 126 00:08:32,856 --> 00:08:36,993 お前たち全員 これから 当面 休暇はなしとする。 127 00:08:39,512 --> 00:08:42,332 (ハウザー)陛下! そんなことでは 我々の罪は…。 128 00:08:42,332 --> 00:08:45,268 (国王)お前たちが いくら罰せられたところで➡ 129 00:08:45,268 --> 00:08:49,973 苦しんできた民の傷が 簡単に癒えるものではない。 130 00:08:49,973 --> 00:08:52,258 今こそ 王国聖騎士として➡ 131 00:08:52,258 --> 00:08:56,846 一刻も早い 王国の復興と 民の救済に尽力せよ! 132 00:08:56,846 --> 00:08:58,846 (一同)はい! 133 00:09:01,017 --> 00:09:05,271 (国王)メリオダス そして 七つの大罪よ➡ 134 00:09:05,271 --> 00:09:07,271 大儀であった! 135 00:09:08,708 --> 00:09:11,961 裏切り者の濡れ衣を 着せられたにもかかわらず➡ 136 00:09:11,961 --> 00:09:14,230 王国を守ってくれたこと➡ 137 00:09:14,230 --> 00:09:17,417 そして 娘を守り続けてくれたこと➡ 138 00:09:17,417 --> 00:09:22,088 王として… 一人の父として 感謝する。 ありがとう。 139 00:09:22,088 --> 00:09:25,091 堅苦しいのは なしでいこうぜ バルトラ。 140 00:09:25,091 --> 00:09:29,178 僕たちは 友達のために 当然のことをしただけだよ。 141 00:09:31,214 --> 00:09:33,199 (国王)エリザベス。 あっ。 142 00:09:33,199 --> 00:09:36,436 お前は 本当に強くなった。 143 00:09:36,436 --> 00:09:40,456 よくぞ 一人で 七つの大罪を捜し出してくれた。 144 00:09:40,456 --> 00:09:44,244 私は 父として お前を とても誇りに思う。 145 00:09:47,780 --> 00:09:52,452 でも… でも そのせいで ホークちゃんは…。 146 00:09:52,452 --> 00:09:56,773 私の大切なお友達だったのに。 147 00:09:56,773 --> 00:09:59,892 ホークは お前のせいだなんて 思っちゃいねぇさ。 148 00:09:59,892 --> 00:10:02,245 でも…。 149 00:10:02,245 --> 00:10:05,565 (バン)師匠… お前には➡ 150 00:10:05,565 --> 00:10:08,451 ひでぇこと さんざん言っちまったな。 151 00:10:08,451 --> 00:10:10,451 ダチじゃねぇなんて…。 152 00:10:12,055 --> 00:10:14,955 本当に ひでぇこと言っちまった。 153 00:10:16,542 --> 00:10:20,146 俺が気に入ったヤツは み~んな➡ 154 00:10:20,146 --> 00:10:22,146 俺の前から いなくなっちまう。 155 00:10:23,816 --> 00:10:26,386 (ゴウセル) だが 結果的には ラッキーだった。 156 00:10:26,386 --> 00:10:29,222 くっ! あの場面で 団長が死ねば➡ 157 00:10:29,222 --> 00:10:32,058 俺たちの勝率は かなり低くなったが➡ 158 00:10:32,058 --> 00:10:35,895 残飯長が死んだことによる 戦力の低下は 0だ。 159 00:10:35,895 --> 00:10:38,948 なんの支障もない。 てめぇ! 160 00:10:38,948 --> 00:10:41,050 (マーリン)まあ 待て 強欲の罪 バン。 161 00:10:41,050 --> 00:10:44,354 (バン)どけ マーリン! (マーリン)ゴウセルに悪気はない。➡ 162 00:10:44,354 --> 00:10:47,140 許してやれ。 ちっ! くっ…。 163 00:10:47,140 --> 00:10:50,360 なら しばらく黙ってろ くそ眼鏡! 164 00:10:50,360 --> 00:10:53,479 なぜ怒る? (マーリン)ゴウセル➡ 165 00:10:53,479 --> 00:10:56,599 私が与えた鎧は どうした? 166 00:10:56,599 --> 00:10:59,669 壊れた。 そうか。 167 00:10:59,669 --> 00:11:02,069 早々に代わりのものを用意しよう。 168 00:11:04,490 --> 00:11:08,628 ホーク 勝手に 店辞めたら許さねぇぞ。 169 00:11:08,628 --> 00:11:11,998 お前の代わりに 誰が 残飯 片づけんだよ。 170 00:11:11,998 --> 00:11:15,902 (バン)今度の勝利と栄誉は 全部 師匠のもんだ。➡ 171 00:11:15,902 --> 00:11:18,237 なあ? 団ちょ。 172 00:11:18,237 --> 00:11:21,541 ああ。 戻ってこいよ。 173 00:11:21,541 --> 00:11:25,041 そしたら 毎日の飯の量 3倍にしてやるぜ。 174 00:11:26,362 --> 00:11:29,262 ≪(ホーク)その言葉 忘れんな。 えっ? 175 00:11:45,381 --> 00:11:47,433 プコッ! 176 00:11:47,433 --> 00:11:50,303 (バン)あぁ…。 ホーク… ちゃん? 177 00:11:50,303 --> 00:11:52,355 お前 生きてるのか? 178 00:11:52,355 --> 00:11:55,174 うん そうみたい。 うっ! 179 00:11:55,174 --> 00:11:57,210 (バン)師匠 最高~! うわぁ~! 180 00:11:57,210 --> 00:12:00,263 (ディアンヌ)わあ~ 信じられない! (キング)小さくなってる!? 181 00:12:02,915 --> 00:12:05,485 ったく むちゃする豚野郎だぜ。 182 00:12:07,603 --> 00:12:09,603 あっ ずるい! 待って。 183 00:12:11,541 --> 00:12:14,477 あっ エリザベス。 184 00:12:14,477 --> 00:12:17,563 メリオダス様もです。 もう…➡ 185 00:12:17,563 --> 00:12:20,483 いつも むちゃばかりするんだから。 186 00:12:28,891 --> 00:12:31,944 (ベロニカ)エリー。 あっ。 187 00:12:31,944 --> 00:12:35,181 ベロニカ姉様? 188 00:12:35,181 --> 00:12:39,752 ベロニカ姉様! どうして? 姉様は だって…。 189 00:12:39,752 --> 00:12:42,271 (グリアモール) バイゼルで 皆さんと別れたあと➡ 190 00:12:42,271 --> 00:12:44,457 突然 目を覚まされたのです。 191 00:12:44,457 --> 00:12:46,509 (ベロニカ)あんたのおかげだよ。 192 00:12:46,509 --> 00:12:50,530 姉様… よかった。 193 00:12:50,530 --> 00:12:55,451 本当に! ううっ…。 (ベロニカ)泣き虫だな エリーは。 194 00:12:55,451 --> 00:12:58,154 とりあえず 一件落着だな。 195 00:12:58,154 --> 00:13:01,924 (バン)まっ そうだな。 ところで 師匠は なんで こんな➡ 196 00:13:01,924 --> 00:13:04,524 ちっちゃくなっちまったんだ? 謎。 197 00:13:05,945 --> 00:13:08,345 メリオダス様。 ああ。 198 00:13:10,333 --> 00:13:12,333 終わったんだ。 199 00:13:21,192 --> 00:13:23,711 「常闇の棺」が どこにもない? 200 00:13:23,711 --> 00:13:27,098 (マーリン)ああ。 魔力を使って いろいろと調べてみたが➡ 201 00:13:27,098 --> 00:13:30,818 まるで反応がない。 なら 一体 どこに…。 202 00:13:30,818 --> 00:13:33,220 (マーリン) 念のため 王都中を調べたが➡ 203 00:13:33,220 --> 00:13:36,674 結果は同じだった。 ただ一つ➡ 204 00:13:36,674 --> 00:13:39,460 団長殿が ヘンドリクセンを倒した直後➡ 205 00:13:39,460 --> 00:13:42,163 あの辺りで 奇怪な鳥らしき生物が➡ 206 00:13:42,163 --> 00:13:46,600 南の空へ飛び去ったとの 目撃情報があった。 207 00:13:46,600 --> 00:13:51,872 南か。 まっ そう渋い顔をするな 団長殿。 208 00:13:51,872 --> 00:13:55,209 アーサーには留守にすると伝えてきた。 ん? 209 00:13:55,209 --> 00:13:58,262 暴食の罪 マーリン 七つの大罪として➡ 210 00:13:58,262 --> 00:14:00,514 しばし同行しよう。 211 00:14:00,514 --> 00:14:02,633 じゃんじゃん 木材 持ってこい! 212 00:14:02,633 --> 00:14:06,487 明日の王国誕生祭までには ひと区切り つけとくぞ! 213 00:14:06,487 --> 00:14:11,609 (キング)はぁ~あ… ディアンヌ すごく落ち込んでるだろうな。 214 00:14:11,609 --> 00:14:15,146 団長とエリザベス様の あんな様子見たら。 215 00:14:15,146 --> 00:14:17,498 あっ! でも これって ディアンヌを➡ 216 00:14:17,498 --> 00:14:20,134 おいらに振り向かせる チャンスじゃないか! 217 00:14:20,134 --> 00:14:22,420 あぁ…。 (オスロー)バフォ。 218 00:14:22,420 --> 00:14:24,955 (キング)チャンスったって 何すりゃいいのさ…。 219 00:14:24,955 --> 00:14:27,007 ≪(ディアンヌ) チャンスが どうしたの? 220 00:14:27,007 --> 00:14:30,811 ディアンヌ! あれ? どうしたの? 221 00:14:30,811 --> 00:14:34,231 (ディアンヌ)服を新調する間は 小さくなってろって➡ 222 00:14:34,231 --> 00:14:38,352 マーリンが 特別な薬を作ってくれたんだ。➡ 223 00:14:38,352 --> 00:14:42,073 キング? このお洋服… 変? 224 00:14:42,073 --> 00:14:44,175 あっ いや なんていうか…。 225 00:14:44,175 --> 00:14:48,079 それとも やっぱり 僕が小さいと変? 226 00:14:48,079 --> 00:14:50,781 違うよ 違うよ! そうじゃなくて! 227 00:14:50,781 --> 00:14:52,817 おっきくても小さくても➡ 228 00:14:52,817 --> 00:14:56,771 ディアンヌはディアンヌだなぁって そう思っただけ。 229 00:14:56,771 --> 00:15:00,741 ふふっ。 ぷぷ~! そんなの当たり前じゃない。 230 00:15:00,741 --> 00:15:04,395 キングってば変なの。 変かな~? 231 00:15:04,395 --> 00:15:07,932 そうだ! せっかくだし 誰か 明日の王国誕生祭に➡ 232 00:15:07,932 --> 00:15:10,935 誘ってみたら? 例えば 団長とか…。 233 00:15:10,935 --> 00:15:12,970 ≪ああ~ おいらのバカ バカ!≫ 234 00:15:12,970 --> 00:15:15,673 ≪本当は 一緒に行きたいのは おいらじゃないか≫ 235 00:15:15,673 --> 00:15:18,259 (ディアンヌ)うん じゃあ 誘ってみる。 236 00:15:18,259 --> 00:15:21,378 キング 一緒に お祭り行こ。 237 00:15:21,378 --> 00:15:23,414 はい? (ディアンヌ)だから➡ 238 00:15:23,414 --> 00:15:28,335 僕とキングの二人で。 ねっ? (キング)はい? 239 00:15:28,335 --> 00:15:32,423 (ジェリコ)くそ! やっぱり 魔力が消えてる。➡ 240 00:15:32,423 --> 00:15:37,962 でも あのままだったら 俺は 化け物のまま…。➡ 241 00:15:37,962 --> 00:15:41,862 バンが救ってくれなければ きっと今頃…。 242 00:15:45,169 --> 00:15:47,505 あいつのせいで 頭ん中が ぐちゃぐちゃだ~! 243 00:15:47,505 --> 00:15:50,574 (ギーラ)あら すっかり元気みたいね。 あっ。➡ 244 00:15:50,574 --> 00:15:53,027 ギ… ギーラ! 245 00:15:53,027 --> 00:15:55,796 なんだよ? その 女みてぇな格好は。 246 00:15:55,796 --> 00:15:59,700 (ギーラ)女ですもの。 ジェリコこそ かわいいわよ。 247 00:15:59,700 --> 00:16:02,520 はぁ… いいよな お前は。 248 00:16:02,520 --> 00:16:05,873 暴走もせず 魔力も残ってさ。 249 00:16:05,873 --> 00:16:07,975 (ギーラ)実は 理由があるの。 250 00:16:07,975 --> 00:16:10,411 理由? マジか? 251 00:16:10,411 --> 00:16:12,613 愛の力。 252 00:16:12,613 --> 00:16:14,648 はっ? 私が彼を…➡ 253 00:16:14,648 --> 00:16:17,818 そして 彼が私を思う絆が きっと➡ 254 00:16:17,818 --> 00:16:21,839 私を守ってくれたんだと思う。 あっ。➡ 255 00:16:21,839 --> 00:16:23,839 うふふっ。 (ギーラ)ん? 256 00:16:29,280 --> 00:16:32,099 バンの作った飯 うんめ~! 257 00:16:32,099 --> 00:16:35,169 何これ!? 何これ!? 咀嚼が止まんねぇよ! 258 00:16:35,169 --> 00:16:39,006 ミラクルだろ。 ファンタジーだろ! この味を形容するなら➡ 259 00:16:39,006 --> 00:16:42,660 神の口よりこぼれし 至高の残飯たち! 260 00:16:42,660 --> 00:16:46,814 おい 神様 ちゃんと 経費は抑えて 作ってくれたよな? 261 00:16:46,814 --> 00:16:50,467 (バン)安心しろ。 期限切れのあり合わせだ。 262 00:16:50,467 --> 00:16:52,770 ≪ガチャ(ドアの開閉音) ん? 263 00:16:52,770 --> 00:16:55,389 本当に 店をやってるんですね。 264 00:16:55,389 --> 00:16:59,410 おお~ ギル坊。 ようこそ 「豚の帽子」亭へ。 265 00:16:59,410 --> 00:17:03,013 適当なとこに座ってくれ。 (ギルサンダー)じゃあ…。 266 00:17:03,013 --> 00:17:06,183 じぃ~…。 (ギルサンダー)や… やあ。 267 00:17:06,183 --> 00:17:09,386 君に会ったら ちゃんと言おうと思ってたんだ。 268 00:17:09,386 --> 00:17:12,673 白夢の森では 本当に すまなかったね。 269 00:17:12,673 --> 00:17:15,743 ≪白夢の森? なんだっけ?≫ 270 00:17:15,743 --> 00:17:18,495 ≪この残飯は 誰にも渡さん!≫ 271 00:17:18,495 --> 00:17:20,895 はいよ バーニャエール お待ち! 272 00:17:25,169 --> 00:17:29,123 うまいだろ? とてもうまいです。 273 00:17:29,123 --> 00:17:33,023 特に ひと仕事終えたあとの一杯は 最高なんだよな。 274 00:17:34,395 --> 00:17:36,447 (ギルサンダー)メリオダス。 ん? 275 00:17:36,447 --> 00:17:40,251 (ギルサンダー)俺 王都を出ます。 なんで? 276 00:17:40,251 --> 00:17:43,821 (ギルサンダー)ヘンドリクセンたちの目を 欺き続けるためとはいえ➡ 277 00:17:43,821 --> 00:17:47,458 俺は たくさんの人々を傷つけました。 278 00:17:47,458 --> 00:17:49,793 俺は そんな自分が許せない。 279 00:17:49,793 --> 00:17:52,129 王都を出て 各地を巡り➡ 280 00:17:52,129 --> 00:17:55,316 傷つけた人々に どんなかたちでもいい➡ 281 00:17:55,316 --> 00:17:57,468 償いたいんです。 282 00:17:57,468 --> 00:17:59,904 そっか。 いいんじゃね。 283 00:17:59,904 --> 00:18:03,090 自分の意志で決めたことなら 止めやしねぇさ。 284 00:18:03,090 --> 00:18:05,090 お前は もう 一人前なんだ。 285 00:18:07,411 --> 00:18:09,411 パーン! 286 00:18:10,764 --> 00:18:14,852 <暗闇に捕らわれた 二人の聖騎士長の野望はついえ➡ 287 00:18:14,852 --> 00:18:19,290 王国に 希望の光と 人々の笑顔が 再び戻りました> 288 00:18:38,842 --> 00:18:41,729 < こうして 七つの大罪を捜す➡ 289 00:18:41,729 --> 00:18:45,516 私とメリオダス様の冒険の旅は 終わったのです> 290 00:18:45,516 --> 00:18:48,152 < でも 私は忘れません> 291 00:18:48,152 --> 00:18:50,971 < つらかったことも 楽しかったことも➡ 292 00:18:50,971 --> 00:18:53,857 怖かったことも うれしかったことも➡ 293 00:18:53,857 --> 00:18:55,893 全ては みんなとの…➡ 294 00:18:55,893 --> 00:18:59,196 メリオダス様との 大切な思い出だから> 295 00:19:04,168 --> 00:19:07,588 (マーガレット)もう こんな日は 来ないかと 諦めていたけど…。 296 00:19:07,588 --> 00:19:11,788 姉様には いろいろと 心配かけたね。 あんたにもね。 297 00:19:13,277 --> 00:19:15,796 (2人)あっ…。 (国王)エリザベス。 298 00:19:15,796 --> 00:19:19,733 あっ… はい。 今日 七つの大罪の連中が➡ 299 00:19:19,733 --> 00:19:23,537 国をたつ。 えっ? たつって どこへ? 300 00:19:23,537 --> 00:19:26,874 (国王) アーサー王の国 キャメロットじゃ。 301 00:19:26,874 --> 00:19:29,777 あっ…。 (国王)待ちなさい! どこへ行く? 302 00:19:29,777 --> 00:19:32,062 だって 今日たつなんて あまりに急で…。 303 00:19:32,062 --> 00:19:34,098 お別れだって まだ…。 304 00:19:34,098 --> 00:19:36,650 (国王)会えば 別れがつらくなる。 でも! 305 00:19:36,650 --> 00:19:41,538 新たな旅は 今度の旅以上に つらく困難なものとなろう。 306 00:19:41,538 --> 00:19:43,590 そのことを知るからこそ➡ 307 00:19:43,590 --> 00:19:47,011 メリオダスは 己が心を律し 一人 旅立つことを…。 308 00:19:47,011 --> 00:19:49,113 ドシーン! 何事だ!? 309 00:19:49,113 --> 00:19:51,113 (ホークママ)ブゴ~ッ! (国王)ぬおっ!? 310 00:19:53,183 --> 00:19:56,720 (ホークママ)ブゴ~~ッ! 311 00:19:56,720 --> 00:19:59,156 ≪エリザベス! あっ。 312 00:19:59,156 --> 00:20:01,191 メリオダス様! 313 00:20:01,191 --> 00:20:04,628 いや~ すんげぇ大事なこと 忘れててさ。 314 00:20:04,628 --> 00:20:07,728 俺たち まだ ちゃんと 七人 そろってねぇんだよな。 315 00:20:09,183 --> 00:20:12,653 一緒に来るだろ? 316 00:20:12,653 --> 00:20:14,671 はい! (マーガレット)ちょ… ちょっと! 317 00:20:14,671 --> 00:20:16,724 (ベロニカ)エリー! (ベロニカ マーガレット 国王)えっ!? 318 00:20:20,677 --> 00:20:24,982 じゃ バルトラ そういうことで。 い… いってまいります! 319 00:20:24,982 --> 00:20:26,982 ブゴ~ッ! 320 00:20:28,852 --> 00:20:32,056 (国王)うぉい! エリザベスちゃ~ん! 321 00:20:32,056 --> 00:20:34,992 ピョン! やっぱり エリザベスちゃんがいねぇと➡ 322 00:20:34,992 --> 00:20:37,044 こいつらだけじゃ 締まらねぇぜ。 323 00:20:37,044 --> 00:20:39,563 (ディアンヌ)お迎え 遅くなっちゃって ごめんね。 324 00:20:39,563 --> 00:20:41,965 (キング)お姫様を さらってきてんだけどね。 325 00:20:41,965 --> 00:20:44,768 ディアンヌ… キング様もゴウセル様も➡ 326 00:20:44,768 --> 00:20:46,804 また よろしくお願いします。 327 00:20:46,804 --> 00:20:49,857 お願いします。 (キング)んん~…。 ふん! 328 00:20:49,857 --> 00:20:53,677 団ちょ 俺は 今日かぎりで暇をもらうぜ。 329 00:20:53,677 --> 00:20:57,030 行きてぇとこもあるしな。 (ディアンヌ)えっ いきなり? 330 00:20:57,030 --> 00:21:00,868 つか 俺の残飯は!? 戻ってくんだろ? 331 00:21:00,868 --> 00:21:04,288 ああ。 決着をつけにな。 332 00:21:04,288 --> 00:21:07,958 お… おい! ちょっと待てよ バン! バン! 333 00:21:07,958 --> 00:21:11,678 (マーリン)相変わらず にぎやかだな このパーティーは。 334 00:21:11,678 --> 00:21:14,731 そういや マーリン お前には 10年前のこと➡ 335 00:21:14,731 --> 00:21:17,067 いろいろと聞きたかったんだ。 336 00:21:17,067 --> 00:21:19,119 長い話になるぞ。 337 00:21:19,119 --> 00:21:22,122 心配ないさ。 次の目的地までは➡ 338 00:21:22,122 --> 00:21:24,808 まだ 時間があるからな。 339 00:21:24,808 --> 00:21:27,861 < この出会いは 偶然か必然か> 340 00:21:27,861 --> 00:21:31,648 <待ち受けるのは 絶望か希望か> 341 00:21:31,648 --> 00:21:33,684 <七つの大罪と巡る➡ 342 00:21:33,684 --> 00:21:37,171 私と メリオダス様の新たな旅が 始まったのです> 343 00:21:50,551 --> 00:21:53,651 ((ん…)) (リズ)((泣くな)) 344 00:21:55,472 --> 00:21:57,772 (リズ)((また… 会える)) 345 00:23:34,621 --> 00:23:37,491 (ギルサンダー)これを。➡ 346 00:23:37,491 --> 00:23:41,011 これと同じものが メリオダスや ヘンドリクセンの顔に➡ 347 00:23:41,011 --> 00:23:45,482 浮かび上がっていた。 (ハウザー)ってことは まさか…。 348 00:23:45,482 --> 00:23:48,318 (グリアモール)父さんは 一体 何を…。 349 00:23:48,318 --> 00:23:53,118 (ギルサンダー)全てを 始めから考え直す 必要があるかもしれないな。 350 00:28:19,105 --> 00:28:22,375 フランス南部で起きたドイツ旅客 機の墜落で、 351 00:28:22,375 --> 00:28:24,711 搭乗者名簿に名前があった 352 00:28:25,011 --> 00:28:27,681 佐藤淳一さんの家族がフランスに 入った。