1 00:00:33,045 --> 00:00:35,214 (衛兵・回想)((あっ あぁ…。➡ 2 00:00:35,214 --> 00:00:38,267 ザラトラス様… なんて むごい)) 3 00:00:38,267 --> 00:00:41,567 (衛兵) ((聖騎士長ともあろうお方が なぜ)) 4 00:00:43,672 --> 00:00:46,492 (ギルサンダー)((父さん…)) (衛兵)((ギルサンダー様)) 5 00:00:46,492 --> 00:00:49,078 (衛兵) ((ダメです! 見てはいけません)) 6 00:00:49,078 --> 00:00:52,548 (ギルサンダー)((誰だ!? 誰が父さんを!)) 7 00:00:52,548 --> 00:01:01,740 ♬~ 8 00:01:01,740 --> 00:01:05,210 (カイル)すでに町を出て 南西に向かったようです。 9 00:01:05,210 --> 00:01:09,265 (ギルサンダー) 南西… 確か 白夢の森があったな。 10 00:01:09,265 --> 00:01:12,568 (カイル)はい。 しかし あそこは…。➡ 11 00:01:12,568 --> 00:01:14,568 ギルサンダー様。 12 00:01:16,772 --> 00:01:18,807 (心の声)≪メリオダス≫ 13 00:01:18,807 --> 00:01:22,507 ♬~ 14 00:01:24,513 --> 00:01:27,866 (ナレーション) <伝説の逆賊 七つの大罪の一人➡ 15 00:01:27,866 --> 00:01:31,403 憤怒の罪のメリオダスを 見つけ出したエリザベスは➡ 16 00:01:31,403 --> 00:01:34,707 ほかの七つの大罪を捜して エールで有名な➡ 17 00:01:34,707 --> 00:01:37,409 バーニャ村へ たどりついた> 18 00:01:37,409 --> 00:01:40,229 <メリオダスは そこで 聖騎士の剣によって➡ 19 00:01:40,229 --> 00:01:43,282 地下水源を封じられた 村人たちを救い➡ 20 00:01:43,282 --> 00:01:46,885 新たな七つの大罪捜しの旅を 続けるのだった> 21 00:01:46,885 --> 00:01:51,573 ♬~ 22 00:01:51,573 --> 00:01:54,576 (ギルサンダー) やはり生きていたか メリオダス。 23 00:01:54,576 --> 00:01:58,714 ♬~ 24 00:01:58,714 --> 00:02:02,318 < これは いまだ 人と 人ならざるものの世界が➡ 25 00:02:02,318 --> 00:02:06,872 分かたれてはいなかった 古の物語> 26 00:02:06,872 --> 00:02:11,126 <国を守る聖騎士たちは 絶大なる魔力を有し➡ 27 00:02:11,126 --> 00:02:14,430 恐れ 敬われた> 28 00:02:14,430 --> 00:02:17,132 < だが その中で 国を裏切り➡ 29 00:02:17,132 --> 00:02:20,619 全聖騎士を 敵に回した者たちがいた> 30 00:02:20,619 --> 00:02:24,719 <人々は 彼らを 七つの大罪と呼んだ> 31 00:02:27,459 --> 00:02:47,079 ♬~ 32 00:02:47,079 --> 00:02:57,106 ♬~ 33 00:02:57,106 --> 00:03:16,008 ♬~ 34 00:03:16,008 --> 00:03:33,342 ♬~ 35 00:03:33,342 --> 00:03:37,362 ♬~ 36 00:03:37,362 --> 00:03:56,262 ♬~ 37 00:04:00,285 --> 00:04:06,758 ♬~ 38 00:04:06,758 --> 00:04:09,411 (ホーク) おいおい ほんとに大丈夫か? 39 00:04:09,411 --> 00:04:11,830 森に入って 3時間はたつぜ。 40 00:04:11,830 --> 00:04:15,400 人どころか 動物の影さえ見えねぇぜ。 41 00:04:15,400 --> 00:04:19,721 (エリザベス)そうね。 メリオダス様 本当に この森に➡ 42 00:04:19,721 --> 00:04:22,608 七つの大罪は 隠れているのですか? 43 00:04:22,608 --> 00:04:26,862 (メリオダス)たぶん。 確たる証拠もなしに来たってのか!? 44 00:04:26,862 --> 00:04:28,964 あのなぁ この森には➡ 45 00:04:28,964 --> 00:04:31,366 とんでもない怪物が 出るって噂も…。 46 00:04:31,366 --> 00:04:33,402 ≫きゃあ! どうした!? 47 00:04:33,402 --> 00:04:37,189 な… 何かが 私のお尻を…。 48 00:04:37,189 --> 00:04:39,341 安心しろ 俺だ。 49 00:04:39,341 --> 00:04:42,828 あっ なんだ。 よかった。 よかねぇだろ! 50 00:04:42,828 --> 00:04:44,997 まっ それは置いといて。 51 00:04:44,997 --> 00:04:47,516 それで済ませるんかい! 52 00:04:47,516 --> 00:04:49,618 根拠なら一応ある。 あっ。 53 00:04:49,618 --> 00:04:53,956 この白夢の森は見たとおり 馬での移動は 困難だし➡ 54 00:04:53,956 --> 00:04:58,610 方向も見失いやすく 猟師や旅人も迂回する森だ。 55 00:04:58,610 --> 00:05:02,114 確かに 身を隠すには 持って来いですね。 56 00:05:02,114 --> 00:05:05,517 あれ? あっ えっと…。 57 00:05:05,517 --> 00:05:08,337 ≪な… ない! うそ!≫ 58 00:05:08,337 --> 00:05:12,407 どったの? へっ? あっ い… いえ。 59 00:05:12,407 --> 00:05:14,927 ≪そんな まさか…≫ 60 00:05:14,927 --> 00:05:17,996 ≪ダメよ 落ち着いて考えるのよ エリザベス≫ 61 00:05:17,996 --> 00:05:20,699 ≪朝起きたときは ちゃんと はいてたわよね≫ 62 00:05:20,699 --> 00:05:22,734 ≪お手洗い? 違う≫ 63 00:05:22,734 --> 00:05:25,734 ≪そんな所で忘れるなんて そんなこと…≫ 64 00:05:27,689 --> 00:05:29,725 ≪やっぱりない!≫ 65 00:05:29,725 --> 00:05:33,412 おい! もたもたしてねぇで行くぞ。 はっ はい! 66 00:05:33,412 --> 00:05:35,447 慌てるなよ。 67 00:05:35,447 --> 00:05:39,234 神経質な小豚は嫌われる… ん? あっ。 68 00:05:39,234 --> 00:05:41,753 (ホークたち) はあ!? 誰が神経質な小豚だ!➡ 69 00:05:41,753 --> 00:05:45,624 こらぁ! ひっ! 俺がいっぱい!? 70 00:05:45,624 --> 00:05:47,659 俺がいっぱい! なんじゃこりゃ! 71 00:05:47,659 --> 00:05:50,212 誰だよ~! 誰だ お前! 72 00:05:50,212 --> 00:05:54,049 これが 森の怪物? 確かに とんでもねぇな。 73 00:05:54,049 --> 00:05:56,935 メリオダス! 言っとくけど 俺が本物だぜ。 74 00:05:56,935 --> 00:06:00,122 何言ってる 偽物! うるせぇ 豚! 75 00:06:00,122 --> 00:06:03,475 豚って言うな 豚! このこの~! 76 00:06:03,475 --> 00:06:06,028 (ホークたち)ぎゃあ~! うぅ…。 77 00:06:06,028 --> 00:06:08,764 よ… 容赦ねぇ。 ホークちゃん! 78 00:06:08,764 --> 00:06:10,799 (ホークたち)プゴッ! うわぁ~ん! 79 00:06:10,799 --> 00:06:13,685 エリザベスちゃ~ん…。 えっ? 80 00:06:13,685 --> 00:06:16,505 (ホークたち) おっ母にも ぶたれたことねぇのに。 81 00:06:16,505 --> 00:06:18,505 あっ ホークちゃん? 82 00:06:19,975 --> 00:06:22,678 はっ! だ… 誰? 83 00:06:22,678 --> 00:06:26,164 ん!? あっ? 84 00:06:26,164 --> 00:06:28,567 な… なんだ~!? ん? 85 00:06:28,567 --> 00:06:35,941 ♬~ 86 00:06:35,941 --> 00:06:38,226 わ… 私? 87 00:06:38,226 --> 00:06:40,262 (エリザベスたち)メリオダス様~! 88 00:06:40,262 --> 00:06:43,682 私が分かりますよね? 私は ここにいます。 89 00:06:43,682 --> 00:06:45,667 いいえ 本物は私です。 90 00:06:45,667 --> 00:06:48,070 違います! ちょっと 私が本物です! 91 00:06:48,070 --> 00:06:51,573 おお~ おっぱいがいっぱい。 んなこと言ってる場合か! 92 00:06:51,573 --> 00:06:53,642 ≫帰れ~。 ん? 93 00:06:53,642 --> 00:06:58,380 ≫帰れ 人間。 森から出ていけ。 94 00:06:58,380 --> 00:07:02,334 メリオダス様~! メリオダス様~。 95 00:07:02,334 --> 00:07:05,570 う~ん さっぱし見分けがつかん。 プゴッ! 96 00:07:05,570 --> 00:07:07,739 (エリザベスたち)メリオダス様! ドォン! 97 00:07:07,739 --> 00:07:10,142 どわぁ~! 98 00:07:10,142 --> 00:07:12,177 さてさてさ~て? 一体➡ 99 00:07:12,177 --> 00:07:14,813 どれが本物だ? 私です。 100 00:07:14,813 --> 00:07:17,215 信じてください なんでもしますから。 101 00:07:17,215 --> 00:07:19,251 よし。 なら 今から全員➡ 102 00:07:19,251 --> 00:07:22,371 俺の言うとおりに動くんだぞ。 (エリザベスたち)えっ? 103 00:07:22,371 --> 00:07:24,806 返事は? (エリザベスたち)は… はい! 104 00:07:24,806 --> 00:07:27,959 それじゃ 右手を ピンと上げて。 (エリザベスたち)は~い。 105 00:07:27,959 --> 00:07:30,712 左手は頬。 (エリザベスたち)うふふっ。 106 00:07:30,712 --> 00:07:35,067 恥じらいの顔で 俺の名を呼ぶ。 (エリザベスたち)メリオダス様。 107 00:07:35,067 --> 00:07:37,102 おっぱいをもめ。 108 00:07:37,102 --> 00:07:39,154 (エリザベスたち)ああ~ん! 109 00:07:39,154 --> 00:07:42,290 おお~ 壮観。 真面目に選別しろ! 110 00:07:42,290 --> 00:07:44,343 ≪出てゆけ。 ひぃ! 111 00:07:44,343 --> 00:07:49,114 ≪出てゆけ。 ここは絶対通さない。 112 00:07:49,114 --> 00:07:51,516 ふむ。 よし じゃあ最後。 113 00:07:51,516 --> 00:07:55,416 思いっ切り ジャンプしろ! (エリザベスたち)ジャ~ンプ! 114 00:07:56,855 --> 00:07:59,355 ごめんなさい 無理です! (エリザベスたち)あっ。 115 00:08:07,649 --> 00:08:10,085 えっ? んげっ! いたずら小鬼の➡ 116 00:08:10,085 --> 00:08:12,304 ハイドアンドシーク! 117 00:08:12,304 --> 00:08:15,090 森の怪物の 正体は あいつらだったか。 118 00:08:15,090 --> 00:08:17,125 追うぞ。 はい! 119 00:08:17,125 --> 00:08:20,462 あっ そうだ。 はい これ返す。 120 00:08:20,462 --> 00:08:22,531 えっ!? よし。 121 00:08:22,531 --> 00:08:24,566 じゃあ メリオダス様が! 122 00:08:24,566 --> 00:08:27,569 ♬~ 123 00:08:27,569 --> 00:08:30,038 見失うなよ。 あいつらが逃げる先に➡ 124 00:08:30,038 --> 00:08:33,575 何かいるはずだ。 あっ あれ➡ 125 00:08:33,575 --> 00:08:36,328 女の子。 おいおい まさか➡ 126 00:08:36,328 --> 00:08:39,281 あいつら あの子を襲う気じゃないだろうな。 127 00:08:39,281 --> 00:08:41,433 あんな小さな子を襲うなんて。 128 00:08:41,433 --> 00:08:44,553 そうだぜ! あんな… 小さな…。 129 00:08:44,553 --> 00:08:46,655 あっ 小さな…。 130 00:08:46,655 --> 00:08:49,991 (ハイドアンドシーク)ディアンヌ様! (ハイドアンドシークたち)ディアンヌ様! 131 00:08:49,991 --> 00:08:52,661 小さ… くねぇ~! 132 00:08:52,661 --> 00:08:55,080 ディアンヌ様 聖騎士の侵入を➡ 133 00:08:55,080 --> 00:08:58,483 許してしまいました。 えっ? 134 00:08:58,483 --> 00:09:01,269 (ハイドアンドシーク)ディアンヌ様! 135 00:09:01,269 --> 00:09:04,769 ドォン! あわわわっ…。 136 00:09:06,942 --> 00:09:10,962 もしかして 巨人族の…。 137 00:09:10,962 --> 00:09:13,715 (ディアンヌ)聖騎士だと~!? 138 00:09:13,715 --> 00:09:15,817 で… でけぇ~! 139 00:09:15,817 --> 00:09:19,421 ち… 違うんです。 私たちは 聖騎士ではなく…。 140 00:09:19,421 --> 00:09:21,456 あっ! 141 00:09:21,456 --> 00:09:24,242 (2人)あっ…。 メリオダス様? 142 00:09:24,242 --> 00:09:26,495 あそこだ! あっ! 143 00:09:26,495 --> 00:09:29,147 聖騎士だと~? 144 00:09:29,147 --> 00:09:33,635 メリオダスを食う気か~! メリオダス様を放して! 145 00:09:33,635 --> 00:09:36,705 ん? メリオダス~? 146 00:09:36,705 --> 00:09:40,105 よう ディアンヌ。 10年ぶり。 (ディアンヌ)んん~? 147 00:09:42,994 --> 00:09:45,797 (ディアンヌ)だ~んちょう~!➡ 148 00:09:45,797 --> 00:09:48,850 団長! 団長! 団長~!➡ 149 00:09:48,850 --> 00:09:51,520 会いたかったよ~ 団長! 150 00:09:51,520 --> 00:09:54,289 団長? ディアンヌ…➡ 151 00:09:54,289 --> 00:09:56,324 って まさか このでけぇのが➡ 152 00:09:56,324 --> 00:09:59,144 七つの大罪の 嫉妬の罪➡ 153 00:09:59,144 --> 00:10:01,146 嫉妬の罪のディアンヌ!? 154 00:10:01,146 --> 00:10:04,249 ん? ああ~!➡ 155 00:10:04,249 --> 00:10:07,486 団長ってば 僕が 豚の丸焼きが好きってこと➡ 156 00:10:07,486 --> 00:10:09,888 覚えててくれたんだね。 えっ? 157 00:10:09,888 --> 00:10:13,008 違~う! 俺は食用じゃあ…➡ 158 00:10:13,008 --> 00:10:15,043 あっちぃ~! 159 00:10:15,043 --> 00:10:17,262 (ディアンヌ) 焼かなきゃ食べられないもんね。 160 00:10:17,262 --> 00:10:22,133 そうじゃねぇよ! てか 背中が焼けるように あっちぃ~! 161 00:10:22,133 --> 00:10:24,820 うん なんか いい匂いがするな。 162 00:10:24,820 --> 00:10:27,038 おい 見てねぇふりすんじゃねぇ! 163 00:10:27,038 --> 00:10:29,875 聞こえてんだろ! 164 00:10:29,875 --> 00:10:32,561 ふぅ~ ふぅ~。 165 00:10:32,561 --> 00:10:36,114 (ディアンヌ) ちぇっ。 それで そっちの子は誰? 166 00:10:36,114 --> 00:10:40,252 あっ。 は… はじめまして ディアンヌ様。 167 00:10:40,252 --> 00:10:42,354 私は エリザベス。 168 00:10:42,354 --> 00:10:46,308 メリオダス様と共に 旅をさせていただいている者です。 169 00:10:46,308 --> 00:10:50,629 (ディアンヌ)団長と二人で? プラス一匹な。 170 00:10:50,629 --> 00:10:53,815 へえ~ そうなんだ。 そう そう。 そんでさ…。 171 00:10:53,815 --> 00:10:56,985 (ディアンヌ)浮気者~~‼ 172 00:10:56,985 --> 00:10:58,985 ドォン! 173 00:11:00,589 --> 00:11:02,874 ふぅ~。 よっと。 174 00:11:02,874 --> 00:11:06,444 うぅ…。 んん… はっ メリオダス様! 175 00:11:06,444 --> 00:11:08,864 (ディアンヌ)うわぁ~ん! ようやく➡ 176 00:11:08,864 --> 00:11:13,852 好きな男と再会できたと思えば 女連れなんて…。➡ 177 00:11:13,852 --> 00:11:17,505 乙女心が傷ついたよ~! ううっ…。 178 00:11:17,505 --> 00:11:21,893 でも… 言い訳があるなら ちゃんと言ってよ。 179 00:11:21,893 --> 00:11:23,929 あっ いや 言い訳も何も…。 180 00:11:23,929 --> 00:11:25,981 ドゴン! (2人)あっ! 181 00:11:25,981 --> 00:11:30,352 (ディアンヌ)言い訳無用だ~い! 団長のスケベ! 女ったらし! 182 00:11:30,352 --> 00:11:34,439 メリオダス様…。 なんだ あれ。 183 00:11:34,439 --> 00:11:36,474 団長の…➡ 184 00:11:36,474 --> 00:11:40,074 バカ~~‼ ドォーン! 185 00:11:43,915 --> 00:11:45,951 つぅわけで エリザベスは➡ 186 00:11:45,951 --> 00:11:48,453 聖騎士どもの暴走を 止めるために➡ 187 00:11:48,453 --> 00:11:52,107 七つの大罪を捜して 旅をしてるんだよ。 188 00:11:52,107 --> 00:11:54,559 (ディアンヌ) そうだったんだ。 僕ってば➡ 189 00:11:54,559 --> 00:11:57,979 ついうっかり 早とちりしちゃって…。➡ 190 00:11:57,979 --> 00:12:00,148 ごめんなさい。 豚さんも➡ 191 00:12:00,148 --> 00:12:02,183 食べようとしちゃって ごめんね。 192 00:12:02,183 --> 00:12:04,286 それで済むか! こっちは 腹ん中に➡ 193 00:12:04,286 --> 00:12:06,621 フルーツ 突っ込まれるまで いったんだぞ! 194 00:12:06,621 --> 00:12:09,658 (ディアンヌ)ん? ひっ! な… なんだ? 195 00:12:09,658 --> 00:12:11,793 待て。 俺に手を出したら➡ 196 00:12:11,793 --> 00:12:14,245 お… おっ母が黙ってねぇぞ! 197 00:12:14,245 --> 00:12:16,798 ひっ! あっ…。 198 00:12:16,798 --> 00:12:20,669 (ディアンヌ)本当に 団長とは そういう関係じゃないんだよね? 199 00:12:20,669 --> 00:12:23,071 は… はい。 ついでに 俺とお前も➡ 200 00:12:23,071 --> 00:12:26,374 そういう関係じゃねぇぞ。 (ディアンヌ)ええ~? 201 00:12:26,374 --> 00:12:28,893 とにかく 俺は エリザベスと一緒に➡ 202 00:12:28,893 --> 00:12:30,996 七つの大罪を集める。 203 00:12:30,996 --> 00:12:35,483 知りたいこともあるしな。 (ディアンヌ)ふ~ん 分かったよ。➡ 204 00:12:35,483 --> 00:12:37,886 なら 僕も行く。 えっ? 205 00:12:37,886 --> 00:12:43,058 この嫉妬の罪 嫉妬の罪のディアンヌ 力を貸すよ。 206 00:12:43,058 --> 00:12:46,344 そっか。 助かる。 ありがとうございます ディアンヌ様。 207 00:12:46,344 --> 00:12:48,396 (ディアンヌ)言っとくけど…。 はい。 208 00:12:48,396 --> 00:12:52,050 僕が力を貸すのは 団長のためだからね。 209 00:12:52,050 --> 00:12:55,170 ははっ…。 ≫(ハイドアンドシーク)よ… よかった~。 210 00:12:55,170 --> 00:12:57,455 これで やっと静かに暮らせる。 211 00:12:57,455 --> 00:13:00,091 ずっと ディアンヌ様に かくまわないと暴れるって➡ 212 00:13:00,091 --> 00:13:03,445 脅されてたから。 (ハイドアンドシークたち)うわぁ~ん…。 213 00:13:03,445 --> 00:13:06,448 お前らも 苦労してきたんだな。 214 00:13:06,448 --> 00:13:09,150 カァー! 215 00:13:09,150 --> 00:13:11,619 今のは…。 (ディアンヌ)おかしいよ。➡ 216 00:13:11,619 --> 00:13:15,340 この森には 動物は ほとんどいないはずなのに。 217 00:13:15,340 --> 00:13:18,994 雨雲の匂い。 はっ 見ろ! (2人)えっ? 218 00:13:18,994 --> 00:13:22,897 ゴロゴロゴロ…(雷鳴) (ディアンヌ)これは…。 219 00:13:22,897 --> 00:13:26,097 雷雲? ピシャーン! 220 00:13:27,936 --> 00:13:31,436 おっ。 なんだ これ? (ディアンヌ)団長? 221 00:13:33,158 --> 00:13:35,910 うわっ! か… 体がしびれて…。 222 00:13:35,910 --> 00:13:40,415 動かねぇ…。 (ハイドアンドシークたち)動かねぇ! 223 00:13:40,415 --> 00:13:43,952 あっ。 お前は…。 224 00:13:43,952 --> 00:13:46,654 (ギルサンダー)ようやく会えたな➡ 225 00:13:46,654 --> 00:13:48,654 七つの大罪。 226 00:15:54,165 --> 00:15:58,820 227 00:15:58,820 --> 00:16:02,407 (ギルサンダー) ようやく会えたな 七つの大罪。 228 00:16:02,407 --> 00:16:04,459 (ディアンヌ)くっ! この力…。 229 00:16:04,459 --> 00:16:08,446 ああ 間違いねぇ。 聖騎士だな。 230 00:16:08,446 --> 00:16:12,346 ギルサンダー…。 ギルサンダーなのですか? 231 00:16:15,253 --> 00:16:18,256 どうしてです? どうして あなたが! 232 00:16:18,256 --> 00:16:20,291 知り合いか? はい。 233 00:16:20,291 --> 00:16:24,312 彼は 国王の… 父の側近の聖騎士。 234 00:16:24,312 --> 00:16:27,832 当時の聖騎士長だった ザラトラスの子息で➡ 235 00:16:27,832 --> 00:16:30,068 王宮に出入りしていたから➡ 236 00:16:30,068 --> 00:16:32,954 私も 小さいころから知ってて。 237 00:16:32,954 --> 00:16:35,056 聖騎士長の息子? 238 00:16:35,056 --> 00:16:38,893 あっ お前 ギル坊か! 知ってるんですか? 239 00:16:38,893 --> 00:16:40,995 ああ。 王宮にいたころ➡ 240 00:16:40,995 --> 00:16:44,365 何度か 稽古つけてやったことがあるよ。 241 00:16:44,365 --> 00:16:47,352 大きくなったなぁ。 10年たったんだから➡ 242 00:16:47,352 --> 00:16:49,571 当たり前だけど。 243 00:16:49,571 --> 00:16:52,273 そんな口を 利いている暇があったら➡ 244 00:16:52,273 --> 00:16:55,693 そこから脱出する方法を 考えるのだな。 245 00:16:55,693 --> 00:16:58,696 おい この雷…。 ああ。 246 00:16:58,696 --> 00:17:03,384 バーニャ村で 水をせき止めたのも 村を吹っ飛ばそうとしたのも➡ 247 00:17:03,384 --> 00:17:07,305 どうやら お前だったみたいだな。 そんな… メリオダス様! 248 00:17:07,305 --> 00:17:10,408 違います。 彼は そんな… あっ! 249 00:17:10,408 --> 00:17:13,094 ♬~ 250 00:17:13,094 --> 00:17:16,998 そんな…。 (ディアンヌ)ぐぐっ… こんなもの~! 251 00:17:16,998 --> 00:17:19,701 無駄だ。 うっ! 252 00:17:19,701 --> 00:17:23,838 ディアンヌ やめとけ。 (ディアンヌ)団長~。 253 00:17:23,838 --> 00:17:26,908 聖騎士が なぜ 七つの大罪の首を狙うか➡ 254 00:17:26,908 --> 00:17:29,777 知っているか? さあな。 255 00:17:29,777 --> 00:17:33,331 王国転覆を謀った 裏切り者の騎士団への➡ 256 00:17:33,331 --> 00:17:36,384 粛清を唱える者が半分。➡ 257 00:17:36,384 --> 00:17:38,603 かつての伝説と戦い➡ 258 00:17:38,603 --> 00:17:43,224 己の強さを 証明したいと考える者が半分。 259 00:17:43,224 --> 00:17:45,560 お前は どっちなわけ? 260 00:17:45,560 --> 00:17:49,130 両方… いや それ以上だ。 261 00:17:49,130 --> 00:17:52,283 それ以上? (ギルサンダー)ああ。➡ 262 00:17:52,283 --> 00:17:55,770 我が父 聖騎士長ザラトラス➡ 263 00:17:55,770 --> 00:17:59,841 その復讐と 貴様らを殺すことで➡ 264 00:17:59,841 --> 00:18:05,313 聖騎士最強とうたわれた父を 超えたことを証明するためだ。 265 00:18:05,313 --> 00:18:08,249 つまり この俺が お前の父の敵だって➡ 266 00:18:08,249 --> 00:18:11,669 言いたいわけか? 違うとでも? 267 00:18:11,669 --> 00:18:14,372 さあな。 ただ 俺は➡ 268 00:18:14,372 --> 00:18:17,542 当時のことは ほとんど覚えてないんだ。 269 00:18:17,542 --> 00:18:21,029 団長…。 メリオダス様。 270 00:18:21,029 --> 00:18:24,148 最後に覚えてるのは 王都の町外れの➡ 271 00:18:24,148 --> 00:18:26,284 古城に呼び出されて…。 272 00:18:26,284 --> 00:18:28,469 ((パンパン! パン!(花火の音))) 273 00:18:28,469 --> 00:18:33,391 ((せっかく 王国誕生祭で 酒が飲めると思ったのに)) 274 00:18:33,391 --> 00:18:36,744 (キング)((祭り関係なく 団長は いつも飲んでるよね)) 275 00:18:36,744 --> 00:18:39,630 ((まあな)) ((聖騎士長が➡ 276 00:18:39,630 --> 00:18:42,483 大事な話があるようだな)) (ディアンヌ)((もしかして➡ 277 00:18:42,483 --> 00:18:44,552 この間のトロルクイーンの件で➡ 278 00:18:44,552 --> 00:18:47,138 特別報酬くれるとか?)) 279 00:18:47,138 --> 00:18:50,725 ((まっ なんでもいいよ。 小言終わったら 祭り行こうぜ)) 280 00:18:50,725 --> 00:18:52,725 (バン)((小言 決定かよ)) 281 00:18:54,128 --> 00:18:58,349 ((おい~っす。 あっ… 聖騎士長)) 282 00:18:58,349 --> 00:19:06,240 ♬~ 283 00:19:06,240 --> 00:19:09,093 (バン)((むごいな)) (ディアンヌ)((めった刺しだよ)) 284 00:19:09,093 --> 00:19:11,245 (キング) ((一体 誰が こんなまねを…)) 285 00:19:11,245 --> 00:19:16,234 ((それより なぜ 聖騎士長が 標的だったかということだ)) 286 00:19:16,234 --> 00:19:19,120 (バン) ((そうだよ。 聖騎士長といえば➡ 287 00:19:19,120 --> 00:19:22,240 王国守護の要にして軍神的存在。➡ 288 00:19:22,240 --> 00:19:26,194 それを殺したとなりゃ 王国転覆罪もんだぜ)) 289 00:19:26,194 --> 00:19:28,896 ((それを 承知のうえで やったってこと?)) 290 00:19:28,896 --> 00:19:30,898 (キング)((はっ! この気配)) 291 00:19:30,898 --> 00:19:34,836 ((≫ガチャ ガチャ…(足音))) ((これは…)) 292 00:19:34,836 --> 00:19:37,889 ((王国全騎士に包囲された)) 293 00:19:37,889 --> 00:19:41,259 (ディアンヌ)((な… 何これ? どういうこと?➡ 294 00:19:41,259 --> 00:19:44,429 うわっ!)) (バン)((くそっ! 攻撃してきたぞ)) 295 00:19:44,429 --> 00:19:47,131 ((考えるのはあとだ。 ひとまず 散開)) 296 00:19:47,131 --> 00:19:49,484 ((あとで落ち合おう)) (バン)((了解!)) 297 00:19:49,484 --> 00:19:56,257 ♬~ 298 00:19:56,257 --> 00:19:59,377 その言葉を最後に 記憶がぷっつり。 299 00:19:59,377 --> 00:20:03,064 次に気付いたとき 俺は どっかの穴蔵に倒れていて➡ 300 00:20:03,064 --> 00:20:06,884 ホークと出会った。 そんな…。 じゃあ やはり➡ 301 00:20:06,884 --> 00:20:09,103 聖騎士長を殺したのは メリオダス様では…。 302 00:20:09,103 --> 00:20:11,139 (ギルサンダー) それが なんだというんだ。 303 00:20:11,139 --> 00:20:13,508 あっ… ギルサンダー。 304 00:20:13,508 --> 00:20:15,543 (ギルサンダー)王国転覆を謀った➡ 305 00:20:15,543 --> 00:20:19,514 裏切り者の騎士団 それが お前たちだ。 306 00:20:19,514 --> 00:20:24,068 ギルサンダー 違います! メリオダス様の話を聞いたでしょ!? 307 00:20:24,068 --> 00:20:27,168 聖騎士長を殺したのは 彼らではないのです! 308 00:20:28,756 --> 00:20:31,209 エリザベス。 あっ。 309 00:20:31,209 --> 00:20:34,595 王国は お前の保護を最優先にしている。 310 00:20:34,595 --> 00:20:37,695 が 私には興味のない話だ。 311 00:20:39,434 --> 00:20:41,769 (ギルサンダー) お前が生きようと死のうと➡ 312 00:20:41,769 --> 00:20:46,841 我らが進む道の前には 砂粒の存在にすぎん。 313 00:20:46,841 --> 00:20:48,876 うっ! あっ。 314 00:20:48,876 --> 00:20:52,447 消えろ。 用があるのは 七つの大罪のみ。 315 00:20:52,447 --> 00:20:57,552 ♬~ 316 00:20:57,552 --> 00:20:59,552 彼らに 手を出してはなりません。 317 00:21:01,122 --> 00:21:03,157 あぱぱぱ…。 318 00:21:03,157 --> 00:21:05,560 俺は もうダメだ…。 319 00:21:05,560 --> 00:21:10,014 感電したようにしびれている。 あぱぱぱっ…。 320 00:21:10,014 --> 00:21:12,767 ドカッ! ほぎゃ~! 321 00:21:12,767 --> 00:21:14,767 ホークちゃん! 322 00:21:16,571 --> 00:21:19,724 これでもう 邪魔が入ることもない。 323 00:21:19,724 --> 00:21:22,193 大丈夫か? お前 昔から➡ 324 00:21:22,193 --> 00:21:24,896 一度だって 俺に勝てたことないだろ。 325 00:21:24,896 --> 00:21:27,648 遠い昔の話だ。 326 00:21:27,648 --> 00:21:31,348 今の私は 七つの大罪の誰よりも強い。 327 00:21:33,020 --> 00:21:36,220 そうかもしれねぇし そうじゃねぇかもよ。 328 00:21:37,492 --> 00:21:40,611 ならば その縛 解いてやろう。 329 00:21:40,611 --> 00:21:43,064 別に 気を遣わなくていいぜ。 330 00:21:43,064 --> 00:21:46,067 ふん。 ふっ。 331 00:21:46,067 --> 00:21:48,503 その気になりゃあ こんなもんだ。 332 00:21:48,503 --> 00:21:52,907 (ギルサンダー)私も その気になれば 森ごと 貴様らを消せるが? 333 00:21:52,907 --> 00:21:55,693 んん~ それは無理だ。 334 00:21:55,693 --> 00:21:57,745 ならば 斬り殺すまで。 335 00:21:57,745 --> 00:22:00,114 そっくりそのまま返す。 336 00:22:00,114 --> 00:22:02,934 手を出すなよ ディアンヌ。 337 00:22:02,934 --> 00:22:04,969 (ディアンヌ)ほ~い 団長。 338 00:22:04,969 --> 00:22:07,769 (ギルサンダー) 2人がかりで負けるのは屈辱か? 339 00:22:10,191 --> 00:22:12,991 年長者の気遣いが 分かんねぇのか? 340 00:22:14,812 --> 00:22:17,181 ピシャーン! ドォーン! 341 00:22:17,181 --> 00:22:20,518 ♬~ 342 00:22:20,518 --> 00:22:23,521 言ったろ そっくりそのまま返すって。 343 00:22:23,521 --> 00:22:25,556 (ギルサンダー)言ったはずだ。 あっ。 344 00:22:25,556 --> 00:22:27,556 斬り殺すと。 345 00:22:28,910 --> 00:22:31,796 無駄だ! よっと。 346 00:22:31,796 --> 00:22:37,318 ♬~ 347 00:22:37,318 --> 00:22:40,021 10年で だいぶ 腕を上げたようだな。 348 00:22:40,021 --> 00:22:43,558 (ギルサンダー)まだ 自分が 上だと思っているようだな。➡ 349 00:22:43,558 --> 00:22:46,077 ふん! ガキン! 350 00:22:46,077 --> 00:22:50,331 分かるぞ 貴様の中から 余裕がなくなっているのが。 351 00:22:50,331 --> 00:22:52,383 そうか? 352 00:22:52,383 --> 00:23:01,676 ♬~ 353 00:23:01,676 --> 00:23:05,046 しつこいぞ。 ドゴン! 354 00:23:05,046 --> 00:23:07,882 あっ。 ふっ! 355 00:23:07,882 --> 00:23:10,701 くっ…。 ふん! 356 00:23:10,701 --> 00:23:13,237 あっ。 遅い! 357 00:23:13,237 --> 00:23:15,389 ≫ドォーン! きゃあ! あっ。 358 00:23:15,389 --> 00:23:18,876 ♬~ 359 00:23:18,876 --> 00:23:20,876 メリオダス様…。 360 00:23:22,913 --> 00:23:25,349 うぅ…。 361 00:23:25,349 --> 00:23:29,553 ううっ… へへへっ。 362 00:23:29,553 --> 00:23:34,375 まさか ここまで強くなってるとはな。 363 00:23:34,375 --> 00:23:38,546 (ギルサンダー)安心しろ。 あと六人 すぐに送ってやる。 364 00:23:38,546 --> 00:23:40,546 ズバン! 365 00:23:44,969 --> 00:23:46,969 団長? 366 00:23:50,074 --> 00:24:10,077 ♬~ 367 00:24:10,077 --> 00:24:30,097 ♬~ 368 00:24:30,097 --> 00:24:40,057 ♬~ 369 00:24:40,057 --> 00:24:52,002 ♬~ 370 00:24:52,002 --> 00:24:55,539 ♬~ 371 00:24:55,539 --> 00:25:15,042 ♬~ 372 00:25:15,042 --> 00:25:19,042 ♬~ 373 00:25:29,256 --> 00:25:33,127 (ギルサンダー)七つの大罪 憤怒の罪のメリオダス➡ 374 00:25:33,127 --> 00:25:36,013 最期に言い残すことはあるか? 375 00:25:36,013 --> 00:25:40,101 ほかの… ほかの仲間が➡ 376 00:25:40,101 --> 00:25:43,754 どうなっているか… だけでも…➡ 377 00:25:43,754 --> 00:25:45,754 知りたかった。 378 00:25:48,075 --> 00:25:50,294 (ギルサンダー)いいだろう 教えてやる。 379 00:25:50,294 --> 00:25:54,849 残る五人のうち 三人の消息は いまだにつかめていない。 380 00:25:54,849 --> 00:25:57,549 が 二人は すでに解決済みだ。 381 00:25:59,420 --> 00:26:02,173 (ギルサンダー)強欲の罪 強欲の罪は➡ 382 00:26:02,173 --> 00:26:05,025 バステの監獄で厳重幽閉。➡ 383 00:26:05,025 --> 00:26:08,696 怠惰の罪 怠惰の罪は すでに死亡。➡ 384 00:26:08,696 --> 00:26:10,996 死者の都に遺棄されている。 385 00:26:12,650 --> 00:26:16,554 心配せずとも 私が 全員送ってやる。 386 00:26:16,554 --> 00:26:18,554 そっか…。 387 00:26:19,974 --> 00:26:22,174 サンキュー! よっ。 388 00:26:23,744 --> 00:26:25,744 ギル坊。 389 00:28:00,324 --> 00:28:02,359 <旅の仲間に ディアンヌが加わった> 390 00:28:02,359 --> 00:28:06,564 <身長29フィート(自称)。 体重は 乙女の秘密である> 391 00:28:06,564 --> 00:28:10,367 でっけぇな。 一体 何を食ったら そんなに でかくなるんだ? 392 00:28:10,367 --> 00:28:13,437 (ディアンヌ)そうだなぁ… 豚の丸焼きに 豚の蒸し焼き➡ 393 00:28:13,437 --> 00:28:15,856 煮豚に 豚カツに チャーシュー 豚足 ポークソテーに➡ 394 00:28:15,856 --> 00:28:19,460 豚しゃぶ サムギョプサル。 ハムは 一本食いが基本だよね。 395 00:28:19,460 --> 00:28:22,396 次回 『七つの大罪』 「少女の夢」。 396 00:28:22,396 --> 00:28:24,915 < このとき エリザベスは考えていた> 397 00:28:24,915 --> 00:28:27,515 <ホークちゃんって どんな味がするんだろうと> 398 00:28:28,936 --> 00:28:31,036 399 00:30:49,059 --> 00:30:52,129 小渕経済産業大臣は、自らが関係す る 400 00:30:52,129 --> 00:30:54,364 政治団体の資金の流れに