1 00:00:32,720 --> 00:00:35,489 (ギルサンダー)一生 君を守り続ける。 2 00:00:35,489 --> 00:00:38,342 (ナレーション)<メリオダスの 協力によって ギルサンダーは➡ 3 00:00:38,342 --> 00:00:40,894 10年に及ぶ呪縛から解放され➡ 4 00:00:40,894 --> 00:00:44,248 父の敵である ヘンドリクセンを打ち倒した> 5 00:00:44,248 --> 00:00:47,551 ♬~ 6 00:00:47,551 --> 00:00:51,205 <暴食の罪 暴食の罪 マーリンの登場により➡ 7 00:00:51,205 --> 00:00:53,974 ビビアンの野望も砕かれる> 8 00:00:53,974 --> 00:00:57,094 <同じころ ホークは 所在不明の暗闇の中で➡ 9 00:00:57,094 --> 00:01:00,147 不気味に響く靴音を聞いていた> 10 00:01:00,147 --> 00:01:02,316 (バン)これが 王国の至宝➡ 11 00:01:02,316 --> 00:01:06,637 「ケルヌンノスの角笛」か。 でけぇな。➡ 12 00:01:06,637 --> 00:01:11,237 おい 女神とやら聞こえてっか? もしも~し!➡ 13 00:01:12,576 --> 00:01:16,380 なあ この声が聞こえてんなら➡ 14 00:01:16,380 --> 00:01:20,380 俺の命を引き換えに エレインを生き返らせてくれ。➡ 15 00:01:21,752 --> 00:01:23,952 おい 聞こえてんのかぁ!?➡ 16 00:01:25,889 --> 00:01:27,925 だよな~。➡ 17 00:01:27,925 --> 00:01:31,945 んな うまい話があるかっての。 しゃあねぇ。 18 00:01:31,945 --> 00:01:33,997 ≪誰だ? はっ! 19 00:01:33,997 --> 00:01:36,400 (ホーク)と~ん! (バン)師匠かよ!➡ 20 00:01:36,400 --> 00:01:40,054 つか そんな所で何やってんだよ!? つか なんでいんだよ!? 21 00:01:40,054 --> 00:01:42,089 知らねぇよ! つか ここどこよ!? 22 00:01:42,089 --> 00:01:45,392 つか エリザベスちゃん どこよ~!? 23 00:01:45,392 --> 00:01:49,196 < これは いまだ 人と 人ならざるものの世界が➡ 24 00:01:49,196 --> 00:01:53,617 分かたれてはいなかった 古の物語> 25 00:01:53,617 --> 00:01:56,070 <国ある所に 聖騎士あり> 26 00:01:56,070 --> 00:01:58,956 <聖騎士ある所に 国はあらず> 27 00:01:58,956 --> 00:02:01,175 < しかして その成り立ちは➡ 28 00:02:01,175 --> 00:02:04,375 聖騎士から 自由や正義を 奪うものであったか> 29 00:02:06,697 --> 00:02:08,916 <故に 彼らは伝説なのだ> 30 00:02:08,916 --> 00:02:10,901 <聖騎士を超えた聖騎士> 31 00:02:10,901 --> 00:02:13,701 < それすなわち 七つの大罪> 32 00:02:15,639 --> 00:02:25,783 ♬~ 33 00:02:25,783 --> 00:02:39,880 ♬~ 34 00:02:39,880 --> 00:02:50,557 ♬~ 35 00:02:50,557 --> 00:02:53,744 ♬~ 36 00:02:53,744 --> 00:03:08,809 ♬~ 37 00:03:08,809 --> 00:03:24,892 ♬~ 38 00:03:24,892 --> 00:03:38,872 ♬~ 39 00:03:38,872 --> 00:03:44,872 ♬~ 40 00:03:49,850 --> 00:03:51,885 (国王)怖いか? (エリザベス)あっ。 41 00:03:51,885 --> 00:03:55,489 いいえ。 メリオダス様が きっと来てくれるから。 42 00:03:55,489 --> 00:03:58,125 それに 今は 父上が一緒です。 43 00:03:58,125 --> 00:04:01,912 (国王)そうか。 だが じきにまた わしとお前は➡ 44 00:04:01,912 --> 00:04:05,632 離れ離れになってしまう。 えっ? 45 00:04:05,632 --> 00:04:10,137 (国王)お前は わしの魔力 「千里眼」を知っているね?➡ 46 00:04:10,137 --> 00:04:14,274 あくまで 自分の身と その周辺で 起こることにすぎぬが➡ 47 00:04:14,274 --> 00:04:18,829 漠然とした言葉や映像で 未来を察知することができる。 48 00:04:18,829 --> 00:04:21,298 何か見えたのですか? 49 00:04:21,298 --> 00:04:25,319 間もなく 絶対不可侵のこの領域より➡ 50 00:04:25,319 --> 00:04:30,057 紅蓮の豚が わしを救う。 豚? 51 00:04:30,057 --> 00:04:33,443 (バン)んじゃ~ 師匠は 例の仮面魔術士に➡ 52 00:04:33,443 --> 00:04:36,830 ここまで すっ飛ばされてきたと? ああ。 おそらくは➡ 53 00:04:36,830 --> 00:04:39,616 俺の実力を恐れてのことだろうな。 54 00:04:39,616 --> 00:04:42,419 ふん! とにかく 外に出るぞ。 55 00:04:42,419 --> 00:04:44,871 まずは エリザベスちゃんを 助けに行かねぇとな。 56 00:04:44,871 --> 00:04:46,857 (バン)悪ぃが…。 えっ? 57 00:04:46,857 --> 00:04:51,228 師匠は 先に行っててくれ。 なぜに? 58 00:04:51,228 --> 00:04:55,082 (心の声) ≪やっぱ 簡単に諦められっかよ。➡ 59 00:04:55,082 --> 00:04:57,718 俺には まだ やることがあんだよ≫ 60 00:04:57,718 --> 00:05:00,954 (女神族)そう お前には やるべきことがある。 61 00:05:00,954 --> 00:05:03,840 はっ! だ… 誰だ? おい こらっ! 62 00:05:03,840 --> 00:05:07,377 (バン)女神族か!? 女神… 族? 63 00:05:07,377 --> 00:05:10,430 姿を見せろ! どっから話してやがる? 64 00:05:10,430 --> 00:05:13,317 (女神族) 残念ながら 今は不可能です。➡ 65 00:05:13,317 --> 00:05:16,320 古の戦で 力を失った我らが➡ 66 00:05:16,320 --> 00:05:20,390 元の姿を 再び構築するには しばし 時間が必要です。 67 00:05:20,390 --> 00:05:23,510 偉そうだな こいつ。 (女神族)しかし➡ 68 00:05:23,510 --> 00:05:26,396 妖精族一人を よみがえらせる程度のことは➡ 69 00:05:26,396 --> 00:05:29,099 造作もない。 (バン)自分で願っといて➡ 70 00:05:29,099 --> 00:05:32,035 言うのもあれだが… へっ! 71 00:05:32,035 --> 00:05:34,855 女神族ってのは こうも簡単に➡ 72 00:05:34,855 --> 00:05:37,655 誰の願いでも かなえてくれんのか? 73 00:05:39,176 --> 00:05:41,211 本当に 俺の命と引き換えに あいつを…。 74 00:05:41,211 --> 00:05:45,299 (女神族)いいえ お前の命を奪う気はありません。➡ 75 00:05:45,299 --> 00:05:47,851 かわりに 使命を与えます。 76 00:05:47,851 --> 00:05:51,955 おい バン! こいつは どう考えても うさんくせぇぞ。 77 00:05:51,955 --> 00:05:55,258 ああ かもなぁ。 でも 黙ってろ 師匠。 78 00:05:55,258 --> 00:05:57,961 (女神族)お黙りなさい 豚。 ダ… ダブルで!? 79 00:05:57,961 --> 00:06:01,448 分かった なんでもやってやる。 80 00:06:01,448 --> 00:06:05,402 (女神族)ある者を殺してほしい。 (バン)殺しだぁ? 81 00:06:05,402 --> 00:06:07,988 バン やべぇって! プゴッ! 82 00:06:07,988 --> 00:06:11,975 (バン)女神様ともあろう方が 物騒な申し出だなぁ。 83 00:06:11,975 --> 00:06:14,344 (女神族) 引き受けてはいただけませんか? 84 00:06:14,344 --> 00:06:17,648 言ったろうが なんでもやるってよ。 85 00:06:17,648 --> 00:06:20,701 で? 殺す相手は? 86 00:06:20,701 --> 00:06:24,538 (女神族)その者は 現在 こう呼ばれています。➡ 87 00:06:24,538 --> 00:06:27,958 七つの大罪 憤怒の罪➡ 88 00:06:27,958 --> 00:06:30,394 メリオダス。 はっ! 89 00:06:30,394 --> 00:06:32,429 (ジェリコ)はっ! ギーラ…。 90 00:06:32,429 --> 00:06:34,981 (ギーラ)よかった。 (ジェリコ)てめぇ よくも…。➡ 91 00:06:34,981 --> 00:06:37,317 ぶっ殺してやる! (ジール)ダメ! 92 00:06:37,317 --> 00:06:41,521 (ジェリコ)なんだ? このチビ。 (ギーラ)ジール。 私の弟よ。 93 00:06:41,521 --> 00:06:45,726 (ジェリコ)あっ… 戦いはどうなった? 七つの大罪は?➡ 94 00:06:45,726 --> 00:06:47,828 あっ。 ん? 95 00:06:47,828 --> 00:06:52,032 (ギーラ)もはや 私たちが 彼らと戦う理由はないわ。➡ 96 00:06:52,032 --> 00:06:55,318 私たちは 彼らに負けたのよ。 (ジェリコ)はあ!? 97 00:06:55,318 --> 00:06:57,421 (ギーラ)そういえば まだ ジェリコの答えを➡ 98 00:06:57,421 --> 00:06:59,923 聞いてなかったわね。 (ジェリコ)あん? 99 00:06:59,923 --> 00:07:03,623 (ギーラ)あなたは なんのために 魔神族の血を飲んだのか。 100 00:07:05,896 --> 00:07:07,931 (ビビアン)うっ! うぅ…。 101 00:07:07,931 --> 00:07:10,984 (マーリン)ビビアン エリザベス王女は どこにいる? 102 00:07:10,984 --> 00:07:14,588 (ビビアン)こ… 国王の部屋に…。 (マーリン)だそうだ。 103 00:07:14,588 --> 00:07:18,191 (ビビアン)うわっ! くっ! (アーサー)あっ 逃げた。➡ 104 00:07:18,191 --> 00:07:20,977 どうします? (メリオダス)もういい。 それより➡ 105 00:07:20,977 --> 00:07:23,530 今は エリザベスの救出が先だ。 106 00:07:23,530 --> 00:07:25,630 (マーリン)では急ぐとしよう。 パチン 107 00:07:27,250 --> 00:07:30,187 ここは? (マーガレット)父上の部屋の前だわ。 108 00:07:30,187 --> 00:07:33,223 (マーリン)中まで移動しようと したのだが はじかれた。➡ 109 00:07:33,223 --> 00:07:35,826 どうやら 不肖の弟子の仕業のようだ。 110 00:07:35,826 --> 00:07:38,412 よし。 そんじゃ みんな 下がってろ。 111 00:07:38,412 --> 00:07:40,747 (マーリン)待て 団長殿。 ん? 112 00:07:40,747 --> 00:07:44,117 (マーリン)お前の力でも この障壁は破れぬ。➡ 113 00:07:44,117 --> 00:07:46,153 「完璧なる立方体」だ。➡ 114 00:07:46,153 --> 00:07:50,207 魔界に 由来の術で全ての力をはね返す。➡ 115 00:07:50,207 --> 00:07:53,107 力の大小に関係なくな。 (ギルサンダー)うっ! 116 00:07:54,494 --> 00:07:58,215 (ビビアン)そう。 あなたたち全員で 総攻撃しようと➡ 117 00:07:58,215 --> 00:08:02,352 傷一つも付けられない。 残念でしたわね。➡ 118 00:08:02,352 --> 00:08:06,752 ざまぁみろ! ふはははっ! ははははっ! 119 00:08:08,208 --> 00:08:10,460 どうやって 魔力を消した? 120 00:08:10,460 --> 00:08:13,029 「絶対強制解除」。 我が弟子と➡ 121 00:08:13,029 --> 00:08:15,732 この部屋にかかった魔力を 断ち切った。 122 00:08:15,732 --> 00:08:17,932 (ビビアン)は… 反則でしょ。 123 00:08:20,053 --> 00:08:22,053 よう! ≪タッタッタッ…(足音) 124 00:08:23,874 --> 00:08:26,810 離れて1日もたっていないのに➡ 125 00:08:26,810 --> 00:08:29,710 メリオダス様に会いたくて しかたがなかった。 126 00:08:31,431 --> 00:08:33,884 よしよし。 (国王)うぉい! 127 00:08:33,884 --> 00:08:35,936 老けたな バルトラ。 128 00:08:35,936 --> 00:08:39,139 お前は 少しも変わっとらんな。 まあな。 129 00:08:39,139 --> 00:08:41,591 あ… あの…。 (国王)うぉい! 130 00:08:41,591 --> 00:08:44,661 (2人)あっ! (ギルサンダー)ドレファス。 131 00:08:44,661 --> 00:08:48,381 お前と会うのも久しぶりだな ドレファス。 132 00:08:48,381 --> 00:08:51,168 (ドレファス) これは一体 どういうことだ? 133 00:08:51,168 --> 00:08:53,603 (ギルサンダー) ヘンドリクセンは死んだ。➡ 134 00:08:53,603 --> 00:08:57,557 一生 逃れえぬ罪を 懺悔することもなく。 135 00:08:57,557 --> 00:09:01,011 (ドレファス)罪…。 (マーガレット)私は見たのです。➡ 136 00:09:01,011 --> 00:09:04,397 10年前の王国誕生祭の朝➡ 137 00:09:04,397 --> 00:09:08,785 あなたが ヘンドリクセンと共謀し ザラトラスを殺す➡ 138 00:09:08,785 --> 00:09:11,421 あるべくもない場面を。 139 00:09:11,421 --> 00:09:13,456 (ドレファス)あぁ…。 140 00:09:13,456 --> 00:09:15,926 (マーガレット)そして そのことを 怖くてたまらず➡ 141 00:09:15,926 --> 00:09:18,328 ギルに伝えました。➡ 142 00:09:18,328 --> 00:09:22,165 でも ちょうど そこに ビビアンが居合わせていて…。➡ 143 00:09:22,165 --> 00:09:25,035 私たちは それぞれに見張りを付けられ➡ 144 00:09:25,035 --> 00:09:27,087 彼女の言いなりに。 145 00:09:27,087 --> 00:09:29,356 なるほど。 ビビアンは当時から➡ 146 00:09:29,356 --> 00:09:32,659 ギルサンダーに 大層 ご執心だったからな。 147 00:09:32,659 --> 00:09:36,379 しかし その呪縛も メリオダスが解いてくれた。 148 00:09:36,379 --> 00:09:44,004 ♬~ 149 00:09:44,004 --> 00:09:46,039 (ドレファス)私の負けだ。➡ 150 00:09:46,039 --> 00:09:50,010 彼らの言うとおり ヘンドリクセンと共謀し➡ 151 00:09:50,010 --> 00:09:52,610 聖騎士長ザラトラスを 殺しました。➡ 152 00:09:54,030 --> 00:09:57,083 初めは 兄への嫉妬でした。 153 00:09:57,083 --> 00:09:59,883 それが いつしか憎しみへと変わり…。 154 00:10:01,888 --> 00:10:03,874 申し訳ありません。 155 00:10:03,874 --> 00:10:07,594 でも それと 今回のことと どうつながんだ? 156 00:10:07,594 --> 00:10:10,113 (ドレファス)聖戦を実行するためだ。 157 00:10:10,113 --> 00:10:12,415 (アーサー)聖戦? ブリタニアに伝わる➡ 158 00:10:12,415 --> 00:10:14,668 古い詩の中にある言葉だ。 159 00:10:14,668 --> 00:10:19,406 それが 近く起こるであろうと 国王陛下が予言された。 160 00:10:19,406 --> 00:10:23,543 (ドレファス)だが 陛下は 剣を置けと命じられた。➡ 161 00:10:23,543 --> 00:10:26,913 私は この聖戦を機に 10年前の事件に➡ 162 00:10:26,913 --> 00:10:29,966 終止符を打つつもりだった。➡ 163 00:10:29,966 --> 00:10:34,054 七つの大罪を 聖戦の敵として葬り去ることで➡ 164 00:10:34,054 --> 00:10:37,173 事件の真相を知る者は いなくなる。➡ 165 00:10:37,173 --> 00:10:41,428 しかし ヘンドリクセンは違った。 166 00:10:41,428 --> 00:10:43,713 (ビビアン)反則よ 反則!➡ 167 00:10:43,713 --> 00:10:46,600 あの女が出てくるなんて 聞いてないわよ!➡ 168 00:10:46,600 --> 00:10:49,386 おかげで 何もかも むちゃくちゃよ!➡ 169 00:10:49,386 --> 00:10:52,956 ギル… ギル! うぅ~ ううっ…➡ 170 00:10:52,956 --> 00:10:55,225 私のギル!➡ 171 00:10:55,225 --> 00:10:57,694 うぅ…。 そんなに恋しければ➡ 172 00:10:57,694 --> 00:10:59,694 もう一度 奪い取れ。 173 00:11:01,231 --> 00:11:03,266 えっ? 174 00:11:03,266 --> 00:11:08,321 (ドレファス)10年前の一件を境に ヘンドリクセンは変わった。➡ 175 00:11:08,321 --> 00:11:11,374 よもや 魔神復活を企むまで 乱心していようとは➡ 176 00:11:11,374 --> 00:11:13,660 私も知らなかった。 177 00:11:13,660 --> 00:11:17,464 なぜ こうなったのか…。 私はただ➡ 178 00:11:17,464 --> 00:11:20,764 息子に誇れる父で ありたかっただけなのに。 179 00:11:22,652 --> 00:11:25,889 グリアモールは生きています。 はっ! 180 00:11:25,889 --> 00:11:29,009 ベロニカ姉様の亡骸を 守るように…➡ 181 00:11:29,009 --> 00:11:31,294 今も きっと。 182 00:11:31,294 --> 00:11:34,864 (ドレファス)くっ… ううっ…。 183 00:11:34,864 --> 00:11:38,201 うおぉ~~~‼ 184 00:11:38,201 --> 00:11:40,236 父上。 185 00:11:40,236 --> 00:11:43,123 (国王)ドレファスよ。 はっ。 186 00:11:43,123 --> 00:11:45,225 (国王)今このときをもって➡ 187 00:11:45,225 --> 00:11:48,645 お前の 聖騎士長としての任を解く。➡ 188 00:11:48,645 --> 00:11:51,881 追って沙汰を出すまで 地下で待て。 189 00:11:51,881 --> 00:11:53,881 (ドレファス)はは~。 190 00:11:56,436 --> 00:11:58,722 (ギルサンダー)私が地下まで。 うむ。 191 00:11:58,722 --> 00:12:01,541 ごほっ! (マーガレット エリザベス)父上! 192 00:12:01,541 --> 00:12:03,541 (マーリン)私が診よう。 193 00:12:05,195 --> 00:12:08,748 (マーリン)だいぶ衰弱している。 急ぎ治療が必要だ。 194 00:12:08,748 --> 00:12:11,801 マーリン様 どうか 父上を お助けください。 195 00:12:11,801 --> 00:12:13,837 (マーガレット) 私からも お願いいたします。 196 00:12:13,837 --> 00:12:16,122 (マーリン) 私も 全力を尽くしましょう。➡ 197 00:12:16,122 --> 00:12:19,542 ただ ここにいては 陛下の気も休まらぬ。➡ 198 00:12:19,542 --> 00:12:22,242 キャメロットで 治療に当たりたいが よろしいか? 199 00:12:24,014 --> 00:12:26,616 (国王) 二人とも 心配せずともよい。 200 00:12:26,616 --> 00:12:29,803 エリザベス 私が 先ほど伝えた「千里眼」を➡ 201 00:12:29,803 --> 00:12:32,403 思い出すがよい。 「千里眼」? 202 00:12:35,025 --> 00:12:37,310 紅蓮の豚? 203 00:12:37,310 --> 00:12:40,180 あっ。 マーガレット姉様➡ 204 00:12:40,180 --> 00:12:43,366 マーリン様に お任せいたしましょう。 205 00:12:43,366 --> 00:12:45,652 (マーガレット) あなたが そう言うのなら。 206 00:12:45,652 --> 00:12:49,239 なんだか分かんねぇが 話が まとまったみてぇだな。 207 00:12:49,239 --> 00:12:52,058 そうと決まりゃあ 早速…。 メリオダス殿! 208 00:12:52,058 --> 00:12:55,662 我々が出会えたのは 大いなる運命の導き。➡ 209 00:12:55,662 --> 00:12:57,714 ぜひ キャメロットの聖騎士長として➡ 210 00:12:57,714 --> 00:13:00,583 私に 力を貸してください! (一同)あっ。 211 00:13:00,583 --> 00:13:04,254 ♬~ 212 00:13:04,254 --> 00:13:06,289 いいぜ。 はっ。 213 00:13:06,289 --> 00:13:09,526 ほ… 本当ですか!? では 早速 一緒に…。 214 00:13:09,526 --> 00:13:12,712 気が向いたらな。 街の後片づけや➡ 215 00:13:12,712 --> 00:13:14,864 「豚の帽子」亭もあるしな。 216 00:13:14,864 --> 00:13:17,267 すぐにとはいかねぇよ。 そんなぁ…。 217 00:13:17,267 --> 00:13:20,303 (マーリン) あはははっ うまくかわされたか。 218 00:13:20,303 --> 00:13:24,924 マーリン お前こそ 七つの大罪には戻ってこねぇのか? 219 00:13:24,924 --> 00:13:27,861 気が向いたらな。 220 00:13:27,861 --> 00:13:30,413 ちっ うまく返されたか。 221 00:13:30,413 --> 00:13:34,367 あっ しまった… マーリンに 10年前のこと聞くんだった。 222 00:13:34,367 --> 00:13:36,836 あ… あの…。 ん? 223 00:13:36,836 --> 00:13:39,923 メリオダス様は いつか➡ 224 00:13:39,923 --> 00:13:41,958 本当に 私の前から…。 225 00:13:41,958 --> 00:13:43,993 ドドーン! あっ! 226 00:13:43,993 --> 00:13:47,063 ドドォーーン! 227 00:13:47,063 --> 00:13:49,516 し… 城が! きゃあ~! 228 00:13:49,516 --> 00:13:51,516 あっ! ああ~! 229 00:13:55,004 --> 00:13:57,557 大丈夫か? エリザベス。 あっ… はい。 230 00:13:57,557 --> 00:14:01,644 一体 何が起きたのでしょう? (マーガレット)二人とも 無事でしたか。 231 00:14:01,644 --> 00:14:04,881 (ギルサンダー)あとは もう一人。 ああ。 232 00:14:04,881 --> 00:14:06,881 ドレファスが消えた。 233 00:16:11,591 --> 00:16:14,191 ドドォーーン! 234 00:16:15,778 --> 00:16:18,932 (聖騎士)一体 これは!? あっ…。 235 00:16:18,932 --> 00:16:21,935 (聖騎士)どこの騎士団だ? 持ち場に戻れ。 ここは…。 236 00:16:21,935 --> 00:16:24,337 メメザ・ネメザ… メメノマザ。➡ 237 00:16:24,337 --> 00:16:26,372 血よ 目覚めるのだ。 238 00:16:26,372 --> 00:16:30,426 おい 聞いてるのか!? あっ! 239 00:16:30,426 --> 00:16:33,813 (ハウザー)どうなってんだ? 城が崩れ落ちたぞ! 240 00:16:33,813 --> 00:16:36,366 (ゴウセル)だが 団長たちの 魔力は消えてない。 241 00:16:36,366 --> 00:16:38,434 (キング)急いで合流しよう。 うっ! 242 00:16:38,434 --> 00:16:40,837 (ジェリコ)ぐわっ! (ディアンヌ)待って➡ 243 00:16:40,837 --> 00:16:43,289 ギーラとジェリコの様子が おかしいよ。 244 00:16:43,289 --> 00:16:45,391 (ジェリコ)があぁ~~! ああ~~! 245 00:16:45,391 --> 00:16:47,560 (ハウザー)尋常な苦しみ方じゃねぇぞ。 246 00:16:47,560 --> 00:16:49,896 うぅ…。 (ジール)お姉ちゃん! 247 00:16:49,896 --> 00:16:52,715 ぐっ! はぁ はぁ…。 俺は➡ 248 00:16:52,715 --> 00:16:56,019 後悔なんか… してない。 249 00:16:56,019 --> 00:16:59,322 魔神の血だろうがなんだろうが 力は力! 250 00:16:59,322 --> 00:17:01,357 あっ… ああ~~! 251 00:17:01,357 --> 00:17:05,745 (キング)二人の内側から どす黒い 魔力があふれてくる この感じ…。 252 00:17:05,745 --> 00:17:09,282 (ゴウセル)たぶん デールを襲った変化と同じだ。 253 00:17:09,282 --> 00:17:12,518 絶対に見返してやる…。➡ 254 00:17:12,518 --> 00:17:15,705 女だからと バカにし続けた兄貴を! 255 00:17:15,705 --> 00:17:17,705 あっ あぁ…。 256 00:17:19,125 --> 00:17:21,160 (一同)あっ! 257 00:17:21,160 --> 00:17:23,379 (ジェリコ)キャハハハ! キャハハハ! 258 00:17:23,379 --> 00:17:26,199 うっ! ううっ…。 あぁ…。 259 00:17:26,199 --> 00:17:29,802 (ディアンヌ)くっ! 今のうちに! (ゴウセル)ほっ。 260 00:17:29,802 --> 00:17:31,954 キャハハハ! くっ…。 261 00:17:31,954 --> 00:17:34,457 (キング)ディアンヌ! (ハウザー)待て キング! どうする気だ!? 262 00:17:34,457 --> 00:17:36,492 ジェリコを殺す! ディアンヌは まだ➡ 263 00:17:36,492 --> 00:17:38,711 動くのでやっとの状態なんだ! 264 00:17:38,711 --> 00:17:41,114 僕なら 平気。 265 00:17:41,114 --> 00:17:44,117 それより ギーラたちに 何が起こっているの? 266 00:17:44,117 --> 00:17:47,770 (キング)たぶん 彼女たち 新世代に入った魔神の血が➡ 267 00:17:47,770 --> 00:17:49,806 暴走を始めたんだ。 268 00:17:49,806 --> 00:17:52,306 いや 暴走させられてる! ドカッ! 269 00:17:54,610 --> 00:17:56,779 団長~! 270 00:17:56,779 --> 00:17:59,599 (ハウザー) ギル お前… どうなってんだ? 271 00:17:59,599 --> 00:18:01,751 (ギルサンダー) 今 説明している暇はない。➡ 272 00:18:01,751 --> 00:18:03,803 あとで ゆっくり話すよ。 273 00:18:03,803 --> 00:18:06,706 団長。 暴走させられているって➡ 274 00:18:06,706 --> 00:18:09,409 まさか 誰かが これを? ああ。 275 00:18:09,409 --> 00:18:13,129 ギーラもジェリコも新世代だ。 二人だけじゃねぇ➡ 276 00:18:13,129 --> 00:18:16,449 町じゅうの新世代が 一斉に暴走を始めるなんて➡ 277 00:18:16,449 --> 00:18:18,768 不自然だと思わねぇか? 278 00:18:18,768 --> 00:18:21,220 一斉にって…。 見ろ。 279 00:18:21,220 --> 00:18:24,624 うっ… うわぁ~~! ギャハ! 280 00:18:24,624 --> 00:18:28,010 (一同)ギャハハハハ! 281 00:18:28,010 --> 00:18:30,210 (ハウザー)こっ これは…。 282 00:18:32,832 --> 00:18:35,535 ディアンヌ! ≫さすがは察しがいい。 283 00:18:35,535 --> 00:18:38,054 あっ。 新世代とは いわば➡ 284 00:18:38,054 --> 00:18:42,325 聖騎士になれなかった人間を ベースにした出来損ない。➡ 285 00:18:42,325 --> 00:18:45,678 ヤツらの心にあるのは 聖騎士への劣等感と➡ 286 00:18:45,678 --> 00:18:48,714 力なき自身への怒り。➡ 287 00:18:48,714 --> 00:18:51,501 古の呪言は その気持ちを高め➡ 288 00:18:51,501 --> 00:18:53,903 いずれ 彼ら全てを支配する。 289 00:18:53,903 --> 00:18:55,938 き… 君は! 290 00:18:55,938 --> 00:18:59,242 生きていたのか ヘンドリクセン! 291 00:18:59,242 --> 00:19:02,361 (ハウザー)ヘンドリクセン!? でも あの姿は? 292 00:19:02,361 --> 00:19:05,848 こいつ 魔神の血を取り込んでいたか。 293 00:19:05,848 --> 00:19:09,919 (ヘンドリクセン)すばらしい恩恵だ。 魔神の血の真の適合は➡ 294 00:19:09,919 --> 00:19:13,856 肉体を超活性化させ 魔力を増幅する。➡ 295 00:19:13,856 --> 00:19:17,427 研究と実験を 重ねた甲斐があった。➡ 296 00:19:17,427 --> 00:19:19,829 エリザベスを渡せ。➡ 297 00:19:19,829 --> 00:19:23,850 そうすれば 同族の情けとして お前を生かしてやろう。 298 00:19:23,850 --> 00:19:27,737 一緒にすんな。 お前は 人間でも魔神族でもねぇ➡ 299 00:19:27,737 --> 00:19:29,789 ただのバカ野郎だ。 300 00:19:29,789 --> 00:19:31,824 想定内の反応だな。 301 00:19:31,824 --> 00:19:34,710 (キング)じゃあ これも想定内? 302 00:19:34,710 --> 00:19:37,763 当然だ。 くっ! 新手か!? 303 00:19:37,763 --> 00:19:40,099 はっ! なぜ…➡ 304 00:19:40,099 --> 00:19:42,452 君は さっき死んだはずじゃ…。➡ 305 00:19:42,452 --> 00:19:44,720 ヘルブラム! 306 00:19:44,720 --> 00:19:48,991 話しかけても無駄だ。 こいつは もともと死んでいたのだ。➡ 307 00:19:48,991 --> 00:19:52,091 こいつを殺した張本人は 貴様なのだろう? 308 00:19:53,546 --> 00:19:56,249 お前 ヘルブラムに何をした? 309 00:19:56,249 --> 00:19:58,284 キング! うっ…。 310 00:19:58,284 --> 00:20:02,004 貴様ら妖精族は 死んでも腐らんそうだな。➡ 311 00:20:02,004 --> 00:20:05,124 こいつの死体は 200年近く 闇商人の間で➡ 312 00:20:05,124 --> 00:20:07,410 高値で取り引きされていたが➡ 313 00:20:07,410 --> 00:20:11,998 私が買い取り かりそめの命を与えてやった。➡ 314 00:20:11,998 --> 00:20:15,598 ドルイドに伝わる禁呪 「死者使役」でな。 315 00:20:17,136 --> 00:20:20,256 しかし 蘇生も 2度が限界でな。➡ 316 00:20:20,256 --> 00:20:23,793 回数を重ねる度に 魂が摩滅し➡ 317 00:20:23,793 --> 00:20:26,496 性能が著しく低下するんだ。 318 00:20:26,496 --> 00:20:30,516 そんな… そんな… あんまりだ。 319 00:20:30,516 --> 00:20:34,537 ああ~~! もっと喜んでくれ。 320 00:20:34,537 --> 00:20:38,007 貴様には すばらしい機会を 与えてやったのだ。➡ 321 00:20:38,007 --> 00:20:41,677 友を 3度殺す機会を。 (ヘルブラム)キエェ~! 322 00:20:41,677 --> 00:20:44,130 楽しいショーの始まりだ。 323 00:20:44,130 --> 00:20:46,165 くそっ! うおっ! 324 00:20:46,165 --> 00:20:48,751 ドーン! うっ くそっ…。 325 00:20:48,751 --> 00:20:50,920 ドゴン! うわっ! んん! 326 00:20:50,920 --> 00:20:54,040 おいおい マジかよ。 327 00:20:54,040 --> 00:20:56,893 ヘンドリクセン! 328 00:20:56,893 --> 00:20:58,928 よくやった ビビアン。 (2人)あっ! 329 00:20:58,928 --> 00:21:00,963 メリオダス様! (マーガレット)ギルサンダー! 330 00:21:00,963 --> 00:21:05,551 ビビアン 貴様! (ビビアン)あなたは私のものよ ギル。➡ 331 00:21:05,551 --> 00:21:07,987 私が どんなに あなたを愛して…。 332 00:21:07,987 --> 00:21:10,022 あっ! ドスッ! 333 00:21:10,022 --> 00:21:16,679 ♬~ 334 00:21:16,679 --> 00:21:18,679 (マーガレット ビビアン)ギル! あっ…。 335 00:21:21,217 --> 00:21:24,120 メリオダス… 様…。 336 00:21:24,120 --> 00:21:27,006 (ビビアン) なぜ ギルまで!? 話が違うわ! 337 00:21:27,006 --> 00:21:31,360 (ヘンドリクセン)違わないさ。 これで この男は お前のものだ。➡ 338 00:21:31,360 --> 00:21:35,047 骸となれば もう二度と お前のもとから逃げない。➡ 339 00:21:35,047 --> 00:21:37,683 永遠にな。 そんな…。 340 00:21:37,683 --> 00:21:40,202 (ヘンドリクセン)さて… 二人とも➡ 341 00:21:40,202 --> 00:21:43,089 念入りに とどめを刺してやろう。 342 00:21:43,089 --> 00:21:46,659 くっ! やめなさい。 343 00:21:46,659 --> 00:21:49,812 望みどおり あなたと共に参ります。 344 00:21:49,812 --> 00:21:52,782 そのかわり 二人に 手を出さないで。 345 00:21:52,782 --> 00:21:54,817 エリザベス…。 346 00:21:54,817 --> 00:21:58,087 (マーガレット) エリザベス! あなた 何を…。 347 00:21:58,087 --> 00:22:03,192 いい子だ。 生かすと言ったのは メリオダスだけのつもりだったが➡ 348 00:22:03,192 --> 00:22:05,294 ギルサンダーは サービスだ。 349 00:22:05,294 --> 00:22:08,831 ダメ… だ。 行くな…。 350 00:22:08,831 --> 00:22:10,831 エリザベス! 351 00:22:12,368 --> 00:22:15,371 メリオダス様➡ 352 00:22:15,371 --> 00:22:18,571 たまには 私にも守らせてください。 353 00:22:20,526 --> 00:22:22,578 では参りましょうか。 354 00:22:22,578 --> 00:22:25,281 行くな エリザベス! 355 00:22:25,281 --> 00:22:27,800 メリオダス様➡ 356 00:22:27,800 --> 00:22:31,800 私との約束 決して忘れないでください。 357 00:22:33,856 --> 00:22:37,043 ♬~ 358 00:22:37,043 --> 00:22:39,979 (回想)((俺は エリザベスと 七つの大罪を捜し➡ 359 00:22:39,979 --> 00:22:42,198 聖騎士を食い止めると決めた)) 360 00:22:42,198 --> 00:22:46,218 ((たとえ お前が死んでも 俺は お前との約束を果たす)) 361 00:22:46,218 --> 00:22:51,974 ♬~ 362 00:22:51,974 --> 00:22:54,760 エリザベス~‼ 363 00:22:54,760 --> 00:23:00,199 ♬~ 364 00:23:00,199 --> 00:23:02,234 団ちょ。 365 00:23:02,234 --> 00:23:05,237 バン… 手を貸してくれ。 366 00:23:05,237 --> 00:23:08,424 エリザベスが ヘンドリクセンにさらわれた。 367 00:23:08,424 --> 00:23:13,045 またか! まったく 聖騎士どもは 王女様を なんだと思ってんだ。 368 00:23:13,045 --> 00:23:15,614 ホーク お前も来てたのか。 369 00:23:15,614 --> 00:23:18,417 んなことより お前 死にかけじゃねぇか。 370 00:23:18,417 --> 00:23:20,653 少し寝てろ! よし バン➡ 371 00:23:20,653 --> 00:23:23,122 俺と エリザベスちゃんを 助けに行こうぜ。 372 00:23:23,122 --> 00:23:27,076 もちろん一緒に行くよな? なっ!? 373 00:23:27,076 --> 00:23:30,312 お… おい。 そ… そうか! 374 00:23:30,312 --> 00:23:32,965 まずは ディアンヌたちを 助けてからだよな。 375 00:23:32,965 --> 00:23:35,117 うん うん! 376 00:23:35,117 --> 00:23:39,238 バン… お前 変なこと考えてねぇよな? 377 00:23:39,238 --> 00:23:42,358 バン なんで ずっと黙ってる? 378 00:23:42,358 --> 00:23:44,994 ああ…。 379 00:23:44,994 --> 00:23:49,432 愛してるぜ 団ちょ。 くっ! 380 00:23:49,432 --> 00:23:52,368 (バン)だから苦しませたくねぇ。 よけんな。 381 00:23:52,368 --> 00:23:54,954 断る! バイ~ン! 382 00:23:54,954 --> 00:23:57,154 のわぁ~! 高っ! 383 00:23:58,858 --> 00:24:02,211 ん? さすがだな 団ちょ。 384 00:24:02,211 --> 00:24:05,815 この忙しいときに なんの冗談だ。 385 00:24:05,815 --> 00:24:10,215 はあ~~~! 386 00:24:12,588 --> 00:24:14,907 お前ら いいかげんにしろ~! 387 00:24:14,907 --> 00:24:18,978 今は 仲間同士で 争ってる場合じゃねぇだろが! 388 00:24:18,978 --> 00:24:21,230 なあ 団ちょ。 俺は➡ 389 00:24:21,230 --> 00:24:25,801 ずっと言うまい 考えまいとしてたんだけどよぉ➡ 390 00:24:25,801 --> 00:24:28,020 あえて 今 聞くわ。➡ 391 00:24:28,020 --> 00:24:30,920 あんた 魔神族なのか? 392 00:24:32,525 --> 00:24:41,517 ♬~ 393 00:24:41,517 --> 00:24:54,296 ♬~ 394 00:24:54,296 --> 00:25:05,596 ♬~ 395 00:25:07,026 --> 00:25:12,481 ♬~ 396 00:25:12,481 --> 00:25:19,205 ♬~ 397 00:25:19,205 --> 00:25:24,405 ♬~ 398 00:25:28,264 --> 00:25:37,923 ♬~ 399 00:25:37,923 --> 00:25:57,543 ♬~ 400 00:25:57,543 --> 00:26:01,143 ♬~ 401 00:26:04,567 --> 00:26:07,870 (ヘンドリクセン)さあ エリザベス様 もうじきですぞ。 402 00:26:07,870 --> 00:26:10,923 いいえ ここで終わりよ。 403 00:26:10,923 --> 00:26:12,975 私がいなければ➡ 404 00:26:12,975 --> 00:26:15,494 魔神復活とやらは 果たせないのでしょ? 405 00:26:15,494 --> 00:26:18,430 (ヘンドリクセン) いつの間に。 さあ いい子だから➡ 406 00:26:18,430 --> 00:26:20,716 剣を こっちへ渡しなさい。 407 00:26:20,716 --> 00:26:24,116 ≫ヘンドリクセン。 (ヘンドリクセン)その声は…➡ 408 00:26:25,571 --> 00:26:27,571 ドレファス。 409 00:27:59,782 --> 00:28:02,568 (グスタフ)グスタフと申します。 ジェリコの兄です。 410 00:28:02,568 --> 00:28:05,638 妹が 迷惑をおかけして 申し訳ありません。➡ 411 00:28:05,638 --> 00:28:09,358 次回 『七つの大罪』 「君のためにできること」。➡ 412 00:28:09,358 --> 00:28:12,458 ああ見えて 意外と かわいいところもあるんですよ。 413 00:30:47,800 --> 00:30:50,369 3日後の3月11日に 414 00:30:53,689 --> 00:30:56,625 東日本大震災の発生から4年とな るのを前に 415 00:30:56,625 --> 00:30:59,128 被災地の一部で追悼式が行われ、