1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 ♪~ 2 00:01:14,074 --> 00:01:20,080 ~♪ 3 00:01:23,625 --> 00:01:24,751 (ナナミ)おはよう ティコ 4 00:01:24,876 --> 00:01:25,919 あっ 5 00:01:26,085 --> 00:01:28,296 みんな 早く起きて! 6 00:01:28,421 --> 00:01:31,633 (トーマス)わあ… あれが南極大陸? 7 00:01:33,092 --> 00:01:34,969 (スコット)骨は まだ輝いている 8 00:01:36,679 --> 00:01:39,599 きっと すぐそばにいるよ ヒカリクジラは… 9 00:01:56,574 --> 00:01:58,409 (アル)頼むぜ みんな 10 00:01:59,035 --> 00:02:00,411 しっかり釣ってくれよ 11 00:02:01,037 --> 00:02:03,164 さもないと 夕飯は おかず抜きだからな 12 00:02:03,289 --> 00:02:04,332 (トーマスとシェリル)ええっ 13 00:02:06,626 --> 00:02:08,169 コラッ ティコ 14 00:02:08,294 --> 00:02:11,506 お前がそんな近くにいたら 魚が寄ってこないじゃないか 15 00:02:12,090 --> 00:02:15,093 こんな所にいないで 魚を追ってきてくれよ 16 00:02:15,301 --> 00:02:16,928 (ティコの鳴き声) 17 00:02:18,972 --> 00:02:19,931 ハア… 18 00:02:20,265 --> 00:02:23,101 アル 食料そんなに足りないの? 19 00:02:23,268 --> 00:02:25,895 ああ それに水もな 20 00:02:26,563 --> 00:02:29,899 この分じゃ 当分 雨も望めそうにないし 21 00:02:30,525 --> 00:02:32,861 (ジェームス) …で スコットさんは 何と? 22 00:02:35,613 --> 00:02:39,534 ゆうべも話し合ったんだが “時間をくれ”の一点張りで… 23 00:02:43,204 --> 00:02:45,331 だから あと3日だけ待つ 24 00:02:45,456 --> 00:02:47,375 食事を1日2回に減らし― 25 00:02:47,500 --> 00:02:51,254 精いっぱい節約しても 3日が限度だと言ってやった 26 00:02:52,380 --> 00:02:56,885 それに あんな無理を続けちゃ スコットの体だってもたん! 27 00:03:03,433 --> 00:03:08,021 どこか… この近くに 必ず ヒカリクジラはいるはずだ 28 00:03:16,029 --> 00:03:17,405 (鳴き声) (スコット)あっ 29 00:03:31,586 --> 00:03:32,962 (スコット)今の音は… 30 00:03:33,630 --> 00:03:36,007 あっ もしかすると… 31 00:04:50,456 --> 00:04:52,625 ハア ハア ハア 32 00:05:30,371 --> 00:05:31,247 チッ… 33 00:05:32,206 --> 00:05:33,958 もう少しだというのに 34 00:05:43,051 --> 00:05:44,010 (ナナミ)ティコ 35 00:05:45,511 --> 00:05:47,889 ティコも父さんを 心配してくれてるんだね 36 00:05:48,347 --> 00:05:49,599 (鳴き声) 37 00:05:50,099 --> 00:05:51,184 ありがとう 38 00:05:51,601 --> 00:05:52,769 でもね― 39 00:05:53,144 --> 00:05:56,147 ヒカリクジラが すぐそばにいるかもしれないんだ 40 00:05:57,690 --> 00:06:01,319 父さん 何年も何年も探していたんだよ 41 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 (アル)ナナミ 42 00:06:03,404 --> 00:06:04,739 スコットが上がってくるぞ 43 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 (シェリル)そのときよ 突然ジェームスが― 44 00:06:15,249 --> 00:06:17,877 警察署長の前にしゃしゃり出て こう言ったの 45 00:06:18,002 --> 00:06:21,839 お… おやめください お嬢様 そのような昔の話は 46 00:06:21,964 --> 00:06:23,883 ねえ それで何て言ったの? 47 00:06:24,008 --> 00:06:24,842 それがね 48 00:06:24,967 --> 00:06:26,135 お… お嬢様 49 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 いいじゃない ジェームス 50 00:06:28,513 --> 00:06:31,390 (ジェームス) あれは 私の若気の至りで… 51 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 父さん? 52 00:06:33,017 --> 00:06:33,851 ん? 53 00:06:35,394 --> 00:06:37,605 (鳴き声) 54 00:06:37,980 --> 00:06:39,315 あっ 55 00:06:39,982 --> 00:06:40,942 (ナナミ)父さん 56 00:06:41,609 --> 00:06:43,194 もう一度だけ潜ってくる 57 00:06:43,319 --> 00:06:44,695 (ナナミ)えっ? (トーマス)えっ 58 00:06:46,114 --> 00:06:47,573 お… おい スコット 59 00:06:48,950 --> 00:06:51,410 どうしても 確かめたいことがあるんだ 60 00:06:52,995 --> 00:06:54,330 スコット! 61 00:06:58,584 --> 00:06:59,836 スコット 無茶はよせ 62 00:07:00,711 --> 00:07:02,088 放してくれ アル! 63 00:07:03,464 --> 00:07:04,841 あっ ああ… 64 00:07:06,509 --> 00:07:07,426 (アル)スコット! (ナナミ)父さん 65 00:07:07,552 --> 00:07:08,761 (シェリル) スコット どうしたの? 66 00:07:08,886 --> 00:07:10,054 (ジェームス)スコットさん 67 00:07:24,193 --> 00:07:26,070 (鳴き声) 68 00:07:32,368 --> 00:07:34,370 (鳴き声) 69 00:07:38,541 --> 00:07:39,834 (スコットの声)歌が… 70 00:07:58,269 --> 00:08:00,354 ヒカリクジラの歌だ 71 00:08:04,484 --> 00:08:06,777 そうだ あの歌を! 72 00:08:09,071 --> 00:08:10,364 (アル)気が付いたか? 73 00:08:10,656 --> 00:08:12,450 あっ アル 74 00:08:13,034 --> 00:08:15,369 …ったく だから無茶だって言ったんだ 75 00:08:16,245 --> 00:08:17,371 まあ 熱もないし― 76 00:08:17,497 --> 00:08:20,625 一晩 ゆっくり寝りゃ あしたは起きられるだろう 77 00:08:20,750 --> 00:08:22,126 (スコット)あ… すまん 78 00:08:22,835 --> 00:08:25,087 さあ もう一度 眠るんだ 79 00:08:25,296 --> 00:08:26,881 あしたの出航に備えてな 80 00:08:27,381 --> 00:08:28,966 出航だって? 81 00:08:29,550 --> 00:08:30,760 (アル)3日の約束だ 82 00:08:30,885 --> 00:08:31,719 あっ 83 00:08:32,345 --> 00:08:33,721 あしたの朝 たつ 84 00:08:36,557 --> 00:08:38,726 私は スクイドボールでここに残る 85 00:08:39,684 --> 00:08:41,562 バカなこと言うな! 86 00:08:41,687 --> 00:08:43,438 だが まだヒカリクジラが… 87 00:08:43,563 --> 00:08:44,565 (アル)スコット 88 00:08:44,690 --> 00:08:46,609 アル たった今 気付いたんだ 89 00:08:46,734 --> 00:08:48,611 ヒカリクジラを見つける方法を 90 00:08:49,111 --> 00:08:50,112 スコット! 91 00:08:50,738 --> 00:08:53,282 私は この前 不思議な声を聞いたんだ 92 00:08:53,407 --> 00:08:55,618 ザトウクジラの歌声に よく似た声を… 93 00:08:56,285 --> 00:08:58,079 どういうことか分かるだろ? 94 00:08:58,371 --> 00:09:00,581 ヒカリクジラの歌かもしれないんだ 95 00:09:00,706 --> 00:09:01,874 (アル)スコット 96 00:09:01,999 --> 00:09:04,377 今 ここを離れたら せっかくのチャンスが… 97 00:09:04,502 --> 00:09:05,753 眠るんだ スコット! 98 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 アル 99 00:09:09,757 --> 00:09:10,633 アル… 100 00:09:12,343 --> 00:09:14,136 アル 頼む 101 00:09:15,179 --> 00:09:16,556 もう少しなんだ 102 00:09:25,940 --> 00:09:26,899 ハア… 103 00:09:31,946 --> 00:09:33,656 (アル) まだ 眠ってなかったのか 104 00:09:34,365 --> 00:09:36,200 こんな所にいるとカゼひくぞ 105 00:09:36,325 --> 00:09:37,159 父さんは? 106 00:09:37,618 --> 00:09:41,414 たいぶ衰弱しているが まあ やつのことだから― 107 00:09:41,539 --> 00:09:43,666 ゆっくり休養をとれば 大丈夫だろう 108 00:09:44,834 --> 00:09:46,627 それなのに …ったくよお 109 00:09:47,378 --> 00:09:50,131 なあ ナナミ お前からも ひと言 言ってやってくれよ 110 00:09:50,256 --> 00:09:51,382 え? 111 00:09:51,924 --> 00:09:55,720 (アル) スコットのやつ ここに残るなんて バカなこと言いやがるんだ 112 00:09:56,637 --> 00:09:59,890 あんな体で… 言ってることが めちゃくちゃだぜ 113 00:10:00,016 --> 00:10:01,142 そうだろ? 114 00:10:01,392 --> 00:10:02,226 うん… 115 00:10:03,269 --> 00:10:04,353 心配するな 116 00:10:04,478 --> 00:10:07,857 やっこさんが何と言っても 必ずあした 出発する 117 00:10:07,982 --> 00:10:09,233 (ナナミ)アル (アル)え? 118 00:10:11,485 --> 00:10:15,114 もう少し… あとちょっとだけ 父さんに時間をあげてくれない? 119 00:10:15,781 --> 00:10:16,616 ナナミ 120 00:10:17,158 --> 00:10:20,202 父さんがどんなにヒカリクジラに 会いたがってるか― 121 00:10:20,328 --> 00:10:21,954 アルだって知ってるでしょ? 122 00:10:22,288 --> 00:10:25,625 そりゃあ あいつと一緒に 何年も世界中を旅してきたんだ 123 00:10:27,418 --> 00:10:29,253 それぐらい分かってるさ 124 00:10:29,420 --> 00:10:30,379 だが… 125 00:10:30,755 --> 00:10:34,008 私ね もしここで 父さんがあきらめたら― 126 00:10:34,133 --> 00:10:36,844 もう二度とヒカリクジラに 会えないような気がする 127 00:10:36,969 --> 00:10:38,012 えっ? 128 00:10:38,387 --> 00:10:40,097 それに 父さんも― 129 00:10:40,222 --> 00:10:43,392 二度とヒカリクジラを 探さなくなってしまうような気が… 130 00:10:46,896 --> 00:10:48,522 あきらめちゃいけない 131 00:10:48,648 --> 00:10:52,610 夢をあきらめたら 夢のほうも 私たちをあきらめてしまう… 132 00:10:52,860 --> 00:10:53,903 そんな気がするの 133 00:10:54,945 --> 00:10:55,905 ナナミ 134 00:10:56,572 --> 00:10:57,907 だから お願い アル 135 00:10:58,032 --> 00:10:59,825 私も もっと手伝うから― 136 00:10:59,950 --> 00:11:02,495 父さんに もう少しだけ時間をあげて! 137 00:11:08,709 --> 00:11:09,627 1日だ 138 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 アル 139 00:11:12,546 --> 00:11:14,632 それ以上は 譲れない 140 00:11:14,757 --> 00:11:16,634 アハッ アル! 141 00:11:17,968 --> 00:11:19,261 ありがとう 142 00:11:51,877 --> 00:11:53,754 スコット 大丈夫かしら? 143 00:11:53,879 --> 00:11:54,713 大丈夫 144 00:11:54,839 --> 00:11:57,383 ナナミさんとティコさんが ついていらっしゃいますから 145 00:12:03,097 --> 00:12:05,141 それじゃ 父さん 発進するよ 146 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 うん 十分 注意するんだぞ 147 00:12:07,435 --> 00:12:08,269 はい 148 00:12:18,487 --> 00:12:19,321 あっ 149 00:12:20,322 --> 00:12:21,407 ティコ 150 00:12:21,574 --> 00:12:23,451 ティコも手伝ってくれるの? 151 00:12:34,795 --> 00:12:37,256 どんな声も逃すなよ トーマス 152 00:12:37,381 --> 00:12:38,549 任せてください 153 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 (ヒカリクジラの鳴き声) 154 00:12:54,440 --> 00:12:55,483 聞こえる 155 00:12:56,025 --> 00:12:57,818 聞こえる 聞こえるよ! 156 00:12:57,943 --> 00:12:59,111 (アル)ホントか? おい 157 00:12:59,361 --> 00:13:00,196 (トーマス)ほら 158 00:13:00,654 --> 00:13:02,907 (ヒカリクジラの鳴き声) 159 00:13:05,826 --> 00:13:07,495 (3人)わあ! 160 00:13:08,370 --> 00:13:12,166 (ヒカリクジラの鳴き声) 161 00:13:13,125 --> 00:13:15,461 アル この歌だ 聞こえるか? 162 00:13:15,586 --> 00:13:17,213 (アル)ああ よーく聞こえる 163 00:13:32,186 --> 00:13:33,979 これは 何をしてるの? 164 00:13:34,104 --> 00:13:35,689 ああ えーっとですね… 165 00:13:36,524 --> 00:13:41,946 こうやって余分なノイズを捨てて 歌声だけを拾い上げるんです 166 00:13:42,071 --> 00:13:43,697 (シェリル)へえ 167 00:13:44,156 --> 00:13:47,201 (トーマス)そして 1音ずつ 音符に置き換えていくんです 168 00:13:47,326 --> 00:13:50,704 ほう… いやあ 大したもんでございますね 169 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 トーマスさんは 170 00:13:52,623 --> 00:13:53,541 ウフフフ 171 00:14:12,601 --> 00:14:13,894 (ナナミ)あっ (スコット)おおっ 172 00:14:16,855 --> 00:14:21,569 (ナナミ) ティコ こっちは大丈夫だから アルのほうを手伝ってあげて 173 00:14:26,448 --> 00:14:28,993 この野郎 おとなしくしろってんだ 174 00:14:31,871 --> 00:14:34,331 ええい クソッ このっ 175 00:14:34,456 --> 00:14:36,250 おっ? あれ 176 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 ティコか… 177 00:14:38,377 --> 00:14:39,753 ありがとよ 178 00:14:49,805 --> 00:14:51,849 じゃあ そろそろいきます 179 00:14:54,435 --> 00:14:57,438 (流れるメロディー) 180 00:15:08,407 --> 00:15:12,161 ヒカリクジラ この声に応えてくれるかな? 181 00:15:12,286 --> 00:15:15,456 大丈夫です きっと 応えてくれますよ 182 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 あっ 183 00:15:51,951 --> 00:15:55,120 ヒカリクジラ 聞こえないのかしら? 184 00:15:57,122 --> 00:15:58,916 遠くに行っちゃったのかな… 185 00:16:00,584 --> 00:16:01,710 ハア… 186 00:16:03,128 --> 00:16:04,213 (再生終了音) 187 00:16:13,681 --> 00:16:15,641 (アル) さてと スピーカーでも外すか… 188 00:16:15,766 --> 00:16:16,600 (スコット)シーッ 189 00:16:16,725 --> 00:16:17,559 (アル)え? 190 00:16:19,395 --> 00:16:21,188 (ヒカリクジラの鳴き声) 191 00:16:22,439 --> 00:16:23,357 聞こえる! 192 00:16:23,941 --> 00:16:25,901 トーマス スピーカーに音 出せ 193 00:16:26,026 --> 00:16:26,860 はい 194 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 (ヒカリクジラの鳴き声) 195 00:16:32,116 --> 00:16:35,119 (ヒカリクジラの鳴き声) 196 00:16:36,829 --> 00:16:37,830 ホントだわ 197 00:16:38,747 --> 00:16:40,165 確かに聞こえます 198 00:16:44,003 --> 00:16:44,962 あっ 199 00:16:45,546 --> 00:16:46,755 ティコも聞こえるって 200 00:16:47,214 --> 00:16:49,800 (水流が起こる音) 201 00:16:51,010 --> 00:16:51,885 ナナミ 202 00:16:52,011 --> 00:16:53,637 ティコに 静かにするように言ってくれ 203 00:16:54,388 --> 00:16:55,264 うん 204 00:16:55,889 --> 00:16:57,016 ティコ 205 00:16:57,182 --> 00:16:58,642 ちょっと静かにしてて 206 00:16:59,560 --> 00:17:02,438 ヒカリクジラの声が 聞こえなくなっちゃうの 207 00:17:06,275 --> 00:17:09,278 (流れるメロディー) 208 00:17:21,415 --> 00:17:23,166 (ヒカリクジラの鳴き声) 209 00:17:23,791 --> 00:17:25,044 (一同)ああっ 210 00:17:25,877 --> 00:17:27,046 キレイな声… 211 00:17:27,546 --> 00:17:29,548 だが かなり距離があるな 212 00:17:39,767 --> 00:17:41,977 (ヒカリクジラの鳴き声) 213 00:17:43,187 --> 00:17:44,646 間違いない 214 00:17:44,813 --> 00:17:47,691 あの歌は 我々の流した メロディーに反応してるんだ 215 00:17:54,073 --> 00:17:59,495 (変化するヒカリクジラの鳴き声) 216 00:18:00,162 --> 00:18:00,996 あっ 217 00:18:01,413 --> 00:18:02,706 歌声が変わったわ 218 00:18:03,248 --> 00:18:06,627 トーマス すぐ同じメロディーを送れるかい? 219 00:18:06,752 --> 00:18:07,586 やってみます 220 00:18:12,674 --> 00:18:15,677 (流れるメロディー) 221 00:18:16,845 --> 00:18:21,934 (ヒカリクジラの鳴き声) 222 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 やった 223 00:18:23,310 --> 00:18:25,354 しかも さっきより だいぶ― 224 00:18:25,479 --> 00:18:28,273 声の返ってくる間隔が 短くなっている 225 00:18:28,398 --> 00:18:29,233 ということは… 226 00:18:29,358 --> 00:18:32,069 ヒカリクジラが こっちに近づいてるってこと? 227 00:18:32,528 --> 00:18:33,570 うん 228 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 (ヒカリクジラの鳴き声) 229 00:18:57,845 --> 00:18:59,138 うわあ… 230 00:19:29,668 --> 00:19:31,712 (ヒカリクジラの鳴き声) 231 00:19:53,025 --> 00:19:53,859 来る 232 00:19:54,860 --> 00:19:57,070 (大きくなる ヒカリクジラの鳴き声) 233 00:19:57,946 --> 00:19:58,906 来る 234 00:20:03,952 --> 00:20:04,786 来る 235 00:20:09,249 --> 00:20:10,375 (一同)えっ? 236 00:20:12,294 --> 00:20:13,837 トーマス もう一度 頼む! 237 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 はい 238 00:20:15,923 --> 00:20:18,926 (流れるメロディー) 239 00:20:27,976 --> 00:20:29,728 ど… どうした 240 00:20:29,853 --> 00:20:31,021 何があったんだ 241 00:20:31,688 --> 00:20:34,024 さっきまでは あんなに歌い合ってたのに… 242 00:20:45,410 --> 00:20:46,912 失敗だ 243 00:20:47,371 --> 00:20:49,206 あ… 父さん 244 00:20:57,172 --> 00:21:00,842 ヒカリクジラは きっと どこか別の方向へ… 245 00:21:08,558 --> 00:21:09,726 (ティコの鳴き声) (スコット)あっ 246 00:21:15,857 --> 00:21:17,776 (一同)ああっ! 247 00:21:18,360 --> 00:21:20,195 ああっ! 248 00:21:44,094 --> 00:21:46,430 (ナナミ)あれが… あれがヒカリクジラなんだ! 249 00:21:47,014 --> 00:21:49,433 父さん ついに会えたんだね 250 00:21:50,058 --> 00:21:52,644 でも 私たちは 気付いていなかったの 251 00:21:52,769 --> 00:21:55,022 背後に迫る黒い影に… 252 00:21:55,647 --> 00:21:59,109 次回「ヒカリクジラが危ない 悪魔の襲撃!」 253 00:21:59,234 --> 00:22:00,610 絶対見てね 254 00:22:02,154 --> 00:22:08,160 ♪~ 255 00:23:25,070 --> 00:23:31,076 ~♪