1 00:00:01,459 --> 00:00:07,465 ♪~ 2 00:01:14,074 --> 00:01:20,080 ~♪ 3 00:01:22,457 --> 00:01:25,919 (スコット) ヒカリクジラの存在を 世界中に公表してしまえば― 4 00:01:26,044 --> 00:01:27,921 彼らも何もできないはずだ 5 00:01:29,047 --> 00:01:30,089 さあ 行くんだ 6 00:01:30,215 --> 00:01:31,007 (トーマスとナナミ)はい 7 00:01:36,721 --> 00:01:39,015 ペペロンチーノ号が… 8 00:01:49,025 --> 00:01:50,318 ああ… 9 00:01:51,152 --> 00:01:53,404 ペペロンチーノ号が 燃えてる 10 00:01:56,950 --> 00:01:58,701 アルー! 11 00:01:59,160 --> 00:02:01,955 シェリルさん! ジェームスさーん! 12 00:02:11,214 --> 00:02:13,341 (ヒカリクジラの鳴き声) 13 00:02:15,009 --> 00:02:16,052 (ルコント)んっ? 14 00:02:20,431 --> 00:02:21,641 ほかの者はどうした 15 00:02:22,142 --> 00:02:23,434 (科学者) ベネックスさんの指示で― 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,146 急きょ 第2研究室へ 異動になりました 17 00:02:26,271 --> 00:02:27,147 なに? 18 00:02:27,272 --> 00:02:30,817 (科学者)なんでも クーリエ博士のサポートのためとか 19 00:02:30,942 --> 00:02:33,862 あっ そこの数値にプラス3.7だよ 20 00:02:34,404 --> 00:02:35,989 クーリエの… 21 00:02:37,907 --> 00:02:40,535 (ベネックス)そう 準備が出来しだい 出発よ 22 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 急ぎなさい 23 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 (電話の声)分かりました 24 00:02:43,997 --> 00:02:45,665 (自動ドアの音) 25 00:02:46,457 --> 00:02:47,792 (ベネックス)ルコント博士 26 00:02:48,960 --> 00:02:50,253 (ルコント)どういうことだ! (ベネックス)え? 27 00:02:50,712 --> 00:02:52,213 研究員の異動のことだ 28 00:02:54,674 --> 00:02:58,469 研究作業を分割し 効率を高めるためです 29 00:02:59,095 --> 00:03:01,723 なぜ そんなに 生物兵器の開発を急ぐ 30 00:03:01,848 --> 00:03:02,724 え? 31 00:03:03,474 --> 00:03:06,603 クーリエの最も得意とする分野だ 微生物と― 32 00:03:06,728 --> 00:03:10,231 遺伝子工学の研究に関しては 彼は群を抜いているからな 33 00:03:11,024 --> 00:03:14,819 博士 GMC(ジーエムシー)は 慈善団体ではありません 34 00:03:15,236 --> 00:03:19,240 ばく大な利益をもたらすものを 優先して開発するのは当然でしょ? 35 00:03:21,701 --> 00:03:26,456 要するに 最初から狙いは生物兵器 ただ一つだったというわけだ 36 00:03:27,874 --> 00:03:30,793 そこまで分かっているなら 話は早いですわ 37 00:03:31,127 --> 00:03:33,755 博士にもクーリエ博士の サポートを… 38 00:03:42,764 --> 00:03:44,807 (ナナミの声)お願い みんな 無事でいて! 39 00:03:45,391 --> 00:03:48,311 (トーマスの声)シェリルさん ジェームスさん アル! 40 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 (アル)ナナミ! トーマス! 41 00:03:52,565 --> 00:03:54,275 あっ アル! 42 00:03:54,400 --> 00:03:56,069 (トーマス)シェリルさん! ジェームスさん! 43 00:03:56,194 --> 00:03:58,071 よかった 無事だったんだ! 44 00:03:58,529 --> 00:04:00,240 そりゃ こっちのセリフだぜ 45 00:04:00,365 --> 00:04:02,575 お前たちがいないんで 捜してたんだぞ 46 00:04:02,700 --> 00:04:05,578 (ジェームス)そうしましたら 道に迷ってしまいまして… 47 00:04:06,204 --> 00:04:09,499 (トーマス)そんなことより ペペロンチーノ号が大変なんだよ! 48 00:04:09,958 --> 00:04:11,000 (3人)えっ! 49 00:04:17,048 --> 00:04:18,007 (銃声) 50 00:04:18,132 --> 00:04:19,216 んっ? 51 00:04:26,182 --> 00:04:27,433 (銃声) 52 00:04:29,269 --> 00:04:30,144 ルコント 53 00:04:30,645 --> 00:04:31,604 シッ 54 00:04:38,403 --> 00:04:39,445 ついてこい 55 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 どこへ? 56 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 ヒカリクジラを解放する 57 00:04:43,574 --> 00:04:44,575 えっ 58 00:04:45,451 --> 00:04:46,286 あっ… 59 00:05:16,566 --> 00:05:17,817 動いているのか 60 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 (ルコント) ここは移動基地なんだ 61 00:05:20,153 --> 00:05:22,071 (ルコント)さあ 急ぐぞ! (スコット)うん 62 00:05:34,959 --> 00:05:37,003 クソッ やりやがったな 63 00:05:38,713 --> 00:05:41,758 みんな これ以上 ペペロンチーノ号を燃やすな! 64 00:05:42,216 --> 00:05:43,259 (3人)オーキードーキ! 65 00:05:58,149 --> 00:05:59,025 (ジェームス)うわっ 66 00:05:59,692 --> 00:06:00,526 (シェリル)もう! 67 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 ここだ 68 00:06:18,628 --> 00:06:19,462 (2人)あっ 69 00:06:27,470 --> 00:06:30,139 (アル)…ったく ひでえことしやがる 70 00:06:36,771 --> 00:06:40,650 ホントに写真が見つかれば ヒカリクジラを助けられるの? 71 00:06:40,775 --> 00:06:43,528 うん 父さんが そう言ってた 72 00:06:44,278 --> 00:06:46,614 ない… ない… 73 00:06:47,990 --> 00:06:49,075 (ジェームス)ああっ 74 00:06:49,492 --> 00:06:50,701 ございましたよ! 75 00:06:50,827 --> 00:06:51,869 (一同)えっ! 76 00:06:55,706 --> 00:06:57,750 あ… あ… 77 00:07:00,920 --> 00:07:01,754 クソッ! 78 00:07:04,257 --> 00:07:05,508 父さん… 79 00:07:10,513 --> 00:07:11,514 (アル)ハア… 80 00:07:17,437 --> 00:07:18,604 ハア… 81 00:07:19,021 --> 00:07:19,897 んっ? 82 00:07:20,565 --> 00:07:22,191 えっ? あれは! 83 00:07:24,527 --> 00:07:26,779 (アル)なんてこった 動いてやがる 84 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 父さん! 85 00:07:31,993 --> 00:07:32,827 ティコーッ! 86 00:07:32,952 --> 00:07:33,828 (シェリル)ナナミ! 87 00:07:34,954 --> 00:07:35,830 (ティコの鳴き声) 88 00:07:36,956 --> 00:07:37,915 (アル)どうするつもりだ 89 00:07:38,040 --> 00:07:39,333 (トーマス)ナナミ! (ジェームス)ナナミさん! 90 00:07:44,589 --> 00:07:47,091 ヒカリクジラを 逃がそうだなんて― 91 00:07:47,216 --> 00:07:50,595 お二人とも すばらしい動物愛護の 精神をお持ちのようね 92 00:07:51,220 --> 00:07:54,474 しかし あんまり 利口なやり方とは言えません 93 00:07:54,807 --> 00:07:56,058 考え直すのです 94 00:07:56,851 --> 00:08:01,314 GMCは優秀な海洋生物学者を 二人同時に失いたくはない 95 00:08:01,939 --> 00:08:05,193 残ってトロンチウムの研究を すると誓うのなら― 96 00:08:05,318 --> 00:08:06,944 このことは なかったことにしましょう 97 00:08:07,069 --> 00:08:09,906 君こそ よく考えてくれ ベネックス 98 00:08:10,323 --> 00:08:13,451 君たちの作ろうとしている 生物兵器は遠からず― 99 00:08:13,576 --> 00:08:17,872 この地球を… ありとあらゆる 生命の過去 現在 未来を― 100 00:08:17,997 --> 00:08:20,416 跡形もなく 葬り去ってしまうことになるんだ 101 00:08:21,042 --> 00:08:23,336 話の分からない方たちね 102 00:08:23,461 --> 00:08:26,172 大切なご家族に 危害が及んでもかまいませんの? 103 00:08:26,297 --> 00:08:27,173 (2人)えっ 104 00:08:28,007 --> 00:08:30,259 我々は手段を選びません 105 00:08:30,384 --> 00:08:33,596 ルコント博士 あなたは ご存じでしょ? 106 00:08:36,724 --> 00:08:37,600 (一同)うわっ 107 00:08:38,267 --> 00:08:39,602 うああっ! 108 00:08:39,769 --> 00:08:41,145 おおっ! 109 00:08:41,270 --> 00:08:42,980 な… 何? 110 00:08:43,731 --> 00:08:45,149 (職員)もうダメだ! 111 00:08:49,028 --> 00:08:50,029 どうした! 112 00:08:50,696 --> 00:08:51,864 (電話の声)それが… 113 00:08:52,865 --> 00:08:54,867 (ベネックス)どうした! 何があったの? 114 00:08:54,992 --> 00:08:56,118 (職員)うわあっ 115 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 待ちなさい! 116 00:08:57,870 --> 00:08:58,871 どうしたの? 117 00:08:58,996 --> 00:09:01,874 (電話の声)そ… それが し… 信じられません! 118 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 ああっ! 119 00:09:33,698 --> 00:09:37,201 (アザラシたちの騒ぐ声) 120 00:09:43,207 --> 00:09:45,126 (ヒカリクジラの鳴き声) 121 00:09:50,590 --> 00:09:53,843 (ペンギンたちの鳴き声) 122 00:10:02,685 --> 00:10:04,979 (ヒカリクジラの鳴き声) 123 00:10:26,000 --> 00:10:28,169 (ヒカリクジラの鳴き声) 124 00:11:17,259 --> 00:11:18,177 うおっ! 125 00:11:18,302 --> 00:11:19,136 あっ あっ… 126 00:11:19,261 --> 00:11:20,846 うわあーっ! 127 00:11:30,523 --> 00:11:31,899 やめてー! 128 00:11:38,280 --> 00:11:39,115 うおーっ 129 00:11:40,741 --> 00:11:43,160 うわあっ た… 助けてくれー! 130 00:11:43,285 --> 00:11:44,829 うあー! 131 00:11:55,423 --> 00:11:57,591 (ヒカリクジラの鳴き声) 132 00:12:02,680 --> 00:12:03,597 うわー! 133 00:12:05,224 --> 00:12:07,601 やめて! 撃たないで! 134 00:12:14,775 --> 00:12:16,235 うわー! 135 00:12:18,195 --> 00:12:19,071 ああ… 136 00:12:32,042 --> 00:12:33,169 あっ! 137 00:12:38,174 --> 00:12:39,008 ウッ 138 00:12:41,552 --> 00:12:42,887 うわああっ! 139 00:12:45,848 --> 00:12:47,183 (ナナミ)やめて! 140 00:12:48,476 --> 00:12:51,645 どうして… どうしてこんなことに 141 00:12:54,106 --> 00:12:55,858 (ヒカリクジラの鳴き声) 142 00:12:56,984 --> 00:13:00,112 あっ みんなも ヒカリクジラを助けに来たんだ 143 00:13:09,079 --> 00:13:10,289 (職員)ああっ… 144 00:13:11,248 --> 00:13:12,458 う… うわー! 145 00:13:20,257 --> 00:13:22,843 (職員たち)うわあー! 146 00:13:22,968 --> 00:13:24,720 このままじゃ父さんたちも… 147 00:13:24,845 --> 00:13:25,679 ティコ! 148 00:13:41,695 --> 00:13:42,821 あっ 149 00:13:48,035 --> 00:13:49,453 ティコ お願い! 150 00:14:03,842 --> 00:14:05,678 ありがとう ティコ! 151 00:14:12,017 --> 00:14:12,851 あっ 152 00:14:14,186 --> 00:14:15,354 (衝突音) (一同)うわああっ! 153 00:14:21,735 --> 00:14:24,864 逃げましょう ベネックスさん ここは もう危険です 154 00:14:25,698 --> 00:14:27,366 逃げる必要などありません! 155 00:14:27,491 --> 00:14:30,244 この研究所は いつ いかなるときの― 156 00:14:30,369 --> 00:14:33,205 どんな災害 事故にも 対処できるよう設計されて… 157 00:14:33,330 --> 00:14:34,373 ああっ! 158 00:14:41,046 --> 00:14:41,881 あっ 159 00:14:51,181 --> 00:14:56,186 ルコント 地球上の生物の進化は すべて ヒカリクジラが― 160 00:14:56,312 --> 00:14:59,315 トロンチウムを通じて 起こしてきたのではないだろうか 161 00:14:59,648 --> 00:15:00,649 (ルコント)ヒカリクジラが? 162 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 フッ 163 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 トロンチウムが― 164 00:15:04,028 --> 00:15:07,698 進化に影響を与えてきた物質 なのではないかということは― 165 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 私も考えている 166 00:15:09,658 --> 00:15:12,161 だが ヒカリクジラとの関係は どうかな 167 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 まさか クジラが 生物の誕生のころから― 168 00:15:16,582 --> 00:15:19,710 ずっと存在してたなどと 言い出すんじゃないだろうな 169 00:15:20,085 --> 00:15:22,880 (スコット)もし ヒカリクジラの今の形態が― 170 00:15:23,005 --> 00:15:25,174 彼らの選んだ仮の姿だとしたら… 171 00:15:25,633 --> 00:15:26,675 バカな 172 00:15:26,800 --> 00:15:28,427 (ナナミ)父さん! 173 00:15:29,345 --> 00:15:30,679 (スコット)ナナミ! どうしたんだ 174 00:15:30,804 --> 00:15:33,724 早く… ヒカリクジラを 早く海へ帰さないと― 175 00:15:33,849 --> 00:15:36,936 動物たちも この研究所も 大変なことになるよ! 176 00:15:37,061 --> 00:15:38,103 うん 177 00:15:38,228 --> 00:15:39,188 どうだ ルコント 178 00:15:39,313 --> 00:15:41,190 これで いいはずだが… 179 00:15:41,315 --> 00:15:42,149 (操作音) 180 00:16:21,313 --> 00:16:23,148 これで もう大丈夫だね 181 00:16:23,273 --> 00:16:25,192 (ルコント)いや まだ1つ残っている 182 00:16:25,317 --> 00:16:30,197 ヒカリクジラは緊急脱出用の カプセルで基地から排出されるんだ 183 00:16:30,322 --> 00:16:32,157 それを開けてやらなくては 184 00:16:32,282 --> 00:16:34,493 それなら 私とティコに任せて 185 00:16:44,586 --> 00:16:45,587 (ルコント)あれだ! 186 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 あのカプセルを 開ければいいんだね? 187 00:16:48,007 --> 00:16:48,841 そうだ 188 00:16:53,095 --> 00:16:54,013 (3人)あっ! 189 00:16:54,638 --> 00:16:56,348 (ナナミ)ヒカリクジラが! 190 00:17:02,896 --> 00:17:04,522 ベネックスか… 191 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 (ナナミ)ティコ! 192 00:17:15,534 --> 00:17:17,286 (スコット)ナナミ よせ! 危険だ! 193 00:17:24,042 --> 00:17:25,210 ナナミ… 194 00:17:44,146 --> 00:17:45,147 ああっ! 195 00:17:45,481 --> 00:17:46,315 (操縦士)うわっ! 196 00:17:46,440 --> 00:17:48,734 ああっ 何だ こいつら! 197 00:17:57,951 --> 00:17:59,244 油圧低下! 198 00:17:59,369 --> 00:18:00,829 ピッチの自由が利きません! 199 00:18:00,954 --> 00:18:01,830 うわあっ! 200 00:18:05,250 --> 00:18:06,293 うわっ! 201 00:18:06,418 --> 00:18:08,629 ベネックスさん このままでは危険です 202 00:18:08,754 --> 00:18:11,006 カプセルを 切り離させてください! 203 00:18:11,131 --> 00:18:12,883 ダメです このまま飛ぶのよ! 204 00:18:13,008 --> 00:18:14,134 (操縦士たち)うああっ! 205 00:18:20,891 --> 00:18:21,892 あっ! 206 00:18:25,979 --> 00:18:27,147 どうしたの! 207 00:18:27,356 --> 00:18:28,398 あっ! 208 00:18:28,941 --> 00:18:29,983 キャーッ! 209 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 うわあっ! 210 00:18:41,912 --> 00:18:43,539 (ルコント)ううっ… 211 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 ううっ 212 00:18:45,749 --> 00:18:47,334 (汽笛) んっ? 213 00:18:50,796 --> 00:18:52,339 (アル)スコット! 214 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 (ジェームス) 大丈夫でございますか! 215 00:18:54,883 --> 00:18:56,593 (アル)シェリル ロープだ! 216 00:19:17,865 --> 00:19:20,325 (ナナミの声)待ってて 今すぐ開けるから 217 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 (シェリル)見て 218 00:19:49,188 --> 00:19:50,063 (トーマス)あっ 219 00:20:12,294 --> 00:20:13,378 (スコット)ありがとう 220 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 えっ… 221 00:20:18,342 --> 00:20:19,343 君のおかげだ 222 00:20:25,224 --> 00:20:26,558 (トーマス)父さん 223 00:20:32,606 --> 00:20:34,858 すまなかった トーマス 224 00:20:36,360 --> 00:20:37,444 パパ! 225 00:20:42,491 --> 00:20:44,368 (ティコの鳴き声) (ナナミ)あ? 226 00:20:44,493 --> 00:20:46,662 (アル)おっ 何だ! 何だあ? 227 00:20:46,787 --> 00:20:48,372 (シェリル)どこに行くのかしら 228 00:20:49,790 --> 00:20:51,208 あとを追ってみよう 229 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 オーキードーキ! 230 00:21:08,850 --> 00:21:10,018 父さん! 231 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 あ… 232 00:21:18,610 --> 00:21:19,861 (声)おいで… 233 00:21:24,199 --> 00:21:25,492 ナナミ 234 00:21:28,620 --> 00:21:29,913 おいで 235 00:21:31,081 --> 00:21:32,457 ナナミ 236 00:21:42,718 --> 00:21:46,305 (ナナミ) 最終回「それぞれの旅立ち 永遠の光の輪」 237 00:21:47,472 --> 00:21:53,478 ♪~ 238 00:23:10,388 --> 00:23:16,394 ~♪