[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Natsume WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 141 Video File: ep03.mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: natsume,Baar Sophia,20.0,&H00E3EFE7,&H0000FFFF,&H32143034,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,0 Style: natsume|2nd,Baar Sophia,20.0,&H009ABBA5,&H0000FFFF,&H32143034,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,15,0 Style: natsume|notes,Baar Sophia,20.0,&H78E3EFE7,&H0000FFFF,&H32123D44,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,15,0 Style: titles,Sydney 2000,28.0,&H00123046,&H0000FFFF,&H967BA197,&H00849F8C,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,4.0,3,10,10,15,1 Style: op-kanji,International Playboy,24.0,&H0088B094,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: op-trans,International Playboy,24.0,&H0088B094,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: titlename,Inkburrow,28.0,&H00AA7972,&H000000FF,&H00463833,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: ed-kanji,Kaela,24.0,&H0060C48A,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: ed-trans,Kaela,24.0,&H0060C48A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: nexttime,Kilroy Was Here,20.0,&H00243153,&H000000FF,&H00000000,&H00D3F8E4,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 Style: JP_OP-ja,有澤行書,29.0,&H00CEF3D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,7,15,0,5,128 Style: JP_ED-ja,有澤行書,29.0,&H005B5D5F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00E0E7EE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,9,0,15,30,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.43,0:00:13.14,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}またそんな顔して {\c&HBFC3F4&}唇{\c&HCEF3D6&}噛み締めて Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-kanji,,0,0,0,,{\k56}ma{\k21}ta{\k0} {\k53}so{\k20}n{\k27}na{\k0} {\k64}ka{\k9}o{\k0} {\k14}wo{\k0} {\k66}shi{\k71}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-trans,,0,0,0,,There you go, making that face again, Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:13.33,op-trans,,0,0,0,,biting onto your lips. Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:13.33,op-kanji,,0,0,0,,{\k43}ku{\k32}chi{\k53}bi{\k20}ru{\k0} {\k25}ka{\k65}mi{\k36}shi{\k49}me{\k65}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:19.51,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}弱さを{\c&HBFC3F4&}隠{\c&HCEF3D6&}してるけど Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-kanji,,0,0,0,,{\k6}{\k49}yo{\k21}wa{\k76}sa{\k0} {\k28}wo{\k0} {\k72}ka{\k23}ku{\k74}shi{\k34}te{\k45}ru{\k0} {\k25}ke{\k141}do{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-trans,,0,0,0,,You're hiding your weak side, Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-kanji,,0,0,0,,{\k70}so{\k21}no{\k0} {\k80}hi{\k24}to{\k73}mi{\k0} {\k25}no{\k0} {\k51}o{\k69}ku{\k0} Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-trans,,0,0,0,,but deep in those eyes, Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:28.91,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}その瞳の奥 うずくまる{\c&HBFC3F4&}君{\c&HCEF3D6&}が Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-kanji,,0,0,0,,{\k46}u{\k29}zu{\k75}ku{\k32}ma{\k67}ru{\k0} {\k25}ki{\k46}mi{\k0} {\k75}ga{\k0} Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-trans,,0,0,0,,I can see you cowering. Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:35.11,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}本当の{\c&HBFC3F4&}心{\c&HCEF3D6&}なら Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-kanji,,0,0,0,,{\k50}ho{\k27}n{\k71}to{\k0} {\k26}no{\k0} {\k71}ko{\k30}ko{\k49}ro{\k0} {\k48}na{\k232}ra{\k0} Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-trans,,0,0,0,,If you had a true heart, Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:40.53,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}思って 泣いて {\c&HBFC3F4&}一人で{\c&HCEF3D6&} 不安で Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-kanji,,0,0,0,,{\k14}{\k30}o{\k25}mo{\k20}t{\k51}te,{\k0} {\k38}na{\k15}i{\k38}te,{\k0} {\k13}hi{\k18}to{\k0} {\k21}yo{\k9}n{\k39}de,{\k0} {\k14}fu{\k33}wa{\k10}n{\k37}de{\k0} Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-trans,,0,0,0,,you would care, cry, call for someone and worry. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.30,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}なんで {\c&HBFC3F4&}痛いの{\c&HCEF3D6&} 持ってんだ Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-kanji,,0,0,0,,{\k39}na{\k19}n{\k33}de{\k0} {\k17}i{\k33}ta{\k14}i{\k0} {\k49}no{\k0} {\k41}mo{\k14}t{\k31}te{\k14}n{\k57}da{\k0} Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-trans,,0,0,0,,Why are you holding onto the pain? Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:50.35,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}僕に {\c&HBFC3F4&}そっと{\c&HCEF3D6&} 預けてよ Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k24}bo{\k50}ku{\k0} {\k39}ni{\k0} {\k45}so{\k18}t{\k46}to{\k0} {\k39}a{\k9}zu{\k49}ke{\k50}te{\k0} {\k290}yo{\k0} Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-trans,,0,0,0,,Share some of it with me. Dialogue: 0,0:00:52.27,0:00:56.50,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}{\c&HBFC3F4&}直ぐ{\c&HCEF3D6&}じゃ無理と思うのならば Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k35}su{\k45}gu{\k0} {\k25}ja{\k0} {\k30}mu{\k48}ri{\k0} {\k19}to{\k0} {\k29}o{\k30}mo{\k17}u{\k0} {\k25}no{\k0} {\k25}na{\k52}ra{\k55}ba{\k0} Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-trans,,0,0,0,,If you don't think it's possible right away, Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:59.91,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}少し{\c&HBFC3F4&}ずつ{\c&HCEF3D6&}でいい Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}su{\k25}ko{\k29}shi{\k0} {\k49}zu{\k26}tsu{\k0} {\k30}de{\k0} {\k20}i{\k128}i{\k0} Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-trans,,0,0,0,,you can do it slowly, bit by bit. Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:04.06,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}翼の無い{\c&HBFC3F4&}僕等{\c&HCEF3D6&}はきっと Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-kanji,,0,0,0,,{\k48}tsu{\k12}ba{\k35}sa{\k0} {\k24}no{\k0} {\k29}na{\k19}i{\k0} {\k28}bo{\k22}ku{\k48}ra{\k0} {\k39}ki{\k13}t{\k45}to{\k0} Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-trans,,0,0,0,,We don't have wings, Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-kanji,,0,0,0,,{\k31}to{\k23}be{\k33}na{\k16}i{\k0} {\k23}to{\k24}ki{\k0} {\k16}mi{\k31}tsu{\k23}ke{\k54}te{\k26}ru{\k0} {\k25}da{\k55}ke{\k0} Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-trans,,0,0,0,,but I'm sure we're only finding times that we can't fly. Dialogue: 0,0:01:04.42,0:01:07.98,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}{\c&HBFC3F4&}飛{\c&HCEF3D6&}べないと 決め付けてるだけ Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k28}ko{\k48}e{\k0} {\k24}no{\k0} {\k22}ka{\k55}gi{\k21}ri{\k0} {\k30}ki{\k44}mi{\k0} {\k24}wo{\k0} {\k29}yo{\k43}bu{\k0} {\k67}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-trans,,0,0,0,,I'll call for you to the limits of my voice Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:15.61,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}声の限り君を呼ぶよ {\c&HBFC3F4&}迷わない{\c&HCEF3D6&}ように Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}ma{\k26}yo{\k26}wa{\k23}na{\k18}i{\k0} {\k30}yo{\k28}u{\k0} {\k163}ni{\k0} Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-trans,,0,0,0,,so that you won't get lost. Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:22.94,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}フワリ心舞い{\c&HBFC3F4&}上{\c&HCEF3D6&}がれ あの風に乗せて Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-kanji,,0,0,0,,{\k28}fu{\k28}wa{\k20}ri{\k0} {\k24}ko{\k50}ko{\k28}ro{\k0} {\k21}ma{\k50}i{\k23}a{\k28}ga{\k25}re{\k0} Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-trans,,0,0,0,,Soar up to the sky with your gentle heart, Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-kanji,,0,0,0,,{\k17}{\k28}a{\k21}no{\k0} {\k45}ka{\k38}ze{\k0} {\k20}ni{\k0} {\k26}no{\k46}se{\k95}te{\k0} {\k13}i{\k5}s{\k27}se{\k7}i{\k0} {\k10}e{\k26}ro{\k372}se{\k0} Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-trans,,0,0,0,,ride on that wind, and get it all at once. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:31.01,titlename,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(850,280)\fs90}Natsume\NYuujinchou Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:47.22,natsume,,0,0,0,,Why can I see those things? Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:47.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしてあんなものが見えるんだ Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:49.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は変なのかな Dialogue: 0,0:01:47.87,0:01:49.99,natsume,,0,0,0,,Am I a weirdo? Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:51.63,natsume,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:51.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:52.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,具合でも悪いの Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:52.89,natsume,,0,0,0,,Do you feel sick? Dialogue: 0,0:01:55.63,0:01:56.67,natsume,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:59.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら あなたこの辺に住んでる子ね Dialogue: 0,0:01:57.15,0:01:59.06,natsume,,0,0,0,,You live around here, don't you? Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつも一人でいるでしょう よく見かけるもの Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:01.59,natsume,,0,0,0,,You're always alone, right? Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:03.51,natsume,,0,0,0,,I see you around often. Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:12.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 君 ひょっとして君にも見えるの 変なものが Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:06.15,natsume,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:08.22,natsume,,0,0,0,,Could it be... Dialogue: 0,0:02:08.68,0:02:10.18,natsume,,0,0,0,,You can see them too? Dialogue: 0,0:02:11.05,0:02:11.93,natsume,,0,0,0,,Those strange things. Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:18.46,titles,Sign,0,0,0,,The Mysterious Person {\c&H08430D&}at the{\r} Eight Fields Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:27.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい あんた 夏目ってこのクラスか Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:25.91,natsume,,0,0,0,,Hey, you. Dialogue: 0,0:02:25.91,0:02:28.05,natsume,,0,0,0,,Is Natsume in this class? Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:29.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん そうだけど Dialogue: 0,0:02:28.05,0:02:29.53,natsume,,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:30.96,natsume,,0,0,0,,Which one? Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:30.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,どれ? Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:32.00,natsume,,0,0,0,,I'm not sure if he's around. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,いるかな あいつ影薄いから Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:33.84,natsume,,0,0,0,,He doesn't have much of a presence, you know. Dialogue: 0,0:02:33.82,0:02:34.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ いた Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:35.08,natsume,,0,0,0,,Ah, there he is. Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:36.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら 窓際の Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:36.33,natsume,,0,0,0,,Over there, the one by the window. Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:38.82,natsume,,0,0,0,,Hey, Natsume! Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:41.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい 夏目 夏目 起きろよ Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:40.42,natsume,,0,0,0,,Natsume! Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:41.78,natsume,,0,0,0,,Wake up. Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:45.22,natsume,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:45.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,何か Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:48.51,natsume,,0,0,0,,You've got... a guest! Dialogue: 0,0:02:45.30,0:02:48.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,お 客 さんだ Dialogue: 0,0:02:49.38,0:02:50.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:53.00,natsume,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:52.39,0:02:54.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ いて Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:56.06,natsume,,0,0,0,,He's gone. Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:58.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,いない 今お前のこと聞かれたんだけどな Dialogue: 0,0:02:56.50,0:02:59.14,natsume,,0,0,0,,He was asking for you just now. Dialogue: 0,0:02:59.14,0:03:00.03,natsume,,0,0,0,,Who? Dialogue: 0,0:02:59.18,0:02:59.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰 Dialogue: 0,0:03:00.10,0:03:02.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん あんま見ない顔だったな Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:02.84,natsume,,0,0,0,,I don't see him around much. Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:07.04,natsume,,0,0,0,,Sorry for waking you up. Dialogue: 0,0:03:04.86,0:03:07.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,悪かったな 起こして Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:08.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいや Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:08.46,natsume,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:11.80,natsume,,0,0,0,,But still, you sure sleep a lot. Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:11.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし よく寝てるな お前 Dialogue: 0,0:03:11.78,0:03:13.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,夜 眠れないのか Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:13.58,natsume,,0,0,0,,Can't sleep at night? Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:15.08,natsume,,0,0,0,,Kind of. Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:15.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいや Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:17.09,natsume,,0,0,0,,If you've got some problems, I'll listen to them. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:16.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,悩みだったら 聞くぞ Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:18.13,natsume,,0,0,0,,It's nothing. Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:18.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいや Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:19.67,natsume,,0,0,0,,Come on, you guys. Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:21.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら あなた達 チャイム鳴ったわよ Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:21.66,natsume,,0,0,0,,The chime has already rung. Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:23.04,natsume,,0,0,0,,How scary! Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:23.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,おっかねー Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:41.90,natsume,,0,0,0,,Ever since I inherited my grandmother's Book of Friends, Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:41.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,祖母の友人帳を譲り受けて以来 Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:46.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,名前の返還を求める妖怪達が尋ねて来るようになった Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:46.59,natsume,,0,0,0,,Youkai have been coming to reclaim their names. Dialogue: 0,0:03:50.99,0:03:56.49,natsume,,0,0,0,,Unlike my grandmother, I gladly return their life-valued names. Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:52.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,祖母に代わって Dialogue: 0,0:03:52.68,0:03:56.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼らの命とも言える名前の返還に応じる日々なのだが Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:00.00,natsume,,0,0,0,,I feel like I'm going to break down... Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:00.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,挫けそうだ Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.88,natsume,,0,0,0,,I'm back! Dialogue: 0,0:04:00.09,0:04:01.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:05.17,natsume,,0,0,0,,I'm back! Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:04.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:09.03,natsume,,0,0,0,,Where'd you go, Nyanko-sensei? Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,ニャンコ先生 どこ行ってたんだ Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:10.31,natsume,,0,0,0,,Around. Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:10.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっとね Dialogue: 0,0:04:11.44,0:04:12.99,natsume,,0,0,0,,You reek of alcohol! Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:12.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 酒臭い Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:14.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,寄るな あっち行く Dialogue: 0,0:04:12.99,0:04:14.30,natsume,,0,0,0,,Don't come any closer! Go away! Dialogue: 0,0:04:14.30,0:04:16.36,natsume,,0,0,0,,Come on, don't say that. Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:16.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう硬いこと言うな Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.83,natsume,,0,0,0,,I brought you back a gift. Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:18.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,土産を取ってきたぞ Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:20.01,natsume,,0,0,0,,A gift? Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:19.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,土産? Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:28.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと 待て Dialogue: 0,0:04:27.13,0:04:28.03,natsume,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:04:28.03,0:04:28.86,natsume,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:34.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,さ お帰り もう二度とあほニャンコになんか捕まるわよ Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:31.55,natsume,,0,0,0,,Go on home, now. Dialogue: 0,0:04:31.55,0:04:34.21,natsume,,0,0,0,,Don't get captured by that stupid cat again. Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:35.53,natsume,,0,0,0,,Damned cursed brat. Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,罰当たりめ Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:41.30,natsume,,0,0,0,,Takashi-kun! I'm going shopping now, okay? Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:41.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君 お買い物行ってくるわね Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:42.08,natsume,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:43.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい 気をつけて Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:43.93,natsume,,0,0,0,,Take care. Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:48.33,natsume,,0,0,0,,It's your day off, so you don't need to stay home. You can go out. Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:45.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,休日なんだから Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:48.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君も家にいないでお出かけしてもいいのよ Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,こっちではもう新しいお友達できた? Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.59,natsume,,0,0,0,,Have you made new friends here yet? Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.59,natsume,,0,0,0,,Yeah, they're all very friendly. Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:54.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,ええ 皆仲良くしてくれますよ Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:58.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう じゃ 行ってきます Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:56.28,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:58.35,natsume,,0,0,0,,Okay, I'm going now. Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:06.79,natsume,,0,0,0,,Was that a bug? Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:06.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん?虫…かしら Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:10.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,無視無視 Dialogue: 0,0:05:08.93,0:05:09.99,natsume,,0,0,0,,A bug, a bug. Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:13.18,natsume,,0,0,0,,It's a pleasure to meet you. Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:13.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,お初にお目にかかります Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:14.98,natsume,,0,0,0,,You're Natsume-sama, aren't you? Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:14.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様でございますね Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:16.43,natsume,,0,0,0,,Please forgive us for intruding! Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,お邪魔いたします Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:18.41,natsume,,0,0,0,,Don't just— Dialogue: 0,0:05:17.41,0:05:18.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,勝手に… Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:20.41,natsume,,0,0,0,,Please forgive us for intruding! Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:20.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,お邪魔いたします Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,勝手に入ってくるなよ Dialogue: 0,0:05:20.41,0:05:22.08,natsume,,0,0,0,,Don't just come in! Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:25.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,また名前を返すのか くそ Dialogue: 0,0:05:23.43,0:05:25.33,natsume,,0,0,0,,You're returning their names again? Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:28.59,natsume,,0,0,0,,Damn it, the Book of Friends is getting thinner! Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:28.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,ますます友人帳が薄くなるではないか Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:31.39,natsume,,0,0,0,,And I'm waiting for the day when a huge one which he will not be able to handle to arrive, Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:31.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,そのうち手に負えぬほどの大物が来て Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:34.80,natsume,,0,0,0,,and eat this cheeky brat! Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:34.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,この生意気ながきを食ってくれるのを待っておるのに Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:36.31,natsume,,0,0,0,,Hey, Nyanko. Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:36.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら ニャンコ Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:39.93,natsume,,0,0,0,,Why do all these small Youkai keep coming?! Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしてこんなちんぴら妖怪ばかり来るんだ Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:42.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちんぴら好きなのか レイコのばか Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:41.49,natsume,,0,0,0,,Do you like them small? Dialogue: 0,0:05:41.49,0:05:42.44,natsume,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:43.82,natsume,,0,0,0,,That's not it. Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,違います Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:48.53,natsume,,0,0,0,,We came to Natsume-sama because he has immense power. Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:48.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,強力な妖力をお持ちの夏目様にお願いがあって参りました Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:52.33,natsume,,0,0,0,,Please help us, Natsume-sama! Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:51.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,どyかお助けください 夏目様 Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:56.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様に退治していただきたい人間がいるのです Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:57.16,natsume,,0,0,0,,There is a human that we would like you to exterminate. Dialogue: 0,0:05:57.16,0:05:58.95,natsume,,0,0,0,,Human extermination? Dialogue: 0,0:05:57.18,0:05:58.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,人間退治? Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:04.29,natsume,,0,0,0,,A pretentious, human Youkai exterminator has recently come to our dwelling place, the Eight Fields. Dialogue: 0,0:05:59.11,0:06:04.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,最近我々の住む八原に妖怪退治気取りの人間が現れたのでございます Dialogue: 0,0:06:04.23,0:06:05.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,退治といっても Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:09.17,natsume,,0,0,0,,But rather than extermination, the human just seems to be testing his power and enjoying it. Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:09.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,その人間はおのれの妖力試しに楽しいんでいるようで Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:13.07,natsume,,0,0,0,,We're just trying to live happily! Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:12.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,我々はただ面白おかしく暮らしくだけなのに Dialogue: 0,0:06:13.07,0:06:16.75,natsume,,0,0,0,,Are there really humans who can exterminate Youkai, though? Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:17.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,けど 妖怪を退治できる人間なんて 本当にいるのか Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:18.26,natsume,,0,0,0,,There are! Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:18.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,いるんです Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:20.97,natsume,,0,0,0,,Please help us, Natsume-sama! Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこを是非夏目様 Dialogue: 0,0:06:20.97,0:06:24.89,natsume,,0,0,0,,I'm sure you don't know, but there are problems when a human exterminates another human. Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:22.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,知らないだろうが Dialogue: 0,0:06:22.35,0:06:24.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,人が人を退治すると いろい問題があってな Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,無理だ 悪いな Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:26.14,natsume,,0,0,0,,So I can't. Sorry. Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:29.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:29.28,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:30.71,natsume,,0,0,0,,Why not? Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:30.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,何故やらん Dialogue: 0,0:06:30.69,0:06:32.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,面白そうじゃないか Dialogue: 0,0:06:30.71,0:06:32.19,natsume,,0,0,0,,Doesn't it sound interesting? Dialogue: 0,0:06:32.19,0:06:36.12,natsume,,0,0,0,,Killing humans is my specialty, you know. Dialogue: 0,0:06:32.41,0:06:36.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は人間を懲らしめるのは得意分野だぞ Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:39.03,natsume,,0,0,0,,Things will get complicated, so please be quiet, sensei. Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:37.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,ややこしくなるから Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:39.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生は黙ってってくれ Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:43.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖怪退治をする人か Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:43.17,natsume,,0,0,0,,A Youkai exterminator, huh? Dialogue: 0,0:06:43.49,0:06:47.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,その人ってそういうのを信じてるってことだよな Dialogue: 0,0:06:43.88,0:06:47.79,natsume,,0,0,0,,Then that means they believe in those things, right? Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:50.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとして 見えるのかな Dialogue: 0,0:06:48.15,0:06:50.29,natsume,,0,0,0,,Maybe they can see them? Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:52.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,君にも見えるの Dialogue: 0,0:06:50.94,0:06:52.46,natsume,,0,0,0,,Can you see them too? Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:56.30,natsume,,0,0,0,,Just like me... Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:55.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺と同じで Dialogue: 0,0:06:59.99,0:07:01.13,natsume,,0,0,0,,I'm going no— Dialogue: 0,0:07:00.05,0:07:01.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,行ってきま… Dialogue: 0,0:07:01.13,0:07:02.99,natsume,,0,0,0,,Good morning! Dialogue: 0,0:07:01.14,0:07:02.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:05.78,natsume,,0,0,0,,They're still there, sensei! Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:05.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだいるぞ 先生 Dialogue: 0,0:07:05.78,0:07:07.15,natsume,,0,0,0,,They sure are, Natsume. Dialogue: 0,0:07:05.81,0:07:07.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,いるな 夏目 Dialogue: 0,0:07:07.57,0:07:09.44,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:09.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:11.86,natsume,,0,0,0,,{\i1}Step aside! Step aside!{\i0} Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:12.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこ退け そこ退け Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:14.44,natsume,,0,0,0,,{\i1}Step aside! Step aside!{\i0} Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこ退け そこ退け Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:16.79,natsume,,0,0,0,,{\i1}Natsume-sama is passing through!{\i0} Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:16.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様がお通りだ Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:18.22,natsume,,0,0,0,,{\i1}Move down! Move down!{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:19.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,通り 通り Dialogue: 0,0:07:18.22,0:07:19.86,natsume,,0,0,0,,{\i1}Move down! Move down!{\i0} Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:20.56,natsume,,0,0,0,,Hey, you guys... Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:20.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前達… Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:22.38,natsume,,0,0,0,,{\i1}Step aside! Step aside!{\i0} Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:22.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこ退け そこ退け Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:23.17,natsume,,0,0,0,,Hey, listen! Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:23.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら 聞け Dialogue: 0,0:07:23.17,0:07:27.43,natsume,,0,0,0,,{\i1}No, no, it's been shown to be because of my back's proportion!{\i0} Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:24.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいえいいえ Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:27.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,せめて我らの誠意を示すため Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:31.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,お帰り迎えをさせていただきます Dialogue: 0,0:07:27.43,0:07:31.75,natsume,,0,0,0,,{\i1}He won't let us see him off and pick him up!{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:33.75,natsume,,0,0,0,,Stop, it's a real bother! Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,よせ 迷惑だ Dialogue: 0,0:07:35.46,0:07:37.45,natsume,,0,0,0,,Oh, so this is school? Dialogue: 0,0:07:35.79,0:07:37.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,これが学校ですか Dialogue: 0,0:07:37.45,0:07:38.59,natsume,,0,0,0,,School, school! Dialogue: 0,0:07:37.65,0:07:38.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,学校学校 Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:39.93,natsume,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:39.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,うるさい Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:45.06,natsume,,0,0,0,,Natsume! Go, go, go! Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:45.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 ジャンジャンジャン 夏目 ジャンジャンジャン Dialogue: 0,0:07:45.55,0:07:47.06,natsume,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:07:45.61,0:07:46.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,いってえ Dialogue: 0,0:07:47.06,0:07:48.89,natsume|notes,Sign,0,0,0,,{\fad(200,0)}[Sign: Charm.] Dialogue: 0,0:07:47.06,0:07:49.76,natsume,,0,0,0,,Maybe we should write over there too! Should we? Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:49.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,こーんなことも書いちゃったりして 読めるか Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:50.73,natsume,,0,0,0,,Celebrate. Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:50.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,祝い Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:53.27,natsume,,0,0,0,,What the heck are they doing? Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:53.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつら 何やってんだ Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:10.49,natsume,,0,0,0,,What's this feeling? Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:10.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ この感じ Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:13.66,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:14.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 夏目様 Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:16.09,natsume,,0,0,0,,We've been waiting for you! Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:16.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,お待ちしておりました Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:17.99,natsume,,0,0,0,,Come on, let's go home. Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:18.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃ 帰りましょう Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:19.43,natsume,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:21.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かった とにかく話だけはこうか Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:21.65,natsume,,0,0,0,,I'll at least listen to your story. Dialogue: 0,0:08:21.65,0:08:24.10,natsume,,0,0,0,,Ah, thank you, Natsume-sama! Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:24.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ ありがとうございます 夏目様 Dialogue: 0,0:08:23.45,0:08:24.89,natsume|2nd,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:24.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:08:26.57,0:08:28.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 相手はどんなやつだ Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.93,natsume,,0,0,0,,So? What kind of people are they? Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:33.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつも突然強力な霊波を放ってくるので近よれず Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:33.94,natsume,,0,0,0,,They always shoot a spirit wave out of the blue, so we can't get close, Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,姿はよく見えぬのです Dialogue: 0,0:08:33.94,0:08:35.94,natsume,,0,0,0,,or see them well. Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,人の匂いはするのですが Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:37.96,natsume,,0,0,0,,They smell human, though. Dialogue: 0,0:08:37.96,0:08:38.85,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:37.97,0:08:38.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:41.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,恨みでもあるんだろうか Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:41.79,natsume,,0,0,0,,Do they have a grudge or something? Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:44.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖怪に気を散らされて Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:47.29,natsume,,0,0,0,,Maybe they're easily affected by Youkai and are not used to having them around. Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:47.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,周りに馴染めないでいる人とか Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:50.07,natsume,,0,0,0,,I kind of understand them. Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:50.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,分からなくもないな Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:55.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,むしろこいつらよりそっちと話をしたい Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:55.90,natsume,,0,0,0,,Moreover, I'd rather talk to them than these guys. Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:02.22,natsume,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:03.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら また来たの Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:03.93,natsume,,0,0,0,,You came again? Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:09.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さん 君も見えるのって言ってたよね Dialogue: 0,0:09:05.48,0:09:09.77,natsume,,0,0,0,,Hey, you said you could see them too, right? Dialogue: 0,0:09:10.21,0:09:11.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんも見えるの Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:11.88,natsume,,0,0,0,,Can you see them? Dialogue: 0,0:09:13.74,0:09:16.35,natsume,,0,0,0,,Am I strange? Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は変なのかな Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:18.43,natsume,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:20.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ 分からないわね Dialogue: 0,0:09:19.13,0:09:20.40,natsume,,0,0,0,,I'm not sure. Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:25.08,natsume,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:09:23.99,0:09:25.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:09:26.99,0:09:29.58,natsume,,0,0,0,,A human? There's a human! Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:29.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,人間だ 人間がいるぞ Dialogue: 0,0:09:29.99,0:09:31.65,natsume,,0,0,0,,Damn human! Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:31.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,おのれ人間め Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:34.46,natsume,,0,0,0,,Did you come to drive us out?! Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:34.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,我らを追い出しに来たか Dialogue: 0,0:09:34.98,0:09:35.84,natsume,,0,0,0,,N-No— Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:37.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,違い…ニャンコ先生 Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:37.88,natsume,,0,0,0,,Nyanko-sensei! Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:39.79,natsume,,0,0,0,,Hey, you've got it wrong. Dialogue: 0,0:09:37.98,0:09:41.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら 違うぞ その方はな… Dialogue: 0,0:09:39.79,0:09:41.28,natsume,,0,0,0,,He is... Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:42.79,natsume,,0,0,0,,They're all small ones. Dialogue: 0,0:09:41.34,0:09:42.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,小物ばかりだ Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.26,natsume,,0,0,0,,You should learn how to exorcise them yourself. Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:45.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,そろそろ自分で払えるようになれ Dialogue: 0,0:09:45.26,0:09:47.28,natsume,,0,0,0,,You should be able to blast them away. Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:47.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,それぐらいなら吹き飛ばせる Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:50.93,natsume,,0,0,0,,If you don't hurry, they'll suck your brain through the holes of your nose and ears. Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:51.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,早くしないと 鼻の穴や耳から脳を吸われるぞ Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:52.03,natsume,,0,0,0,,Your brain! Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:52.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,おう ノー Dialogue: 0,0:09:52.59,0:09:56.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,やめろ セクハラ妖怪ども Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:56.72,natsume,,0,0,0,,Stop it, you damn sexual harassing Youkai! Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:57.98,natsume,,0,0,0,,Sexual harassment? Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:57.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,セクハラ? Dialogue: 0,0:09:57.98,0:09:59.15,natsume,,0,0,0,,You don't know what that is? Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:03.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,知らぬか セクシーな腹踊りのことだ Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:03.24,natsume,,0,0,0,,It means a sexy belly dance! Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:07.18,natsume,,0,0,0,,I told you to make them stop, you damn sadistic cat! Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:07.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,やめさせろってんだ この似非ニャンコ Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:12.83,natsume,,0,0,0,,Who's next? Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:12.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,次はどいつだ Dialogue: 0,0:10:16.56,0:10:18.42,natsume,,0,0,0,,What's that? I can hear something. Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:18.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だ 何か聞こえる Dialogue: 0,0:10:18.89,0:10:19.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,何が来る Dialogue: 0,0:10:18.95,0:10:19.82,natsume,,0,0,0,,Something's coming. Dialogue: 0,0:10:20.21,0:10:21.63,natsume,,0,0,0,,He's here! It's him! Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:21.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,来た やつだ Dialogue: 0,0:10:22.99,0:10:23.61,natsume,,0,0,0,,Over there? Dialogue: 0,0:10:23.07,0:10:23.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっちか Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:24.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 捕まれ Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:24.92,natsume,,0,0,0,,Grab hold, Natsume! Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:30.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,いったい何が Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:31.30,natsume,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:35.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,高い霊力を持つものは清めの一波を放すことができるという Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:35.85,natsume,,0,0,0,,Ones with a high spiritual power are able to shoot a purifying wave. Dialogue: 0,0:10:36.24,0:10:39.91,natsume,,0,0,0,,They aimed at an open field and shot it. Dialogue: 0,0:10:36.27,0:10:39.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこからか 原っぱに向けて霊波が放たれたのだ Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:40.99,natsume,,0,0,0,,Let's go after them. Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:40.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,降りるぞ Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.06,natsume,,0,0,0,,A purifying wave... Dialogue: 0,0:10:48.76,0:10:50.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,清めの一波 Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:54.54,natsume,,0,0,0,,Was everyone erased? Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:54.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆消されてしまったのか Dialogue: 0,0:10:54.54,0:10:56.23,natsume,,0,0,0,,They just ran in fright. Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:56.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,びびって逃げただけだ Dialogue: 0,0:10:56.72,0:10:58.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか よかった Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:59.17,natsume,,0,0,0,,I see, that's good. Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:03.71,natsume,,0,0,0,,This place has been purified though, so the low level ones won't be coming back for a while. Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:00.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし ここは清められ Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:03.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,下等の連中はしばらく帰って来れんのさ Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.20,natsume,,0,0,0,,So they were chased out of their place? Dialogue: 0,0:11:04.38,0:11:06.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,居場所を追われたってことか Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:10.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,いきなりの攻撃 ずいぶん一方的だな Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:08.83,natsume,,0,0,0,,A sudden attack... Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:10.72,natsume,,0,0,0,,This is quite one-sided. Dialogue: 0,0:11:11.20,0:11:12.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,いったいどんなやつが Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:12.93,natsume,,0,0,0,,Just who is doing this? Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:15.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,お やる気なったか Dialogue: 0,0:11:13.78,0:11:15.47,natsume,,0,0,0,,Getting into it now? Dialogue: 0,0:11:15.47,0:11:18.45,natsume,,0,0,0,,So will you do it, Natsume-sama? Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:18.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,やってくださいますか 夏目様 Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:19.48,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:19.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:23.39,natsume,,0,0,0,,I thought you couldn't come back here for a while! Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:23.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前達しばらくここに帰れないんじゃ Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:26.48,natsume,,0,0,0,,We're both different types! Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:26.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,わしら二人は中級なんです Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:29.49,natsume,,0,0,0,,Then can't you do something about it yourselves? Dialogue: 0,0:11:26.58,0:11:29.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,だったら自分らでなんとかできんのか Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:33.76,natsume,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:33.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれは… Dialogue: 0,0:11:39.87,0:11:43.46,natsume,,0,0,0,,It feels like I'm getting more involved with the Youkai. Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:43.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,ますます妖怪とばかり関わってる気がするな Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:46.52,natsume,,0,0,0,,If I open up to them too much again... Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:46.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつらに心をよりすぎると また… Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:48.36,natsume,,0,0,0,,Natsume, Natsume! Dialogue: 0,0:11:46.67,0:11:48.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 夏目 Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:50.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前 顔色悪いぞ Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.68,natsume,,0,0,0,,You look sick. Dialogue: 0,0:11:50.66,0:11:51.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫か Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:51.74,natsume,,0,0,0,,You okay? Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:52.60,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:52.55,0:11:53.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,本当か Dialogue: 0,0:11:52.60,0:11:53.89,natsume,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:11:59.79,0:12:00.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,今の視線 Dialogue: 0,0:11:59.79,0:12:00.99,natsume,,0,0,0,,That glance just now... Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:05.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,なあ 今通ったやつ 誰か分かるか Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:05.35,natsume,,0,0,0,,Hey, do you know that guy who just passed by? Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:08.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん 一組の田沼じゃねえのか Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:08.83,natsume,,0,0,0,,Class 1's Tanuma, I think. Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:09.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,田沼 Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:10.06,natsume,,0,0,0,,Tanuma... Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:13.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつだよ この前夏目のこと聞いてきたのって Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:14.04,natsume,,0,0,0,,He's the one that asked for you the other day. Dialogue: 0,0:12:14.74,0:12:18.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,確か八ツ原の先の古寺に最近引っ越してきたらしいよ Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:18.89,natsume,,0,0,0,,He just moved in to that old temple just past the Eight Fields. Dialogue: 0,0:12:20.29,0:12:21.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,八ツ原に… Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:21.56,natsume,,0,0,0,,The Eight Fields? Dialogue: 0,0:12:22.29,0:12:24.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 夏目 Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:24.38,natsume,,0,0,0,,Natsume? Dialogue: 0,0:12:26.05,0:12:29.14,natsume,,0,0,0,,Maybe Tanuma is the one... Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:28.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとして あの田沼が… Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:36.06,natsume,,0,0,0,,There might not be another who can see them. Dialogue: 0,0:12:32.86,0:12:35.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えているものが存在していないかもしれない Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:42.19,natsume,,0,0,0,,There was no one who could understand the fear of walking alone in this unstable world. Dialogue: 0,0:12:36.07,0:12:39.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな不安定な世界を一人で歩く怖さを Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:41.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かってくれる人は誰もいなかった Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:44.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,約束が違うじゃないか Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:44.75,natsume,,0,0,0,,This is different from what we promised! Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:47.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,来月はそっちで面倒を見てくれよ Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:47.94,natsume,,0,0,0,,Look after him next month! Please! Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:50.28,natsume,,0,0,0,,Feeding my family alone is a trial! Dialogue: 0,0:12:47.95,0:12:50.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,こっちだって家族を食べさせるだけで Dialogue: 0,0:12:50.28,0:12:53.95,natsume,,0,0,0,,Plus, he keeps saying creepy things. Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:53.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに気味の悪いことばかり言うんだ Dialogue: 0,0:12:53.95,0:12:55.79,natsume,,0,0,0,,He says he can see strange things. Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:55.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,変なものが見えるって Dialogue: 0,0:13:05.81,0:13:07.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,何があったの Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:07.13,natsume,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:09.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕は家族じゃないんだって Dialogue: 0,0:13:07.67,0:13:09.76,natsume,,0,0,0,,They said I'm not their family. Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:11.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,当たり前だけど Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:11.65,natsume,,0,0,0,,That's obvious, though. Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:16.39,natsume,,0,0,0,,Are you lonely, Natsume? Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:16.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,寂しいの 夏目 Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:18.81,natsume,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:18.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんは? Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:25.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目が来てくれるから 寂しくないわ Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:25.44,natsume,,0,0,0,,I don't feel lonely now that you've come. Dialogue: 0,0:13:26.11,0:13:27.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:27.63,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:29.03,natsume,,0,0,0,,I'm not alone. Dialogue: 0,0:13:27.71,0:13:29.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕一人じゃないんだ Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんも見えるんでしょう Dialogue: 0,0:13:29.72,0:13:31.48,natsume,,0,0,0,,You can see them too, right? Dialogue: 0,0:13:34.01,0:13:35.89,natsume,,0,0,0,,I'm not strange, right? Dialogue: 0,0:13:34.15,0:13:35.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕はおかしくないよね Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:37.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人じゃないよね Dialogue: 0,0:13:36.41,0:13:37.79,natsume,,0,0,0,,I'm not alone, right? Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:39.04,natsume,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:13:37.87,0:13:41.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら お隣の貴志君じゃない Dialogue: 0,0:13:39.49,0:13:41.60,natsume,,0,0,0,,If it isn't Takashi-kun from next door. Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:44.11,natsume,,0,0,0,,What are you doing here alone? Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:42.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:44.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなところに一人で Dialogue: 0,0:13:46.13,0:13:49.29,natsume,,0,0,0,,There might not be another who can see them. Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:49.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えているものが存在しないかもしれない Dialogue: 0,0:13:50.30,0:13:53.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな不安定な世界 Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:51.30,natsume,,0,0,0,,In this... Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:53.51,natsume,,0,0,0,,Unstable world... Dialogue: 0,0:13:58.39,0:14:00.77,natsume,,0,0,0,,My, my, what's wrong Takashi-kun? Dialogue: 0,0:13:58.48,0:14:00.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,あらあら どうしたの 貴志君 Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:02.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:01.88,natsume,,0,0,0,,Natsume... Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:03.27,natsume,,0,0,0,,Go away! Dialogue: 0,0:14:02.20,0:14:02.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっち行け Dialogue: 0,0:14:03.27,0:14:04.65,natsume,,0,0,0,,Natsume... Dialogue: 0,0:14:03.83,0:14:06.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 夏目 Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:06.85,natsume,,0,0,0,,Natsume... Dialogue: 0,0:14:06.85,0:14:09.28,natsume,,0,0,0,,Get away from me! Dialogue: 0,0:14:06.93,0:14:09.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,あっち行け Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:14.98,natsume,,0,0,0,,He lives in the Eight Fields neighborhood? Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:16.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,八ツ原附近に住んでるって 住所分かるか Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:16.17,natsume,,0,0,0,,Do you know his address? Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:18.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:18.43,natsume,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:14:18.43,0:14:22.04,natsume,,0,0,0,,I just thought it was unusual for you to be interested in someone. Dialogue: 0,0:14:18.44,0:14:22.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目が誰かに興味を持つなんて 珍しいなって Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:23.31,natsume,,0,0,0,,You think so? Dialogue: 0,0:14:22.31,0:14:23.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうかな Dialogue: 0,0:14:23.31,0:14:24.28,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:23.39,0:14:24.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだよ Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:28.02,natsume,,0,0,0,,You and Tanuma are similar in some way. Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:27.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かにお前と田沼どこか似てるかもな Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:30.88,natsume,,0,0,0,,You two like being alone, suddenly becoming uneasy, Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:29.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人好きだし Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:30.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,突然そわそわしたり Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:34.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,怖いものでも見たように急に青い顔で俯いてたり Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:34.51,natsume,,0,0,0,,and your faces go pale as if you're seeing something scary. Dialogue: 0,0:14:36.49,0:14:39.35,natsume,,0,0,0,,The Youkai exterminator is probably Tanuma. Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖怪退治人は恐らく田沼だ Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:41.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,田沼はたぶん見えるんだ Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:41.51,natsume,,0,0,0,,He can probably see them. Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:45.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,だとしたら 俺にとって初めての仲間だ Dialogue: 0,0:14:42.28,0:14:46.22,natsume,,0,0,0,,If that's true, he's the first one like me. Dialogue: 0,0:14:46.22,0:14:47.00,natsume,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:47.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,けど… Dialogue: 0,0:14:48.26,0:14:49.96,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama... Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:50.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:14:49.96,0:14:51.06,natsume,,0,0,0,,What's wrong, Chukyuu? Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:51.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうした 中級 Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.11,natsume,,0,0,0,,We got hit. Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:53.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,食らってしまいました Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:54.26,natsume,,0,0,0,,A direct hit. Dialogue: 0,0:14:53.13,0:14:54.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,まともに Dialogue: 0,0:14:54.22,0:14:55.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,退治人がまた来たのか Dialogue: 0,0:14:54.26,0:14:55.66,natsume,,0,0,0,,The exterminator came again? Dialogue: 0,0:14:56.40,0:14:59.65,natsume,,0,0,0,,Yes, he's most likely still in the forest. Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:59.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい 恐らくはまだ森の中に Dialogue: 0,0:14:59.65,0:15:01.13,natsume,,0,0,0,,Are you two okay? Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前達は大丈夫なのか Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:05.35,natsume,,0,0,0,,Yes, as long as we rest and absorb power from the earth. Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:04.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい こうしてしばらく土の力を吸って休めば Dialogue: 0,0:15:05.83,0:15:08.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,けれど…見えるのなら Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:08.42,natsume,,0,0,0,,But, if they can see them... Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:12.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしてこんなひどいことができるのか Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:12.39,natsume,,0,0,0,,How can they do something terrible like this? Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,確かにいい連中ばかりではないけど Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:15.11,natsume,,0,0,0,,They aren't all good, but... Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:17.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,行くぞ 先生 Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:17.26,natsume,,0,0,0,,Let's go, sensei. Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:18.83,natsume,,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:20.47,natsume,,0,0,0,,Something's coming. Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:20.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,何が来るぞ Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:31.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,でか 何者だ Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:30.85,natsume,,0,0,0,,He's huge! Dialogue: 0,0:15:30.85,0:15:32.18,natsume,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:15:32.18,0:15:34.02,natsume,,0,0,0,,I have come to see Natsume-dono. Dialogue: 0,0:15:32.20,0:15:34.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目殿とお見受けした Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:38.03,natsume,,0,0,0,,You have a cheeky face just like Reiko. Dialogue: 0,0:15:35.69,0:15:38.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,生意気な顔がレイコにうり二つだ Dialogue: 0,0:15:38.76,0:15:40.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人帳を持ちだろう Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:40.61,natsume,,0,0,0,,You have the Book of Friends, do you not? Dialogue: 0,0:15:40.61,0:15:42.55,natsume,,0,0,0,,I would like my name returned. Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:42.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,名を返していただきたい Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:45.26,natsume,,0,0,0,,Sorry, but could we do that later? Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:45.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,申し訳ないが後にしてくれないか Dialogue: 0,0:15:45.26,0:15:46.97,natsume,,0,0,0,,I'm a bit busy at the moment. Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:46.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,今立て込んでるんだ Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:48.04,natsume,,0,0,0,,Busy? Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:48.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,立て込んでる? Dialogue: 0,0:15:48.45,0:15:50.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,人退治の算段をな Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:50.58,natsume,,0,0,0,,Planning how to exterminate a human. Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:51.53,natsume,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:15:50.68,0:15:51.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:55.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほう ではこの三篠がお手伝いしましょう Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:55.83,natsume,,0,0,0,,Then I, Misuzu, shall help you. Dialogue: 0,0:15:55.83,0:16:01.04,natsume,,0,0,0,,Having my name stolen and not being able to serve my master at least once is dull. Dialogue: 0,0:15:55.84,0:15:57.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,名を奪われながら Dialogue: 0,0:15:57.44,0:16:00.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,一度も主にお使いしないというのもつまらん Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:02.04,natsume,,0,0,0,,Plus... Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:02.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:06.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,この前の? Dialogue: 0,0:16:05.23,0:16:05.97,natsume,,0,0,0,,The one from before. Dialogue: 0,0:16:06.53,0:16:10.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,先日 私の家来が助けってもらったそうで Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:10.48,natsume,,0,0,0,,You seem to have saved my servant the other day. Dialogue: 0,0:16:10.48,0:16:13.62,natsume,,0,0,0,,What a good thing you did, Natsume. Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:13.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,よいことはしとくもんだな 夏目 Dialogue: 0,0:16:13.62,0:16:15.23,natsume,,0,0,0,,Please be quiet, sensei. Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:15.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生は黙ってってくれ Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:19.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,おお 三篠ほどのものを使役なさってるとわ Dialogue: 0,0:16:16.71,0:16:21.00,natsume,,0,0,0,,As expected from Natsume-sama! You command someone as great as Misuzu! Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:20.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,さすが夏目様 Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.07,natsume,,0,0,0,,The Book of Friends is to be feared! Dialogue: 0,0:16:21.05,0:16:22.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,恐るべし友人帳 Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:25.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,一々よいしょしなくいいって Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:25.35,natsume,,0,0,0,,You don't need to suck up to me all the time. Dialogue: 0,0:16:25.34,0:16:26.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,三篠殿 Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:29.91,natsume,,0,0,0,,Misuzu-dono! Natsume-sama's enemy, the human, is in that forest! Dialogue: 0,0:16:26.50,0:16:29.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様の敵である人間があの森に潜んでおります Dialogue: 0,0:16:29.91,0:16:31.32,natsume,,0,0,0,,Please punish him! Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:31.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,ご成敗を Dialogue: 0,0:16:31.29,0:16:32.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,承知 Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:32.46,natsume,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:16:32.46,0:16:33.96,natsume,,0,0,0,,W-Wait! Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:33.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,ま…待て Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:35.96,natsume,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:35.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,しまった Dialogue: 0,0:16:38.44,0:16:40.30,natsume,,0,0,0,,This is bad. This is bad, bad! Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,やばい やばい やばい Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:43.26,natsume,,0,0,0,,If something that strong faces the exterminator, Dialogue: 0,0:16:40.60,0:16:42.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんな強力なやつ相手にしたら Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:45.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,退治人が 田沼が 死んでしまうかもしれない Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:45.70,natsume,,0,0,0,,Tanuma might die! Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:47.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,やつより先に見つけないと Dialogue: 0,0:16:46.14,0:16:47.81,natsume,,0,0,0,,I have to find him first! Dialogue: 0,0:16:51.21,0:16:52.35,natsume,,0,0,0,,Is that him? Dialogue: 0,0:16:51.35,0:16:52.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれか? Dialogue: 0,0:16:59.86,0:17:04.32,natsume,,0,0,0,,Stop! Stop, stop, stop, stop! Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:01.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,とまれ とまれ とまれ とまれ Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:04.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,とまれ Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:06.35,natsume,,0,0,0,,Give him an order, Natsume! Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:07.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 命令しろ やつの名を Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:07.03,natsume,,0,0,0,,Say his name! Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:09.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,とまれ 三篠 Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.04,natsume,,0,0,0,,Stop, Misuzu! Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,とまった Dialogue: 0,0:17:27.94,0:17:28.84,natsume,,0,0,0,,He stopped... Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:30.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,この未熟者め Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:31.14,natsume,,0,0,0,,Damn amateur! Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:32.61,natsume,,0,0,0,,Idiot! Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:32.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,ばかものか Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:34.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人帳に名がある以上 Dialogue: 0,0:17:33.08,0:17:37.56,natsume,,0,0,0,,As long as their names are in the Book of Friends, you can end things quickly by ordering them around. Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:37.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,命令さえすれば済むことを Dialogue: 0,0:17:37.56,0:17:39.48,natsume,,0,0,0,,O-Oh yeah... Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:39.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,そ…そうだった Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:42.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,いったいどうしたんだね Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:43.03,natsume,,0,0,0,,Just what is it? Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:47.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,田沼じゃない Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:47.68,natsume,,0,0,0,,It's not Tanuma. Dialogue: 0,0:17:48.17,0:17:51.75,natsume,,0,0,0,,So this is the Youkai exterminator?! Dialogue: 0,0:17:48.44,0:17:51.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,こいつが妖怪退治人の正体ですか Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:54.78,natsume,,0,0,0,,Now, Natsume-sama! Finish him off quickly! Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:52.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,今です Dialogue: 0,0:17:52.68,0:17:54.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 早く止めを Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:56.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,止め 止め Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:56.29,natsume,,0,0,0,,Finish him! Finish him! Dialogue: 0,0:17:56.29,0:17:59.40,natsume,,0,0,0,,Hold it, this is him, right? Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:59.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,待てよ 確かにこの人なんだろうな Dialogue: 0,0:17:59.40,0:18:01.89,natsume,,0,0,0,,It's his smell, no doubt about it. Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:01.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,匂いには間違いはございません Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:02.97,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:02.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:18:03.78,0:18:08.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,君 何を一人でしゃべっているのです Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:04.70,natsume,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:18:05.89,0:18:08.47,natsume,,0,0,0,,What are you talking to yourself about? Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:13.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えてないのか 妖怪が Dialogue: 0,0:18:09.96,0:18:13.51,natsume,,0,0,0,,H-He can't see the Youkai? Dialogue: 0,0:18:14.54,0:18:18.49,natsume,,0,0,0,,I just moved in to the temple at the Eight Fields. Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:18.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,私はこの八ツ原の寺に新しく参りましたが Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:21.75,natsume,,0,0,0,,The truth is, my son is quite sensitive. Dialogue: 0,0:18:18.55,0:18:21.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,実は息子が少し敏感な子でして Dialogue: 0,0:18:21.69,0:18:24.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,よく当てられて体を壊すのです Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:24.40,natsume,,0,0,0,,So he gets affected by things easily and often gets sick. Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:29.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,それなのに 周りは化け物が出ることで有名だと聞き Dialogue: 0,0:18:25.26,0:18:29.74,natsume,,0,0,0,,And so, I heard that this area was known for having monsters. Dialogue: 0,0:18:29.45,0:18:33.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ 一応こまめにお清めをして周っている次第なのです Dialogue: 0,0:18:29.74,0:18:34.04,natsume,,0,0,0,,So I would often go around and purify the area. Dialogue: 0,0:18:34.04,0:18:35.46,natsume,,0,0,0,,It's just to soothe them, though. Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:35.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,気休めですが Dialogue: 0,0:18:35.46,0:18:37.33,natsume,,0,0,0,,S-Soothe... Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:37.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,き…気休め? Dialogue: 0,0:18:37.33,0:18:41.38,natsume,,0,0,0,,He has such power and he can't see us? Dialogue: 0,0:18:37.79,0:18:41.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのような力を持っていながら我らが見えぬとは Dialogue: 0,0:18:41.38,0:18:45.31,natsume,,0,0,0,,Rather than having spiritual power, he seems to have Buddhist powers. Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,霊力妖力というより法力を持ってるんだな Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:49.80,natsume,,0,0,0,,He wasn't born with the power, so he trained and learned it. Dialogue: 0,0:18:45.69,0:18:47.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,生まれ持ったものではなく Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:50.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,修行で知らぬ間に身についたんだろう Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:53.15,natsume,,0,0,0,,That's why he still can't see them. Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:53.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから未だに見えんのだな Dialogue: 0,0:18:53.80,0:18:57.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもここらの化け物はたぶんそんなに悪さをしませんので Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:57.42,natsume,,0,0,0,,The monsters around here probably aren't very bad, Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:59.03,natsume,,0,0,0,,so please keep it to a minimum. Dialogue: 0,0:18:57.58,0:18:59.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,程々にしてやってください Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:03.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとして君は見えるのですか Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:03.05,natsume,,0,0,0,,Could it be you can see them? Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:12.21,natsume,,0,0,0,,No, you don't need to answer. Dialogue: 0,0:19:09.08,0:19:12.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいや 答えなくていいんですよ Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:14.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,何か話したいことがあれば Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:16.13,natsume,,0,0,0,,If you want to talk, please come by anytime. Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:16.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつでもいらっしゃい Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:21.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとしたら息子とは話しが合うかもしれませんね Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:21.12,natsume,,0,0,0,,You might get along well with my son. Dialogue: 0,0:19:21.62,0:19:22.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,息子? Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:22.75,natsume,,0,0,0,,Son? Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:25.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,ご住職 お名前は Dialogue: 0,0:19:23.46,0:19:25.34,natsume,,0,0,0,,Priest, what is your name? Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:28.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 私田沼と申します Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:28.63,natsume,,0,0,0,,My name is Tanuma. Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:38.35,natsume,,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:40.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,やれやれ なんだかんだいって Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:42.68,natsume,,0,0,0,,Despite what you say, you seem to favor the Ayakashi. Dialogue: 0,0:19:40.33,0:19:42.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖贔屓だな お前は Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:46.24,natsume,,0,0,0,,It's not like I'm partial to them or anything. Dialogue: 0,0:19:42.76,0:19:45.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,別に贔屓したって訳じゃない Dialogue: 0,0:19:46.19,0:19:50.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,たぶん 言葉を交わして 知り合いになったからさ Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:50.32,natsume,,0,0,0,,It's just that we exchanged words and became acquaintances. Dialogue: 0,0:19:50.83,0:19:55.73,natsume,,0,0,0,,When I was small, there was even a Youkai who took on the form of a human just to talk to me. Dialogue: 0,0:19:51.18,0:19:52.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,小さい頃 Dialogue: 0,0:19:52.47,0:19:55.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,人に化けてまで声をかけてくれた妖怪がいったんだ Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:57.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの時はがきで Dialogue: 0,0:19:56.35,0:20:00.69,natsume,,0,0,0,,I was a kid, so my actions may have hurt them. Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,その行為でひどく傷づいた気がしてたけど Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:03.21,natsume,,0,0,0,,But now that I think about it... Dialogue: 0,0:20:02.01,0:20:03.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,今思うと Dialogue: 0,0:20:04.05,0:20:05.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,御免ね 夏目 Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:05.81,natsume,,0,0,0,,I'm sorry, Natsume. Dialogue: 0,0:20:05.76,0:20:09.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただどうしても話かけてみたかったの Dialogue: 0,0:20:05.81,0:20:09.26,natsume,,0,0,0,,I just wanted to talk to you. Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:15.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでも会えてよかったと思うんだ Dialogue: 0,0:20:11.82,0:20:15.50,natsume,,0,0,0,,Even so, I'm glad to have met them. Dialogue: 0,0:20:17.05,0:20:18.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目様 Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:18.73,natsume,,0,0,0,,Natsume-sama! Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:20.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,見えるのか Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:20.98,natsume,,0,0,0,,Can you see them? Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:25.03,natsume,,0,0,0,,Can you see some strange things in the garden? Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:24.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,裏庭に変なものでも見えるのか Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:25.86,natsume,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:20:25.04,0:20:25.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:20:26.64,0:20:32.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも一瞬何か変なものの影が二つ見えたような気がしたんだ Dialogue: 0,0:20:26.74,0:20:31.78,natsume,,0,0,0,,But for a moment, I felt like I saw the shadows of two strange things. Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:37.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,たぶんいつもの気のせいなんだ Dialogue: 0,0:20:35.18,0:20:37.49,natsume,,0,0,0,,I'm probably just seeing things again. Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:41.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,影を見たり 気配を感じたり Dialogue: 0,0:20:38.58,0:20:41.27,natsume,,0,0,0,,I would see shadows and feel some presence. Dialogue: 0,0:20:42.14,0:20:44.13,natsume,,0,0,0,,Sorry for talking about weird things. Dialogue: 0,0:20:42.16,0:20:43.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,変なこと話して悪い Dialogue: 0,0:20:45.05,0:20:49.13,natsume,,0,0,0,,I heard a rumor that some Natsume guy would seem like he sometimes saw things. Dialogue: 0,0:20:45.08,0:20:49.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目ってやつも 時々何か見てるみたいだって噂って聞いて Dialogue: 0,0:20:49.79,0:20:51.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,話をして見たかった Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:51.31,natsume,,0,0,0,,So I wanted to talk to you. Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:54.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもたぶん 気のせいなんだ Dialogue: 0,0:20:51.90,0:20:54.29,natsume,,0,0,0,,But it's probably my imagination. Dialogue: 0,0:20:55.59,0:20:56.65,natsume,,0,0,0,,I can see them. Dialogue: 0,0:20:55.61,0:20:58.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺には見える すごく変なもの Dialogue: 0,0:20:57.40,0:20:58.88,natsume,,0,0,0,,I can see very weird things. Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:02.39,natsume,,0,0,0,,It's a secret, though. Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:02.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも内緒な Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:07.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり俺達二人が変なのかもしれないし Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:06.99,natsume,,0,0,0,,We might just be the weird ones. Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:08.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:21:07.59,0:21:08.40,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:11.85,0:21:13.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:13.03,natsume,,0,0,0,,You may be right. Dialogue: 0,0:21:13.97,0:21:15.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,うまく言えないけど Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:15.81,natsume,,0,0,0,,I can't say it well, Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:18.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,最近分かってきたんだ Dialogue: 0,0:21:15.81,0:21:18.09,natsume,,0,0,0,,but I've come to understand something recently. Dialogue: 0,0:21:18.91,0:21:21.07,natsume,,0,0,0,,Whether you're a human or an Ayakashi, Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:20.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,人だろうと妖だろうと Dialogue: 0,0:21:21.03,0:21:23.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,触れ合わすのが心であるなら同じだと Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.76,natsume,,0,0,0,,we're the same in that we meet with our hearts, Dialogue: 0,0:21:24.77,0:21:26.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人でいるのが寂しくなるのも Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:27.17,natsume,,0,0,0,,that being alone is lonely, Dialogue: 0,0:21:27.17,0:21:29.25,natsume,,0,0,0,,and that the first step is scary. Dialogue: 0,0:21:27.17,0:21:29.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,最初の一歩が怖いのも Dialogue: 0,0:21:36.16,0:21:39.95,natsume,,0,0,0,,Natsume-dono, I would like my name returned. Dialogue: 0,0:21:36.22,0:21:39.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目殿 名を返していただきたい Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:43.98,natsume,,0,0,0,,Sorry, I'm tired today, so make it another day. Dialogue: 0,0:21:40.16,0:21:43.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,御免 今日は眠いから また今度な Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:48.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず 煩わしいことの多い日々 Dialogue: 0,0:21:44.87,0:21:48.14,natsume,,0,0,0,,And just as usual, my days are troublesome. Dialogue: 0,0:21:48.95,0:21:51.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖怪はやはり苦手だが Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:51.20,natsume,,0,0,0,,I don't get along well with Youkai. Dialogue: 0,0:21:52.30,0:21:53.49,natsume,,0,0,0,,I'm going now! Dialogue: 0,0:21:52.30,0:21:53.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,行ってきます Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,そそくさ そそくさ Dialogue: 0,0:22:00.27,0:22:05.27,natsume,,0,0,0,,But, listening to them sometimes might be nice. Dialogue: 0,0:22:00.32,0:22:05.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,偶になら 相談に乗ってやってもいいかもしれないな Dialogue: 0,0:22:06.12,0:22:12.55,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}色づく 西空に Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:12.41,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k85}hi{\k0} {\k87}no{\k0} {\k131}tsu{\k50}ku{\k28}ri{\k57}shi{\k0} {\k48}zo{\k47}ra{\k0} {\k147}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:06.19,0:22:12.41,ed-trans,,0,0,0,,On that day where the sky was ablaze, Dialogue: 0,0:22:13.10,0:22:19.98,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}差し込む一筋の陽 Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:20.03,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k103}sa{\k101}shi{\k130}ko{\k47}mu{\k0} {\k35}hi{\k41}to{\k56}su{\k47}ji{\k0} {\k87}no{\k0} {\k43}hi{\k0} Dialogue: 0,0:22:13.35,0:22:20.03,ed-trans,,0,0,0,,and rays of light were piercing through, Dialogue: 0,0:22:20.03,0:22:26.33,ed-kanji,,0,0,0,,{\k25}yu{\k28}u{\k77}da{\k97}chi{\k0} {\k130}no{\k0} {\k47}a{\k45}me{\k50}a{\k43}ga{\k48}ri{\k0} {\k73}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:20.03,0:22:26.33,ed-trans,,0,0,0,,the evening rain had stopped, Dialogue: 0,0:22:20.16,0:22:26.17,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}夕立の雨上がりに Dialogue: 0,0:22:26.63,0:22:33.42,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}気付く夏の匂い Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:33.93,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}ki{\k52}zu{\k120}ku {\k45}na{\k55}tsu {\k46}no {\k47}ni{\k39}o{\k264}i Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:33.93,ed-trans,,0,0,0,,I noticed the scent of summer, Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:41.50,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}ひしめく光が照らす Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:41.64,ed-kanji,,0,0,0,,{\k7}{\k55}hi{\k45}shi{\k45}me{\k134}ku{\k0} {\k33}hi{\k54}ka{\k46}ri{\k0} {\k43}ga{\k0} {\k45}te{\k82}ra{\k87}su{\k0} Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:41.64,ed-trans,,0,0,0,,and the crowded, shining lights. Dialogue: 0,0:22:41.77,0:22:48.72,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}想いに耳を澄ませば Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:49.04,ed-kanji,,0,0,0,,{\k10}{\k89}o{\k39}mo{\k52}i{\k0} {\k88}ni{\k0} {\k44}mi{\k49}mi{\k0} {\k84}wo{\k0} {\k44}su{\k39}ma{\k101}se{\k68}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:49.04,ed-trans,,0,0,0,,If I turned my ear to my thoughts, Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:57.96,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}聴こえし友の面影 Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:57.90,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k95}ki{\k46}ko{\k40}e{\k91}shi{\k0} {\k38}to{\k54}mo{\k0} {\k221}no{\k0} {\k44}o{\k40}mo{\k51}ka{\k163}ge{\k0} Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:57.90,ed-trans,,0,0,0,,I could hear traces of my dear friends. Dialogue: 0,0:22:58.30,0:23:05.80,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}夏夕空 薫り立つ Dialogue: 0,0:22:58.47,0:23:05.92,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}{\k48}na{\k26}tsu{\k0} {\k70}yu{\k133}u{\k55}zo{\k131}ra{\k0} {\k25}ka{\k23}wa{\k132}ri{\k39}ra{\k81}zu{\k0} Dialogue: 0,0:22:58.47,0:23:05.92,ed-trans,,0,0,0,,The summer evening sky Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:12.77,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}鮮やかな過ぎ去りし日々 Dialogue: 0,0:23:06.20,0:23:13.06,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k38}a{\k50}za{\k130}ya{\k48}ka{\k0} {\k73}na{\k0} {\k46}su{\k60}gi{\k43}sa{\k30}ri{\k55}shi{\k0} {\k46}hi{\k73}bi{\k0} Dialogue: 0,0:23:06.20,0:23:13.06,ed-trans,,0,0,0,,and the vivid passing days were just the same, Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:20.12,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}心のまま笑いあった Dialogue: 0,0:23:13.30,0:23:20.02,ed-kanji,,0,0,0,,{\k22}{\k40}ko{\k50}ko{\k129}ro{\k0} {\k28}no{\k0} {\k20}ma{\k134}ma{\k0} {\k44}wa{\k43}ra{\k54}i{\k0} {\k60}a{\k25}t{\k75}ta{\k0} Dialogue: 0,0:23:13.30,0:23:20.02,ed-trans,,0,0,0,,and so I laughed; it was just like Dialogue: 0,0:23:20.41,0:23:25.89,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}あの夏の思い出よ Dialogue: 0,0:23:20.46,0:23:25.90,ed-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k41}a{\k48}no{\k0} {\k87}na{\k40}tsu{\k0} {\k41}no{\k0} {\k50}o{\k49}mo{\k47}i{\k47}de{\k0} {\k169}yo{\k0} Dialogue: 0,0:23:20.46,0:23:25.90,ed-trans,,0,0,0,,my memory of that summer. Dialogue: 0,0:23:36.05,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\an3\pos(790,112)}Next Time on Dialogue: 0,0:23:36.05,0:23:51.02,titlename,,0,0,0,,{\an1\fs55\pos(817,83)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:23:36.05,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\pos(370,541)}Shigure and the Girl Dialogue: 0,0:23:36.50,0:23:37.68,natsume,,0,0,0,,What is your name? Dialogue: 0,0:23:36.84,0:23:37.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたの名は? Dialogue: 0,0:23:38.07,0:23:39.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は時雨 Dialogue: 0,0:23:38.12,0:23:39.32,natsume,,0,0,0,,I am Shigure. Dialogue: 0,0:23:39.32,0:23:41.29,natsume,,0,0,0,,Did you use to be the God of Youth? Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:41.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前 元は若神か Dialogue: 0,0:23:41.25,0:23:43.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたに会いたがっている人がいます Dialogue: 0,0:23:41.29,0:23:43.10,natsume,,0,0,0,,There's someone who wants to see you. Dialogue: 0,0:23:43.10,0:23:46.27,natsume,,0,0,0,,I don't want to get involved with people anymore. Dialogue: 0,0:23:43.18,0:23:45.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,いまさら 人になど関わりたくもない Dialogue: 0,0:23:46.12,0:23:50.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,今や私は不浄な妖にすぎぬのだから Dialogue: 0,0:23:46.27,0:23:50.12,natsume,,0,0,0,,That is because I am nothing but an impure Ayakashi!