[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Nastume WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 141 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no Video File: ep04.mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: natsume,Baar Sophia,20.0,&H00E3EFE7,&H0000FFFF,&H32143034,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,0 Style: titles,Sydney 2000,28.0,&H00123046,&H0000FFFF,&H967BA197,&H00849F8C,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,4.0,3,10,10,15,1 Style: op-kanji,International Playboy,24.0,&H0088B094,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: op-trans,International Playboy,24.0,&H0088B094,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: titlename,Inkburrow,28.0,&H00AA7972,&H000000FF,&H00463833,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: ed-kanji,Kaela,24.0,&H0060C48A,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: ed-trans,Kaela,24.0,&H0060C48A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: nexttime,Kilroy Was Here,20.0,&H00243153,&H000000FF,&H00000000,&H00D3F8E4,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 Style: JP_OP-ja,有澤行書,29.0,&H00CEF3D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,7,15,0,5,128 Style: JP_ED-ja,有澤行書,29.0,&H005B5D5F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00E0E7EE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,9,0,15,30,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:13.06,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}またそんな顔して {\c&HBFC3F4&}唇{\c&HCEF3D6&}噛み締めて Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-kanji,,0,0,0,,{\k56}ma{\k21}ta{\k0} {\k53}so{\k20}n{\k27}na{\k0} {\k64}ka{\k9}o{\k0} {\k14}wo{\k0} {\k66}shi{\k71}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-trans,,0,0,0,,There you go, making that face again, Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:13.33,op-trans,,0,0,0,,biting onto your lips. Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:13.33,op-kanji,,0,0,0,,{\k43}ku{\k32}chi{\k53}bi{\k20}ru{\k0} {\k25}ka{\k65}mi{\k36}shi{\k49}me{\k65}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.36,0:00:19.43,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}弱さを{\c&HBFC3F4&}隠{\c&HCEF3D6&}してるけど Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-kanji,,0,0,0,,{\k6}{\k49}yo{\k21}wa{\k76}sa{\k0} {\k28}wo{\k0} {\k72}ka{\k23}ku{\k74}shi{\k34}te{\k45}ru{\k0} {\k25}ke{\k141}do{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-trans,,0,0,0,,You're hiding your weak side, Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:28.83,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}その瞳の奥 うずくまる{\c&HBFC3F4&}君{\c&HCEF3D6&}が Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-kanji,,0,0,0,,{\k70}so{\k21}no{\k0} {\k80}hi{\k24}to{\k73}mi{\k0} {\k25}no{\k0} {\k51}o{\k69}ku{\k0} Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-trans,,0,0,0,,but deep in those eyes, Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-kanji,,0,0,0,,{\k46}u{\k29}zu{\k75}ku{\k32}ma{\k67}ru{\k0} {\k25}ki{\k46}mi{\k0} {\k75}ga{\k0} Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-trans,,0,0,0,,I can see you cowering. Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:35.03,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}本当の{\c&HBFC3F4&}心{\c&HCEF3D6&}なら Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-kanji,,0,0,0,,{\k50}ho{\k27}n{\k71}to{\k0} {\k26}no{\k0} {\k71}ko{\k30}ko{\k49}ro{\k0} {\k48}na{\k232}ra{\k0} Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-trans,,0,0,0,,If you had a true heart, Dialogue: 0,0:00:36.58,0:00:40.45,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}思って 泣いて {\c&HBFC3F4&}一人で{\c&HCEF3D6&} 不安で Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-kanji,,0,0,0,,{\k14}{\k30}o{\k25}mo{\k20}t{\k51}te,{\k0} {\k38}na{\k15}i{\k38}te,{\k0} {\k13}hi{\k18}to{\k0} {\k21}yo{\k9}n{\k39}de,{\k0} {\k14}fu{\k33}wa{\k10}n{\k37}de{\k0} Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-trans,,0,0,0,,you would care, cry, call for someone and worry. Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:44.22,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}なんで {\c&HBFC3F4&}痛いの{\c&HCEF3D6&} 持ってんだ Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-kanji,,0,0,0,,{\k39}na{\k19}n{\k33}de{\k0} {\k17}i{\k33}ta{\k14}i{\k0} {\k49}no{\k0} {\k41}mo{\k14}t{\k31}te{\k14}n{\k57}da{\k0} Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-trans,,0,0,0,,Why are you holding onto the pain? Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:50.27,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}僕に {\c&HBFC3F4&}そっと{\c&HCEF3D6&} 預けてよ Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k24}bo{\k50}ku{\k0} {\k39}ni{\k0} {\k45}so{\k18}t{\k46}to{\k0} {\k39}a{\k9}zu{\k49}ke{\k50}te{\k0} {\k290}yo{\k0} Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-trans,,0,0,0,,Share some of it with me. Dialogue: 0,0:00:52.19,0:00:56.42,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}{\c&HBFC3F4&}直ぐ{\c&HCEF3D6&}じゃ無理と思うのならば Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k35}su{\k45}gu{\k0} {\k25}ja{\k0} {\k30}mu{\k48}ri{\k0} {\k19}to{\k0} {\k29}o{\k30}mo{\k17}u{\k0} {\k25}no{\k0} {\k25}na{\k52}ra{\k55}ba{\k0} Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-trans,,0,0,0,,If you don't think it's possible right away, Dialogue: 0,0:00:56.67,0:00:59.83,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}少し{\c&HBFC3F4&}ずつ{\c&HCEF3D6&}でいい Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}su{\k25}ko{\k29}shi{\k0} {\k49}zu{\k26}tsu{\k0} {\k30}de{\k0} {\k20}i{\k128}i{\k0} Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-trans,,0,0,0,,you can do it slowly, bit by bit. Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:03.98,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}翼の無い{\c&HBFC3F4&}僕等{\c&HCEF3D6&}はきっと Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-kanji,,0,0,0,,{\k48}tsu{\k12}ba{\k35}sa{\k0} {\k24}no{\k0} {\k29}na{\k19}i{\k0} {\k28}bo{\k22}ku{\k48}ra{\k0} {\k39}ki{\k13}t{\k45}to{\k0} Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-trans,,0,0,0,,We don't have wings, Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-kanji,,0,0,0,,{\k31}to{\k23}be{\k33}na{\k16}i{\k0} {\k23}to{\k24}ki{\k0} {\k16}mi{\k31}tsu{\k23}ke{\k54}te{\k26}ru{\k0} {\k25}da{\k55}ke{\k0} Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-trans,,0,0,0,,but I'm sure we're only finding times that we can't fly. Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:07.90,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}{\c&HBFC3F4&}飛{\c&HCEF3D6&}べないと 決め付けてるだけ Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:15.53,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}声の限り君を呼ぶよ {\c&HBFC3F4&}迷わない{\c&HCEF3D6&}ように Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k28}ko{\k48}e{\k0} {\k24}no{\k0} {\k22}ka{\k55}gi{\k21}ri{\k0} {\k30}ki{\k44}mi{\k0} {\k24}wo{\k0} {\k29}yo{\k43}bu{\k0} {\k67}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-trans,,0,0,0,,I'll call for you to the limits of my voice Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}ma{\k26}yo{\k26}wa{\k23}na{\k18}i{\k0} {\k30}yo{\k28}u{\k0} {\k163}ni{\k0} Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-trans,,0,0,0,,so that you won't get lost. Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.86,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)}フワリ心舞い{\c&HBFC3F4&}上{\c&HCEF3D6&}がれ あの風に乗せて Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-kanji,,0,0,0,,{\k28}fu{\k28}wa{\k20}ri{\k0} {\k24}ko{\k50}ko{\k28}ro{\k0} {\k21}ma{\k50}i{\k23}a{\k28}ga{\k25}re{\k0} Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-trans,,0,0,0,,Soar up to the sky with your gentle heart, Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-kanji,,0,0,0,,{\k17}{\k28}a{\k21}no{\k0} {\k45}ka{\k38}ze{\k0} {\k20}ni{\k0} {\k26}no{\k46}se{\k95}te{\k0} {\k13}i{\k5}s{\k27}se{\k7}i{\k0} {\k10}e{\k26}ro{\k372}se{\k0} Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-trans,,0,0,0,,ride on that wind, and get it all at once. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:31.01,titlename,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(850,280)\fs90}Natsume\NYuujinchou Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:46.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,小さい頃から時々変なものを見た Dialogue: 0,0:01:39.46,0:01:41.76,natsume,,0,0,0,,Ever since I was small, I would... Dialogue: 0,0:01:45.55,0:01:47.32,natsume,,0,0,0,,sometimes see strange things. Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:50.70,natsume,,0,0,0,,A kappa? Dialogue: 0,0:01:49.34,0:01:50.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,河童 Dialogue: 0,0:01:53.80,0:01:55.49,natsume,,0,0,0,,Water... Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:57.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,水…水… Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:57.68,natsume,,0,0,0,,W-Water... Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:17.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあな Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:17.57,natsume,,0,0,0,,Later. Dialogue: 1,0:02:37.81,0:02:41.84,titles,Sign,0,0,0,,Shigure {\c&H08430D&}and{\r} the Girl Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:44.76,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun, don't forget, okay? Dialogue: 0,0:02:42.73,0:02:44.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 忘れないでね Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:45.70,natsume,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:48.56,natsume,,0,0,0,,"Eh?" I'm talking about tonight's test of courage. Dialogue: 0,0:02:45.79,0:02:48.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,え?って 今夜の肝試しよ Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:52.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ どうしても行かなくちゃ駄目かな Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:53.11,natsume,,0,0,0,,Do I have to go? Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:55.35,natsume,,0,0,0,,I don't really feel up to it. Dialogue: 0,0:02:53.24,0:02:55.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,あまり気が乗らないっていうか Dialogue: 0,0:02:55.35,0:02:57.89,natsume,,0,0,0,,I asked you to come because we didn't have enough people. Dialogue: 0,0:02:55.49,0:02:58.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,頭数足りないって頼んでるのに Dialogue: 0,0:02:57.89,0:02:59.88,natsume,,0,0,0,,Aren't you being a bit anti-social? Dialogue: 0,0:02:58.03,0:02:59.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと付き合い悪くない Dialogue: 0,0:02:59.76,0:03:02.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,それでも何か大事な用事でもあるの Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:02.69,natsume,,0,0,0,,Or is it that you have something more important to do? Dialogue: 0,0:03:02.69,0:03:04.11,natsume,,0,0,0,,That's not it. Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:04.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういう訳じゃ Dialogue: 0,0:03:04.39,0:03:06.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,旧校舎来週取り壊すから Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:06.85,natsume,,0,0,0,,The old school building is going to be demolished next week, Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:09.40,natsume,,0,0,0,,so this year's test of courage will be the last one. Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:08.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,肝試しは今年が最後なの Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:11.32,natsume,,0,0,0,,Make sure you come, since we'll be waiting. Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,必ず来て 待ってるから Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:20.23,natsume,,0,0,0,,During the dark nights of summer, there are more lurking Youkai. Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:20.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏の闇夜には潜む妖怪が多くなる Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,肝試しなんて 平気だろうか Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:23.39,natsume,,0,0,0,,Will I be okay if I do the test of courage? Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:26.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,お 来たな 夏目 Dialogue: 0,0:03:25.52,0:03:26.58,natsume,,0,0,0,,You're here, Natsume. Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:30.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ それ夏目ん家の猫か Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:29.88,natsume,,0,0,0,,Is that your cat? Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:36.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 何でついてくるんだよ Dialogue: 0,0:03:34.52,0:03:36.89,natsume,,0,0,0,,Why'd you follow me? Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:39.54,natsume,,0,0,0,,Come on, it looks fun. Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:39.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいじゃないか 面白そうだし Dialogue: 0,0:03:39.54,0:03:41.77,natsume,,0,0,0,,You need me as a bodyguard for times like this, right? Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:41.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,こういう時こそ用心棒だろう Dialogue: 0,0:03:41.77,0:03:43.90,natsume,,0,0,0,,That may be true, but... Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはそうかもしんないけど Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:47.23,natsume,,0,0,0,,Did that cat just make a strange noise? Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:47.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか今 その猫から変な声しなかったか Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:50.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや き…気のせいだろう Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:50.33,natsume,,0,0,0,,N-No, you're probably just imagining it. Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:51.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:51.41,natsume,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:55.63,natsume,,0,0,0,,Make sure you don't talk in front of anyone! Dialogue: 0,0:03:52.25,0:03:55.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,ぜーったい皆の前でしゃべるなよ Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:58.47,natsume,,0,0,0,,You're a real handful, you know. Dialogue: 0,0:03:55.66,0:03:58.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前は本当に世話がやけるな Dialogue: 0,0:03:58.47,0:03:59.67,natsume,,0,0,0,,What'd you say? Dialogue: 0,0:03:58.53,0:03:59.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,何だと Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:01.93,natsume,,0,0,0,,All right, I got it already. Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:02.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,分かった 分かった Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:10.74,natsume,,0,0,0,,The instructions are to go in pairs, Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:10.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ルールは二人一組で Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:13.50,natsume,,0,0,0,,write your names on the wall at the end of the second floor hall, Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:14.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,二階の突き当たりの壁に名前を書いて戻ってくること Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:14.26,natsume,,0,0,0,,and then come back. Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:16.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,嚇かし役はいないので Dialogue: 0,0:04:14.97,0:04:18.93,natsume,,0,0,0,,We haven't set up people to scare you, so you can be scared safely. Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:18.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,安心して怖がって来てください Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:24.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,ペアは籤引きで 1番から20番までの番号順で決めます Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.81,natsume,,0,0,0,,We'll decide the pairings through a lottery Dialogue: 0,0:04:20.81,0:04:24.69,natsume,,0,0,0,,ranging from one to twenty. Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:27.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,それじゃ 全員引いてください Dialogue: 0,0:04:25.27,0:04:26.90,natsume,,0,0,0,,All right. Everyone draw a lot. Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:38.05,natsume,,0,0,0,,There's a story about this building. Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:38.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,この校舎には逸話があるんだって Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:43.40,natsume,,0,0,0,,In the past, there was a god of fortune who loved humans, Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:42.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,昔 人間が好きな招福の神様がいて Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:46.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,子供に化けては村に遊びに来ていたらしいの Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:46.33,natsume,,0,0,0,,and he would appear as a child to play among the villagers. Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:48.05,natsume,,0,0,0,,However, Dialogue: 0,0:04:47.06,0:04:47.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,ところが Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:54.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,ある強欲な商人がますますの繁栄を願って Dialogue: 0,0:04:51.01,0:04:54.99,natsume,,0,0,0,,there was a greedy merchant who wanted more riches, Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:57.37,natsume,,0,0,0,,and he locked him up in his cellar. Dialogue: 0,0:04:55.05,0:04:57.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,地下牢に閉じ込めてしまったそうなの Dialogue: 0,0:04:57.79,0:05:01.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,商人はその日から招福パワーで大儲け Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:01.70,natsume,,0,0,0,,After that, the merchant would reap huge profits because of the fortune power. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:06.95,natsume,,0,0,0,,But in the dark cellar, the God of Youth mourned and mourned, Dialogue: 0,0:05:01.81,0:05:06.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも若神様は暗い地下で悲しんで悲しんで Dialogue: 0,0:05:06.94,0:05:12.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,人を恨み やがて悪しきもののけとなってしまった Dialogue: 0,0:05:06.95,0:05:08.44,natsume,,0,0,0,,grew to resent people, Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:12.25,natsume,,0,0,0,,and eventually became an evil spectre. Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:16.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,商人の家は潰れてしまい Dialogue: 0,0:05:14.17,0:05:16.84,natsume,,0,0,0,,The merchant's house became bankrupt, Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:20.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,不吉となったその場所にやがてその校舎が建てられた Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:20.89,natsume,,0,0,0,,and eventually this school building was erected on this spot of bad luck. Dialogue: 0,0:05:21.75,0:05:26.60,natsume,,0,0,0,,The God of Youth lamented that he became an abominable Ayakashi, Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:26.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,若神様は忌まわしい妖になってしまったことを嘆いて Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:30.46,natsume,,0,0,0,,and even now he wanders this place, or so they say. Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:29.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,今もこの場所をさまよってるんですって Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:34.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして俺にそんな話をするんだ Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:34.47,natsume,,0,0,0,,Why are you telling me this? Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:37.51,natsume,,0,0,0,,No real reason. Dialogue: 0,0:05:36.47,0:05:37.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,別に Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:44.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,よーし 全員引き終わったな Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:45.21,natsume,,0,0,0,,So everyone drew one? Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:47.68,natsume,,0,0,0,,Then show your lots on the count of three. Dialogue: 0,0:05:45.27,0:05:47.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,それに一斉に籤を出してください Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:48.73,natsume,,0,0,0,,One, two... Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:48.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,せーの Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ 一枚足りない Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:52.24,natsume,,0,0,0,,Huh? We're missing one lot. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.60,natsume,,0,0,0,,There were twenty numbers, though. Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:55.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも20番はちゃんといるぞ Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:56.85,natsume,,0,0,0,,We have one person too many. Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:56.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人多いな Dialogue: 0,0:05:57.98,0:05:58.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,落ち着け Dialogue: 0,0:05:57.99,0:05:58.74,natsume,,0,0,0,,Calm down! Dialogue: 0,0:05:59.07,0:06:01.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,参加希望出さずに来てるやつがいるだけだろう Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:01.59,natsume,,0,0,0,,It's probably just someone who came and didn't bother to sign up! Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:03.23,natsume,,0,0,0,,The committee did this on purpose, didn't they? Dialogue: 0,0:06:01.78,0:06:03.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,実行委員わざとだろう Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:04.68,natsume,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:06:03.35,0:06:04.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんなことねーよ Dialogue: 0,0:06:04.68,0:06:06.79,natsume,,0,0,0,,Maybe someone took two. Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:06.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰か両手出したんじゃね Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:08.38,natsume,,0,0,0,,Is there something here? Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:08.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,何かいるのか Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:10.50,natsume,,0,0,0,,I'm not sure. Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:10.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,分からんな Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:14.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,先笹田が話していたやつか Dialogue: 0,0:06:11.82,0:06:14.41,natsume,,0,0,0,,Is it the thing Sasada talked about earlier? Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:16.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,さあ いるとすれば Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:16.24,natsume,,0,0,0,,Well, if he's here, Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:20.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,この私に気配を感じさせないことができる程のやつだな Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:20.28,natsume,,0,0,0,,then he must be strong enough that even I can't sense him. Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:22.77,natsume,,0,0,0,,It's getting interesting. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:22.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,面白くなってきた Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:25.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:25.56,natsume,,0,0,0,,Sensei. Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:27.72,natsume,,0,0,0,,It can't be... Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:32.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,まさか 友人帳のせいじゃないだろうな Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:32.09,natsume,,0,0,0,,It can't be the Book of Friends' fault, can it? Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:44.76,natsume,,0,0,0,,We should've been paired up with girls. Dialogue: 0,0:06:40.91,0:06:44.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺らも せっかくなら女子と組みたかったよな Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:46.25,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:53.08,natsume,,0,0,0,,It's run-down, but it kind of makes you feel sad that it's going to be demolished. Dialogue: 0,0:06:48.94,0:06:50.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,ぼろぼろだけど Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:52.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,壊されると思うとちょっと寂しいな Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:54.38,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:06:55.30,0:06:57.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか全然他のやつと会わないな Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:57.94,natsume,,0,0,0,,We haven't seen anyone else yet. Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:00.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,そういや そうだな Dialogue: 0,0:06:58.63,0:07:00.24,natsume,,0,0,0,,That's true, now that you mention it. Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:04.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:08.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,どっち行くんだっけ Dialogue: 0,0:07:07.19,0:07:08.56,natsume,,0,0,0,,Which way were we supposed to go, again? Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:11.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:21.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人で何やってんだ Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:21.28,natsume,,0,0,0,,What are you doing here alone? Dialogue: 0,0:07:25.68,0:07:29.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,えっと 相方はどうしちゃったのかなーなんて Dialogue: 0,0:07:26.82,0:07:29.87,natsume,,0,0,0,,What about the password? Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:47.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい 大丈夫か Dialogue: 0,0:07:45.37,0:07:47.35,natsume,,0,0,0,,Hey, are you okay? Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:57.28,natsume,,0,0,0,,So, you've awakened. Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:57.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,目覚めてしまったか Dialogue: 0,0:07:58.18,0:08:00.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん? その顔どこかで Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.85,natsume,,0,0,0,,Where have I seen that face before? Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:02.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ いい Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:02.57,natsume,,0,0,0,,Never mind that. Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:05.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,私を不浄のものとした上 Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:08.13,natsume,,0,0,0,,Not only have you defiled me, but now you're stealing my home? Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:08.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,住処まで奪おうとは Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:16.98,natsume,,0,0,0,,People are such selfish beings. Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:16.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,とかく 人というものは身勝手なものよ Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:22.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 どうしたの 大丈夫? Dialogue: 0,0:08:18.45,0:08:19.22,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun! Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:20.42,natsume,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:22.05,natsume,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:08:26.97,0:08:27.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,待て Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:27.63,natsume,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:28.52,natsume,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:31.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの 誰もいないわよ Dialogue: 0,0:08:29.18,0:08:31.29,natsume,,0,0,0,,There's no one there. Dialogue: 0,0:08:31.29,0:08:32.71,natsume,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:34.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ 西村君は? Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:34.92,natsume,,0,0,0,,Where's Nishimura-kun? Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:46.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 私と組んでた北本君見なかった Dialogue: 0,0:08:42.86,0:08:46.58,natsume,,0,0,0,,Hey, did you see my partner, Kitamoto-kun? Dialogue: 0,0:08:46.58,0:08:49.69,natsume,,0,0,0,,I took my eyes off of him for a second, and then we got separated. Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:49.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと目を離した隙に逸れちゃったみたいで Dialogue: 0,0:08:50.19,0:08:50.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいや Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.29,natsume,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:54.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,先発組も帰ってこないし Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:54.64,natsume,,0,0,0,,The first group still hasn't returned either. Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:56.29,natsume,,0,0,0,,Where is everyone? Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:56.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆どうしたんだろう Dialogue: 0,0:08:56.68,0:09:00.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか 皆やつに連れて行かれたんだな Dialogue: 0,0:08:56.78,0:08:57.63,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:58.23,0:09:00.46,natsume,,0,0,0,,Everyone was taken away by him. Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:06.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,先誰に声かけてたの Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:05.93,natsume,,0,0,0,,Who were you calling out to earlier? Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:12.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 夏目君って 見えてるんでしょう Dialogue: 0,0:09:08.68,0:09:10.93,natsume,,0,0,0,,Hey, Natsume-kun, Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:12.94,natsume,,0,0,0,,you can see them, can't you? Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:17.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,時々変な行動とるわよね Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:17.69,natsume,,0,0,0,,You do strange things sometimes. Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:20.88,natsume,,0,0,0,,You're startled when there's nothing there, Dialogue: 0,0:09:18.76,0:09:20.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,何もない所でびくっとしたり Dialogue: 0,0:09:20.88,0:09:23.57,natsume,,0,0,0,,and talk when there's no one there. Dialogue: 0,0:09:20.95,0:09:23.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,相手もいないのに何かと話してたり Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.07,natsume,,0,0,0,,Hey, what can you see? Dialogue: 0,0:09:24.27,0:09:26.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,ね 何が見えるの Dialogue: 0,0:09:26.81,0:09:30.02,natsume,,0,0,0,,Are they things not of this world? Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:30.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとしてこの世のものでないもの Dialogue: 0,0:09:31.04,0:09:34.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしそうなら 皆には黙っててあげるから Dialogue: 0,0:09:31.06,0:09:32.08,natsume,,0,0,0,,If that's the case, Dialogue: 0,0:09:32.54,0:09:34.44,natsume,,0,0,0,,I'll keep it a secret from everyone. Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:37.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,私に協力してくれない Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:37.08,natsume,,0,0,0,,Could you help me? Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:43.09,natsume,,0,0,0,,So, what is it? You can see them, can't you? Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:43.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうなの 本当は見えるんでしょう Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ ニャンコ先生 Dialogue: 0,0:09:50.14,0:09:51.31,natsume,,0,0,0,,Nyanko-sensei! Dialogue: 0,0:09:52.14,0:09:55.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん こいつあやかしものではなかったか Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:56.04,natsume,,0,0,0,,So she wasn't an Ayakashi. Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:58.02,natsume,,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,0:09:57.14,0:09:58.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,多分な Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:16.54,natsume,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:16.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,駄目だ Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:21.30,natsume,,0,0,0,,It seems like there's a barrier around the entire school building and we can't get out. Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,校舎全体に結界が張ってあって Dialogue: 0,0:10:18.60,0:10:20.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,出られないようになっているな Dialogue: 0,0:10:21.30,0:10:25.37,natsume,,0,0,0,,Could you go and see if there's a way out somewhere, sensei? Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:25.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 どっかに出口ないか探してきてくれないか Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:26.37,natsume,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:28.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 人使いの荒いやつだ Dialogue: 0,0:10:26.37,0:10:27.85,natsume,,0,0,0,,What a slave driver. Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:39.15,natsume,,0,0,0,,W-What's with that look? Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:39.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,な…何だその格好 Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:42.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,こっちの方がなにかと都合よかろう Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:42.44,natsume,,0,0,0,,This form will be more convenient. Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:45.49,natsume,,0,0,0,,Something... Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:48.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか ドッチボールみたいなのが飛んできて… Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:48.12,natsume,,0,0,0,,Something like a dodgeball came flying at me... Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:53.99,natsume,,0,0,0,,Who's this? Dialogue: 0,0:10:53.14,0:10:53.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰 Dialogue: 0,0:10:53.99,0:10:55.52,natsume,,0,0,0,,Ah, well... Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:58.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや この人はドッチボール部の人で Dialogue: 0,0:10:55.52,0:10:58.30,natsume,,0,0,0,,S-She's part of the dodgeball club, Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:01.50,natsume,,0,0,0,,and came to get her ball that got away. Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:01.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,飛び込んできたボールを取りに来たらしくって Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:05.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,へえ ドッチボール部なんてあったんだ Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:05.53,natsume,,0,0,0,,So we had a dodgeball club. Dialogue: 0,0:11:05.53,0:11:08.11,natsume,,0,0,0,,All right, I'll go take a look around. Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:07.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,それじゃ 様子を見て来てやる Dialogue: 0,0:11:08.11,0:11:10.51,natsume,,0,0,0,,I'll look for a way out, Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:10.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,脱出までは面倒を見てやるから Dialogue: 0,0:11:10.84,0:11:12.17,natsume,,0,0,0,,so relax. Dialogue: 0,0:11:10.86,0:11:12.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,安心しろ Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.34,natsume,,0,0,0,,She seemed pretty conceited. Dialogue: 0,0:11:14.02,0:11:16.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんか偉そうなのね Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:18.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,しゅ…主将だからね Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:19.02,natsume,,0,0,0,,Sh-She's the captain, after all. Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:24.20,natsume,,0,0,0,,It's a person! A person! Dialogue: 0,0:11:23.06,0:11:24.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,人だ 人だ Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:25.41,natsume,,0,0,0,,It's a person! Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:25.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,人だ 人だ Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:26.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,まだ残っていたか Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:26.98,natsume,,0,0,0,,So, people are still around here. Dialogue: 0,0:11:26.98,0:11:29.03,natsume,,0,0,0,,We must report this to Shigure-sama. Dialogue: 0,0:11:27.09,0:11:29.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,時雨様に報告せねば Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:30.81,natsume,,0,0,0,,Hey, you low-level punks! Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:30.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら 低級ども Dialogue: 0,0:11:32.01,0:11:33.46,natsume,,0,0,0,,Our eyes met! Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:33.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,や 目があった Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:34.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,逃げて Dialogue: 0,0:11:34.45,0:11:36.01,natsume,,0,0,0,,Run away! Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,こっちだ こっちだ Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:38.04,natsume,,0,0,0,,This way, this way! Dialogue: 0,0:11:39.56,0:11:41.04,natsume,,0,0,0,,When I was in middle school, Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:42.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,中学の時 地区のイベントで Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:44.55,natsume,,0,0,0,,there was a district event, so I participated in a test of courage here. Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:44.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここの肝試しに参加したの Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:48.76,natsume,,0,0,0,,I cried and ran around the school building, Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:49.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,私 泣いたり校内中を走り回っちゃったりして Dialogue: 0,0:11:49.28,0:11:53.02,natsume,,0,0,0,,and when I got home, I realized I had lost something precious. Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:50.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,家に帰ってから Dialogue: 0,0:11:50.64,0:11:52.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,大事なものをなくしたことに気付いたの Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:56.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,慌てて学校に一人で探しに戻したんだけど Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:56.99,natsume,,0,0,0,,{\fad(100,0)}In a panic, I went back to the school to search for it alone. Dialogue: 0,0:11:59.30,0:12:02.90,natsume,,0,0,0,,I was scared and disheartened, Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:02.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,すっごく怖くて心細くて Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.18,natsume,,0,0,0,,but I couldn't find it at all. Dialogue: 0,0:12:03.04,0:12:04.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも全然見つからなくて Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:06.40,natsume,,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:06.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな時 Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:08.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,先から何をしている Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:08.77,natsume,,0,0,0,,What have you been doing this entire time? Dialogue: 0,0:12:22.30,0:12:25.11,natsume,,0,0,0,,I-I dropped my charm. Dialogue: 0,0:12:22.35,0:12:25.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,お…お守りを落としちゃって Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:27.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,とっても大事なものなんです Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:27.76,natsume,,0,0,0,,It's very precious to me. Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:30.50,natsume,,0,0,0,,Find it quickly and leave immediately. Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:30.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,さっさと探してとっとと帰れ Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:40.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,その後も暫く諦めずに探し続けたんだけど Dialogue: 0,0:12:36.76,0:12:37.74,natsume,,0,0,0,,And after that, Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:40.57,natsume,,0,0,0,,I didn't give up and continued to look for it for a while, Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:42.77,natsume,,0,0,0,,but I couldn't find it. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:42.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,全然見つからなかった Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:45.23,natsume,,0,0,0,,And just when I was about to give up... Dialogue: 0,0:12:42.95,0:12:45.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで途方にくれていた時に Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:46.81,natsume,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:12:46.18,0:12:46.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:12:50.63,0:12:51.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,これか Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:51.94,natsume,,0,0,0,,Is this it? Dialogue: 0,0:12:51.94,0:12:53.41,natsume,,0,0,0,,Yes! That's it! Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:53.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう これ Dialogue: 0,0:12:56.48,0:13:00.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,よかった 半分諦めてたの Dialogue: 0,0:12:56.53,0:12:58.53,natsume,,0,0,0,,Thank goodness... Dialogue: 0,0:12:58.53,0:13:00.49,natsume,,0,0,0,,I had almost given up. Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:03.04,natsume,,0,0,0,,This is a memento from my mother. Dialogue: 0,0:13:00.61,0:13:02.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,これ お母さんの形見で Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:05.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもその棒切れは何 Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:06.17,natsume,,0,0,0,,What's that stick, though? Dialogue: 0,0:13:07.79,0:13:12.52,natsume,,0,0,0,,An impure being such as myself cannot touch anything that is pure. Dialogue: 0,0:13:07.86,0:13:12.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,私のように不浄なものは清いものには触れられん Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:13.74,natsume,,0,0,0,,You're done now, aren't you? Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:15.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,もういいだろう さっさと帰れ Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:15.10,natsume,,0,0,0,,Hurry up and leave. Dialogue: 0,0:13:15.10,0:13:16.53,natsume,,0,0,0,,Impure? Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:19.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,不浄? それって何のこ…と… Dialogue: 0,0:13:16.53,0:13:18.72,natsume,,0,0,0,,What are you talking... Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:19.81,natsume,,0,0,0,,about? Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:24.75,natsume,,0,0,0,,With the way he talked and his presence, Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:24.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの言葉遣いとか雰囲気とか Dialogue: 0,0:13:25.23,0:13:29.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの人ひょっとしてお化けなんじゃないかって思って Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:29.86,natsume,,0,0,0,,I wondered if he was a ghost. Dialogue: 0,0:13:29.66,0:13:34.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,それで色々調べて あの若神様の逸話を知ったの Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:34.57,natsume,,0,0,0,,So I looked it up and learned the story about the God of Youth. Dialogue: 0,0:13:34.57,0:13:38.37,natsume,,0,0,0,,I also learned that "impure" meant "defiled." Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:38.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,不浄が汚れてるって意味だってことも分かった Dialogue: 0,0:13:39.05,0:13:41.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,それから毎日ここに通ったわ Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:41.56,natsume,,0,0,0,,After that, I would come here every day. Dialogue: 0,0:13:41.56,0:13:44.55,natsume,,0,0,0,,I wanted to thank him, and so called for him to come out. Dialogue: 0,0:13:41.70,0:13:44.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,きちんとお礼が言いたいから出て来てって Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.88,natsume,,0,0,0,,And I wanted to say, "You're not impure!" Dialogue: 0,0:13:44.75,0:13:47.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,あなたは不浄じゃないって伝えてかったの Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:52.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも 結局姿を見せてくれなくって Dialogue: 0,0:13:48.32,0:13:51.88,natsume,,0,0,0,,But in the end, he never showed himself to me. Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:58.19,natsume,,0,0,0,,That's why, if you can see things like that, Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:58.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから夏目君にそういうものが見えるなら Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:00.61,natsume,,0,0,0,,I want you to help me. Dialogue: 0,0:13:58.24,0:13:59.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,手伝って欲しいって思ったの Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:02.45,natsume,,0,0,0,,This place is going to be demolished, Dialogue: 0,0:14:00.64,0:14:02.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,ここも取り壊されるし Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:04.42,natsume,,0,0,0,,so I thought that this was my last chance. Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:04.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,最後のチャンスだと思って Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:10.04,natsume,,0,0,0,,Sorry for saying it like that earlier. Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:09.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめんね 先はあんな言い方しちゃって Dialogue: 0,0:14:10.72,0:14:11.88,natsume,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:14:10.79,0:14:11.71,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいんだ Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:16.27,natsume,,0,0,0,,You really can't see them, Natsume-kun? Dialogue: 0,0:14:13.55,0:14:16.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 本当に見えないの Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:26.44,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:28.40,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:14:27.61,0:14:28.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:41.49,natsume,,0,0,0,,No one came back. Dialogue: 0,0:14:39.67,0:14:41.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,誰も戻ってない Dialogue: 0,0:14:43.06,0:14:44.95,natsume,,0,0,0,,Where is everyone? Dialogue: 0,0:14:43.34,0:14:45.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆どうしたんだろう Dialogue: 0,0:14:46.79,0:14:48.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,あれ 夏目君 Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:48.90,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun? Dialogue: 0,0:14:50.52,0:14:51.32,natsume,,0,0,0,,Where are you? Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:51.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこ Dialogue: 0,0:14:52.37,0:14:54.11,natsume,,0,0,0,,Nyanko-sensei! Dialogue: 0,0:14:52.41,0:14:53.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,ニャンコ先生 Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:58.30,natsume,,0,0,0,,His servants are low-level, but he's a surprisingly big one. Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,子分どもは下等だが Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:58.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,相手は以外とは大物だぞ Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:00.74,natsume,,0,0,0,,His name seems to be in the Book of Friends as well. Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:00.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかも友人帳に名があるらしい Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:03.50,natsume,,0,0,0,,The Ayakashi's name is Shigure. Dialogue: 0,0:15:01.65,0:15:03.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのあやかしの名は時雨 Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:06.46,natsume,,0,0,0,,Shigure... Dialogue: 0,0:15:05.06,0:15:06.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,時雨 Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:09.74,natsume,,0,0,0,,He's a real bother, so let's leave now. Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:09.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,面倒だからさっさと帰るぞ Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:13.23,natsume,,0,0,0,,It's a powerful barrier, but I can manage to break it. Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:13.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,強力な結界だが私なら何とか破れる Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:15.34,natsume,,0,0,0,,Get on. Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:15.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,乗れ Dialogue: 0,0:15:15.80,0:15:18.34,natsume,,0,0,0,,What about everyone? Dialogue: 0,0:15:16.31,0:15:18.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆は どうするんだ Dialogue: 0,0:15:18.34,0:15:20.23,natsume,,0,0,0,,Forget them. Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:19.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,放っておけ Dialogue: 0,0:15:20.23,0:15:22.16,natsume,,0,0,0,,You don't like people, right? Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:22.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前人は好きではないんだろう Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:26.35,natsume,,0,0,0,,You have nightmares about your childhood, don't you? Dialogue: 0,0:15:22.93,0:15:26.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,子供の頃の夢を見てはうなされているじゃないか Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:28.32,natsume,,0,0,0,,That... Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:30.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,それはそうかもしれないけど Dialogue: 0,0:15:28.32,0:15:30.12,natsume,,0,0,0,,That may be true... Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:33.36,natsume,,0,0,0,,But even so, we can't leave them alone. Dialogue: 0,0:15:31.13,0:15:33.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,でもだからって 放ってはおけない Dialogue: 0,0:15:34.15,0:15:36.82,natsume,,0,0,0,,I want do things that I can do! Dialogue: 0,0:15:34.27,0:15:36.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺にやれることはやっておきたいんだ Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:43.60,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun! Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:46.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 どこ Dialogue: 0,0:15:44.91,0:15:46.41,natsume,,0,0,0,,Where are you? Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.24,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun! Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:50.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 大丈夫 Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:51.32,natsume,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:52.42,natsume,,0,0,0,,Y-Yeah. Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:59.47,natsume,,0,0,0,,The underlings are gathering. Dialogue: 0,0:15:57.08,0:15:59.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,下っ端どもが集まってきているな Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,やつは屋上だ夏目 Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:02.89,natsume,,0,0,0,,He's on the roof, Natsume. Dialogue: 0,0:16:02.89,0:16:03.84,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:05.03,natsume,,0,0,0,,The roof? Dialogue: 0,0:16:03.91,0:16:06.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,屋上? やつって? Dialogue: 0,0:16:05.03,0:16:05.97,natsume,,0,0,0,,Who's "He"? Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:09.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしかしてあの人のこと… Dialogue: 0,0:16:06.75,0:16:07.86,natsume,,0,0,0,,Do you mean... Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:09.88,natsume,,0,0,0,,Him? Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:15.44,natsume,,0,0,0,,Where are you going, Sasada? Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:15.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこ行くんだ 笹田 Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:17.44,natsume,,0,0,0,,To see him! Dialogue: 0,0:16:15.86,0:16:17.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの人に会いに Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:18.99,natsume,,0,0,0,,He's on the roof, isn't he? Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:19.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,いるんでしょう 屋上に Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:20.38,natsume,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:20.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:21.68,natsume,,0,0,0,,I want to tell him! Dialogue: 0,0:16:20.53,0:16:21.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,伝いたいの Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:27.45,natsume,,0,0,0,,I want to tell him how precious this charm is, Dialogue: 0,0:16:23.41,0:16:27.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,このお守りがどれだけ私にとって大切だったか Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:30.21,natsume,,0,0,0,,and how happy I was that he found it! Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:30.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,見つけてもらってどれだけ嬉しかったか Dialogue: 0,0:16:34.17,0:16:34.88,natsume,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:16:34.17,0:16:35.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,危ない Dialogue: 0,0:16:37.97,0:16:40.38,natsume,,0,0,0,,Take Sasada somewhere safe, sensei. Dialogue: 0,0:16:38.11,0:16:41.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 笹田を安全な所に頼む Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:41.76,natsume,,0,0,0,,I'm counting on you! Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:43.30,natsume,,0,0,0,,What are you planning to do? Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前どうする気だ Dialogue: 0,0:16:43.68,0:16:44.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,止めさせる Dialogue: 0,0:16:43.76,0:16:44.78,natsume,,0,0,0,,Make him stop. Dialogue: 0,0:16:44.78,0:16:46.79,natsume,,0,0,0,,I'll return his name and persuade him! Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:46.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,名前を返して説得する Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:49.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,な…夏目君 Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:47.22,natsume,,0,0,0,,Na... Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:49.27,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun! Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:25.99,natsume,,0,0,0,,Oh? I was wondering where you had gone, Dialogue: 0,0:17:22.53,0:17:26.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,おや ちょこまかとどこへ行ったかと思えば Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.55,natsume,,0,0,0,,and now you've come to me? Dialogue: 0,0:17:26.19,0:17:27.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,そちらから来るとは Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:31.73,natsume,,0,0,0,,Please stop this. Dialogue: 0,0:17:29.48,0:17:31.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんなこと止めてください Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:32.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,断る Dialogue: 0,0:17:32.06,0:17:33.20,natsume,,0,0,0,,I refuse. Dialogue: 0,0:17:33.20,0:17:35.04,natsume,,0,0,0,,I hate people. Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:34.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,人は嫌いだ Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:38.12,natsume,,0,0,0,,They turned me into this abominable Ayakashi, Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:37.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,私をこんな卑しい妖にして Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:40.85,natsume,,0,0,0,,entered this place as if to make fun of me, Dialogue: 0,0:17:38.14,0:17:40.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,冷やかすようにここへ足を踏み入れ Dialogue: 0,0:17:40.85,0:17:43.28,natsume,,0,0,0,,and even tried to steal my home. Dialogue: 0,0:17:41.03,0:17:43.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,住処さえ奪おうとする Dialogue: 0,0:17:43.55,0:17:45.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,決して返さぬ Dialogue: 0,0:17:43.78,0:17:45.62,natsume,,0,0,0,,I will never return them. Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:49.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前達の親が嘆き悲しむ様を見てやりたいわ Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:49.79,natsume,,0,0,0,,I want to see your parents crying and mourning. Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.58,natsume,,0,0,0,,There's a girl who wants to see you. Dialogue: 0,0:17:50.62,0:17:52.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,女の子が会いたがっています Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:55.79,natsume,,0,0,0,,The other girl left inside the building. Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:55.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,校内に残ったもう一人の女の子が Dialogue: 0,0:17:56.05,0:17:58.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうして会ってやらないんです? Dialogue: 0,0:17:56.82,0:17:58.59,natsume,,0,0,0,,Why won't you see her? Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:01.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,君には分からんよ 夏目殿 Dialogue: 0,0:17:59.62,0:18:01.80,natsume,,0,0,0,,You wouldn't understand, Natsume-dono. Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:06.50,natsume,,0,0,0,,You're Reiko's relative, aren't you? Dialogue: 0,0:18:03.96,0:18:05.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,君はレイコの縁者だろう Dialogue: 0,0:18:06.50,0:18:09.85,natsume,,0,0,0,,You could have just used the Book of Friends to make me obey. Dialogue: 0,0:18:06.58,0:18:09.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人帳を使って従わせればいいものを Dialogue: 0,0:18:09.85,0:18:11.47,natsume,,0,0,0,,What a kind person. Dialogue: 0,0:18:09.95,0:18:11.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,お人好しだね Dialogue: 0,0:18:11.89,0:18:14.77,natsume,,0,0,0,,Then that makes things easier. I will return your name. Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:14.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,なら話が早い 名を返します Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:16.98,natsume,,0,0,0,,I don't need it! Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:16.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,いらねー Dialogue: 0,0:18:25.37,0:18:27.28,natsume,,0,0,0,,I don't need liberation! Dialogue: 0,0:18:25.66,0:18:27.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,解放などいらぬ Dialogue: 0,0:18:27.28,0:18:29.80,natsume,,0,0,0,,I no longer need that defiled name. Dialogue: 0,0:18:27.47,0:18:29.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,もはや汚れた名など Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:33.32,natsume,,0,0,0,,You should have just burnt it up! Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:33.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,煮るなり焼くなりしてくれればよかったものを Dialogue: 0,0:18:52.22,0:18:55.23,natsume,,0,0,0,,Shigure-sama, I return your name. Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:55.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,時雨様 名を返します Dialogue: 0,0:18:56.04,0:19:00.73,natsume,,0,0,0,,A name that belongs to a kind being who helped support a girl's heart. Dialogue: 0,0:18:56.11,0:19:00.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,一人の女の子の心を支えた優しい者の名前です Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:18.98,natsume,,0,0,0,,Come out! Please! Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,出て来て お願い Dialogue: 0,0:19:19.71,0:19:23.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ また来た うるさいやつが Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:23.24,natsume,,0,0,0,,That noisy one has come again. Dialogue: 0,0:19:23.24,0:19:26.53,natsume,,0,0,0,,I want to thank you! I just have to! Dialogue: 0,0:19:23.35,0:19:26.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,お礼が言いたいの どうしても Dialogue: 0,0:19:26.53,0:19:29.83,natsume,,0,0,0,,I just wanted to drive her out quickly, Dialogue: 0,0:19:26.57,0:19:29.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,たった一度 さっさと追い出したくて Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:32.22,natsume,,0,0,0,,and so I helped her. Dialogue: 0,0:19:29.91,0:19:31.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,手伝ってやっただけなのに Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:37.23,natsume,,0,0,0,,Day after day, Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:38.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,毎日毎日飽きもせず Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:39.03,natsume,,0,0,0,,and never giving up... Dialogue: 0,0:19:39.03,0:19:41.23,natsume,,0,0,0,,What a bizarre being. Dialogue: 0,0:19:39.08,0:19:41.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんとけったいな生き物か Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:45.23,natsume,,0,0,0,,If an impure being such as myself touched her... Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:44.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,不浄の私が触れたらば Dialogue: 0,0:19:45.23,0:19:48.27,natsume,,0,0,0,,Would I really defile her? Dialogue: 0,0:19:45.35,0:19:48.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,やはり汚してしまうだろうか Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:52.32,natsume,,0,0,0,,Please! Just once! Dialogue: 0,0:19:48.99,0:19:52.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,お願い 一度だけでもいいから Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:54.60,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ そうか Dialogue: 0,0:19:53.32,0:19:56.83,natsume,,0,0,0,,I see, just by meeting her once... Dialogue: 0,0:19:54.92,0:19:56.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,一度会ってしまったら Dialogue: 0,0:19:56.83,0:19:58.07,natsume,,0,0,0,,Please! Dialogue: 0,0:19:56.91,0:19:58.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,お願い Dialogue: 0,0:19:58.07,0:19:59.46,natsume,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:19:58.21,0:20:01.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,君はもう来なくなる Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:01.44,natsume,,0,0,0,,You won't come again... Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:07.05,natsume,,0,0,0,,Thank you, Natsume. Dialogue: 0,0:20:04.91,0:20:07.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう 夏目 Dialogue: 0,0:20:07.94,0:20:09.30,natsume,,0,0,0,,I will go. Dialogue: 0,0:20:08.03,0:20:09.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,私は行くよ Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:11.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,駄々をこねるのも疲れた Dialogue: 0,0:20:09.87,0:20:12.05,natsume,,0,0,0,,I'm tired from being unreasonable. Dialogue: 0,0:20:12.80,0:20:17.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 時雨様 笹田は言ってました Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:15.73,natsume,,0,0,0,,Shigure-sama! Dialogue: 0,0:20:15.73,0:20:17.06,natsume,,0,0,0,,Sasada said... Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:19.87,natsume,,0,0,0,,She said that you're not impure! Dialogue: 0,0:20:17.29,0:20:19.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,時雨様は不浄なんかじゃないって Dialogue: 0,0:20:19.87,0:20:22.06,natsume,,0,0,0,,She said you saved her! Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:21.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,救ってもらったんだって Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:25.05,natsume,,0,0,0,,You don't need to believe in a person's words, Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:24.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,人の言葉なんて信じなくてもいいから Dialogue: 0,0:20:25.05,0:20:27.67,natsume,,0,0,0,,but at least believe in Sasada's— Dialogue: 0,0:20:25.11,0:20:27.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうか 笹田の言葉だけは… Dialogue: 0,0:20:27.67,0:20:29.07,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun! Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:28.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:30.78,natsume,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:30.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:20:35.66,0:20:38.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,すまなかった 人の子よ Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:38.58,natsume,,0,0,0,,I am sorry, child. Dialogue: 0,0:20:38.58,0:20:43.79,natsume,,0,0,0,,Only you and Reiko did not fear me for being impure. Dialogue: 0,0:20:38.66,0:20:43.18,JP-ja,NTP,0,0,0,,私を不浄と恐れなかったのは 君とレイコだけなのだ Dialogue: 0,0:20:56.61,0:20:58.42,natsume,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:58.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:21:08.01,0:21:09.41,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun. Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:09.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:10.07,natsume,,0,0,0,,Sasada. Dialogue: 0,0:21:09.49,0:21:10.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,笹田 Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:15.32,natsume,,0,0,0,,Natsume-kun, last night, I... Dialogue: 0,0:21:11.18,0:21:15.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目君 あのう 昨夜 私… Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:19.93,natsume,,0,0,0,,Yeah, what happened? Dialogue: 0,0:21:17.30,0:21:19.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ どうしちゃったんだろうな Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:22.37,natsume,,0,0,0,,Everyone was on the roof and sleeping. Dialogue: 0,0:21:19.98,0:21:22.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,皆して屋上で居眠りなんて Dialogue: 0,0:21:25.20,0:21:26.37,natsume,,0,0,0,,Ah, yeah. Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:27.31,JP-ja,NTP,0,0,0,,そう そうだね Dialogue: 0,0:21:26.37,0:21:27.39,natsume,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:38.39,natsume,,0,0,0,,Sasada, the truth is that for a moment, I saw Shigure-sama touch you. Dialogue: 0,0:21:32.99,0:21:38.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,笹田 本当は一瞬君に触れる時雨様を見たよ Dialogue: 0,0:21:39.18,0:21:42.39,natsume,,0,0,0,,I saw your hearts trying to connect. Dialogue: 0,0:21:39.30,0:21:42.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,交差しようとする心が見えたよ Dialogue: 0,0:21:43.13,0:21:46.90,natsume,,0,0,0,,I wonder if you felt anything. Dialogue: 0,0:21:43.22,0:21:46.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,君も何かを感じだろうか Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:12.47,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}色づく 西空に Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:12.46,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k85}hi{\k0} {\k87}no{\k0} {\k131}tsu{\k50}ku{\k28}ri{\k57}shi{\k0} {\k48}zo{\k47}ra{\k0} {\k147}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:12.46,ed-trans,,0,0,0,,On that day where the sky was ablaze, Dialogue: 0,0:22:13.02,0:22:19.90,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}差し込む一筋の陽 Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:20.08,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k103}sa{\k101}shi{\k130}ko{\k47}mu{\k0} {\k35}hi{\k41}to{\k56}su{\k47}ji{\k0} {\k87}no{\k0} {\k43}hi{\k0} Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:20.08,ed-trans,,0,0,0,,and rays of light were piercing through, Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:26.09,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}夕立の雨上がりに Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:26.38,ed-kanji,,0,0,0,,{\k25}yu{\k28}u{\k77}da{\k97}chi{\k0} {\k130}no{\k0} {\k47}a{\k45}me{\k50}a{\k43}ga{\k48}ri{\k0} {\k73}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:26.38,ed-trans,,0,0,0,,the evening rain had stopped, Dialogue: 0,0:22:26.55,0:22:33.34,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}気付く夏の匂い Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:33.98,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}ki{\k52}zu{\k120}ku {\k45}na{\k55}tsu {\k46}no {\k47}ni{\k39}o{\k264}i Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:33.98,ed-trans,,0,0,0,,I noticed the scent of summer, Dialogue: 0,0:22:35.08,0:22:41.42,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}ひしめく光が照らす Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:41.69,ed-kanji,,0,0,0,,{\k7}{\k55}hi{\k45}shi{\k45}me{\k134}ku{\k0} {\k33}hi{\k54}ka{\k46}ri{\k0} {\k43}ga{\k0} {\k45}te{\k82}ra{\k87}su{\k0} Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:41.69,ed-trans,,0,0,0,,and the crowded, shining lights. Dialogue: 0,0:22:41.69,0:22:48.64,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}想いに耳を澄ませば Dialogue: 0,0:22:42.04,0:22:49.09,ed-kanji,,0,0,0,,{\k10}{\k89}o{\k39}mo{\k52}i{\k0} {\k88}ni{\k0} {\k44}mi{\k49}mi{\k0} {\k84}wo{\k0} {\k44}su{\k39}ma{\k101}se{\k68}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:42.04,0:22:49.09,ed-trans,,0,0,0,,If I turned my ear to my thoughts, Dialogue: 0,0:22:48.95,0:22:57.88,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}聴こえし友の面影 Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:57.95,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k95}ki{\k46}ko{\k40}e{\k91}shi{\k0} {\k38}to{\k54}mo{\k0} {\k221}no{\k0} {\k44}o{\k40}mo{\k51}ka{\k163}ge{\k0} Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:57.95,ed-trans,,0,0,0,,I could hear traces of my dear friends. Dialogue: 0,0:22:58.22,0:23:05.72,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}夏夕空 薫り立つ Dialogue: 0,0:22:58.52,0:23:05.97,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}{\k48}na{\k26}tsu{\k0} {\k70}yu{\k133}u{\k55}zo{\k131}ra{\k0} {\k25}ka{\k23}wa{\k132}ri{\k39}ra{\k81}zu{\k0} Dialogue: 0,0:22:58.52,0:23:05.97,ed-trans,,0,0,0,,The summer evening sky Dialogue: 0,0:23:05.98,0:23:12.69,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}鮮やかな過ぎ去りし日々 Dialogue: 0,0:23:06.25,0:23:13.11,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k38}a{\k50}za{\k130}ya{\k48}ka{\k0} {\k73}na{\k0} {\k46}su{\k60}gi{\k43}sa{\k30}ri{\k55}shi{\k0} {\k46}hi{\k73}bi{\k0} Dialogue: 0,0:23:06.25,0:23:13.11,ed-trans,,0,0,0,,and the vivid passing days were just the same, Dialogue: 0,0:23:12.98,0:23:20.04,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}心のまま笑いあった Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:20.07,ed-kanji,,0,0,0,,{\k22}{\k40}ko{\k50}ko{\k129}ro{\k0} {\k28}no{\k0} {\k20}ma{\k134}ma{\k0} {\k44}wa{\k43}ra{\k54}i{\k0} {\k60}a{\k25}t{\k75}ta{\k0} Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:20.07,ed-trans,,0,0,0,,and so I laughed; it was just like Dialogue: 0,0:23:20.33,0:23:25.81,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)}あの夏の思い出よ Dialogue: 0,0:23:20.51,0:23:25.95,ed-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k41}a{\k48}no{\k0} {\k87}na{\k40}tsu{\k0} {\k41}no{\k0} {\k50}o{\k49}mo{\k47}i{\k47}de{\k0} {\k169}yo{\k0} Dialogue: 0,0:23:20.51,0:23:25.95,ed-trans,,0,0,0,,my memory of that summer. Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\an3\pos(790,112)}Next Time on Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,titlename,,0,0,0,,{\an1\fs55\pos(817,83)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\pos(370,541)}Heart-Colored Ticket Dialogue: 0,0:23:36.56,0:23:38.57,natsume,,0,0,0,,The one ticket that Reiko-san left behind. Dialogue: 0,0:23:36.79,0:23:38.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコさんが残した一枚の切符 Dialogue: 0,0:23:39.04,0:23:42.49,natsume,,0,0,0,,If you visit the old train station, there is one Youkai there. Dialogue: 0,0:23:39.11,0:23:42.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,古い駅を訪ねると そこに一匹の妖怪がいた Dialogue: 0,0:23:42.49,0:23:45.38,natsume,,0,0,0,,What a slow-looking guy. We should just leave him alone. Dialogue: 0,0:23:42.57,0:23:45.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,鈍そうなやつだな ほっとけばいいんじゃないか Dialogue: 0,0:23:45.68,0:23:50.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺 さんと 頼むよ みくりに会いたいんだ Dialogue: 0,0:23:45.78,0:23:46.96,natsume,,0,0,0,,I am Santou. Dialogue: 0,0:23:47.09,0:23:49.87,natsume,,0,0,0,,Please! I want to see Mikuri!