[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ Last Style Storage: Nastume WrapStyle: 3 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 141 Video File: ep12.mkv Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: natsume,Baar Sophia,20.0,&H00E3EFE7,&H0000FFFF,&H32143034,&HB4000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,0 Style: titles,Sydney 2000,28.0,&H00123046,&H0000FFFF,&H967BA197,&H00849F8C,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,4.0,3,10,10,15,1 Style: op-kanji,International Playboy,24.0,&H0088B094,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: op-trans,International Playboy,24.0,&H0088B094,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: titlename,Inkburrow,28.0,&H00AA7972,&H000000FF,&H00463833,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: ed-kanji,Kaela,24.0,&H0060C48A,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: ed-trans,Kaela,24.0,&H0060C48A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: nexttime,Kilroy Was Here,20.0,&H00243153,&H000000FF,&H00000000,&H00D3F8E4,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: JP-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 Style: JP_OP-ja,有澤行書,29.0,&H00CEF3D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,7,15,0,5,128 Style: JP_ED-ja,有澤行書,29.0,&H005B5D5F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00E0E7EE,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,9,0,15,30,128 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.43,0:00:13.14,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}またそんな顔して {\c&HBFC3F4&}唇{\c&HCEF3D6&}噛み締めて Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-kanji,,0,0,0,,{\k56}ma{\k21}ta{\k0} {\k53}so{\k20}n{\k27}na{\k0} {\k64}ka{\k9}o{\k0} {\k14}wo{\k0} {\k66}shi{\k71}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.16,op-trans,,0,0,0,,There you go, making that face again, Dialogue: 0,0:00:09.16,0:00:13.33,op-trans,,0,0,0,,biting onto your lips. Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:13.33,op-kanji,,0,0,0,,{\k43}ku{\k32}chi{\k53}bi{\k20}ru{\k0} {\k25}ka{\k65}mi{\k36}shi{\k49}me{\k65}te{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.44,0:00:19.51,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}弱さを{\c&HBFC3F4&}隠{\c&HCEF3D6&}してるけど Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-kanji,,0,0,0,,{\k6}{\k49}yo{\k21}wa{\k76}sa{\k0} {\k28}wo{\k0} {\k72}ka{\k23}ku{\k74}shi{\k34}te{\k45}ru{\k0} {\k25}ke{\k141}do{\k0} Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:19.49,op-trans,,0,0,0,,You're hiding your weak side, Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-kanji,,0,0,0,,{\k70}so{\k21}no{\k0} {\k80}hi{\k24}to{\k73}mi{\k0} {\k25}no{\k0} {\k51}o{\k69}ku{\k0} Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.91,op-trans,,0,0,0,,but deep in those eyes, Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:28.91,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}その瞳の奥 うずくまる{\c&HBFC3F4&}君{\c&HCEF3D6&}が Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-kanji,,0,0,0,,{\k46}u{\k29}zu{\k75}ku{\k32}ma{\k67}ru{\k0} {\k25}ki{\k46}mi{\k0} {\k75}ga{\k0} Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:29.05,op-trans,,0,0,0,,I can see you cowering. Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:35.11,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}本当の{\c&HBFC3F4&}心{\c&HCEF3D6&}なら Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-kanji,,0,0,0,,{\k50}ho{\k27}n{\k71}to{\k0} {\k26}no{\k0} {\k71}ko{\k30}ko{\k49}ro{\k0} {\k48}na{\k232}ra{\k0} Dialogue: 0,0:00:29.33,0:00:34.97,op-trans,,0,0,0,,If you had a true heart, Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:40.53,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}思って 泣いて {\c&HBFC3F4&}一人で{\c&HCEF3D6&} 不安で Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-kanji,,0,0,0,,{\k14}{\k30}o{\k25}mo{\k20}t{\k51}te,{\k0} {\k38}na{\k15}i{\k38}te,{\k0} {\k13}hi{\k18}to{\k0} {\k21}yo{\k9}n{\k39}de,{\k0} {\k14}fu{\k33}wa{\k10}n{\k37}de{\k0} Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.87,op-trans,,0,0,0,,you would care, cry, call for someone and worry. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.30,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}なんで {\c&HBFC3F4&}痛いの{\c&HCEF3D6&} 持ってんだ Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-kanji,,0,0,0,,{\k39}na{\k19}n{\k33}de{\k0} {\k17}i{\k33}ta{\k14}i{\k0} {\k49}no{\k0} {\k41}mo{\k14}t{\k31}te{\k14}n{\k57}da{\k0} Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.32,op-trans,,0,0,0,,Why are you holding onto the pain? Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:50.35,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}僕に {\c&HBFC3F4&}そっと{\c&HCEF3D6&} 預けてよ Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k24}bo{\k50}ku{\k0} {\k39}ni{\k0} {\k45}so{\k18}t{\k46}to{\k0} {\k39}a{\k9}zu{\k49}ke{\k50}te{\k0} {\k290}yo{\k0} Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:51.15,op-trans,,0,0,0,,Share some of it with me. Dialogue: 0,0:00:52.27,0:00:56.50,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}{\c&HBFC3F4&}直ぐ{\c&HCEF3D6&}じゃ無理と思うのならば Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-kanji,,0,0,0,,{\k16}{\k35}su{\k45}gu{\k0} {\k25}ja{\k0} {\k30}mu{\k48}ri{\k0} {\k19}to{\k0} {\k29}o{\k30}mo{\k17}u{\k0} {\k25}no{\k0} {\k25}na{\k52}ra{\k55}ba{\k0} Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.82,op-trans,,0,0,0,,If you don't think it's possible right away, Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:59.91,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}少し{\c&HBFC3F4&}ずつ{\c&HCEF3D6&}でいい Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}su{\k25}ko{\k29}shi{\k0} {\k49}zu{\k26}tsu{\k0} {\k30}de{\k0} {\k20}i{\k128}i{\k0} Dialogue: 0,0:00:56.82,0:01:00.20,op-trans,,0,0,0,,you can do it slowly, bit by bit. Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:04.06,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}翼の無い{\c&HBFC3F4&}僕等{\c&HCEF3D6&}はきっと Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-kanji,,0,0,0,,{\k48}tsu{\k12}ba{\k35}sa{\k0} {\k24}no{\k0} {\k29}na{\k19}i{\k0} {\k28}bo{\k22}ku{\k48}ra{\k0} {\k39}ki{\k13}t{\k45}to{\k0} Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.19,op-trans,,0,0,0,,We don't have wings, Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-kanji,,0,0,0,,{\k31}to{\k23}be{\k33}na{\k16}i{\k0} {\k23}to{\k24}ki{\k0} {\k16}mi{\k31}tsu{\k23}ke{\k54}te{\k26}ru{\k0} {\k25}da{\k55}ke{\k0} Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:07.96,op-trans,,0,0,0,,but I'm sure we're only finding times that we can't fly. Dialogue: 0,0:01:04.42,0:01:07.98,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}{\c&HBFC3F4&}飛{\c&HCEF3D6&}べないと 決め付けてるだけ Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k28}ko{\k48}e{\k0} {\k24}no{\k0} {\k22}ka{\k55}gi{\k21}ri{\k0} {\k30}ki{\k44}mi{\k0} {\k24}wo{\k0} {\k29}yo{\k43}bu{\k0} {\k67}yo{\k0} Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:12.56,op-trans,,0,0,0,,I'll call for you to the limits of my voice Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:15.61,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}声の限り君を呼ぶよ {\c&HBFC3F4&}迷わない{\c&HCEF3D6&}ように Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-kanji,,0,0,0,,{\k9}{\k24}ma{\k26}yo{\k26}wa{\k23}na{\k18}i{\k0} {\k30}yo{\k28}u{\k0} {\k163}ni{\k0} Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:16.29,op-trans,,0,0,0,,so that you won't get lost. Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:22.94,JP_OP-ja,NTP,0,0,0,,{\an7\fad(150,150)\blur5}フワリ心舞い{\c&HBFC3F4&}上{\c&HCEF3D6&}がれ あの風に乗せて Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-kanji,,0,0,0,,{\k28}fu{\k28}wa{\k20}ri{\k0} {\k24}ko{\k50}ko{\k28}ro{\k0} {\k21}ma{\k50}i{\k23}a{\k28}ga{\k25}re{\k0} Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:19.85,op-trans,,0,0,0,,Soar up to the sky with your gentle heart, Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-kanji,,0,0,0,,{\k17}{\k28}a{\k21}no{\k0} {\k45}ka{\k38}ze{\k0} {\k20}ni{\k0} {\k26}no{\k46}se{\k95}te{\k0} {\k13}i{\k5}s{\k27}se{\k7}i{\k0} {\k10}e{\k26}ro{\k372}se{\k0} Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:27.90,op-trans,,0,0,0,,ride on that wind, and get it all at once. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:31.01,titlename,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(850,280)\fs90}Natsume\NYuujinchou Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:35.48,natsume,,0,0,0,,It's so cool now. Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:35.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,すっかり涼しくなったな Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:39.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ 山の紅葉はもっときれいだろうな Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:39.30,natsume,,0,0,0,,Yeah, the maple trees on the mountain are a lot prettier too. Dialogue: 0,0:01:40.13,0:01:42.11,natsume,,0,0,0,,Let's go to the Futaba Dam sometime soon. Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:42.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,近いうちに 双葉ダムへ行こうか Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:43.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,お いいね Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:43.89,natsume,,0,0,0,,Sounds good. Dialogue: 0,0:01:43.89,0:01:47.64,natsume,,0,0,0,,I'll bring along some lewd stuff then. Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:47.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ おれなんかちょっぴりエッチなもの持って来る係 Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:49.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,おお ってか何で Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:49.73,natsume,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:01:49.73,0:01:51.30,natsume,,0,0,0,,Don't bother with him, Natsume. Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:50.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,乗るな 夏目 Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:52.91,natsume,,0,0,0,,I'll bring snacks. Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:52.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺はおやつ係やるわ Dialogue: 0,0:01:52.91,0:01:55.06,natsume,,0,0,0,,I'll bring drinks, then. Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 俺はお飲物 Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:57.34,natsume,,0,0,0,,You take care of the sandwiches, Natsume. Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:56.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目はおサンドイッチな Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:04.26,natsume,,0,0,0,,Sorry, I can't make lunches on my days off. Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:04.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,悪いけど 休日の弁当はちょっと Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:06.55,natsume,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:02:04.75,0:02:08.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,何言ってんだよ 塔子さんに頼んでみろよ Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:08.70,natsume,,0,0,0,,Try asking Touko-san. Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.56,natsume,,0,0,0,,I'm sure she'll be happy. Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:10.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,きっと喜ぶぞ Dialogue: 0,0:02:11.14,0:02:13.14,natsume,,0,0,0,,And I'll be happy too! Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:12.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,で 俺も嬉しい Dialogue: 0,0:02:13.14,0:02:15.66,natsume,,0,0,0,,Touko's sandwiches! Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:15.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,塔子さんのおサンドイッチ Dialogue: 0,0:02:15.66,0:02:16.97,natsume,,0,0,0,,You think so? Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:16.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうだろうか Dialogue: 1,0:02:17.87,0:02:21.87,titles,,0,0,0,,{\an3\c&H08430D&\}Five{\r} Day Mark Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:24.03,natsume,,0,0,0,,Later, Natsume. Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:23.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,じゃあな 夏目 Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:25.78,natsume,,0,0,0,,Yeah, see you later. Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:25.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん また Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:02.95,natsume,,0,0,0,,A Youkai... Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:05.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖怪が 妖怪を食べてる Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:05.53,natsume,,0,0,0,,is eating another Youkai! Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:07.74,natsume,,0,0,0,,I smell a human. Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:07.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,人の匂い Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:10.69,natsume,,0,0,0,,You saw me, didn't you? Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:10.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,我を見たな Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:12.05,natsume,,0,0,0,,I'll eat you. Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:14.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,食ってやる 食ってやる Dialogue: 0,0:03:12.74,0:03:14.04,natsume,,0,0,0,,I'll eat you! Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:21.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,放せ Dialogue: 0,0:03:20.82,0:03:21.92,natsume,,0,0,0,,Let go! Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:24.84,natsume,,0,0,0,,Running is futile! Dialogue: 0,0:03:22.75,0:03:26.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,逃げても無駄だ 食ってやるぞ 小僧 Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:27.13,natsume,,0,0,0,,I'll eat you, boy! Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:28.79,natsume,,0,0,0,,I'm coming to eat you! Dialogue: 0,0:03:27.30,0:03:28.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,食いにいくぞ Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:38.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:03:37.77,0:03:38.67,natsume,,0,0,0,,I'm back. Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:40.32,natsume,,0,0,0,,Welcome back, Takashi-kun. Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:40.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,お帰り 貴志君 Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ どうしたの 顔色悪いわ Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.79,natsume,,0,0,0,,What's wrong? You look pale. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ そうですか 別に何も Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.73,natsume,,0,0,0,,Really? It's nothing. Dialogue: 0,0:03:49.21,0:03:51.53,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 大変 焦げちゃう Dialogue: 0,0:03:49.63,0:03:51.45,natsume,,0,0,0,,Oh no! It'll burn! Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:01.83,natsume,,0,0,0,,You're back, Natsume? Dialogue: 0,0:04:00.05,0:04:01.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 帰ったか Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:02.79,natsume,,0,0,0,,Nyanko-sensei. Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:02.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,ニャンコ先生 Dialogue: 0,0:04:03.28,0:04:04.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,うむ いいにおいだ Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:04.88,natsume,,0,0,0,,What a nice smell. Dialogue: 0,0:04:04.80,0:04:06.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,今夜はイカのフライだな Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.80,natsume,,0,0,0,,We're having fried squid tonight. Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:07.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,イカはいかが Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:08.05,natsume,,0,0,0,,How's the squid? Dialogue: 0,0:04:08.05,0:04:10.21,natsume,,0,0,0,,Cats can't eat squid. Dialogue: 0,0:04:08.09,0:04:10.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,猫はイカ食べちゃいけないんだぞ Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:12.72,natsume,,0,0,0,,I told you, I'm not a cat! Dialogue: 0,0:04:10.26,0:04:12.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,猫ではないと言っとろうが Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:15.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん どうした 夏目 その痣は Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:15.39,natsume,,0,0,0,,What's with that mark, Natsume? Dialogue: 0,0:04:20.56,0:04:21.73,natsume,,0,0,0,,S-Sensei! Dialogue: 0,0:04:20.62,0:04:21.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,せん 先生 Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:23.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,お お前 Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:24.10,natsume,,0,0,0,,Y-You... Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:26.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,腕に呪いを受けたな Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:27.24,natsume,,0,0,0,,You got a curse on your arm, didn't you? Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:28.19,natsume,,0,0,0,,Curse? Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,呪い Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:31.84,natsume,,0,0,0,,It's nothing to laugh about, you idiot! Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:31.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,笑いごとか 阿呆 Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:32.75,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 痛 Dialogue: 0,0:04:40.52,0:04:44.88,natsume,,0,0,0,,How dare he lay his hands on my prey? It's positively inexcusable! Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:44.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,全く この私の獲物に手を付けるとは けしからん Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:46.73,natsume,,0,0,0,,And he's going to eat you? Dialogue: 0,0:04:45.53,0:04:46.76,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかも食うだと Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:48.33,natsume,,0,0,0,,Normally, I'd be grateful, Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:48.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,普段ならありがたいが Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:52.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,今の私ではそいつに横取りされかねんからな Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:52.93,natsume,,0,0,0,,but I simply can't allow him to get you before I do. Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:54.93,natsume,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:54.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,あのな Dialogue: 0,0:04:56.05,0:04:57.43,natsume,,0,0,0,,All right, Dialogue: 0,0:04:56.17,0:04:57.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,しょうがないな Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:02.16,natsume,,0,0,0,,let's call someone else to be your bodyguard in my place. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,私に代わる用心棒として 誰かを呼び出すか Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:03.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,呼び出すって Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:03.44,natsume,,0,0,0,,Call them? Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:05.71,natsume,,0,0,0,,We'll use the Book of Friends. Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:05.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人帳を使うのさ Dialogue: 0,0:05:06.75,0:05:07.99,natsume,,0,0,0,,The Book of Friends? Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:09.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,友人帳 そんなことできるのか Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:09.40,natsume,,0,0,0,,We can do that? Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.48,natsume,,0,0,0,,Reiko boasted about it before. Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:12.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコが自慢げに話しておった Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:20.53,natsume,,0,0,0,,Like this? Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:20.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,こんな感じか Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:25.09,natsume,,0,0,0,,That's good. Next, put that white cloth on and then stand right in the middle of the characters. Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:21.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,いいだろう Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:24.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,次に白い布を羽織って 陣の真ん中に立て Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:26.46,natsume,,0,0,0,,It's to substitute a white robe. Dialogue: 0,0:05:25.12,0:05:26.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,白衣の代用だ Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:31.40,natsume,,0,0,0,,You can't call them unless you know their name and how they look, Dialogue: 0,0:05:29.12,0:05:31.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,顔と名前を知らねば呼べぬから Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:34.03,natsume,,0,0,0,,so let's try to call Misuzu from before. Dialogue: 0,0:05:31.56,0:05:33.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,この間の三筱を呼び出してみるか Dialogue: 0,0:05:34.03,0:05:37.93,natsume,,0,0,0,,Natsume, place the Book of Friends and the mirror beside each other and then drop some blood on it. Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:37.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 鏡と友人帳を置いて 血を落とせ Dialogue: 0,0:05:37.93,0:05:38.56,natsume,,0,0,0,,Blood? Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:38.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,血 Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:42.31,natsume,,0,0,0,,Normally, they'd want a fingernail. Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:42.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,本来なら生爪の一枚も欲しいところだ Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:45.90,natsume,,0,0,0,,Don't think you can deal with Ayakashi without some compensation. Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:45.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖相手に 代償なしで済むと思うなよ Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:51.49,natsume,,0,0,0,,Let's do it, Natsume. Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:51.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,やるぞ 夏目 Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:52.03,natsume,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:55.78,natsume,,0,0,0,,One who would protect me, Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:55.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,我を護りしものよ Dialogue: 0,0:05:55.78,0:05:57.31,natsume,,0,0,0,,come forth to me. Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:57.07,JP-ja,NTP,0,0,0,,我が元へ来れ Dialogue: 0,0:05:57.31,0:05:58.03,natsume,,0,0,0,,Your name is... Dialogue: 0,0:05:57.39,0:05:58.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,汝の名 Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:00.33,natsume,,0,0,0,,Misuzu. Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:00.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,三筱 Dialogue: 0,0:06:10.63,0:06:14.17,natsume,,0,0,0,,It has been a while, Natsume-dono. Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:14.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目殿 お久しぶりでございますな Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:18.43,natsume,,0,0,0,,I'm sorry I couldn't return your name last time, Misuzu. Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:17.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,この前は名前を返しそびれて 悪かったな Dialogue: 0,0:06:18.01,0:06:20.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,三筱 力を貸してほしいことがある Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:21.07,natsume,,0,0,0,,I need your power. Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:22.45,natsume,,0,0,0,,Please help me for a while. Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:22.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,少し付き合ってくれ Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:24.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふん よろしいでしょう Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:25.52,natsume,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:26.69,natsume,,0,0,0,,It's about this. Dialogue: 0,0:06:25.59,0:06:26.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,これなんだけど Dialogue: 0,0:06:27.71,0:06:29.33,natsume,,0,0,0,,It spread out more than before. Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:29.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ さっきより広がってる Dialogue: 0,0:06:29.33,0:06:32.40,natsume,,0,0,0,,Oh? A curse mark. Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:31.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,おや 呪いの印 Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:33.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,これはまずい Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:33.84,natsume,,0,0,0,,This is not good. Dialogue: 0,0:06:33.84,0:06:36.85,natsume,,0,0,0,,I am not familiar with curses, though. Dialogue: 0,0:06:33.91,0:06:36.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,だが私は呪いに詳しくはございません Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:39.04,natsume,,0,0,0,,I will send for someone else. Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:38.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,代わりの者を寄越しましょう Dialogue: 0,0:06:39.03,0:06:39.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,助かる Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:39.66,natsume,,0,0,0,,That'd be a huge help. Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:41.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし夏目殿 Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:45.37,natsume,,0,0,0,,However, Natsume-dono, you should not show any weaknesses to Ayakashi. Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:45.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖に弱い心を見せてはなりませぬよ Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:49.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖は人の心の弱さや影を映す Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:49.63,natsume,,0,0,0,,Ayakashi attack people through their weaknesses and shadows. Dialogue: 0,0:06:50.15,0:06:53.67,natsume,,0,0,0,,Loneliness can serve as compensation for Ayakashi. Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:53.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,寂しさを妖で埋め合わせておいでで Dialogue: 0,0:06:57.26,0:06:59.99,natsume,,0,0,0,,You're being quite rude to your master, Misuzu. Dialogue: 0,0:06:57.31,0:06:59.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,三筱 主にいい態度だな Dialogue: 0,0:06:59.97,0:07:01.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,あまり調子に乗るなよ Dialogue: 0,0:06:59.99,0:07:01.68,natsume,,0,0,0,,Don't get too ahead of yourself. Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:04.04,natsume,,0,0,0,,And this coming from you, Madara? Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,よく言うわ 斑 Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:07.84,natsume,,0,0,0,,I can't believe you can call yourself his bodyguard when he has some mark now. Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:07.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,印など付けさせておいて 用心棒が聞いて呆れる Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:08.96,natsume,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:08.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,何 Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:14.07,natsume,,0,0,0,,Natsume-dono, please forget that cat doll and call upon me anytime. Dialogue: 0,0:07:08.98,0:07:11.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目殿 そんな猫だるま Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:13.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,見限られたらいつでも申されよう Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:16.00,natsume,,0,0,0,,I will protect you. Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:15.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,私がお守りしよう Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.72,natsume,,0,0,0,,Hey! Who's a cat doll?! Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:18.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,こら 誰が猫だるまだ Dialogue: 0,0:07:18.72,0:07:19.70,natsume,,0,0,0,,Damned rocking horse! Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:19.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,木馬野郎 Dialogue: 0,0:07:19.70,0:07:22.78,natsume,,0,0,0,,Well then, I shall call for Hinoe. Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:22.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,では 丙を呼んで参ります Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:24.37,natsume,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:07:24.37,0:07:27.09,natsume,,0,0,0,,Hey, what? Did he say Hinoe? Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:26.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,おい 何 丙だと Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:28.63,natsume,,0,0,0,,You know her? Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:28.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,知ってるのか 先生 Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:30.39,natsume,,0,0,0,,Ah, she's... Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:30.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ ああ あいつは Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:43.89,natsume,,0,0,0,,Reiko! Reiko! Dialogue: 0,0:07:41.53,0:07:44.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコ レイコ Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:46.77,natsume,,0,0,0,,She's... Dialogue: 0,0:07:44.16,0:07:46.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ あいつは Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:48.89,natsume,,0,0,0,,You've finally called for me... Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:48.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,やっと我を呼んだか Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:52.49,JP-ja,NTP,0,0,0,,麗しのレイコ Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.75,natsume,,0,0,0,,My lovely Reiko! Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:54.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,おお その蔑むような目 Dialogue: 0,0:07:52.75,0:07:54.82,natsume,,0,0,0,,Oh, those scornful eyes, Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:57.11,natsume,,0,0,0,,those thin lips... {} Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:57.01,JP-ja,NTP,0,0,0,,薄ら笑いが似合う唇 Dialogue: 0,0:07:57.56,0:07:59.37,natsume,,0,0,0,,What's with your hair? Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:59.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしたのだ その髪は Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:01.61,natsume,,0,0,0,,Did those humans bully you again? Dialogue: 0,0:07:59.38,0:08:01.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,また人間に嫌がらせされたのかい Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:04.33,JP-ja,NTP,0,0,0,,あんな口惜しいや人間ども Dialogue: 0,0:08:02.05,0:08:04.48,natsume,,0,0,0,,Damn those rotten humans! Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:09.29,natsume,,0,0,0,,Shall I curse to death all the ones who touched you? Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:08.85,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前に触れるものは皆 この丙が祟り殺してくれようか Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:12.08,JP-ja,NTP,0,0,0,,ん 胸がない Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:12.67,natsume,,0,0,0,,You have no breasts. Dialogue: 0,0:08:16.17,0:08:17.69,JP-ja,NTP,0,0,0,,な なんと Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:18.01,natsume,,0,0,0,,Wh-What? Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:20.13,natsume,,0,0,0,,A man?! Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:19.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,男 Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.39,natsume,,0,0,0,,She's a big Reiko lover. Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:23.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,あいつは重度のレイコ好きだ Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:26.59,natsume,,0,0,0,,How disgusting. Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,気色の悪い Dialogue: 0,0:08:26.59,0:08:28.52,natsume,,0,0,0,,And she hates men. Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,そして男嫌いだ Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,うん その声は Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:31.14,natsume,,0,0,0,,That voice... Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:32.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,斑か Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:32.59,natsume,,0,0,0,,Madara? Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:33.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,何で分かった Dialogue: 0,0:08:32.59,0:08:33.68,natsume,,0,0,0,,How'd you know? Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:39.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだ そのへちゃむくれ姿は Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:39.94,natsume,,0,0,0,,What's with that small, furry form? Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:42.82,natsume,,0,0,0,,Did you want Reiko to like you that much? Dialogue: 0,0:08:40.03,0:08:42.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうまでしてレイコにウケたいのか Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:44.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,落ちつかんか 丙 Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:44.54,natsume,,0,0,0,,Calm down, Hinoe! Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:46.74,natsume,,0,0,0,,Natsume's getting scared. Dialogue: 0,0:08:44.55,0:08:46.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目がドン引きしとるぞ Dialogue: 0,0:08:47.51,0:08:48.30,natsume,,0,0,0,,So, Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:51.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,で そのレイコの偽物は一体なんだい Dialogue: 0,0:08:49.16,0:08:51.41,natsume,,0,0,0,,who's this fake Reiko? Dialogue: 0,0:08:51.81,0:08:54.93,natsume,,0,0,0,,I'm her grandson, Takashi. Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:54.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目レイコの孫 貴志です Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:57.42,natsume,,0,0,0,,Grandson? What about Reiko? Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:57.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,孫 レイコはどうした Dialogue: 0,0:08:58.12,0:09:00.30,natsume,,0,0,0,,She died a long time ago. Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:00.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,遠の昔に他界した Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:03.44,natsume,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:03.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:09:05.15,0:09:06.60,natsume,,0,0,0,,What a short life... Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:06.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんと短い Dialogue: 0,0:09:07.70,0:09:09.91,natsume,,0,0,0,,That's why I hate getting attached to people. Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:09.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,だから好かんのだ 人は Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:16.96,natsume,,0,0,0,,Don't get closer to me, you damned man! Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:16.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,寄るな 男め Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:18.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,使ってください Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:18.77,natsume,,0,0,0,,Please use it. Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:22.28,natsume,,0,0,0,,You're crying for Reiko-san, right? Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:21.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコさんのために 泣いてくれてるんでしょう Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:31.33,natsume,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:31.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,いや 失礼した Dialogue: 0,0:09:32.04,0:09:34.74,natsume,,0,0,0,,Misuzu-dono had said that Natsume called for me... Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:34.61,JP-ja,NTP,0,0,0,,三筱殿が夏目が呼んでいると Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:39.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,つい興奮してしまったよ Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:40.24,natsume,,0,0,0,,So I got a bit excited. Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:41.62,natsume,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:41.38,JP-ja,NTP,0,0,0,,何をする Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:47.53,natsume,,0,0,0,,It's the Five Day Mark. Dialogue: 0,0:09:45.82,0:09:47.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,五日印だね Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:48.68,natsume,,0,0,0,,Five Day Mark? Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:48.59,JP-ja,NTP,0,0,0,,五日印 Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:53.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,動けない妖ものが近くを通った奴に印をつけるんだ Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:54.17,natsume,,0,0,0,,This Ayakashi cannot move, and so he places marks on people passing by. Dialogue: 0,0:09:54.17,0:09:58.04,natsume,,0,0,0,,For five days, the mark will comsume their life force, Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:57.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,印は五日間かけて そやつの生気を吸い尽くしたり Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,主の所へ引き寄せて 食べたり Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:01.23,natsume,,0,0,0,,and will draw them to the owner of the mark to be eaten. Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:06.95,natsume,,0,0,0,,By repeating that, the owner of the mark will gain the power to be free. Dialogue: 0,0:10:01.67,0:10:06.41,JP-ja,NTP,0,0,0,,それを繰り返して 印主は何時か自由になる力を得るのさ Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:12.95,natsume,,0,0,0,,That's strange. Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:12.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,変だな Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:15.74,natsume,,0,0,0,,I can't remember which way I went. Dialogue: 0,0:10:13.56,0:10:15.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこから入ったか 思い出せない Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:19.42,natsume,,0,0,0,,You probably went on some path humans can not take, Dialogue: 0,0:10:16.68,0:10:19.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,恐らく人には通れぬ道に入って Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:21.85,natsume,,0,0,0,,and met the owner of that mark. Dialogue: 0,0:10:19.54,0:10:21.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,そこで印主に会ったのだろうな Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:26.84,natsume,,0,0,0,,Geez... It'll be bothersome, but I'll look into it. Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:26.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,やれやれ 面倒だが 調べといてやるから Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:27.97,natsume,,0,0,0,,Go home for now. Dialogue: 0,0:10:26.95,0:10:27.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日はもう帰りな Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:35.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,厄介なことになったな Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:35.49,natsume,,0,0,0,,I got myself involved in some bad business. Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:39.27,natsume,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:38.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:41.73,natsume,,0,0,0,,It's an not an Ayakashi. Dialogue: 0,0:10:39.39,0:10:41.42,JP-ja,NTP,0,0,0,,妖ものではないな Dialogue: 0,0:10:55.70,0:10:57.61,natsume,,0,0,0,,Ah, this might be nice. Dialogue: 0,0:10:55.73,0:10:57.30,JP-ja,NTP,0,0,0,,これいいかもね Dialogue: 0,0:10:58.99,0:11:00.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら どうしたの Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:01.58,natsume,,0,0,0,,What's wrong with your arm? Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:01.36,JP-ja,NTP,0,0,0,,その腕 Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:03.99,natsume,,0,0,0,,It got scraped on a tree branch. Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:04.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 木の枝で引っ掻いちゃって Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:05.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,大したことないです Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:06.15,natsume,,0,0,0,,It's nothing serious. Dialogue: 0,0:11:06.15,0:11:09.30,natsume,,0,0,0,,My, my, it'll be bad if it festers. Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:09.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあまあまあ 化膿したら大変 Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:11.73,natsume,,0,0,0,,It's okay! There aren't any problems! Dialogue: 0,0:11:09.43,0:11:11.55,JP-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫です 問題なしです Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:12.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,ほら Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:12.35,natsume,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:11:12.80,0:11:13.98,natsume,,0,0,0,,I'm fine! Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:13.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,元気ですから Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:16.35,natsume,,0,0,0,,No, show m- Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:16.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,だめよ 見せて頂 Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:24.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,いってきます Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:24.86,natsume,,0,0,0,,I'm going now. Dialogue: 0,0:11:27.69,0:11:30.86,natsume,,0,0,0,,Damn, it's really spreading. Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:30.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,まいったな やっぱり広がってる Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:39.15,natsume,,0,0,0,,What's with this shadow? It's like Merry. Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:39.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだか この影メリーさんみたいだ Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:41.88,natsume,,0,0,0,,Who's this Merry? Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:41.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,メリーさん なんだそれは Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:46.63,natsume,,0,0,0,,It's a horror story where some unknown creature gets closer and closer to you. Dialogue: 0,0:11:42.72,0:11:46.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,得体の知れないものが 少しずつ近づいてくるっていう怪談だよ Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:49.12,natsume,,0,0,0,,You get a phone call, Dialogue: 0,0:11:47.70,0:11:49.02,JP-ja,NTP,0,0,0,,電話がかかってくるんだ Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:53.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,私メリーさん 今門の前にいるのって Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:53.82,natsume,,0,0,0,,and they say, "I'm Merry. I'm at the front gate now." Dialogue: 0,0:11:54.54,0:11:56.54,JP-ja,NTP,0,0,0,,しばらくすると また電話が鳴る Dialogue: 0,0:11:54.57,0:11:56.60,natsume,,0,0,0,,After a while, another call comes. Dialogue: 0,0:11:57.60,0:11:58.34,JP-ja,NTP,0,0,0,,出てみると Dialogue: 0,0:11:57.60,0:11:59.07,natsume,,0,0,0,,When you pick it up, Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:02.43,natsume,,0,0,0,,they say, "I'm Merry. I'm at the front door." Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:02.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,私メリーさん 今玄関の前にいるの Dialogue: 0,0:12:11.27,0:12:13.99,natsume,,0,0,0,,Does it have something to do with this mark? Dialogue: 0,0:12:11.36,0:12:13.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,この痣と何か関係があるのか Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:24.04,natsume,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:12:22.63,0:12:23.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうしよう Dialogue: 0,0:12:26.22,0:12:30.29,natsume,,0,0,0,,You have the same face as Reiko, so don't make such a pathetic expression. Dialogue: 0,0:12:26.29,0:12:30.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコと同じ顔なのに しけた面をお見せでないよ Dialogue: 0,0:12:30.29,0:12:31.01,natsume,,0,0,0,,Hinoe. Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:30.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,丙 Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.73,natsume,,0,0,0,,I found out who the owner of the mark is. Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:34.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,印主の正体が分かったよ Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:37.93,natsume,,0,0,0,,It's a powerful evil spirit that's been sealed away for a long time. Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:37.84,JP-ja,NTP,0,0,0,,長年封印されてる強力な邪鬼だ Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:40.73,natsume,,0,0,0,,It uses the mark to hunt its prey. Dialogue: 0,0:12:38.64,0:12:43.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,印を使って獲物を狩り じわじわと力を蓄えて Dialogue: 0,0:12:40.73,0:12:43.17,natsume,,0,0,0,,Bit by bit, it stores its power. Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:47.02,natsume,,0,0,0,,It seems that if it eats one more, the seal will be broken. Dialogue: 0,0:12:43.91,0:12:46.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,どうやら後一人食えば封印が解けるようだ Dialogue: 0,0:12:47.35,0:12:49.53,natsume,,0,0,0,,One more? You mean me? Dialogue: 0,0:12:47.40,0:12:49.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,後一人って 俺のことか Dialogue: 0,0:12:49.53,0:12:50.54,natsume,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:53.80,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ そして力を取り戻しつつある邪鬼は Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:56.41,natsume,,0,0,0,,And the evil spirit, unable to wait to restore its power, sends out a shadow. Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:56.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,待ちきれずに 影を飛ばしてきた Dialogue: 0,0:12:57.90,0:13:02.68,natsume,,0,0,0,,The shadow will suck the life from you through the mark, and it'll be able to move faster and faster. Dialogue: 0,0:12:58.07,0:13:02.44,JP-ja,NTP,0,0,0,,影はお前の印から生気を吸い取ってどんどん動きが速くなる Dialogue: 0,0:13:03.25,0:13:08.34,natsume,,0,0,0,,It's still slow now, and was finally able to find your house. Dialogue: 0,0:13:03.53,0:13:07.62,JP-ja,NTP,0,0,0,,今はまだの鈍間で やっと家を探り当てたところだけどね Dialogue: 0,0:13:09.11,0:13:12.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前 あいつに触れられたら 死ぬよ Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:12.44,natsume,,0,0,0,,You'll die if it touches you. Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:25.69,natsume,,0,0,0,,You're huge, sensei! Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:25.70,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 でか Dialogue: 0,0:13:25.98,0:13:30.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,むぅ 呪いの余波で妖力が安定せんわい Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:30.44,natsume,,0,0,0,,My power isn't stable because of the effects of the curse. Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:32.94,natsume,,0,0,0,,Damn it! Damn it! Damn it! Dialogue: 0,0:13:30.50,0:13:32.65,JP-ja,NTP,0,0,0,,くそ くそ くそ Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:33.96,natsume,,0,0,0,,Stop it, you idiot! Dialogue: 0,0:13:32.99,0:13:33.99,JP-ja,NTP,0,0,0,,止めろ ばか Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:35.20,natsume,,0,0,0,,Takashi-kun? Dialogue: 0,0:13:33.99,0:13:35.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君 Dialogue: 0,0:13:36.03,0:13:38.24,natsume,,0,0,0,,Are you back, Takashi-kun? Dialogue: 0,0:13:36.14,0:13:37.88,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君 帰ったの Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:40.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,あら Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:47.26,natsume,,0,0,0,,That's strange, I thought I heard his voice. Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:46.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,おかしいわね 声がしたと思ったのに Dialogue: 0,0:13:47.26,0:13:50.19,natsume,,0,0,0,,Should I eat that shadow? Dialogue: 0,0:13:47.29,0:13:50.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,あの影 私が食ってしまおうか Dialogue: 0,0:13:50.91,0:13:53.72,natsume,,0,0,0,,No one without the mark can touch it. Dialogue: 0,0:13:51.07,0:13:53.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,印のない奴には 触れもしないよ Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:59.18,natsume,,0,0,0,,It doesn't matter. The Five Day Mark will only last four more days. Dialogue: 0,0:13:54.53,0:13:55.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,まあ いいじゃないか Dialogue: 0,0:13:56.31,0:13:58.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,五日印の効力は後四日 Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:01.60,natsume,,0,0,0,,You just have to run away for that period. Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:01.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,その間逃げ回ってればいいのさ Dialogue: 0,0:14:03.46,0:14:05.34,natsume,,0,0,0,,I just need to run away? Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:07.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,逃げ切ればいいんだな 後四日 Dialogue: 0,0:14:06.19,0:14:07.10,natsume,,0,0,0,,Just four more days... Dialogue: 0,0:14:07.71,0:14:08.44,natsume,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:14.38,0:14:17.39,natsume,,0,0,0,,I don't want to worry them. Dialogue: 0,0:14:14.50,0:14:17.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,この人達には心配かけたくない Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:21.49,natsume,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:14:20.30,0:14:25.11,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも 一緒にいると何が起こるか分からないし Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.50,natsume,,0,0,0,,I don't know what may happen if I'm with them. Dialogue: 0,0:14:34.80,0:14:37.52,natsume,,0,0,0,,If I camp out and return by morning, Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:37.29,JP-ja,NTP,0,0,0,,野宿して 朝こっそり戻れば Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:39.54,natsume,,0,0,0,,Touko-san shouldn't notice. Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:39.50,JP-ja,NTP,0,0,0,,塔子さんにも気付かれないさ Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:58.63,natsume,,0,0,0,,Damn that Merry! Dialogue: 0,0:14:56.86,0:15:00.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,くそ メリーさんめ ついに家に入って来た Dialogue: 0,0:14:58.63,0:15:00.37,natsume,,0,0,0,,It went into the house! Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:03.49,natsume,,0,0,0,,I shouldn't go back home. Dialogue: 0,0:15:01.41,0:15:03.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう帰らない方がいい Dialogue: 0,0:15:03.49,0:15:06.50,natsume,,0,0,0,,Fortunately, it's a long weekend tomorrow. Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:05.93,JP-ja,NTP,0,0,0,,幸い 明日から連休だ Dialogue: 0,0:15:08.62,0:15:11.52,natsume,,0,0,0,,Did you fall in love with some foreigner or something, Natsume? Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:11.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 外国人に恋でもしたのか Dialogue: 0,0:15:11.52,0:15:13.50,natsume,,0,0,0,,How international! Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:13.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,インターナショナル Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:20.52,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ 塔子さんですか 貴志です Dialogue: 0,0:15:18.31,0:15:19.69,natsume,,0,0,0,,Touko-san? Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:20.95,natsume,,0,0,0,,It's Takashi. Dialogue: 0,0:15:20.95,0:15:23.47,natsume,,0,0,0,,I'll be staying at my friend's house for the next three days. Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:23.72,JP-ja,NTP,0,0,0,,今日から三日間 友達の家に泊まります Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:27.07,natsume,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:27.64,JP-ja,NTP,0,0,0,,いえ はい Dialogue: 0,0:15:27.07,0:15:27.91,natsume,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:33.44,natsume,,0,0,0,,Ah, no. Whose house? Well... Dialogue: 0,0:15:30.13,0:15:32.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ いえ 誰の家ってそれは Dialogue: 0,0:15:33.33,0:15:35.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ あの みんなが待ってるんで すいません Dialogue: 0,0:15:33.44,0:15:36.53,natsume,,0,0,0,,Ah, everyone's waiting! Sorry! Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:39.41,natsume,,0,0,0,,Takashi-kun? Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:39.25,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君 Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:46.78,natsume,,0,0,0,,I wonder if she'll worry. Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:46.09,JP-ja,NTP,0,0,0,,心配かけちゃうかな 塔子さんに Dialogue: 0,0:15:46.78,0:15:49.32,natsume,,0,0,0,,I'll cause her trouble if I'm there, though. Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:48.81,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも 俺がいたら迷惑が Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:57.92,natsume,,0,0,0,,You're not like Reiko. Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前はレイコと違うね Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:01.39,natsume,,0,0,0,,You like humans, don't you? Dialogue: 0,0:15:59.22,0:16:01.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前は人が好きなんだね Dialogue: 0,0:16:01.39,0:16:04.11,natsume,,0,0,0,,I didn't like them when I was small. Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,小さい頃は苦手だったんだ Dialogue: 0,0:16:04.11,0:16:08.31,natsume,,0,0,0,,But after meeting kind people, I learned what kindness was. Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:07.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも 優しい人たちに出会えて 優しさを知って Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:10.62,natsume,,0,0,0,,I didn't want to run away anymore. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:10.40,JP-ja,NTP,0,0,0,,逃げたくないって思った Dialogue: 0,0:16:12.17,0:16:15.21,JP-ja,NTP,0,0,0,,俺も優しくなりたいって 思ったんだ Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:15.47,natsume,,0,0,0,,I wanted to become kind too. Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:19.61,natsume,,0,0,0,,You're a man, so what's with the lame talk? Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:19.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,男のくせに 甘ちゃんなことを Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:21.11,natsume,,0,0,0,,You've got that right. Dialogue: 0,0:16:19.78,0:16:21.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,全くだ Dialogue: 0,0:16:21.11,0:16:22.46,natsume,,0,0,0,,Well, sorry! Dialogue: 0,0:16:21.19,0:16:22.13,JP-ja,NTP,0,0,0,,悪かったな Dialogue: 0,0:16:26.94,0:16:28.35,natsume,,0,0,0,,It happened again. Dialogue: 0,0:16:27.11,0:16:28.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,まただよ Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:35.30,natsume,,0,0,0,,Geez, it'll just be this once, but how would you like having a servant to protect you? Dialogue: 0,0:16:29.48,0:16:32.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,やれやれ では今回限りの式を Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:35.32,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前に付けて 守らせるのはどうだ Dialogue: 0,0:16:36.06,0:16:36.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,式 Dialogue: 0,0:16:36.06,0:16:37.34,natsume,,0,0,0,,A servant? Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:39.72,natsume,,0,0,0,,A creature of light that can expel the darkness. Dialogue: 0,0:16:37.43,0:16:39.63,JP-ja,NTP,0,0,0,,影を払える系譜のものだよ Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:42.78,natsume,,0,0,0,,I will teach you how to summon one. Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:42.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,その呼び出し方を教えてやる Dialogue: 0,0:16:43.45,0:16:44.72,natsume,,0,0,0,,It'll be tough, so do you want to do it? Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:44.67,JP-ja,NTP,0,0,0,,きついけど やるかい Dialogue: 0,0:16:45.47,0:16:47.81,natsume,,0,0,0,,With your energy, it'll be a one-shot battle. Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:47.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,その体力では一発勝負だ Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:51.73,natsume,,0,0,0,,Either a big one will show up, or a useless little one. Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:49.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,大物が出るか Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:51.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,役立たずの小物が出るか Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:54.02,natsume,,0,0,0,,Thank you, Hinoe. Dialogue: 0,0:16:52.71,0:16:53.97,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう 丙 Dialogue: 0,0:16:56.48,0:17:01.90,natsume,,0,0,0,,Why?! Why do you look like Reiko, yet you're a man?! Dialogue: 0,0:16:56.63,0:16:57.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,なぜだ Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:01.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,レイコに似てるのに 何で男なんだ Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.75,natsume,,0,0,0,,It looks painful. Dialogue: 0,0:17:17.42,0:17:18.39,JP-ja,NTP,0,0,0,,辛いようだな Dialogue: 0,0:17:19.48,0:17:22.26,natsume,,0,0,0,,Rest a bit before the real thing. Dialogue: 0,0:17:19.59,0:17:22.05,JP-ja,NTP,0,0,0,,本番前に少し休め 夏目 Dialogue: 0,0:17:32.10,0:17:33.91,natsume,,0,0,0,,Guess I'll go get some fish. Dialogue: 0,0:17:32.15,0:17:33.78,JP-ja,NTP,0,0,0,,魚でも捕って来てやるか Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:44.96,natsume,,0,0,0,,I want... to go back home... Dialogue: 0,0:17:41.96,0:17:44.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,帰りたい 家へ Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:13.42,natsume,,0,0,0,,It chased after me? Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:14.43,JP-ja,NTP,0,0,0,,追って来たのか 巻物は Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:14.48,natsume,,0,0,0,,Where's the scroll? Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:27.93,natsume,,0,0,0,,I'll eat you, boy! Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:27.96,JP-ja,NTP,0,0,0,,食ってやるぞ 小僧 Dialogue: 0,0:18:30.03,0:18:32.04,natsume,,0,0,0,,I won't let you! Dialogue: 0,0:18:30.33,0:18:31.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうはさせるか Dialogue: 0,0:18:35.20,0:18:35.96,natsume,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:36.14,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:18:36.64,0:18:37.58,natsume,,0,0,0,,Natsume! Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:37.77,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:40.50,natsume,,0,0,0,,Use it! Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:40.23,JP-ja,NTP,0,0,0,,使え Dialogue: 0,0:18:45.91,0:18:48.01,natsume,,0,0,0,,I summon thee from the paths of light, Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:47.92,JP-ja,NTP,0,0,0,,日 通りし道より来たれ Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:49.97,natsume,,0,0,0,,you who expels the darkness. Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:49.73,JP-ja,NTP,0,0,0,,影 祓うもの Dialogue: 0,0:18:57.96,0:18:58.98,natsume,,0,0,0,,It's here? Dialogue: 0,0:18:58.22,0:18:58.79,JP-ja,NTP,0,0,0,,来たか Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:06.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,うわ ちっさ Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:06.99,natsume,,0,0,0,,It's tiny! Dialogue: 0,0:19:06.99,0:19:10.49,natsume,,0,0,0,,Is that your servant? Dialogue: 0,0:19:07.40,0:19:09.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,それがお前の式か Dialogue: 0,0:19:43.84,0:19:45.13,natsume,,0,0,0,,Sensei... Dialogue: 0,0:19:44.02,0:19:47.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,先生 元に戻ったのか Dialogue: 0,0:19:45.94,0:19:47.55,natsume,,0,0,0,,I'm back to normal? Dialogue: 0,0:19:47.55,0:19:49.61,natsume,,0,0,0,,Yeah, it's all over. Dialogue: 0,0:19:47.68,0:19:49.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ああ 終わったよ Dialogue: 0,0:19:49.61,0:19:52.37,natsume,,0,0,0,,Your mark is gone as well. Dialogue: 0,0:19:49.74,0:19:51.68,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前の印も消えている Dialogue: 0,0:19:53.22,0:19:54.16,natsume,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:54.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:56.68,natsume,,0,0,0,,Thank goodness. Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:56.26,JP-ja,NTP,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,0:19:56.68,0:19:58.07,natsume,,0,0,0,,Thank goodness, nothing. Dialogue: 0,0:19:56.77,0:19:57.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,よくないよ Dialogue: 0,0:20:00.09,0:20:04.44,natsume,,0,0,0,,Watching you, all I could see was your desire to protect important things, Dialogue: 0,0:20:00.12,0:20:02.12,JP-ja,NTP,0,0,0,,お前を見ていて 思ったよ Dialogue: 0,0:20:02.58,0:20:06.24,JP-ja,NTP,0,0,0,,大事なものを守りたいとか 迷惑をかけたくないとか Dialogue: 0,0:20:04.44,0:20:06.49,natsume,,0,0,0,,and not wanting to cause trouble for others. Dialogue: 0,0:20:07.72,0:20:09.72,natsume,,0,0,0,,All those kinds of feelings. Dialogue: 0,0:20:07.73,0:20:09.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,そんな気持ちばっかりだ Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:15.22,natsume,,0,0,0,,I hate people who don't treasure themselves. Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:14.94,JP-ja,NTP,0,0,0,,自分を大切にできない奴は 大嫌いだよ Dialogue: 0,0:20:17.52,0:20:18.55,natsume,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:20:17.57,0:20:18.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:22.12,natsume,,0,0,0,,Well done! Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:21.86,JP-ja,NTP,0,0,0,,いやいや お見事 Dialogue: 0,0:20:25.17,0:20:28.24,natsume,,0,0,0,,I had you tested, Natsume-dono. Dialogue: 0,0:20:25.21,0:20:27.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目殿を試させていただいた Dialogue: 0,0:20:28.24,0:20:33.11,natsume,,0,0,0,,A test to see whether I should entrust my name to a human child or not. Dialogue: 0,0:20:28.44,0:20:32.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,人の子などに私の名前を預けておいてよいものなのかを Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:34.22,natsume,,0,0,0,,A test? Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:33.90,JP-ja,NTP,0,0,0,,試す Dialogue: 0,0:20:34.22,0:20:38.20,natsume,,0,0,0,,I'm the one that made the path to lead you to the evil spirit. Dialogue: 0,0:20:34.27,0:20:37.74,JP-ja,NTP,0,0,0,,かえるを使って 奴の所へ導いたのは私ですよ Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:40.56,natsume,,0,0,0,,Misuzu! You... Dialogue: 0,0:20:38.77,0:20:40.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,三筱 お前 Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:42.28,JP-ja,NTP,0,0,0,,食われるようなら それまでだ Dialogue: 0,0:20:40.56,0:20:42.42,natsume,,0,0,0,,If you were eaten, then that would have been it. Dialogue: 0,0:20:43.11,0:20:46.05,natsume,,0,0,0,,I would then take the Book of Friends for myself. Dialogue: 0,0:20:43.17,0:20:46.00,JP-ja,NTP,0,0,0,,その時は 友人帳は私が頂こうかと Dialogue: 0,0:20:46.05,0:20:47.25,natsume,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:20:46.12,0:20:46.98,JP-ja,NTP,0,0,0,,なんだと Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:48.76,natsume,,0,0,0,,What's your decision? Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:48.35,JP-ja,NTP,0,0,0,,判定は Dialogue: 0,0:20:49.17,0:20:50.86,natsume,,0,0,0,,Unfit. Dialogue: 0,0:20:49.38,0:20:50.66,JP-ja,NTP,0,0,0,,ふさわしくない Dialogue: 0,0:20:51.59,0:20:53.83,natsume,,0,0,0,,However, you're interesting. Dialogue: 0,0:20:51.95,0:20:53.47,JP-ja,NTP,0,0,0,,しかし面白い Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:56.76,natsume,,0,0,0,,I like you, Natsume-dono. Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:56.10,JP-ja,NTP,0,0,0,,気に入った 夏目殿 Dialogue: 0,0:20:56.76,0:20:59.66,natsume,,0,0,0,,I shall entrust my name to you for a while. Dialogue: 0,0:20:56.90,0:20:59.16,JP-ja,NTP,0,0,0,,今しばらくは名前を預けましょう Dialogue: 0,0:20:59.66,0:21:01.99,natsume,,0,0,0,,I don't terribly hate having my name called. Dialogue: 0,0:20:59.76,0:21:01.91,JP-ja,NTP,0,0,0,,名を呼ばれるのも嫌いじゃない Dialogue: 0,0:21:02.66,0:21:03.60,natsume,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:21:02.71,0:21:03.48,JP-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:21:04.21,0:21:07.61,natsume,,0,0,0,,I don't mind being called by you, either. Dialogue: 0,0:21:04.31,0:21:07.57,JP-ja,NTP,0,0,0,,私も 夏目にだったら 呼ばれてやってもよい Dialogue: 0,0:21:08.54,0:21:13.76,natsume,,0,0,0,,If you ever find yourself in despair from humans, come to me anytime. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:11.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,夏目 人間に嫌気がさしたら Dialogue: 0,0:21:11.66,0:21:13.46,JP-ja,NTP,0,0,0,,いつでも私の所へおいで Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:22.87,natsume,,0,0,0,,Takashi-kun! Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:22.87,JP-ja,NTP,0,0,0,,貴志君 Dialogue: 0,0:21:25.08,0:21:26.59,natsume,,0,0,0,,Where'd you go?! Dialogue: 0,0:21:25.25,0:21:26.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,どこいってたの Dialogue: 0,0:21:26.59,0:21:29.57,natsume,,0,0,0,,I told you so many times to give me the contact information! Dialogue: 0,0:21:26.82,0:21:29.22,JP-ja,NTP,0,0,0,,連絡先を教えてって あんなに言ったのに Dialogue: 0,0:21:29.57,0:21:31.12,natsume,,0,0,0,,I-I'm sorry. Dialogue: 0,0:21:29.62,0:21:31.03,JP-ja,NTP,0,0,0,,す すいません Dialogue: 0,0:21:31.59,0:21:33.81,natsume,,0,0,0,,Sit over there! Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:33.17,JP-ja,NTP,0,0,0,,ちょっとそこにお座りなさい Dialogue: 0,0:21:33.81,0:21:34.59,natsume,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:21:33.83,0:21:34.37,JP-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:21:34.59,0:21:37.64,natsume,,0,0,0,,Just how worried do you think I was? Dialogue: 0,0:21:34.97,0:21:37.20,JP-ja,NTP,0,0,0,,一体どれほど心配したと思ってるの Dialogue: 0,0:21:37.64,0:21:40.45,natsume,,0,0,0,,I don't mind you staying at your friend's house, Dialogue: 0,0:21:37.75,0:21:40.15,JP-ja,NTP,0,0,0,,お友達の家に泊まるのは構わないわ Dialogue: 0,0:21:40.45,0:21:42.73,natsume,,0,0,0,,but you have to tell me where! Dialogue: 0,0:21:40.49,0:21:42.58,JP-ja,NTP,0,0,0,,でも 居場所を教えてくれなきゃ Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:45.20,natsume,,0,0,0,,What'll I do if something happens? Dialogue: 0,0:21:42.84,0:21:45.04,JP-ja,NTP,0,0,0,,もしものことがあったらどうするの Dialogue: 0,0:21:45.20,0:21:48.56,natsume,,0,0,0,,I was worrying all night! Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:48.27,JP-ja,NTP,0,0,0,,もう私一晩中心配で心配で Dialogue: 0,0:21:48.56,0:21:51.09,natsume,,0,0,0,,I didn't even get one wink of sleep! Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:50.19,JP-ja,NTP,0,0,0,,一睡もできなかったんだから Dialogue: 0,0:21:49.72,0:21:51.09,natsume,,0,0,0,,I'm back. Dialogue: 0,0:21:50.19,0:21:52.56,JP-ja,NTP,0,0,0,,帰って来たんだ 僕の家に Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:53.03,natsume,,0,0,0,,Back at my home. Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:54.76,natsume,,0,0,0,,Are you listening, Takashi-kun?! Dialogue: 0,0:21:53.22,0:21:54.51,JP-ja,NTP,0,0,0,,聞いてるの貴志君 Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.49,natsume,,0,0,0,,Ah, yes! I'm listening. Dialogue: 0,0:21:54.88,0:21:56.45,JP-ja,NTP,0,0,0,,あ はい 聞いてます Dialogue: 0,0:21:57.60,0:22:03.07,natsume,,0,0,0,,Back at this kind and warm house, where I live with my precious family. Dialogue: 0,0:21:57.66,0:21:58.83,JP-ja,NTP,0,0,0,,優しく暖かい Dialogue: 0,0:21:59.54,0:22:02.95,JP-ja,NTP,0,0,0,,僕の大切な人たちと暮らすこの家へ Dialogue: 0,0:22:06.12,0:22:12.55,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}色づく 西空に Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:12.46,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k85}hi{\k0} {\k87}no{\k0} {\k131}tsu{\k50}ku{\k28}ri{\k57}shi{\k0} {\k48}zo{\k47}ra{\k0} {\k147}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:12.46,ed-trans,,0,0,0,,On that day where the sky was ablaze, Dialogue: 0,0:22:13.10,0:22:19.98,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}差し込む一筋の陽 Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:20.08,ed-kanji,,0,0,0,,{\k11}{\k103}sa{\k101}shi{\k130}ko{\k47}mu{\k0} {\k35}hi{\k41}to{\k56}su{\k47}ji{\k0} {\k87}no{\k0} {\k43}hi{\k0} Dialogue: 0,0:22:13.40,0:22:20.08,ed-trans,,0,0,0,,and rays of light were piercing through, Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:26.38,ed-kanji,,0,0,0,,{\k25}yu{\k28}u{\k77}da{\k97}chi{\k0} {\k130}no{\k0} {\k47}a{\k45}me{\k50}a{\k43}ga{\k48}ri{\k0} {\k73}ni{\k0} Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:26.38,ed-trans,,0,0,0,,the evening rain had stopped, Dialogue: 0,0:22:20.16,0:22:26.17,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}夕立の雨上がりに Dialogue: 0,0:22:26.63,0:22:33.42,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}気付く夏の匂い Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:33.98,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}ki{\k52}zu{\k120}ku {\k45}na{\k55}tsu {\k46}no {\k47}ni{\k39}o{\k264}i Dialogue: 0,0:22:26.80,0:22:33.98,ed-trans,,0,0,0,,I noticed the scent of summer, Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:41.50,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}ひしめく光が照らす Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:41.69,ed-kanji,,0,0,0,,{\k7}{\k55}hi{\k45}shi{\k45}me{\k134}ku{\k0} {\k33}hi{\k54}ka{\k46}ri{\k0} {\k43}ga{\k0} {\k45}te{\k82}ra{\k87}su{\k0} Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:41.69,ed-trans,,0,0,0,,and the crowded, shining lights. Dialogue: 0,0:22:41.77,0:22:48.72,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}想いに耳を澄ませば Dialogue: 0,0:22:42.04,0:22:49.09,ed-kanji,,0,0,0,,{\k10}{\k89}o{\k39}mo{\k52}i{\k0} {\k88}ni{\k0} {\k44}mi{\k49}mi{\k0} {\k84}wo{\k0} {\k44}su{\k39}ma{\k101}se{\k68}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:42.04,0:22:49.09,ed-trans,,0,0,0,,If I turned my ear to my thoughts, Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:57.96,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}聴こえし友の面影 Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:57.95,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k95}ki{\k46}ko{\k40}e{\k91}shi{\k0} {\k38}to{\k54}mo{\k0} {\k221}no{\k0} {\k44}o{\k40}mo{\k51}ka{\k163}ge{\k0} Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:57.95,ed-trans,,0,0,0,,I could hear traces of my dear friends. Dialogue: 0,0:22:58.30,0:23:05.80,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}夏夕空 薫り立つ Dialogue: 0,0:22:58.52,0:23:05.97,ed-kanji,,0,0,0,,{\k50}{\k48}na{\k26}tsu{\k0} {\k70}yu{\k133}u{\k55}zo{\k131}ra{\k0} {\k25}ka{\k23}wa{\k132}ri{\k39}ra{\k81}zu{\k0} Dialogue: 0,0:22:58.52,0:23:05.97,ed-trans,,0,0,0,,The summer evening sky Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:12.77,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}鮮やかな過ぎ去りし日々 Dialogue: 0,0:23:06.25,0:23:13.11,ed-kanji,,0,0,0,,{\k13}{\k38}a{\k50}za{\k130}ya{\k48}ka{\k0} {\k73}na{\k0} {\k46}su{\k60}gi{\k43}sa{\k30}ri{\k55}shi{\k0} {\k46}hi{\k73}bi{\k0} Dialogue: 0,0:23:06.25,0:23:13.11,ed-trans,,0,0,0,,and the vivid passing days were just the same, Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:20.12,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}心のまま笑いあった Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:20.07,ed-kanji,,0,0,0,,{\k22}{\k40}ko{\k50}ko{\k129}ro{\k0} {\k28}no{\k0} {\k20}ma{\k134}ma{\k0} {\k44}wa{\k43}ra{\k54}i{\k0} {\k60}a{\k25}t{\k75}ta{\k0} Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:20.07,ed-trans,,0,0,0,,and so I laughed; it was just like Dialogue: 0,0:23:20.41,0:23:25.89,JP_ED-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur5}あの夏の思い出よ Dialogue: 0,0:23:20.51,0:23:25.95,ed-kanji,,0,0,0,,{\k15}{\k41}a{\k48}no{\k0} {\k87}na{\k40}tsu{\k0} {\k41}no{\k0} {\k50}o{\k49}mo{\k47}i{\k47}de{\k0} {\k169}yo{\k0} Dialogue: 0,0:23:20.51,0:23:25.95,ed-trans,,0,0,0,,my memory of that summer. Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\an3\pos(790,112)}Next Time on Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,titlename,,0,0,0,,{\an1\fs55\pos(817,83)}Natsume Yuujinchou Dialogue: 0,0:23:36.10,0:23:51.02,nexttime,,0,0,0,,{\pos(330,541)}Autumn Banquet Dialogue: 0,0:23:36.56,0:23:37.98,natsume,,0,0,0,,A long night in autumn. Dialogue: 0,0:23:36.74,0:23:41.06,JP-ja,NTP,0,0,0,,秋の夜長 賑やかな祭り 空を彩る花火 Dialogue: 0,0:23:38.26,0:23:39.49,natsume,,0,0,0,,A lively festival. Dialogue: 0,0:23:39.87,0:23:41.07,natsume,,0,0,0,,Fireworks coloring the sky. Dialogue: 0,0:23:41.88,0:23:44.92,natsume,,0,0,0,,The kind people I met in this city are here. Dialogue: 0,0:23:42.09,0:23:44.89,JP-ja,NTP,0,0,0,,この町で出会った優しい人たちがいる Dialogue: 0,0:23:45.96,0:23:49.82,JP-ja,NTP,0,0,0,,彼らのために俺は 何かしてあげられたのかな Dialogue: 0,0:23:46.00,0:23:49.81,natsume,,0,0,0,,Was I able to do something for them?