1 00:00:05,213 --> 00:00:06,214 (ヤトリ)ん… 2 00:00:22,522 --> 00:00:24,441 (ヤトリ)己 すなわち騎士 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,735 騎士 すなわち剣 4 00:00:27,569 --> 00:00:28,820 剣 すなわち己 5 00:00:32,281 --> 00:00:34,284 ちょっとだけ理解できたわ 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,662 この中に“人”って単語が 含まれない理由もね 7 00:00:41,583 --> 00:00:42,709 (シア)ヤトリ 8 00:00:43,418 --> 00:00:44,961 シアは炎だと思うか? 9 00:00:45,253 --> 00:00:48,465 え? シアはシアでしょう? 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,760 世界に たった1人の 私の相棒 11 00:00:52,177 --> 00:00:55,764 ならシアも ヤトリは剣ではないのだと思う 12 00:00:55,889 --> 00:00:59,726 あ… ありがとう 心配してくれているのね 13 00:01:00,769 --> 00:01:03,980 大丈夫よ あの境地に至ることが― 14 00:01:04,105 --> 00:01:06,232 もう一度あるかも 正直 分からないけど 15 00:01:07,776 --> 00:01:10,111 今回 せっかく達した 剣の極みから― 16 00:01:10,904 --> 00:01:14,115 あっという間に引きずり下ろして くれたやつが いたでしょう 17 00:01:15,992 --> 00:01:18,119 あいつのそばにいるかぎり― 18 00:01:18,870 --> 00:01:22,040 私は完全な剣になんて なれそうにないわ 19 00:01:23,458 --> 00:01:25,460 あの時から ずっとね 20 00:01:30,423 --> 00:01:32,217 (ヤトリ)“ユウガク”ですか? 21 00:01:34,260 --> 00:01:37,722 (ソル)バダ・サンクレイ大将 本人から 話を受けている 22 00:01:38,932 --> 00:01:41,100 して… どうする? 23 00:01:41,851 --> 00:01:43,478 (ヤトリ)行かせていただきます 24 00:01:44,103 --> 00:01:46,731 軍事の最先端を行かれる方だと 聞いています 25 00:01:48,066 --> 00:01:51,861 (ソル)お前が希望するのなら 話は決まった 26 00:01:52,612 --> 00:01:54,030 よく学んでこい 27 00:01:58,701 --> 00:02:01,121 だが 何を学ぼうとも― 28 00:02:01,246 --> 00:02:04,749 自分がイグセムだと いうことだけは 忘れるな 29 00:02:08,586 --> 00:02:14,592 (水しぶきの音) 30 00:02:26,521 --> 00:02:28,690 (イクタ) 科学の世界へ ようこそ! 31 00:02:29,566 --> 00:02:30,483 あ… 32 00:02:31,025 --> 00:02:36,030 ♪~ 33 00:03:55,944 --> 00:04:00,949 ~♪ 34 00:04:06,621 --> 00:04:09,457 (鳥のさえずり) 35 00:04:09,832 --> 00:04:11,251 (イクタ)あはは 36 00:04:14,087 --> 00:04:16,130 (ヤトリ)バダ・サンクレイ大将殿 37 00:04:16,255 --> 00:04:18,132 (バダ)“バダおじさん”でいいよ 38 00:04:18,341 --> 00:04:20,426 何だい ヤトリシノちゃん 39 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 あれは何をしているのでしょうか 40 00:04:23,805 --> 00:04:25,723 (バダ)息子を1匹 飛ばしている 41 00:04:26,391 --> 00:04:27,976 (ヤトリ)私が見たところ― 42 00:04:28,101 --> 00:04:32,313 あの球体はキオカで使われる 気球という物に よく似ています 43 00:04:32,855 --> 00:04:34,315 君もやってみる? 44 00:04:34,816 --> 00:04:36,943 命令とあらば やらせていただきます 45 00:04:37,485 --> 00:04:39,862 お… なるほどな 46 00:04:39,988 --> 00:04:43,241 うん 君は ソルヴェナレス・イグセムの娘だ 47 00:04:43,992 --> 00:04:45,827 どういう意味でしょうか 48 00:04:46,160 --> 00:04:49,414 ソルの教育を 少し甘く見ていたってことさ 49 00:04:49,539 --> 00:04:51,207 何 こっちの問題だ 50 00:04:52,917 --> 00:04:54,460 (アナライ)う… うう… 51 00:04:54,877 --> 00:04:58,715 わしは アナライ・カーンという者じゃ 52 00:04:58,840 --> 00:05:04,304 こいつら科学者の まあ 代表みたいなもんじゃな 53 00:05:04,554 --> 00:05:06,222 科学者? 54 00:05:06,347 --> 00:05:09,642 アナライ博士と呼んでくれ 55 00:05:09,767 --> 00:05:12,395 ああ イクタ そろそろ代われ 56 00:05:12,520 --> 00:05:13,855 うん 任せて 57 00:05:14,814 --> 00:05:17,734 アナライ博士 それは何ですか? 58 00:05:17,859 --> 00:05:19,110 ふむ 59 00:05:19,319 --> 00:05:23,072 卵の黄身 牛乳 砂糖 シナモン少々 60 00:05:23,197 --> 00:05:28,286 それらの混合液を入れた容器が 塩を加えた氷水に入っておる 61 00:05:28,786 --> 00:05:31,831 (ヤトリ)博士 1つ尋ねても よろしいでしょうか 62 00:05:31,956 --> 00:05:33,374 ああ 構わんよ 63 00:05:34,208 --> 00:05:36,377 そもそも科学とは 何なのでしょうか? 64 00:05:36,961 --> 00:05:38,880 ああ… よかろう 65 00:05:39,338 --> 00:05:43,801 わしが幼い頃 ある神官とした やりとりから話すとしよう 66 00:05:43,926 --> 00:05:46,554 ナズナ お茶を2人分 頼む 67 00:05:46,679 --> 00:05:47,513 (ナズナ)んん… 68 00:05:48,181 --> 00:05:50,892 (イクタ)ほら バジン兄 しっかり 69 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 (バジン)何で 僕が こんなことに… 70 00:05:53,895 --> 00:05:56,397 (アナライ)というわけじゃ 分かったかな? 71 00:05:56,981 --> 00:05:59,734 いくつか知らない言葉は ありましたが― 72 00:05:59,859 --> 00:06:01,152 おおよそは理解しました 73 00:06:02,028 --> 00:06:03,362 科学とは つまり― 74 00:06:03,488 --> 00:06:07,158 神学において“神の御業(みわざ)”で 説明されてしまう物事を― 75 00:06:07,533 --> 00:06:08,993 それ以外のやり方で― 76 00:06:09,118 --> 00:06:12,163 厳密に解き明かそうとする 学問なのですね 77 00:06:12,288 --> 00:06:13,623 賢いわ この子 78 00:06:13,748 --> 00:06:16,042 うむ わしも驚いた 79 00:06:17,835 --> 00:06:19,754 さあ 食べてみなよ 80 00:06:20,379 --> 00:06:21,714 いただきます 81 00:06:22,548 --> 00:06:23,424 はうっ 82 00:06:24,842 --> 00:06:26,010 ん… あ! 83 00:06:26,552 --> 00:06:28,763 はっ うん… 84 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 あ… 85 00:06:31,724 --> 00:06:33,351 (イクタ)お代わり 要るかい? 86 00:06:33,601 --> 00:06:34,811 いひひひ 87 00:06:34,936 --> 00:06:37,105 どうじゃ 神とやら! 88 00:06:37,230 --> 00:06:40,233 この味は お前さんの レパートリーには なかろう! 89 00:06:40,358 --> 00:06:42,860 がはは… 90 00:06:47,573 --> 00:06:51,494 (風の音) 91 00:06:58,835 --> 00:06:59,752 (ヤトリ)あ… 92 00:07:01,087 --> 00:07:01,921 (イクタ)う… (ヤトリ)はっ! 93 00:07:06,300 --> 00:07:10,430 いや… ごめん 僕 チャンバラは苦手で 94 00:07:12,098 --> 00:07:15,351 (ヤトリ)申し訳ありません 修練に没頭するあまり― 95 00:07:15,685 --> 00:07:18,271 あなたに けがさせてしまうところでした 96 00:07:18,479 --> 00:07:21,149 まあ 邪魔しちゃったのは こっちだし 97 00:07:21,315 --> 00:07:24,652 それより その言葉づかい 何とかならない? 98 00:07:24,777 --> 00:07:27,738 私の言葉づかいは おかしいですか? 99 00:07:27,864 --> 00:07:32,285 おかしくはないけど堅い 焼きレンガよりもカッチカチ 100 00:07:32,410 --> 00:07:34,495 いくら君が 礼儀正しい人間でも― 101 00:07:34,787 --> 00:07:38,374 同い年には もっと砕けた話し方を するもんじゃないの? 102 00:07:38,833 --> 00:07:41,419 あ… 実は これまで― 103 00:07:41,544 --> 00:07:45,089 年の近い相手という者に 会ったことがなくて 104 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 (イクタ)その生活が 全く想像できないけど 105 00:07:48,634 --> 00:07:51,762 要するに君は 遊ぶってことを知らないんだね 106 00:07:52,722 --> 00:07:56,350 じゃあ とりあえず 僕と一緒に遊ぼうよ 107 00:07:56,476 --> 00:07:58,394 おやじから こんな物を預かってね 108 00:08:02,648 --> 00:08:04,400 (ヤトリ)これは一体 何を? 109 00:08:04,525 --> 00:08:07,904 任務その1 “グイハン少佐を穴に はめろ” 110 00:08:08,988 --> 00:08:10,114 (グイハンの口笛) (イクタ)少佐は 朝― 111 00:08:10,239 --> 00:08:12,658 顔を洗いに行く時 いつも ここを通る 112 00:08:12,783 --> 00:08:14,076 (グイハン)うん? 113 00:08:16,412 --> 00:08:18,873 ははは! 思ったとおりだ! 114 00:08:18,998 --> 00:08:21,417 見え見えのダミーの横に 本命の落とし穴! 115 00:08:21,834 --> 00:08:25,296 この私に似たような手が 何度も通じると思うなよ! 116 00:08:25,588 --> 00:08:28,633 (イクタ)あ~あ ばれないと思ったんだけどな 117 00:08:28,758 --> 00:08:32,470 (グイハン)さあて さて ワナを見抜かれた以上 今日は… 118 00:08:32,595 --> 00:08:33,638 おお… 119 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 (イクタ)よっしゃあ! 120 00:08:35,389 --> 00:08:37,725 二重で駄目なら 三重に仕掛けるだけさ! 121 00:08:38,058 --> 00:08:40,770 (グイハン)うう… (イクタ)てなわけで 第1の任務達成 122 00:08:40,895 --> 00:08:43,231 こんな感じの任務が あと4つ! 123 00:08:45,066 --> 00:08:46,776 次の任務は リスクが高い 124 00:08:48,152 --> 00:08:51,030 やることは食材を 厨房(ちゅうぼう)から持ち出すだけ 125 00:08:51,155 --> 00:08:53,783 でも ここには 恐ろしい守護神がいる 126 00:08:54,659 --> 00:08:56,869 炊飯長マリバン・スサ 127 00:08:56,994 --> 00:08:59,539 通称“マリ婆(ばあ)”の監視を かいくぐらなくちゃならない 128 00:09:00,873 --> 00:09:03,292 (ヤトリ)私にやらせてください (イクタ)え… 129 00:09:04,001 --> 00:09:06,295 (マリバン)ああ 噂(うわさ)のお客さんかい? 130 00:09:06,921 --> 00:09:10,258 昨日から アナライのじいさんが はしゃいでたっけね 131 00:09:10,383 --> 00:09:13,427 炊事の様子を 見学したいと思って来ました 132 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 (マリバン)何も 面白いことは ないよ 133 00:09:15,763 --> 00:09:17,348 腹をすかせた兵士どもに― 134 00:09:17,473 --> 00:09:21,060 おいしい料理を大量に 手早く作るだけのことさ 135 00:09:21,185 --> 00:09:22,436 (イクタ)ああ… 136 00:09:22,728 --> 00:09:24,522 (イクタ)すごいな 君 137 00:09:24,647 --> 00:09:27,400 全部 しっかり わらの上に乗ってたよ 138 00:09:27,525 --> 00:09:29,777 (ヤトリ)重さと形さえ 把握すれば― 139 00:09:29,902 --> 00:09:33,072 力加減で一定の放物線を 描かせることができます 140 00:09:34,073 --> 00:09:36,367 簡単な弾道学の実践です 141 00:09:36,492 --> 00:09:40,079 何だか 頼れる仲間が できちゃったみたいだぞ 142 00:09:40,454 --> 00:09:42,623 (鳥のさえずり) 143 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 ここ 僕んち 144 00:09:45,835 --> 00:09:46,669 お… 145 00:09:47,420 --> 00:09:50,298 私が お邪魔しても いいのですか? 146 00:09:50,423 --> 00:09:53,134 逆に聞くけど 何で駄目なのさ? 147 00:09:54,093 --> 00:09:55,636 母さん ただいま! 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,388 (ユーカ)おかえり イクタ 149 00:09:58,681 --> 00:09:59,974 (ユーカ)いらっしゃい 150 00:10:00,308 --> 00:10:04,770 ヤ… ヤトリシノ・イグセムです ご子息と行動を共にしています 151 00:10:05,021 --> 00:10:09,358 うふふ 私 ユーカ イクタのお母さん 152 00:10:09,609 --> 00:10:11,736 息子と遊んでくれて ありがとう 153 00:10:11,861 --> 00:10:13,279 い… いいえ 154 00:10:13,571 --> 00:10:16,032 (イクタ)おやじの注文どおり いろいろ持ってきたよ 155 00:10:16,782 --> 00:10:18,534 ほとんど ヤトリの お手柄だけど 156 00:10:19,535 --> 00:10:24,415 お昼 すぐ作るから できるまでイクタと遊んでて 157 00:10:25,458 --> 00:10:26,876 ああ… 158 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 あ… いえ 私は… 159 00:10:29,587 --> 00:10:31,130 君 将棋 指せる? 160 00:10:31,255 --> 00:10:34,383 はい 将校のたしなみとして 教わりました 161 00:10:34,508 --> 00:10:36,344 じゃあ 1局やろう 162 00:10:37,136 --> 00:10:41,849 (ユーカの鼻歌) 163 00:10:41,974 --> 00:10:43,434 (バダ)ただいま 164 00:10:43,934 --> 00:10:46,437 ああ もう腹ペコだ おっ 165 00:10:47,396 --> 00:10:48,856 来たね ヤトリちゃん 166 00:10:48,981 --> 00:10:50,399 お邪魔しています 167 00:10:50,524 --> 00:10:53,569 (バダ)2人とも 今日の任務は達成できたか? 168 00:10:53,736 --> 00:10:56,113 できたには できたけどさ 169 00:10:56,238 --> 00:10:57,990 ヤトリは初めてなんだから― 170 00:10:58,115 --> 00:11:00,576 もっと易しい内容にしろ バカおやじ 171 00:11:00,701 --> 00:11:02,203 おお こりゃ すごい 172 00:11:02,912 --> 00:11:04,872 相矢倉の大接戦じゃないか 173 00:11:05,206 --> 00:11:08,459 お待たせ ごはん できた 174 00:11:09,418 --> 00:11:11,212 (ヤトリ)サンクレイ大将殿は― 175 00:11:11,337 --> 00:11:13,964 ここに ご家族と一緒に 住んでおられるのですか? 176 00:11:14,340 --> 00:11:18,302 (バダ)うん 家族を置いて 転勤を繰り返すのが嫌でね 177 00:11:18,427 --> 00:11:22,348 僕がいれば母さんは大丈夫だから どこへでも行ってよ おやじ 178 00:11:23,015 --> 00:11:25,059 シバおじさんや リカンおじさんにばっかり― 179 00:11:25,184 --> 00:11:26,685 走り回らせてないでさ 180 00:11:26,811 --> 00:11:29,105 (バダ)ふふ 強がるな 息子 181 00:11:29,230 --> 00:11:31,524 本音じゃ この父がいないと 寂しかろ? 182 00:11:31,649 --> 00:11:33,984 全然 そんなことないもんね 183 00:11:34,735 --> 00:11:37,655 ヤトリちゃん 後で かぼちゃの きんつば― 184 00:11:37,780 --> 00:11:39,365 みんなで作ろうね 185 00:11:39,490 --> 00:11:43,244 もらってきた分 マリバンにお返ししないとだから 186 00:11:43,577 --> 00:11:45,329 あ… はい 187 00:11:48,541 --> 00:11:50,209 (ヤトリ)う… うう… 188 00:11:50,960 --> 00:11:52,086 えいっ 189 00:11:54,088 --> 00:11:56,882 よし! 沼の主を釣る任務 完了 190 00:11:57,049 --> 00:11:58,551 (イクタ・ヤトリ)うわあっ! 191 00:12:00,344 --> 00:12:03,264 (イクタ)ふうん 君 軍人になるんだ 192 00:12:03,389 --> 00:12:05,891 (ヤトリ)ええ 士官学校に進むつもりよ 193 00:12:06,559 --> 00:12:07,643 そっか 194 00:12:07,768 --> 00:12:11,355 それもいいけど いっそ 君も科学者にならない? 195 00:12:11,730 --> 00:12:13,107 科学者に? 196 00:12:13,232 --> 00:12:14,859 君と僕とで組んで― 197 00:12:14,984 --> 00:12:17,695 世界中の不思議を 解き明かして回るんだ 198 00:12:17,820 --> 00:12:19,155 謎の怪物とかさ 199 00:12:19,780 --> 00:12:21,866 どう? 考えてみない? 200 00:12:22,283 --> 00:12:23,325 (ヤトリ)ん… 201 00:12:24,452 --> 00:12:26,245 考えても意味がないわ 202 00:12:26,370 --> 00:12:30,541 私が進むのは軍人の道と 最初から決まっているのだから 203 00:12:30,791 --> 00:12:33,210 ええ? それは おかしいよ 204 00:12:33,461 --> 00:12:36,422 大事なのは 君がなりたいか どうかじゃないの? 205 00:12:36,547 --> 00:12:37,798 (ヤトリ)おかしくは ないのよ 206 00:12:38,466 --> 00:12:43,888 イグセムとして生まれた自分が どうあるべきなのか 私は知ってる 207 00:12:44,221 --> 00:12:45,973 それだけのことだもの 208 00:12:46,098 --> 00:12:47,600 納得いかない 209 00:12:47,766 --> 00:12:49,810 あんたが納得する必要は ないのよ 210 00:12:50,311 --> 00:12:52,146 必要ありありだよ 211 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 君がいないと僕 怪物に食べられちゃう 212 00:12:55,608 --> 00:12:56,442 ふふ… 213 00:12:57,568 --> 00:12:59,653 (ナズナ)ごめんね ヤトリちゃん 214 00:12:59,778 --> 00:13:01,947 こんな地味な調査に つきあってもらっちゃって 215 00:13:02,490 --> 00:13:03,741 いえ そんな 216 00:13:03,866 --> 00:13:07,161 (バジン)最近2人とも 軍事演習ばっかやってたからさあ 217 00:13:07,286 --> 00:13:08,954 少し寂しかったよ 218 00:13:09,079 --> 00:13:13,876 でも 確かに久しぶりだね ゾロゾロ 兵士を連れないで歩くの 219 00:13:14,001 --> 00:13:16,837 あの後だと 背中が軽く感じるわ 220 00:13:17,838 --> 00:13:19,840 (バジン)え? 地形調査もやるんだっけ? 221 00:13:20,299 --> 00:13:22,843 って… あんた まさか 測量道具… 222 00:13:22,968 --> 00:13:25,679 あ… 忘れてきちゃった てへへ 223 00:13:25,804 --> 00:13:26,639 バカ! 224 00:13:31,685 --> 00:13:33,020 (イクタ)バジン兄のおかげで― 225 00:13:33,145 --> 00:13:37,066 丸1日 手持ち無沙汰に なっちゃったなっと 226 00:13:37,316 --> 00:13:38,901 (イクタの鼻歌) 227 00:13:39,026 --> 00:13:39,985 (足音) 228 00:13:40,110 --> 00:13:42,821 あ… ヤトリ 斧(おの) あった… 229 00:13:47,368 --> 00:13:48,869 (イクタ)ヤ… ヤトリ… (うなり声) 230 00:13:51,330 --> 00:13:52,081 (イクタ)うわ! 231 00:13:54,667 --> 00:13:56,877 び… びっくりした 232 00:13:57,002 --> 00:13:59,380 基地から半日の場所で オオカミが出るなんて 233 00:14:01,257 --> 00:14:02,925 (ヤトリ)みんな痩せているわ 234 00:14:03,175 --> 00:14:06,512 しばらく日照りが続いているから きっと飢えてるんだ 235 00:14:07,179 --> 00:14:09,890 (ヤトリ)それで ふだんは 来ない場所に来たのね 236 00:14:10,015 --> 00:14:10,849 (壁にぶつかる音) (イクタ)ひっ 237 00:14:10,975 --> 00:14:12,518 こいつがリーダーかしら 238 00:14:12,643 --> 00:14:15,437 このまま立てこもるって 手もあるけど 239 00:14:15,563 --> 00:14:16,897 それだと明日― 240 00:14:17,022 --> 00:14:19,942 帰ってきたバジン兄たちが 襲われるかもしれない 241 00:14:21,944 --> 00:14:25,573 こっちの武器は 君の二刀以外は こんなもんか… 242 00:14:26,282 --> 00:14:29,285 “小屋を包囲するオオカミ 全ての撃退” 243 00:14:29,618 --> 00:14:32,496 これを僕と君の 今回の任務としよう 244 00:14:32,621 --> 00:14:36,500 期限は明日の朝9時 ここまでに異論はある? 245 00:14:36,625 --> 00:14:39,879 ないわ 作戦を立てることにしましょう 246 00:14:42,631 --> 00:14:44,383 (扉が開く音) 247 00:14:46,051 --> 00:14:49,054 (うなり声) 248 00:14:49,179 --> 00:14:50,514 (足音) 249 00:14:51,473 --> 00:14:52,808 (苦しむ声) 250 00:14:53,392 --> 00:14:56,395 命中! ただし 致命部位ではないわ 251 00:14:56,520 --> 00:14:57,771 (壁にぶつかる音) 裏の壁を破りに来てる! 252 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 こっちは陽動ってわけ? あっ! 253 00:15:00,941 --> 00:15:02,026 えいっ! 254 00:15:03,485 --> 00:15:07,698 (壁にぶつかる音) 255 00:15:07,823 --> 00:15:11,702 (オオカミの遠ぼえ) 256 00:15:11,827 --> 00:15:13,579 遠ざかっていくわ 257 00:15:16,832 --> 00:15:19,460 (イクタ)あれで 諦めてくれると思う? 258 00:15:19,919 --> 00:15:21,587 (ヤトリ)手を出せば ただで済まないことは 259 00:15:21,712 --> 00:15:23,047 伝わったはずよ 260 00:15:23,505 --> 00:15:26,383 あとは どのぐらい飢えているかで 決まるでしょうね 261 00:15:27,551 --> 00:15:30,554 群れのリーダーは すごく賢い個体みたいだったけど 262 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 だからこそ油断ならないのよ 263 00:15:33,599 --> 00:15:37,186 あれで諦めないとしたら 次は どんな手を打ってくるか 264 00:15:37,937 --> 00:15:38,771 う… 265 00:15:39,271 --> 00:15:43,317 言葉の通じる相手だったら 話し合いが できたのにな 266 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 (ヤトリ) 人間同士の戦争ですら― 267 00:15:46,570 --> 00:15:50,324 互いの弾が尽きてから ようやく言葉が交わされる 268 00:15:51,617 --> 00:15:56,288 この順番は決して逆にならないと いつか父様が言っていたわ 269 00:16:00,125 --> 00:16:02,336 (オオカミの足音) 270 00:16:03,462 --> 00:16:04,588 (オオカミのうなり声) 271 00:16:08,050 --> 00:16:10,302 頭に命中 1頭 しとめたわ! 272 00:16:10,427 --> 00:16:14,306 (イクタ)了解 正面の2頭は 扉のほうには寄ってこない 273 00:16:14,431 --> 00:16:15,891 (壁にぶつかる音) 274 00:16:17,309 --> 00:16:19,436 (オオカミの鳴き声) 275 00:16:19,645 --> 00:16:23,232 もろそうな所を狙ってくるのは 読み筋だけどさ… 276 00:16:23,357 --> 00:16:24,525 (オオカミの鳴き声) 277 00:16:24,650 --> 00:16:26,026 (イクタ)くっ! (オオカミの苦しむ声) 278 00:16:26,151 --> 00:16:27,319 ううっ… 279 00:16:27,778 --> 00:16:29,154 軍人になったら 君は― 280 00:16:29,279 --> 00:16:30,614 こんなことばかり しなきゃならないの? 281 00:16:30,614 --> 00:16:31,448 こんなことばかり しなきゃならないの? 282 00:16:30,614 --> 00:16:31,448 (ボウガンを撃つ音) 283 00:16:31,573 --> 00:16:34,076 2射目 外したわ! 何か言った? 284 00:16:34,368 --> 00:16:36,578 (イクタ)何でもない こっちも1頭しとめた! 285 00:16:39,081 --> 00:16:41,166 (天井に乗る音) (ヤトリ)イクタ! 286 00:16:41,792 --> 00:16:43,085 (ヤトリ)えいっ! (イクタ)ひいっ 287 00:16:43,210 --> 00:16:44,795 下手に動かないで 288 00:16:44,920 --> 00:16:48,007 私の背中から離れたら たぶん死ぬわよ 289 00:16:48,173 --> 00:16:49,633 うん 分かってる 290 00:16:49,758 --> 00:16:52,011 (オオカミのうなり声) 291 00:16:52,845 --> 00:16:54,638 (イクタ)う… あっ 292 00:16:57,057 --> 00:16:58,100 (イクタ)えいっ! 293 00:17:09,236 --> 00:17:11,571 (壁にぶつかる音) 294 00:17:11,696 --> 00:17:13,741 準備しといて よかった 295 00:17:14,032 --> 00:17:15,742 このリーダーのオオカミ 296 00:17:15,909 --> 00:17:18,746 もしかしたら 話が通じるんじゃないかな 297 00:17:18,871 --> 00:17:20,955 そのぐらいは賢いよ 298 00:17:21,330 --> 00:17:24,251 あんた 余裕がなくなると 口数が増えるのね 299 00:17:24,376 --> 00:17:27,378 そういうのは 冷静に指摘しないでほしい 300 00:17:27,503 --> 00:17:29,214 泣いちゃうよ 僕 301 00:17:29,673 --> 00:17:33,343 (ヤトリ)気持ちは分かるわよ 私も怖いもの 302 00:17:33,677 --> 00:17:38,640 でも私の命に代えても あんたは絶対に生きて帰す 303 00:17:38,891 --> 00:17:40,476 これでもイグセムの末裔(まつえい)よ 304 00:17:40,601 --> 00:17:43,937 何それ そんなの作戦にないよ 305 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 どうしようもなくなった時の話よ 306 00:17:46,732 --> 00:17:48,025 2人とも死ぬよりは― 307 00:17:48,150 --> 00:17:49,735 1人でも生き延びるほうが いいでしょう? 308 00:17:49,860 --> 00:17:53,739 違う 2人とも無事に帰る以外は 全部 最悪だ 309 00:17:53,864 --> 00:17:55,824 そんなことも分からないなら 君はバカだ 310 00:17:55,949 --> 00:17:59,119 バカは あんたでしょう? 時に厳しい判断だって… 311 00:17:59,244 --> 00:18:02,456 この何週間かで僕が学んだのは たった1つ 312 00:18:02,581 --> 00:18:06,335 僕と君でやれば どんな状況も 何とかなるってことじゃないか! 313 00:18:06,460 --> 00:18:07,628 あ… 314 00:18:07,753 --> 00:18:10,923 ヤトリ 僕たちは2人しかいないんだよ 315 00:18:11,215 --> 00:18:13,801 2人で1つのものになって 挑むんだ 316 00:18:13,926 --> 00:18:15,427 そうじゃなきゃ勝てない 317 00:18:15,552 --> 00:18:18,639 右手と左手のように 右脳と左脳のように 318 00:18:19,431 --> 00:18:22,643 僕たちは同じ意志の元に動く 1対の器官になろう 319 00:18:23,185 --> 00:18:27,106 どんな時でも 僕という左手の存在を忘れないで 320 00:18:29,441 --> 00:18:31,610 私が右手だと言うなら― 321 00:18:31,860 --> 00:18:34,154 左手には釣り合った動きを してもらうわよ 322 00:18:34,655 --> 00:18:35,781 いひっ 323 00:18:38,784 --> 00:18:41,161 (板を打ちつける音) 324 00:18:46,083 --> 00:18:48,460 (イクタ)う… えいっ! 325 00:18:49,253 --> 00:18:50,170 (ランタンが落ちる音) 326 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 (2人)うん 327 00:19:03,350 --> 00:19:04,518 掃討 実行! 328 00:19:06,562 --> 00:19:08,689 あ… 当たった うわ あちっ! 329 00:19:12,818 --> 00:19:16,029 残り2頭 煙に巻かれたかな? 330 00:19:16,155 --> 00:19:19,992 1頭は あのリーダーよ 結論を出すのは早いわ 331 00:19:22,870 --> 00:19:23,954 (イクタ)来た! 332 00:19:31,670 --> 00:19:33,172 うう… くっ… 333 00:19:34,923 --> 00:19:36,341 (苦しむ鳴き声) 334 00:19:36,675 --> 00:19:40,345 悪いね 香辛料の詰め合わせだ ゲホッ ゲホッ… 335 00:19:57,112 --> 00:19:58,030 (ヤトリ)ん! 336 00:19:58,197 --> 00:19:59,239 (イクタ)ヤトリ! 337 00:20:08,874 --> 00:20:10,876 (子オオカミの鳴き声) (2人)ん! 338 00:20:14,129 --> 00:20:15,631 (ヤトリ)新手と見るべきかしら 339 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 (イクタ)あ… 340 00:20:18,383 --> 00:20:21,595 まあ 僕1人なら 負けるかもだけど 341 00:20:29,728 --> 00:20:30,854 (ヤトリ)ふう… 342 00:20:32,231 --> 00:20:33,941 終わったみたいよ 343 00:20:34,399 --> 00:20:35,275 (イクタ)うん 344 00:20:42,157 --> 00:20:45,702 (イクタ)最後の1個だ 味わって食べよう 345 00:20:47,955 --> 00:20:51,917 あのオオカミたちは これから どうなるのかしらね 346 00:20:52,542 --> 00:20:54,461 (イクタ)リーダーも 大けがを負ったし― 347 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 先は厳しいんじゃないかな 348 00:20:58,340 --> 00:21:00,801 彼らの肉を食べているようだわ 349 00:21:00,926 --> 00:21:03,637 (イクタ)うん 同じことを考えてた 350 00:21:05,264 --> 00:21:06,640 ねえ ヤトリ 351 00:21:06,890 --> 00:21:09,643 それを想像できる君には やっぱり― 352 00:21:10,435 --> 00:21:12,396 軍人以外の生き方が あると思う 353 00:21:13,981 --> 00:21:15,941 ゆっくり考えてみてよ 354 00:21:16,400 --> 00:21:19,695 今日 僕が言ったことを 覚えててくれるだけでもいいや 355 00:21:19,987 --> 00:21:23,907 これだけ強烈な思い出とセットなら 絶対に忘れないだろ? 356 00:21:24,908 --> 00:21:26,118 確かに 357 00:21:26,827 --> 00:21:29,329 どうやっても忘れそうにないわね 358 00:21:33,208 --> 00:21:36,753 (ヤトリ)あの後 バダおじさんが投獄されて― 359 00:21:37,129 --> 00:21:40,549 イクタはユーカさんと 行方不明になった 360 00:21:49,474 --> 00:21:50,392 (ヤトリ)でも… 361 00:21:50,642 --> 00:21:52,477 (風の音) 362 00:21:52,602 --> 00:21:56,606 (ヤトリ)イクタは また 私の元に現れてくれた 363 00:21:57,816 --> 00:22:00,610 (イクタ) 君をさらいに来たんだ ヤトリ 364 00:22:01,945 --> 00:22:05,407 未来のないこの国から 365 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 ♪~ 366 00:23:30,867 --> 00:23:35,872 ~♪ 367 00:23:37,040 --> 00:23:40,377 (ナレーション) 次回「神の階(きざはし)の麓(ふもと)にて」