1 00:00:03,670 --> 00:00:07,549 (ジャン)帝国軍は まともな迎撃を早々に諦めて― 2 00:00:07,674 --> 00:00:11,219 撤退までの時間稼ぎに 全力を費やしてきた 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,846 森を丸ごと燃やしてまで 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,684 僅かな時間で これほどのことを成しえたのは― 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 果たして誰なのか… 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,940 北域鎮台の サフィーダ中将(ちゅうじょう)ではないだろう 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,317 彼がそのような人物なら― 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,821 最初から 僕らにつけいる隙はなかった 9 00:00:30,697 --> 00:00:33,575 (ミアラ) 無能な者が上に立ったがための悲劇 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,201 よくあることです 11 00:00:35,577 --> 00:00:38,747 (ジャン)歴史書をひもとくと まれに逆もある 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,958 無能者の下で 不遇をかこっていた英傑が― 13 00:00:42,667 --> 00:00:45,712 戦乱の中で頭角を現すことが 14 00:00:46,671 --> 00:00:50,967 あの炎の壁の向こうには そいつがいるんだよ フフフ… 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,096 ジャン あなたは 難敵の存在を喜ぶのですか? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,725 (ジャン)“まだ見たことが ないもの”は見てみたいよ 17 00:01:00,518 --> 00:01:02,729 誰だってそうじゃないかい? 18 00:01:02,979 --> 00:01:07,984 ♪~ 19 00:02:27,939 --> 00:02:32,944 ~♪ 20 00:02:41,494 --> 00:02:45,039 (シャミーユ) ソローク? ソローク… 21 00:02:47,792 --> 00:02:51,921 (シャミーユ)はっ! はあ はあ はあ… 22 00:02:54,924 --> 00:02:59,637 もう一月 一体 何をしておる? ソローク 23 00:03:00,013 --> 00:03:01,431 (隊員)シャミーユ殿下 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,600 (隊員)急報にございます 25 00:03:03,725 --> 00:03:05,768 大アラファトラ山脈の 北方より― 26 00:03:05,894 --> 00:03:08,313 ラ・サイア・アルデラミンの軍勢が 攻め入ってきたと! 27 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 (シャミーユ)アルデラ神軍だと? 28 00:03:12,692 --> 00:03:14,193 ソローク… 29 00:03:16,654 --> 00:03:19,824 (イクタ)頃合いだ そろそろ一戦交えよう 30 00:03:20,158 --> 00:03:21,701 (マシュー)一戦って… 31 00:03:21,826 --> 00:03:25,788 戦力差がありすぎるから 苦労して森を燃やしたんだろ? 32 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 (イクタ) そのとおりだよ マシュー 33 00:03:28,666 --> 00:03:31,794 火線防御作戦は上々の運びだ 34 00:03:32,086 --> 00:03:34,422 敵が迎え火を放ちはしたけど― 35 00:03:34,547 --> 00:03:37,050 それで鎮火が 劇的に早まる心配もない 36 00:03:37,884 --> 00:03:40,929 (マシュー)だったら このまま 火が絶えないように見張っていれば 37 00:03:41,596 --> 00:03:43,890 (ヤトリ)その場合 敵は迂回(うかい)してくるわ 38 00:03:44,224 --> 00:03:46,976 え? 迂回が可能なのか? 39 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 ナナ 詳しく説明してもらえるか? 40 00:03:50,980 --> 00:03:53,650 (ナナク)アラファトラのお山は あてらの縄張りだ 41 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 ガガルカサカンの森が 西で果てるとこよりも さらに先に― 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,615 細い山道がある 43 00:04:00,865 --> 00:04:03,952 大勢が通るには 窮屈な道幅だけんど― 44 00:04:04,077 --> 00:04:06,955 そのまま道を選んで進んでくと… 45 00:04:07,413 --> 00:04:08,248 (マシューたち)あっ! 46 00:04:08,373 --> 00:04:11,918 僕たちの陣地の後方に出ることも できるってわけだ 47 00:04:12,627 --> 00:04:15,004 恐らく敵にも この情報は― 48 00:04:15,129 --> 00:04:18,632 例の亡霊部隊 カラ・カルムが 伝えてるはずだわ 49 00:04:18,882 --> 00:04:22,220 (サザルーフ)だからこそ迂回路の 模索をさせないためには― 50 00:04:22,345 --> 00:04:24,806 意識をこちらに向けておく 必要がある 51 00:04:25,640 --> 00:04:28,685 よって このタイミングで 一戦交えると 52 00:04:29,852 --> 00:04:31,437 そういうことです 53 00:04:32,146 --> 00:04:34,774 (アクガルパ) か~っ うんざりするわな! 54 00:04:34,899 --> 00:04:36,651 迂回路とは! 55 00:04:36,776 --> 00:04:41,781 想定してなかったコースであるし めたくそ時間も食われるぞ 56 00:04:41,906 --> 00:04:44,575 (ミシュリ) 臨機応変は戦場の常かと 57 00:04:44,701 --> 00:04:46,828 (アクガルパ) 教科書じみたことを言うな 58 00:04:47,537 --> 00:04:50,581 こうなれば さっさと 迂回路に向けて別動隊を… 59 00:04:50,707 --> 00:04:55,420 (ジャン)別動隊を出発させるのは まだ早いと思いますよ 60 00:04:55,795 --> 00:04:57,547 もう少し待ってみませんか? 61 00:04:57,922 --> 00:05:00,675 若造か 今日はまだ呼んどらんぞ 62 00:05:01,384 --> 00:05:04,512 甘い 甘い 僕くらいになると― 63 00:05:04,637 --> 00:05:07,307 呼ばれる前に来ることも 可能なのですよ 64 00:05:07,432 --> 00:05:10,685 それを命令無視の 独断専行というのだ 65 00:05:12,186 --> 00:05:15,898 で 何だ? 少し待てというのは? 66 00:05:16,024 --> 00:05:17,108 ふっ… 67 00:05:18,109 --> 00:05:21,237 (イクタ)迂回は向こうにとっても 苦渋の選択だ 68 00:05:21,863 --> 00:05:25,616 遠回りした分だけ 攻め入るのが確実に遅れる 69 00:05:25,867 --> 00:05:30,455 でも そのロスは僕たちにとって 十分なものじゃない 70 00:05:31,539 --> 00:05:34,625 本隊の撤退完了までの時間を 稼ぐために― 71 00:05:35,418 --> 00:05:39,797 最低でも8日は 敵をここに くぎづけにしたい 72 00:05:40,339 --> 00:05:41,924 (アルデラ兵)報告します (アクガルパ)ん? 73 00:05:42,050 --> 00:05:44,427 (アルデラ兵)正面の林道の炎が 薄くなっている模様です 74 00:05:44,886 --> 00:05:45,928 何じゃと! 75 00:05:46,304 --> 00:05:49,974 (アルデラ兵)人手を出せば 夜までには鎮火できるのではないかと 76 00:05:50,099 --> 00:05:52,560 どうです 状況が変わったでしょう? 77 00:05:53,728 --> 00:05:56,814 僕たちに そこを通ってきてほしい… 78 00:05:57,774 --> 00:06:01,194 まるで そう言っているようじゃ ありませんか? 79 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 (イクタ) カラ・カルムが気になりますか? 80 00:06:13,331 --> 00:06:15,875 ん… まあな 81 00:06:17,168 --> 00:06:18,252 (イクタ)大尉 82 00:06:18,419 --> 00:06:22,590 どちらかにクルミが入っています 当ててみてください 83 00:06:22,715 --> 00:06:23,841 (サザルーフ)ん? 84 00:06:29,263 --> 00:06:30,348 (サザルーフ)あ… 85 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 (イクタ)今 大尉殿が 無駄にした時間と― 86 00:06:32,934 --> 00:06:36,938 亡霊におびえて費やす時間は 同種のものです 87 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 全く科学的じゃない 88 00:06:39,899 --> 00:06:41,943 “そこにいるかもしれない恐怖” 89 00:06:42,068 --> 00:06:44,112 それが亡霊の本質です 90 00:06:44,612 --> 00:06:48,491 おびえた僕たちに 大胆な行動を取れなくさせる 91 00:06:48,699 --> 00:06:52,495 そこまで含めて 亡霊部隊の攻撃だと考えてください 92 00:06:53,496 --> 00:06:55,248 あはは… だな 93 00:06:55,373 --> 00:06:58,126 お化けが怖いなんて 年がいもないこったぜ 94 00:06:58,876 --> 00:07:02,088 では 僕は 所定の位置につきます 95 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 (森が燃える音) 96 00:07:20,565 --> 00:07:26,529 (イクタ)ふう… 暑いな まるで地獄の釜の中だ 97 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 もう いつ敵が来てもおかしくない 98 00:07:32,535 --> 00:07:34,412 おめでたいな お前は 99 00:07:35,830 --> 00:07:38,541 本当に勝てるつもりでいるのか? 100 00:07:38,875 --> 00:07:40,877 1万2000の敵に― 101 00:07:41,002 --> 00:07:44,881 1個大隊 600人と シナーク兵 120人で… 102 00:07:45,756 --> 00:07:47,383 不眠(ねむらず)の輝将(きしょう)… 103 00:07:47,508 --> 00:07:52,180 その男こそ この時代における 真の天才かもしれない 104 00:07:53,222 --> 00:07:54,223 だとすれば― 105 00:07:54,348 --> 00:07:56,809 お前のメッキが剥がれる時が ついに… 106 00:07:56,934 --> 00:07:59,812 黙れよ! いつまでも さえずるな 107 00:07:59,979 --> 00:08:01,063 (スーヤ)あっ… 108 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 (イクタ)ふう… 109 00:08:06,360 --> 00:08:07,528 何でもないよ 110 00:08:10,656 --> 00:08:14,410 先制のチャンスは譲れねえな ビーム オンだ! 111 00:08:15,703 --> 00:08:16,662 戦端を開け! 112 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 (一同)撃て! 113 00:08:26,297 --> 00:08:28,090 (アルデラ兵たち)うわあ! 114 00:08:31,219 --> 00:08:34,013 クソ! しょっぱなから すごい数だな 115 00:08:35,264 --> 00:08:36,515 (トルウェイ)もっと倒さないと 116 00:08:36,640 --> 00:08:38,893 イッくんたちが 引きつけてくれている間に! 117 00:08:39,143 --> 00:08:40,436 か~っ! 118 00:08:40,561 --> 00:08:43,231 ここからでは 様子がよく見えんぞ 119 00:08:43,356 --> 00:08:45,942 もうちっと 前に出られんものか 120 00:08:46,067 --> 00:08:47,568 (ジャン) 焦ることはありません 121 00:08:48,903 --> 00:08:51,822 今回 攻め込める可能性は 決して低くない 122 00:08:52,573 --> 00:08:55,076 だからこそ この誘いに乗ったのですから 123 00:08:55,201 --> 00:08:58,955 ふん! おい 合図を待って 第2波を送り込むぞ 124 00:08:59,705 --> 00:09:02,250 くいが60本立ったら あれを出す 125 00:09:02,375 --> 00:09:04,085 それでいいのだな? 若造 126 00:09:04,627 --> 00:09:08,339 ええ 力押しで越えられる壁じゃ なさそうですし― 127 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 予定どおりにいきましょう 128 00:09:11,467 --> 00:09:14,470 (砲撃音) 129 00:09:15,680 --> 00:09:17,265 ん? 弾よけ杭(くい)? 130 00:09:18,140 --> 00:09:21,269 第1波の目的は あれを打ち込むことか 131 00:09:21,519 --> 00:09:24,814 ありゃまずいな 砲の射線を塞いでやがる 132 00:09:24,939 --> 00:09:26,649 (ヤトリ)大尉殿 お話が 133 00:09:27,275 --> 00:09:29,318 (ナナク) あてらを白兵に出させろ! 134 00:09:29,443 --> 00:09:30,903 邪魔っ気な杭も引き抜いたるが! 135 00:09:31,279 --> 00:09:33,072 (サザルーフ) だが 白兵戦にはまだ早い! 136 00:09:33,197 --> 00:09:34,574 (ヤトリ)杭の打ち込み方 137 00:09:34,699 --> 00:09:37,827 砲弾を避けて 何かを運ぼうと しているように見えませんか? 138 00:09:38,077 --> 00:09:40,413 恐らく 第2波に向けた布石です! 139 00:09:41,581 --> 00:09:42,832 (サザルーフ)まさか… 140 00:09:44,542 --> 00:09:47,878 分かった ただし くれぐれも無理はするな! 141 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 お前も含めてだぞ ナナク・ダル! 142 00:09:50,089 --> 00:09:50,923 ふん! 143 00:09:54,302 --> 00:09:56,762 砲が仰角を取った! 出るわよ! 144 00:09:57,179 --> 00:09:58,556 (兵士たち)うおお! 145 00:10:00,558 --> 00:10:03,019 (アルデラ兵たちのやられ声) 146 00:10:04,145 --> 00:10:05,146 (イクタ)よし! 147 00:10:05,271 --> 00:10:07,523 ヤトリとシナーク部隊の 援護を最優先! 148 00:10:11,235 --> 00:10:12,653 (アルデラ兵)うう… 149 00:10:13,237 --> 00:10:15,531 あてらのお山に 土足で入るんでね! 150 00:10:16,365 --> 00:10:17,908 ナナク・ダル 前に出すぎよ! 151 00:10:18,826 --> 00:10:20,328 ほっとけ 赤いの! 152 00:10:20,453 --> 00:10:23,205 うぬらの助けなんぞ あてにしとらん! 153 00:10:24,540 --> 00:10:27,418 (ヤトリ) 敵の波が引いた… どうして? 154 00:10:27,627 --> 00:10:30,296 この隙に 一番向こうの杭を抜くが! 155 00:10:30,504 --> 00:10:32,298 (シナーク兵たち)おお! 156 00:10:33,758 --> 00:10:34,800 (ヤトリ)風銃(ふうじゅう)? 157 00:10:34,925 --> 00:10:37,803 でも あの距離だと 射程外じゃ… あっ! 158 00:10:38,012 --> 00:10:39,930 駄目! ナナク・ダル! 159 00:10:40,139 --> 00:10:43,309 (銃声) (シナーク兵のやられ声) 160 00:10:44,727 --> 00:10:46,937 (ハッラー) 手を緩めるな! 斉射続行! 161 00:10:47,396 --> 00:10:49,440 ヤア! 最高のタイミングだ! 162 00:10:49,565 --> 00:10:51,984 (ミアラ)ジャン 頭を下げて (銃声) 163 00:10:53,694 --> 00:10:57,114 うむ… 的確な反撃だね 164 00:10:57,323 --> 00:10:58,824 どうやら向こう側にも― 165 00:10:58,949 --> 00:11:01,035 エラライフルを装備した部隊が いるようだ 166 00:11:01,786 --> 00:11:05,665 帝国側にエアライフルを作る技術は なかったはずでは? 167 00:11:05,790 --> 00:11:08,668 その技術を伝えた アナライ・カーン博士が― 168 00:11:08,793 --> 00:11:11,253 帝国の研究者だったじゃないか 169 00:11:11,379 --> 00:11:13,464 教え子だって 残っているだろうし― 170 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 開発が進んでいても おかしくはないよ 171 00:11:16,675 --> 00:11:18,219 仕事は果たしたぞ 172 00:11:18,344 --> 00:11:20,679 敵は負傷者の回収に 手を取られている 173 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 ヤア! 174 00:11:22,723 --> 00:11:26,185 これで けが人を運び終わるまで 砲の仰角を戻せない 175 00:11:26,936 --> 00:11:30,606 ありがとう ハッラー大尉 ようやく らちが明きそうだ 176 00:11:30,731 --> 00:11:33,150 今が好機です 大将殿! 177 00:11:34,860 --> 00:11:36,821 エアライフル部隊か 178 00:11:37,154 --> 00:11:39,365 (スーヤ) イクタ中尉殿 あれを! 179 00:11:43,994 --> 00:11:46,705 雲梯(うんてい)を出してきたか まずいな 180 00:11:46,831 --> 00:11:50,876 射線上に負傷者がいるせいで 砲の圧力が半減したままだ 181 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 (銃声) (マシュー)くっ… 182 00:11:53,170 --> 00:11:54,004 (兵士)隊長! 183 00:11:54,130 --> 00:11:55,423 大丈夫だ! 184 00:11:55,714 --> 00:12:00,052 (イクタ)バリケードに戻って 水際での防衛に参加すべきか? 185 00:12:00,177 --> 00:12:02,138 でも その場合 シナークは? 186 00:12:02,847 --> 00:12:03,889 ナナはどうなる? 187 00:12:04,598 --> 00:12:07,643 リスクを承知で 彼女たちを助けに行くか? 188 00:12:07,935 --> 00:12:10,646 それとも 堅実策を取って 見捨てるか… 189 00:12:11,272 --> 00:12:12,356 くっ… 190 00:12:13,107 --> 00:12:16,026 (イクタ)カンナの時は 見捨てたっけな 191 00:12:16,527 --> 00:12:17,695 くっ… 192 00:12:18,070 --> 00:12:21,991 (イクタ)惑うな 判断基準は2つ 193 00:12:22,491 --> 00:12:24,869 戦略的に見て助けるべきか 194 00:12:25,286 --> 00:12:27,997 戦術的に見て助けられるか 195 00:12:28,622 --> 00:12:29,665 (ヤトリ)はああ! 196 00:12:34,378 --> 00:12:36,672 (ヤトリ) 私が右手だと言うなら― 197 00:12:36,797 --> 00:12:39,091 左手には釣り合った動きを してもらうわよ 198 00:12:39,967 --> 00:12:41,719 (イクタ)何やってんだ? 僕は 199 00:12:41,844 --> 00:12:43,721 相手はヤトリだぞ 200 00:12:44,221 --> 00:12:46,474 突然だけど かくれんぼは ここまでだ 201 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 (イクタ)シナークの友軍を救う! (スーヤ)え… 202 00:12:49,477 --> 00:12:50,728 突撃! 203 00:12:53,981 --> 00:12:55,733 (アルデラ兵)撃て! 204 00:12:56,984 --> 00:12:58,903 (アルデラ兵たち)うう… ああ… 205 00:12:59,737 --> 00:13:00,821 ナナ 無事か? 206 00:13:01,489 --> 00:13:05,409 あ… 気いつけろ イクタ! 後ろにも! 207 00:13:05,534 --> 00:13:06,952 (アルデラ兵)ぐあっ… 208 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 (イクタ・ヤトリ)横列展開! 209 00:13:09,413 --> 00:13:10,956 右側面を囲い込め! 210 00:13:11,415 --> 00:13:12,708 左側面を守りなさい! 211 00:13:20,424 --> 00:13:22,301 撤退開始まで30秒 212 00:13:22,927 --> 00:13:24,803 負傷者を可能なかぎり回収ね 213 00:13:25,721 --> 00:13:28,057 (一同)やああ! 214 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 早く戻れ! 215 00:13:32,853 --> 00:13:34,897 この様子じゃ あと3分も待てないぞ 216 00:13:35,022 --> 00:13:35,856 あっ! 217 00:13:36,440 --> 00:13:37,525 開門! 218 00:13:38,025 --> 00:13:38,859 (兵士)ええい! 219 00:13:40,569 --> 00:13:42,530 ただ今 帰りました 大尉殿! 220 00:13:43,113 --> 00:13:45,908 よし 撤退するぞ! 火を放て! 221 00:13:55,209 --> 00:13:59,338 (アクガルパ)か~っ! あの状況から落とし損ねるか! 222 00:13:59,463 --> 00:14:01,632 圧倒的に優勢だったではないか 223 00:14:02,299 --> 00:14:05,094 優勢が長引いては ならなかったんですよ 224 00:14:05,803 --> 00:14:09,098 敵には 林道を焼いて 封鎖するという選択肢が― 225 00:14:09,223 --> 00:14:10,391 常にありましたから 226 00:14:11,559 --> 00:14:16,230 最高の結果こそ逃しましたが 今夜の収穫は情報です 227 00:14:16,438 --> 00:14:20,025 敵軍は極めて優秀な将校によって 指揮されていますが― 228 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 その実数は 2個大隊にも満たない 229 00:14:23,445 --> 00:14:24,363 むう… 230 00:14:24,989 --> 00:14:26,156 肝心なのは― 231 00:14:26,282 --> 00:14:29,368 我々は何も負けていない ということです 232 00:14:29,493 --> 00:14:31,245 攻めるのに失敗はしましたが― 233 00:14:32,079 --> 00:14:34,874 まだ どこも負けてはいない 234 00:14:38,419 --> 00:14:40,629 (ハロ)今 息を引き取りました 235 00:14:41,171 --> 00:14:43,132 あ… そんな… 236 00:14:44,258 --> 00:14:46,260 ニニカ伍長(ごちょう)まで… 237 00:14:49,972 --> 00:14:52,016 イクタ中尉殿に報告してきます 238 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 ま… 待ってください ミットカリフ曹長 239 00:14:55,436 --> 00:14:57,104 あ… その… 240 00:14:57,605 --> 00:15:01,942 私も本部天幕に用があるので 一緒に行きませんか? 241 00:15:02,526 --> 00:15:05,279 はい ベッケル少尉殿 242 00:15:06,739 --> 00:15:08,032 (ハロ)失礼します 243 00:15:08,574 --> 00:15:10,951 あの イクタさんは? 244 00:15:11,076 --> 00:15:12,912 (トルウェイ) 林道のほうに行ったけど― 245 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 じきに帰ってくると思うよ 246 00:15:15,205 --> 00:15:18,542 だそうですよ 少し待っていましょう 247 00:15:19,793 --> 00:15:22,046 マシューさん 肩は大丈夫ですか? 248 00:15:24,506 --> 00:15:28,427 もう5センチ右なら 首か顔に当たってた 249 00:15:28,636 --> 00:15:32,431 そう思うと 生き残ったのが不思議に思える 250 00:15:33,098 --> 00:15:35,309 私 林道のほうに行ってみます 251 00:15:35,643 --> 00:15:36,727 (ハロ)あ… 252 00:15:37,686 --> 00:15:38,520 あ… 253 00:15:39,021 --> 00:15:42,274 行ってあげて こっちは大丈夫 254 00:15:42,608 --> 00:15:43,776 (ハロ)はい 255 00:15:47,154 --> 00:15:48,948 (スーヤ)イクタ中尉殿 256 00:15:49,281 --> 00:15:51,992 シシンディ軍曹とニニカ伍長が 亡くなりました 257 00:15:52,868 --> 00:15:56,622 今回 中尉殿が指揮した 部隊からの死者は11人 258 00:15:57,539 --> 00:15:58,749 うち6人は― 259 00:15:58,874 --> 00:16:01,752 光照兵(こうしょうへい)第三訓練小隊からの 戦死者です 260 00:16:02,628 --> 00:16:04,129 報告ありがとう 261 00:16:04,421 --> 00:16:07,174 人数が減った分は こっちで調整しておく 262 00:16:07,299 --> 00:16:09,051 君は休んでくれ 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,262 (スーヤ)それだけですか? 264 00:16:13,263 --> 00:16:17,893 自分の命令で死なせた部下に対して 何の言葉もないんですか? 265 00:16:19,979 --> 00:16:23,649 (イクタ)シナークの部隊を 助けに向かった判断について― 266 00:16:23,774 --> 00:16:24,650 言っているんだね? 267 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 (スーヤ) あそこで助けに行かなければ― 268 00:16:28,112 --> 00:16:31,281 我々の部隊からの戦死者は 半分以下で済みました 269 00:16:32,032 --> 00:16:33,450 そうだね 270 00:16:33,575 --> 00:16:36,662 代わりに シナークの部隊が 全滅しただろうけど 271 00:16:38,205 --> 00:16:39,415 (スーヤ)あ… 272 00:16:39,707 --> 00:16:41,959 そうなればよかったんです 273 00:16:42,167 --> 00:16:45,921 元をたどれば そこの女が 無謀に前へ出たせいなんですから 274 00:16:47,756 --> 00:16:52,011 シシンディ軍曹は 中尉殿をすごく尊敬してました 275 00:16:52,177 --> 00:16:53,387 知っていましたか? 276 00:16:54,221 --> 00:16:55,222 ああ 277 00:16:55,347 --> 00:16:56,932 (スーヤ)本当ですか? 278 00:16:57,057 --> 00:17:00,894 最初の模擬戦から 彼はずっと中尉殿のファンでした 279 00:17:02,604 --> 00:17:04,857 “俺たちは すごい上官を持った” 280 00:17:04,982 --> 00:17:07,108 “あの人は絶対 大物になる” 281 00:17:07,776 --> 00:17:10,029 いつも そう言ってました 282 00:17:10,738 --> 00:17:12,156 ニニカ伍長は― 283 00:17:12,281 --> 00:17:14,867 私が1等兵になった頃にできた 最初の部下です 284 00:17:16,702 --> 00:17:20,455 女性仲間だから 何かと世話を焼きました 285 00:17:21,707 --> 00:17:23,125 そんな彼らと― 286 00:17:23,250 --> 00:17:25,919 昨日まで殺し合っていた シナーク族の連中が― 287 00:17:26,045 --> 00:17:27,880 同じ仲間だって言うんですか? 288 00:17:28,672 --> 00:17:33,343 命を懸けて助けに行くのが当然で 死人が出ても受け入れろって 289 00:17:33,677 --> 00:17:37,097 そんなの どう納得しろって言うんですか? 290 00:17:39,099 --> 00:17:41,310 (ヤトリ)責める相手を 間違っているわよ 291 00:17:41,435 --> 00:17:42,853 ミットカリフ曹長 292 00:17:43,645 --> 00:17:45,773 まず 勘違いを正しておくわ 293 00:17:45,898 --> 00:17:49,026 シナークの部隊を 助けに行く判断を下したのは― 294 00:17:49,151 --> 00:17:50,903 イクタじゃなくて 私よ 295 00:17:51,779 --> 00:17:52,738 ウソです! 296 00:17:52,863 --> 00:17:56,033 イクタ中尉殿は 自分で判断を下していました 297 00:17:56,283 --> 00:17:59,536 (ヤトリ)ええ だけど その判断自体が― 298 00:17:59,661 --> 00:18:02,331 私の行動を 前提に置いたものだったのよ 299 00:18:02,456 --> 00:18:03,290 (スーヤ)え? 300 00:18:04,458 --> 00:18:07,294 イクタは私が助けに動くのを 確信していた 301 00:18:08,003 --> 00:18:09,463 そして 私も― 302 00:18:09,588 --> 00:18:11,799 イクタが来ることを前提に 行動したわ 303 00:18:13,425 --> 00:18:18,305 仮に 戦力合流できなければ 私の部隊も全滅していたでしょう 304 00:18:19,431 --> 00:18:22,643 よって 救援の判断を下した主体は私 305 00:18:22,768 --> 00:18:25,062 責任も私が負うべきでしょうね 306 00:18:25,187 --> 00:18:26,063 (スーヤ)ですが! 307 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 それを踏まえた上で言うわ 308 00:18:28,816 --> 00:18:33,445 現時点で シナーク族は 正式な友軍として扱われている 309 00:18:33,946 --> 00:18:36,824 私はそれを 詭弁(きべん)や建前だとは思っていない 310 00:18:37,491 --> 00:18:39,159 あなたは そうでも 311 00:18:39,284 --> 00:18:41,453 昨日までは“敵として殺せ” 312 00:18:41,578 --> 00:18:43,580 今日からは“味方として守れ” 313 00:18:43,705 --> 00:18:46,208 そんな命令じゃ 私たちの感情は… 314 00:18:46,708 --> 00:18:51,964 軍隊組織における命令とは元来 感情の封印を要求するものよ 315 00:18:52,840 --> 00:18:57,010 自分の価値観と食い違う命令に 従わなければならないことは― 316 00:18:57,136 --> 00:18:58,595 軍人なら誰にでもあるわ 317 00:18:59,221 --> 00:19:02,599 じゃあ イクタ中尉殿を殺せと 言われたら― 318 00:19:02,724 --> 00:19:05,102 あなたは それに従うんですか? 319 00:19:07,646 --> 00:19:10,107 (ヤトリ)その問いは300年遅い 320 00:19:11,316 --> 00:19:16,780 それに従い続けてきたのが イグセムという家系なのだから 321 00:19:18,532 --> 00:19:20,284 ああ… ああ… 322 00:19:21,034 --> 00:19:22,661 (イクタ)もういい ヤトリ 323 00:19:22,786 --> 00:19:25,205 君の正論には逃げ場がない 324 00:19:26,206 --> 00:19:27,791 ヤトリは ああ言ったけど― 325 00:19:27,916 --> 00:19:31,128 君たちには 僕を恨む権利があると思う 326 00:19:31,503 --> 00:19:35,716 感情を抱くことを禁じるまねまでは 誰にもできないんだから 327 00:19:37,885 --> 00:19:39,094 でもね スーヤ 328 00:19:40,137 --> 00:19:42,014 彼女たちを守るために― 329 00:19:42,139 --> 00:19:44,892 僕はもう シシンディ軍曹や ニニカ伍長たちに― 330 00:19:45,017 --> 00:19:47,352 命を使わせてしまっている 331 00:19:48,437 --> 00:19:51,106 彼らの犠牲によって あがなったものを― 332 00:19:51,231 --> 00:19:53,734 どうして僕が ないがしろにできるだろう? 333 00:19:55,027 --> 00:19:58,864 (スーヤ)うう… その理屈は卑怯(ひきょう)です 334 00:20:00,282 --> 00:20:01,116 (イクタ)スーヤ 335 00:20:01,742 --> 00:20:03,327 (スーヤ)うう… 336 00:20:05,454 --> 00:20:07,998 (マシュー) 今までの戦いは勝ち戦だった 337 00:20:08,874 --> 00:20:10,918 イクタの言うおりにやってれば― 338 00:20:11,043 --> 00:20:14,504 びっくりするぐらい簡単に 敵を圧倒できたよな 339 00:20:15,297 --> 00:20:17,257 でも そうじゃなかった 340 00:20:17,799 --> 00:20:21,929 俺の部隊から11人死者が出て ようやく気づいた 341 00:20:22,930 --> 00:20:25,807 この殺したり殺されたりが 戦争なんだ 342 00:20:27,351 --> 00:20:28,810 あの空間では― 343 00:20:28,936 --> 00:20:31,855 俺が殺される結果も当然あるんだ 344 00:20:35,317 --> 00:20:36,443 (イクタ)ねえ ヤトリ 345 00:20:37,110 --> 00:20:41,198 僕を殺せと命じられた時 決して拒めないとしたら― 346 00:20:42,032 --> 00:20:44,701 君はどうやって それを遂げる? 347 00:20:47,788 --> 00:20:49,456 (ヤトリ)その時はまず― 348 00:20:50,040 --> 00:20:52,209 全身全霊をもって ヤトリシノを殺すわ 349 00:20:55,462 --> 00:20:58,382 何があっても よみがえることがないように― 350 00:20:58,757 --> 00:21:02,552 魂をみじんに刻んで 粉にひいて― 351 00:21:02,678 --> 00:21:04,346 かき集めて火にくべる 352 00:21:06,181 --> 00:21:08,225 全てが済んだあと― 353 00:21:08,600 --> 00:21:10,978 ただ1つ残ったイグセムが― 354 00:21:11,436 --> 00:21:13,230 あんたを殺すでしょう 355 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 (イクタ)なら― 356 00:21:17,734 --> 00:21:21,029 二刀に首を断たれる 最後の瞬間まで― 357 00:21:21,613 --> 00:21:26,118 僕は失われた君を思うだろう 358 00:21:33,375 --> 00:21:34,876 (鳥笛) 359 00:21:44,219 --> 00:21:47,139 (ニルヴァ)友軍はまだ 麓(ふもと)で足止めを受けている 360 00:21:47,806 --> 00:21:48,890 動くぞ 361 00:21:50,017 --> 00:21:52,144 (ナレーション) 僅か一度の戦いで― 362 00:21:52,269 --> 00:21:56,440 しんがり部隊は 兵力を600以下まで減らした 363 00:21:56,565 --> 00:22:01,903 対するは いまだ 1万以上の兵を残すアルデラ神軍 364 00:22:02,029 --> 00:22:05,198 攻防は さらに苛烈を極めていく 365 00:22:07,451 --> 00:22:12,456 ♪~ 366 00:23:30,867 --> 00:23:35,872 ~♪ 367 00:23:37,249 --> 00:23:40,335 (ナレーション) 次回「亡霊を狩るもの」