1 00:00:00,501 --> 00:00:01,669 ♪ Panty & Stocking 2 00:00:00,501 --> 00:00:01,669 ♪~ 3 00:00:01,669 --> 00:00:01,752 ♪~ 4 00:00:01,752 --> 00:00:03,337 ♪~ 5 00:00:01,752 --> 00:00:03,337 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 6 00:00:03,337 --> 00:00:03,421 ♪~ 7 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪~ 8 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 9 00:00:05,464 --> 00:00:06,257 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 10 00:00:06,340 --> 00:00:07,717 ♪ Panty & Stocking 11 00:00:07,800 --> 00:00:09,176 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 12 00:00:09,260 --> 00:00:12,471 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 13 00:00:12,805 --> 00:00:14,265 ♪ We're the baddest, no fear, 14 00:00:14,348 --> 00:00:15,474 ♪ let the ghosts appear 15 00:00:15,558 --> 00:00:16,892 ♪ Lock and load, baby, 16 00:00:16,976 --> 00:00:18,519 ♪ we takin' the lead here 17 00:00:18,602 --> 00:00:21,313 ♪ Panty n Stocking, Panty n Stocking 18 00:00:21,397 --> 00:00:22,565 ♪ (We) Wreck this system, 19 00:00:22,648 --> 00:00:24,316 ♪ our power is extreme 20 00:00:24,400 --> 00:00:25,025 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 21 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 22 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ~♪ 23 00:00:27,027 --> 00:00:27,111 ~♪ 24 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 ~♪ 25 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 ♪ Panty & Stocking New!! 26 00:00:29,238 --> 00:00:30,030 ~♪ 27 00:00:40,040 --> 00:00:40,833 (パンティのあえぎ声) 28 00:00:40,833 --> 00:00:43,127 (パンティのあえぎ声) 29 00:00:40,833 --> 00:00:43,127 (ラジオDJ) ロッケンロール ダテンシティ! 30 00:00:43,127 --> 00:00:43,210 (パンティのあえぎ声) 31 00:00:43,210 --> 00:00:46,881 (パンティのあえぎ声) 32 00:00:43,210 --> 00:00:46,881 今日もルート777(セブンセブンセブン)は 果てしない渋滞中だぜ ベイベー! 33 00:00:46,881 --> 00:00:48,674 今日もルート777(セブンセブンセブン)は 果てしない渋滞中だぜ ベイベー! 34 00:00:48,966 --> 00:00:51,093 (雷鳴) 35 00:00:51,177 --> 00:00:52,261 (スキャンティ)フゥ~ 36 00:00:52,344 --> 00:00:55,765 1週間ぶりの お便意が 到来しましたわ 37 00:00:55,848 --> 00:00:57,558 おトイレ おトイレ 38 00:00:58,392 --> 00:01:00,352 うーんっ 39 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 んんーっ 40 00:01:02,646 --> 00:01:04,023 んんーっ! 41 00:01:04,106 --> 00:01:05,608 (地響き) 42 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 (スキャンティ)うん? 43 00:01:11,322 --> 00:01:13,949 あーらららら… キャーッ! 44 00:01:14,283 --> 00:01:15,367 (ラジオDJ)ワーオ! 45 00:01:15,451 --> 00:01:19,747 ダテンシティに ハリケーンが発生したぜ ベイベー! 46 00:01:21,999 --> 00:01:23,751 これは観測史上に残る… 47 00:01:21,999 --> 00:01:23,751 (パンティのあえぎ声) (人々の悲鳴) 48 00:01:23,751 --> 00:01:23,834 (パンティのあえぎ声) (人々の悲鳴) 49 00:01:23,834 --> 00:01:26,378 (パンティのあえぎ声) (人々の悲鳴) 50 00:01:23,834 --> 00:01:26,378 ウワーオ! ワーオ! 51 00:01:26,462 --> 00:01:28,923 (パンティのあえぎ声) 52 00:01:29,340 --> 00:01:30,758 (人々の悲鳴) 53 00:01:33,469 --> 00:01:34,512 (ガーターベルト)ブハッ 54 00:01:36,972 --> 00:01:38,015 (ブリーフ)攻撃! (チャック)チャック 55 00:01:38,098 --> 00:01:39,391 (ブリーフ)攻撃! (チャック)チャック 56 00:01:43,437 --> 00:01:44,980 (ニーソックス)あら お姉様 57 00:01:45,064 --> 00:01:48,317 あーら ニーソックスさん バスタイム中でしたの? 58 00:01:48,400 --> 00:01:50,736 (ニーソックス)ええ 化石発掘のアルバイトで⸺ 59 00:01:50,820 --> 00:01:52,613 汗をかいてしまいまして 60 00:01:52,696 --> 00:01:55,366 あっ そんなことより お姉様 61 00:01:55,449 --> 00:01:57,326 おトイレに入られていたんですの? 62 00:01:57,409 --> 00:01:58,452 もしかして… 63 00:01:58,786 --> 00:02:01,205 んんっ 1週間ぶりのお便意が 64 00:02:01,288 --> 00:02:03,916 (ニーソックス)それは それは おめでとうございます 65 00:02:04,291 --> 00:02:06,877 (スキャンティ)にしても まさか こんなことになるなんて⸺ 66 00:02:06,961 --> 00:02:09,213 思いもしませんでしたわ 67 00:02:09,421 --> 00:02:12,049 わたくし 早く すっきりしたいのに 68 00:02:12,132 --> 00:02:13,175 (ニーソックス)まあ! 69 00:02:13,259 --> 00:02:15,886 まだ お便意から 解放されておりませんの? 70 00:02:15,970 --> 00:02:18,305 我慢は お体によくありませんわ 71 00:02:18,389 --> 00:02:20,099 さっ わたくしに構わず 72 00:02:20,182 --> 00:02:23,227 ニーソックスさん ここは屋外ですわ 73 00:02:23,561 --> 00:02:26,313 お野ぐそなんて 悪魔の名が廃りますわ 74 00:02:26,522 --> 00:02:28,691 お姉様の言うとおりですわ 75 00:02:28,774 --> 00:02:30,985 わたくしったら悪魔の風上にも… 76 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 (ニーソックス)わっ! ああ~っ (スキャンティ)ニーソックスさん! 77 00:02:34,113 --> 00:02:35,197 (スキャンティ)ああっ 78 00:02:37,700 --> 00:02:39,285 大きなお寿司(すし)! ですの!? 79 00:02:39,368 --> 00:02:41,787 (ラジオDJ)この状況 分かりやすく説明すると⸺ 80 00:02:41,871 --> 00:02:45,207 ヒューストン系の… ウワーオ! 81 00:02:45,291 --> 00:02:46,375 (ガーターベルト)ふんっ 82 00:02:46,709 --> 00:02:47,751 んっ 83 00:02:48,168 --> 00:02:49,503 何だ これは! 84 00:02:50,754 --> 00:02:52,590 (ゴースト) 親方が いいって言うまで⸺ 85 00:02:52,673 --> 00:02:55,801 レーンを… レーンを止めない! 86 00:02:55,885 --> 00:03:00,180 親方が いいって言うまで レーンを止めない! 87 00:03:00,264 --> 00:03:01,390 (ガーターベルト)あれは… 88 00:03:01,640 --> 00:03:04,184 親方に認められないまま この世を去った⸺ 89 00:03:04,268 --> 00:03:06,770 寿司職人の怨念から 生まれたゴースト⸺ 90 00:03:06,979 --> 00:03:09,648 寿司職人ゴーストに違いない! 91 00:03:09,982 --> 00:03:11,400 あの制服! 92 00:03:11,483 --> 00:03:12,526 ニーソックスさん? 93 00:03:12,610 --> 00:03:14,528 (ニーソックス) わたくしが前にアルバイトしていた⸺ 94 00:03:14,612 --> 00:03:17,656 お回転お寿司屋さんの制服と 同じですわ 95 00:03:18,198 --> 00:03:19,825 親方~! 96 00:03:20,451 --> 00:03:23,829 このハリケーンを止められるのは 親方だけですわ 97 00:03:24,204 --> 00:03:25,456 お姉様! 98 00:03:25,539 --> 00:03:28,751 (スキャンティ) 親方 お願いしますわ! 99 00:03:32,379 --> 00:03:33,422 (ゴースト)んん? 100 00:03:34,131 --> 00:03:36,967 (スキャンティ・ニーソックス) 認めてさしあげて~! 101 00:03:37,051 --> 00:03:39,303 (親方)うーん… 102 00:03:39,720 --> 00:03:40,763 (親方)フッ 103 00:03:40,971 --> 00:03:42,181 (ゴースト)んんっ 104 00:03:43,891 --> 00:03:47,353 なっちゃいねえ シャリ炊きから やり直せ 105 00:03:47,436 --> 00:03:49,480 (ゴースト)うあああ… 106 00:03:49,730 --> 00:03:50,648 ううっ 107 00:03:51,440 --> 00:03:53,817 (親方)シャリ… (ゴースト)うっ ううっ 108 00:03:53,901 --> 00:03:55,569 (2人)親方! 109 00:03:55,653 --> 00:03:57,363 (ゴースト)んんっ… ていっ! 110 00:03:57,988 --> 00:04:00,824 ううーっ! ああーっ! 111 00:04:01,033 --> 00:04:02,076 (ニーソックス)ええ… 112 00:04:02,159 --> 00:04:03,202 (スキャンティ)んっ んんっ 113 00:04:03,285 --> 00:04:05,871 わたくしは 早く お便意を解消して⸺ 114 00:04:05,955 --> 00:04:08,874 すっきりしたいだけなのに~! 115 00:04:08,958 --> 00:04:11,043 ああっ うう~っ! 116 00:04:11,251 --> 00:04:12,378 (ニーソックス)あれは! 117 00:04:12,461 --> 00:04:16,507 お姉様の体内お便意エネルギーが マックスを迎えたと同時に⸺ 118 00:04:16,590 --> 00:04:21,136 悪魔肛門括約筋が 限界領域に達した瞬間に発動する⸺ 119 00:04:21,220 --> 00:04:23,806 悪魔の大スーパーセル状態! 120 00:04:24,348 --> 00:04:28,143 そーんなに お寿司が握りたいなら 握らせてあげますわ 121 00:04:28,227 --> 00:04:29,520 地獄でね! 122 00:04:29,603 --> 00:04:32,231 (ニーソックス) お姉様の言うとおりですわ! 123 00:04:32,314 --> 00:04:34,817 ふっ! はあっ! 124 00:04:35,025 --> 00:04:36,193 (スキャンティ)んんっ 125 00:04:37,987 --> 00:04:40,364 (銃声) (スキャンティ)はっ はっ はあっ! 126 00:04:40,447 --> 00:04:42,408 (ゴースト)ううっ がああーっ! 127 00:04:45,995 --> 00:04:47,955 ううあーっ! 128 00:04:48,163 --> 00:04:49,957 (スキャンティ) ふっ! 闇に還(かえ)りたまえ! 129 00:04:49,957 --> 00:04:50,791 (スキャンティ) ふっ! 闇に還(かえ)りたまえ! 130 00:04:49,957 --> 00:04:50,791 (銃声) 131 00:04:51,166 --> 00:04:53,752 (ゴースト)あがり~! 132 00:04:59,675 --> 00:05:01,677 (ニーソックス)うああ~っ! (スキャンティ)ああ~っ! 133 00:05:07,224 --> 00:05:08,267 (一同)イエーイ 134 00:05:09,643 --> 00:05:10,769 (ストッキング)うま~ 135 00:05:10,978 --> 00:05:12,062 (ブリーフ)攻撃! (チャック)チャック 136 00:05:12,146 --> 00:05:13,355 (ブリーフ)攻撃! (チャック)チャック 137 00:05:13,439 --> 00:05:14,481 (ガーターベルト)フン 138 00:05:15,399 --> 00:05:18,402 (スキャンティ) キャーッ! あらららら… 139 00:05:21,739 --> 00:05:22,865 (パンティの鼻歌) 140 00:05:22,865 --> 00:05:25,075 (パンティの鼻歌) 141 00:05:22,865 --> 00:05:25,075 (ラジオDJ) ロッケンロール ダテンシティ! 142 00:05:25,075 --> 00:05:25,159 (パンティの鼻歌) 143 00:05:25,159 --> 00:05:26,577 (パンティの鼻歌) 144 00:05:25,159 --> 00:05:26,577 ルート777は開通だ ベイベー! 145 00:05:26,577 --> 00:05:29,163 ルート777は開通だ ベイベー! 146 00:05:31,331 --> 00:05:33,042 はあ~っ 147 00:05:33,751 --> 00:05:35,794 すっきりしましたわ 148 00:05:49,224 --> 00:05:52,603 (銃声) (剣げきの音) 149 00:05:52,686 --> 00:05:54,938 (爆発音) 150 00:05:56,190 --> 00:05:57,608 (ゴースト)お前らには分かるまい 151 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 ペットとして人間に飼われたのに 152 00:05:59,985 --> 00:06:01,737 “えっ こんなに でかくなんの?” 153 00:06:01,820 --> 00:06:03,363 “餌代 意外とかかる~” 154 00:06:03,447 --> 00:06:05,574 “昔は かわいかったのに 何かキモい” 155 00:06:05,657 --> 00:06:07,826 …と 捨てられるペットの気持ちが! 156 00:06:07,910 --> 00:06:11,330 (パンティ)はあ? ペットの気持ちなんて分かるわけねえだろ 157 00:06:11,413 --> 00:06:12,956 (チャック)チャック~… 158 00:06:13,040 --> 00:06:15,542 (ストッキング)え~? この間の猫ゴーストのバイブちゃん⸺ 159 00:06:15,626 --> 00:06:17,669 随分 かわいがってたように 見えたけど? 160 00:06:17,753 --> 00:06:19,797 バカ! べ… 別に かわいがってなんかねえし 161 00:06:19,880 --> 00:06:21,006 かわいがってた 162 00:06:21,090 --> 00:06:22,132 ああ もう うるせえ! 163 00:06:22,216 --> 00:06:24,676 こんなファッキン亀頭(かめあたま)野郎 とっとと コインにしてやんよ! 164 00:06:24,760 --> 00:06:25,803 (銃声) 165 00:06:27,638 --> 00:06:30,099 (ガーターベルト)ああーっ! 166 00:06:30,265 --> 00:06:31,308 がっ… 167 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 分かるぞ お前の気持ちが! 168 00:06:33,560 --> 00:06:36,688 子供の頃 かわいがっていた アカミミガメをママに捨てられた私だ 169 00:06:36,772 --> 00:06:38,649 動物愛護! 私が お前を飼う! 170 00:06:38,732 --> 00:06:43,445 お前みたいなヤツに巡り会えるのを 首を長くして待っていた! 171 00:06:43,529 --> 00:06:44,613 ビッグラブだ 172 00:06:44,696 --> 00:06:46,490 (パンティ・ストッキング)うえ~… (チャック)チャック… 173 00:06:46,573 --> 00:06:49,076 (パンティ)ガーター てめえ 獲物 横取りすんじゃねえ 174 00:06:49,159 --> 00:06:50,202 ビッグラブ! 175 00:06:50,285 --> 00:06:50,702 ったく 176 00:06:50,702 --> 00:06:51,328 ったく 177 00:06:50,702 --> 00:06:51,328 (携帯電話の着信音) 178 00:06:51,328 --> 00:06:51,411 (携帯電話の着信音) 179 00:06:51,411 --> 00:06:52,079 (携帯電話の着信音) 180 00:06:51,411 --> 00:06:52,079 ヤベッ イケメン彫り師と ブレイキングファックする予定だったわ 181 00:06:52,079 --> 00:06:53,789 ヤベッ イケメン彫り師と ブレイキングファックする予定だったわ 182 00:06:53,872 --> 00:06:57,000 忘れてた 今日 ウイード抜きの チョコブラウニーの発売日だった 183 00:06:57,251 --> 00:06:59,711 (パンティ)んじゃ 亀頭のことはガーターに任せっから 184 00:06:59,795 --> 00:07:01,755 (ストッキング) あと 適当によろしく~ 185 00:07:01,839 --> 00:07:03,257 (チャック)チャーック… 186 00:07:03,340 --> 00:07:06,343 (ガーターベルト)ああうう… (チャック)チャ~ック… 187 00:07:06,552 --> 00:07:07,678 (ブリーフ)パパパパ… 188 00:07:07,761 --> 00:07:09,596 パンティ ガーターが おかしいんだ! 189 00:07:09,680 --> 00:07:12,224 (ストッキング)はあ? (パンティ)おかしいのは前からだろ 190 00:07:13,308 --> 00:07:15,686 (ブリーフ)ねえ ガーターの様子がおかしいんだって 191 00:07:15,769 --> 00:07:17,604 前からでしょ 192 00:07:17,688 --> 00:07:19,273 ガーターが! 193 00:07:19,356 --> 00:07:22,109 ったく わーったよ! 194 00:07:24,194 --> 00:07:25,612 (ガーターベルト)カーメー 195 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 (パンティ)うわ~ (ストッキング)めっちゃヤバいじゃん 196 00:07:27,489 --> 00:07:28,824 だから言ったじゃん! 197 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 (ストッキング)ってか ガーター 198 00:07:30,033 --> 00:07:31,869 亀頭ゴーストに 取りつかれちゃったわけ? 199 00:07:31,952 --> 00:07:34,288 (パンティ)ん~ コスプレじゃねえのかっと 200 00:07:34,371 --> 00:07:35,664 (パンティ)かっと かっと (ガーターベルト)おうっ おうっ 201 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 (パンティ)うわあっ 202 00:07:37,583 --> 00:07:39,418 ああ? 中 どうなってんだ? 203 00:07:39,918 --> 00:07:40,961 がっ… 204 00:07:41,461 --> 00:07:43,422 (ブリーフ)うわああ… 205 00:07:43,505 --> 00:07:44,548 (パンティ)ファック 206 00:07:44,631 --> 00:07:46,550 (一同)わあああ… 207 00:07:47,342 --> 00:07:48,719 うわあっ! 208 00:07:49,553 --> 00:07:52,181 (人々の悲鳴) 209 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 (スーパーガイ・ジン) ワーオ カイジュー! 210 00:07:58,645 --> 00:08:00,272 イズ マイ ヒーロー! 211 00:07:58,645 --> 00:08:00,272 (シャッター音) 212 00:08:00,355 --> 00:08:02,816 おいおい さっきよりも でっかくなってんじゃねえか 213 00:08:02,900 --> 00:08:04,943 このままだと 街が大変なことになっちゃうよ 214 00:08:05,027 --> 00:08:05,360 (ストッキング)ガーターを 正気に戻すしかないんじゃない? 215 00:08:05,360 --> 00:08:06,987 (ストッキング)ガーターを 正気に戻すしかないんじゃない? 216 00:08:05,360 --> 00:08:06,987 (シャッター音) 217 00:08:06,987 --> 00:08:07,070 (シャッター音) 218 00:08:07,070 --> 00:08:08,113 (シャッター音) 219 00:08:07,070 --> 00:08:08,113 (スーパーガイ・ジン) ワオッ カイジュー イズ… 220 00:08:08,113 --> 00:08:08,488 (スーパーガイ・ジン) ワオッ カイジュー イズ… 221 00:08:08,572 --> 00:08:10,073 (ブリーフ)何で 僕が~! 222 00:08:10,282 --> 00:08:12,576 (パンティ) あっ ほらほら 餌だぞ ガーター 223 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 (ブリーフ)うわあっ! 224 00:08:14,369 --> 00:08:17,331 目を覚まして ガーターは捨てられた亀じゃない 225 00:08:17,414 --> 00:08:20,334 友達がいない 孤独な ただのアフロのおじさんよ 226 00:08:20,417 --> 00:08:21,501 (ガーターベルト)ううっ! 227 00:08:21,585 --> 00:08:22,920 (ストッキング)シット (パンティ)ファック 228 00:08:23,003 --> 00:08:23,754 (ガーターベルトの 泣き声) 229 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 (ガーターベルトの 泣き声) 230 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 (ストッキング)ガーター ごめん 本当のこと言っちゃって 231 00:08:26,215 --> 00:08:26,298 (ガーターベルトの 泣き声) 232 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 (ガーターベルトの 泣き声) 233 00:08:26,298 --> 00:08:27,841 (パンティ)おい (ストッキング)ああ えっと… 234 00:08:27,841 --> 00:08:27,925 (ガーターベルトの 泣き声) 235 00:08:27,925 --> 00:08:29,843 (ガーターベルトの 泣き声) 236 00:08:27,925 --> 00:08:29,843 本当のことっていうのは ガーターは亀じゃないってことで 237 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 本当のことっていうのは ガーターは亀じゃないってことで 238 00:08:31,094 --> 00:08:33,055 (ガーターベルト)ううう… 239 00:08:33,138 --> 00:08:34,640 (ガーターベルト)おうっ (パンティ・ストッキング)ん? 240 00:08:34,723 --> 00:08:37,309 (ガーターベルト)おっおっおっ… (パンティ・ストッキング)ん? 241 00:08:37,392 --> 00:08:39,311 (パンティ)んん? うわっ 卵か? これ 242 00:08:39,394 --> 00:08:40,896 ウミガメゴーストだったの? 243 00:08:40,979 --> 00:08:42,814 ってことは雌か? 244 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 生まれた! ちっちぇえな 245 00:08:44,900 --> 00:08:46,318 何か かわいい! 246 00:08:46,401 --> 00:08:47,986 見て 海に向かってる 247 00:08:48,070 --> 00:08:48,987 (パンティ)へえ~ 248 00:08:49,071 --> 00:08:50,656 あり? ああ こらっ 249 00:08:50,739 --> 00:08:52,115 食いもんじゃねえぞ 多分 250 00:08:52,199 --> 00:08:53,575 このフライドチキン野郎が! 251 00:08:53,659 --> 00:08:54,785 おらっ あっち行け! 252 00:08:54,868 --> 00:08:56,536 (ストッキング) もうちょっとで海だよ 253 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 頑張れ 頑張れ 頑張れ 諦めないで! 254 00:09:00,040 --> 00:09:01,500 (ストッキング)頑張れ 頑張れ (パンティ)あと少しだ 頑張れ 255 00:09:01,750 --> 00:09:03,377 (ストッキング)頑張れ 頑張れ! 256 00:09:03,460 --> 00:09:07,923 (パンティ・ストッキング)頑張れ~! 257 00:09:08,215 --> 00:09:11,134 頑張れ 頑張れ 頑張れ! 258 00:09:11,426 --> 00:09:13,929 (パンティ)ハァ~ 頑張ったな (ストッキング)疲れたね 259 00:09:14,012 --> 00:09:14,846 (パンティ・ストッキング)ん? 260 00:09:17,140 --> 00:09:18,767 (パンティ)うわっ 何だ これ 261 00:09:18,850 --> 00:09:21,103 (ストッキング) ダテンシティが乗っ取られてる 262 00:09:21,561 --> 00:09:23,772 (ガーターベルト) 私の いとしいベイビーズが成長し… 263 00:09:23,855 --> 00:09:24,690 (パンティ・ストッキング)ううっ 264 00:09:24,773 --> 00:09:26,483 (ガーターベルト) 更に大量のベイビーを産卵し⸺ 265 00:09:26,566 --> 00:09:28,318 そのベイビーズが更に産卵し⸺ 266 00:09:28,402 --> 00:09:30,946 そのまたベイビーズが産卵に次ぐ産卵 267 00:09:31,029 --> 00:09:34,908 次第に この街は 亀の頭を持つものが 占領することになるだろう 268 00:09:34,992 --> 00:09:38,787 これが 私の亀の頭で考えた 亀頭計画だ! 269 00:09:38,870 --> 00:09:39,997 (スーパーガイ・ジン)オーマイガー カイジュー イズ バッド! 270 00:09:39,997 --> 00:09:41,581 (スーパーガイ・ジン)オーマイガー カイジュー イズ バッド! 271 00:09:39,997 --> 00:09:41,581 (シャッター音) 272 00:09:41,915 --> 00:09:44,751 もう 人間に捨てられることを 恐れる必要もない 273 00:09:44,835 --> 00:09:47,129 ダテンシティ… いや この世界は⸺ 274 00:09:47,212 --> 00:09:50,382 亀の亀による 亀の世界となる 275 00:09:50,632 --> 00:09:55,637 イッツ ア タートルワールド! 276 00:09:55,721 --> 00:09:57,806 (パンティ)なるわけねえだろ! (ストッキング)なるわけないでしょ! 277 00:09:57,889 --> 00:09:59,099 (銃声) (斬る音) 278 00:09:59,182 --> 00:10:00,267 (ガーターベルト)ううっ 279 00:10:01,310 --> 00:10:03,812 タートルネーック! 280 00:10:09,318 --> 00:10:12,529 (ストッキング)ガーター 今日はデートだから遅くなるって 281 00:10:12,612 --> 00:10:13,822 (パンティ)デート? (ストッキング)何か⸺ 282 00:10:13,905 --> 00:10:15,907 ペットで カモノハシ飼ってる人なんだってさ 283 00:10:15,991 --> 00:10:17,701 (パンティ) つい この間まで亀だったくせに 284 00:10:17,784 --> 00:10:19,369 デートだなんて生意気だぜ 285 00:10:19,453 --> 00:10:20,495 ん? 286 00:10:21,621 --> 00:10:24,541 (ストッキング) もしかして これ ガーターの卵じゃ… 287 00:10:24,624 --> 00:10:26,543 (パンティ) んだよ ゴルフボールじゃねえか 288 00:10:26,626 --> 00:10:28,920 脅かすんじゃねえよっと 289 00:10:36,511 --> 00:10:38,013 (うなり声) 290 00:10:44,728 --> 00:10:47,814 (ベッドのきしむ音) 291 00:10:47,898 --> 00:10:48,940 (ドアの開く音) 292 00:10:59,576 --> 00:11:01,703 (走る足音) 293 00:11:10,295 --> 00:11:11,338 (ビッチ)あっ 294 00:11:16,093 --> 00:11:18,011 ああ… んっ 295 00:11:28,688 --> 00:11:29,981 はっ 296 00:11:30,315 --> 00:11:31,733 ああ… 297 00:11:33,235 --> 00:11:34,277 (皿の割れる音) 298 00:11:34,361 --> 00:11:35,821 (妻)ファッキンブロンドビッチ! (夫)まあまあ… 299 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 (妻)あんたも 何で あんな脳みそ空っぽの… 300 00:11:38,198 --> 00:11:39,950 (ビッチ) あんたのが緩すぎるからじゃねえか 301 00:11:40,033 --> 00:11:41,118 ファッキンブルネット 302 00:11:41,326 --> 00:11:44,287 んだと この脳みそクラミジア! 303 00:11:48,125 --> 00:11:49,167 (ビッチ)フン 304 00:11:51,044 --> 00:11:52,879 はっ… ああっ! 305 00:11:54,381 --> 00:11:56,425 ぐっ! ううっ… 306 00:11:56,508 --> 00:11:59,344 助けて! 痛い 誰か助け… 307 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 あっ いやっ やめて! あああっ! 308 00:12:03,473 --> 00:12:06,601 かっ… ああっ あっ… 309 00:12:06,685 --> 00:12:10,147 (遠ざかる足音) 310 00:12:23,076 --> 00:12:24,911 (ブリーフ)こ… これで4人目だ 311 00:12:25,454 --> 00:12:28,457 ブロンドヘアのビッチばかりを狙った 連続殺人 312 00:12:28,540 --> 00:12:30,333 ブロンドヘアでビッチといえば… 313 00:12:30,417 --> 00:12:31,293 (パンティ)なめんな 314 00:12:31,376 --> 00:12:34,379 私が んなファッキンサイコ野郎に やられるわけねえだろ 315 00:12:34,463 --> 00:12:36,298 (ブリーフ) でで… でも これまでの被害者⸺ 316 00:12:36,381 --> 00:12:38,467 どことなくパンティに 似てるっていうか… 317 00:12:38,550 --> 00:12:39,968 似てねえよ! 318 00:12:40,302 --> 00:12:41,887 そ… それにしても この事件⸺ 319 00:12:41,970 --> 00:12:44,473 まるで ホラー映画の冒頭を 繰り返してるみたいだ 320 00:12:44,556 --> 00:12:46,516 (パンティ)はあ? (ブリーフ)ホラー映画のセオリーさ 321 00:12:46,600 --> 00:12:48,393 いいかい? ブロンドビッチっていうのは⸺ 322 00:12:48,477 --> 00:12:51,104 ホラー映画の一番初めに 殺されるって決まってるんだ 323 00:12:51,188 --> 00:12:52,481 (パンティ)はあ? (ブリーフ)つまり ブロンドビッチは⸺ 324 00:12:52,564 --> 00:12:54,524 ファイナルガールには なれないってことさ 325 00:12:54,608 --> 00:12:55,650 何言ってんだ? お前 326 00:12:55,734 --> 00:12:56,109 ああ ごめん ごめん ファイナルガールってのは⸺ 327 00:12:56,109 --> 00:12:57,277 ああ ごめん ごめん ファイナルガールってのは⸺ 328 00:12:56,109 --> 00:12:57,277 (パトカーのサイレン) 329 00:12:57,277 --> 00:12:57,360 (パトカーのサイレン) 330 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 (パトカーのサイレン) 331 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 ホラー映画の最後まで生き残る ヒロインのことで⸺ 332 00:12:59,529 --> 00:12:59,613 (パトカーのサイレン) 333 00:12:59,613 --> 00:13:00,530 (パトカーのサイレン) 334 00:12:59,613 --> 00:13:00,530 知的で清廉なヴァージン… あ~っ! 335 00:13:00,530 --> 00:13:01,656 知的で清廉なヴァージン… あ~っ! 336 00:13:01,740 --> 00:13:04,409 (ダリオ) ダテンシティ市警のダリオ警部だ 337 00:13:04,701 --> 00:13:06,161 今 街を騒がせている⸺ 338 00:13:06,244 --> 00:13:09,080 ブロンドビッチ連続殺人のことは 知っているだろう 339 00:13:09,164 --> 00:13:10,790 身柄を保護させてほしい 340 00:13:10,874 --> 00:13:14,252 ヘッ んなファッキンサイコ野郎 私が返り討ちにしてやらあ 341 00:13:14,586 --> 00:13:16,922 そんなこと言ってたら すぐ シリアルキラーの… 342 00:13:17,005 --> 00:13:18,131 (パンティ)んだと? (ブリーフ)ぎっ… 343 00:13:18,215 --> 00:13:20,300 (ダリオ) セーフハウスでは 毎晩 彼らが⸺ 344 00:13:20,383 --> 00:13:21,009 ベッドの上でも 君たちを警護させてもらうよ 345 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 ベッドの上でも 君たちを警護させてもらうよ 346 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 (パンティの口笛) 347 00:13:23,220 --> 00:13:24,513 行く行く! 348 00:13:25,388 --> 00:13:29,726 (ダリオ)かつて 寄宿学校だった 建物を改装したセーフハウスだ 349 00:13:29,809 --> 00:13:32,896 犯人の標的にされうる者たちを ここに集め⸺ 350 00:13:32,979 --> 00:13:35,106 我々が まとめて警護する 351 00:13:35,941 --> 00:13:38,151 今 ここに ダテンシティ中の⸺ 352 00:13:38,235 --> 00:13:41,112 ブロンドビッチたちが 集まったというわけだ 353 00:13:41,196 --> 00:13:44,032 あああ… 今にも みんな 殺されてしまいそうだ 354 00:13:44,115 --> 00:13:44,950 (パンティ)ん? 355 00:13:45,033 --> 00:13:46,826 はあ? あんなのも いんのか? 356 00:13:46,910 --> 00:13:49,454 おい バアさん その年で大したもんだな 357 00:13:49,538 --> 00:13:53,166 (老ビッチ)しわしわには なっても カラカラには なってねえよ 358 00:13:53,250 --> 00:13:54,793 ワオ! ビッチジョーク! 359 00:13:54,876 --> 00:13:56,461 あんた 天使だって? 360 00:13:56,545 --> 00:13:58,338 ゴーストってのは おっかねえんだろ? 361 00:13:58,421 --> 00:14:01,091 (ブリーフ)こ… これは パンティの安全を確かめるため 362 00:14:01,174 --> 00:14:04,010 けけけ… 決して僕は 女装好きのストーカーなんかじゃ… 363 00:14:04,094 --> 00:14:06,137 ん? うん? 364 00:14:06,471 --> 00:14:09,057 って ええ!? ちょっ パンティ! 365 00:14:09,599 --> 00:14:13,061 ノーッ! 366 00:14:13,270 --> 00:14:16,273 (警察犬の遠ぼえ) 367 00:14:16,439 --> 00:14:18,275 (物音) (ビッチ)んん… 368 00:14:18,608 --> 00:14:21,987 (ビッチ)んっ んっ んん… 369 00:14:23,238 --> 00:14:25,615 ああ… 何? どういう… 370 00:14:25,699 --> 00:14:26,908 えっ ちょっと待って 371 00:14:27,158 --> 00:14:28,785 (ビッチ)はっ! ああっ 372 00:14:28,994 --> 00:14:31,204 開けて! 何!? 開けて 開けて! 373 00:14:31,288 --> 00:14:32,622 ああっ 開けて! 374 00:14:32,706 --> 00:14:34,457 開けて! 助け… 375 00:14:34,541 --> 00:14:35,625 ひいっ 376 00:14:35,709 --> 00:14:38,587 開けて お願い! 私 何も悪いことなんて… 377 00:14:38,670 --> 00:14:40,672 ちょっと 頭が悪くて 股が緩いだけ! 378 00:14:40,755 --> 00:14:42,090 それの どこが… 379 00:14:42,173 --> 00:14:45,051 (ビッチのせき込み) 380 00:14:45,135 --> 00:14:47,053 (ビッチ)ううっ! あっ あっあっ 381 00:14:47,137 --> 00:14:49,723 ああっ あっ! うあっ うっ… 382 00:14:52,892 --> 00:14:54,853 あっ! ぐうっ… 383 00:14:55,061 --> 00:14:57,814 ああーっ! 384 00:15:02,819 --> 00:15:05,322 (パンティ) イエス イエス イエス! 385 00:15:05,405 --> 00:15:07,282 ああ イエス! 386 00:15:05,405 --> 00:15:07,282 (ブリーフの荒い息) 387 00:15:07,282 --> 00:15:07,365 (ブリーフの荒い息) 388 00:15:07,365 --> 00:15:10,243 (ブリーフの荒い息) 389 00:15:07,365 --> 00:15:10,243 ああ イエス イエス イエス! 390 00:15:10,327 --> 00:15:11,703 (ブリーフ)ああ~っ! 391 00:15:11,786 --> 00:15:14,664 (パンティ)オ~ッ イエース! 392 00:15:17,626 --> 00:15:19,544 何だ これ あっ? 393 00:15:19,628 --> 00:15:22,339 うーじ虫~! 394 00:15:23,340 --> 00:15:24,841 ハァ… 395 00:15:27,594 --> 00:15:29,471 (ティッシュを取る音) 396 00:15:29,554 --> 00:15:30,639 (ブリーフの鼻歌) 397 00:15:30,722 --> 00:15:32,098 (ブリーフ)えっ? うわっ! 398 00:15:32,182 --> 00:15:34,059 んんーっ! 399 00:15:34,142 --> 00:15:35,810 ううっ ぐっ… 400 00:15:35,894 --> 00:15:38,355 ぐあっ! あああ… 401 00:15:40,607 --> 00:15:42,692 (パンティ)うえっ くっせえ 402 00:15:42,776 --> 00:15:44,361 何だ これ 403 00:15:44,736 --> 00:15:47,072 うわっ 腐った肉じゃん 404 00:15:44,736 --> 00:15:47,072 (警察官の吐く音) 405 00:15:47,072 --> 00:15:47,155 (警察官の吐く音) 406 00:15:47,155 --> 00:15:50,200 (警察官の吐く音) 407 00:15:47,155 --> 00:15:50,200 うーえっ 何で こんなもんが 408 00:15:50,200 --> 00:15:50,950 (警察官の吐く音) 409 00:15:51,034 --> 00:15:55,038 おい お前も いつまでも吐いてないで ちょっとは手伝えよ 410 00:15:55,121 --> 00:15:58,833 ファック! 手に付いちまった おーえっ 411 00:15:58,917 --> 00:16:02,295 ううっ きったねえ くっせ! 412 00:16:02,379 --> 00:16:03,421 んんっ 413 00:16:04,714 --> 00:16:06,049 (銃声) 414 00:16:15,892 --> 00:16:16,810 (パンティ)ゴースト? 415 00:16:16,893 --> 00:16:19,396 (銃声) 416 00:16:19,396 --> 00:16:20,772 (銃声) 417 00:16:19,396 --> 00:16:20,772 待てや! 418 00:16:20,772 --> 00:16:23,191 (銃声) 419 00:16:23,274 --> 00:16:23,900 (シャッター音) 420 00:16:23,900 --> 00:16:24,984 (シャッター音) 421 00:16:23,900 --> 00:16:24,984 (ダリオ)何? 422 00:16:24,984 --> 00:16:25,902 (シャッター音) 423 00:16:25,902 --> 00:16:28,238 (シャッター音) 424 00:16:25,902 --> 00:16:28,238 一連の犯行は ゴーストの… 425 00:16:28,238 --> 00:16:28,321 (シャッター音) 426 00:16:28,321 --> 00:16:29,197 (シャッター音) 427 00:16:28,321 --> 00:16:29,197 (パンティ)ファック 428 00:16:29,447 --> 00:16:32,992 逃げやがったが あのダメージじゃ もう 悪さできねえだろ 429 00:16:33,076 --> 00:16:35,120 (ダリオ)では 事件は解決だな 430 00:16:35,203 --> 00:16:37,706 (パンティ) んなことより さっきの続き 431 00:16:37,789 --> 00:16:40,250 新しいイケメンポリスは~ 432 00:16:40,333 --> 00:16:42,836 あれ? 何か こいつ 見たことあんな 433 00:16:43,378 --> 00:16:46,005 いや 誰でも… ねえか 434 00:16:49,926 --> 00:16:52,470 (パンティ)おーえっ! (ダリオ)ぬあっ 生き返った 435 00:16:52,679 --> 00:16:54,889 (ダリオ)内臓 だいぶ落ちとるけど 436 00:16:52,679 --> 00:16:54,889 うん? 何だ これ 甘い… シロップか? 437 00:16:54,889 --> 00:16:54,973 うん? 何だ これ 甘い… シロップか? 438 00:16:54,973 --> 00:16:55,890 うん? 何だ これ 甘い… シロップか? 439 00:16:54,973 --> 00:16:55,890 ああっ 血! ワシ 血ダメ! 440 00:16:55,890 --> 00:16:56,099 ああっ 血! ワシ 血ダメ! 441 00:16:56,099 --> 00:16:57,851 ああっ 血! ワシ 血ダメ! 442 00:16:56,099 --> 00:16:57,851 おい おっさん これ 血じゃねえぞ 443 00:16:57,934 --> 00:16:59,227 (ダリオ)えっ? (ブリーフ)うう… 444 00:16:59,561 --> 00:17:01,688 (ブリーフ)ゴ… ゴーストは? (パンティ)ギークボーイ 445 00:17:01,980 --> 00:17:02,480 (ダリオ) もしかして こっちも… 446 00:17:02,480 --> 00:17:03,189 (ダリオ) もしかして こっちも… 447 00:17:02,480 --> 00:17:03,189 お前 何で ここにいんだよ ストーカーかよ 448 00:17:03,189 --> 00:17:03,273 お前 何で ここにいんだよ ストーカーかよ 449 00:17:03,273 --> 00:17:04,649 お前 何で ここにいんだよ ストーカーかよ 450 00:17:03,273 --> 00:17:04,649 ベロッ いや こっちは⸺ 451 00:17:04,649 --> 00:17:04,733 お前 何で ここにいんだよ ストーカーかよ 452 00:17:04,733 --> 00:17:05,108 お前 何で ここにいんだよ ストーカーかよ 453 00:17:04,733 --> 00:17:05,108 ホントに死んでる 454 00:17:05,108 --> 00:17:05,191 ホントに死んでる 455 00:17:05,191 --> 00:17:06,025 ホントに死んでる 456 00:17:05,191 --> 00:17:06,025 ごごご… 誤解だよ パンティ! 457 00:17:06,025 --> 00:17:06,109 ごごご… 誤解だよ パンティ! 458 00:17:06,109 --> 00:17:07,110 ごごご… 誤解だよ パンティ! 459 00:17:06,109 --> 00:17:07,110 ということは… 460 00:17:07,110 --> 00:17:07,193 ごごご… 誤解だよ パンティ! 461 00:17:07,193 --> 00:17:07,610 ごごご… 誤解だよ パンティ! 462 00:17:07,193 --> 00:17:07,610 ああっ 血! 463 00:17:07,610 --> 00:17:07,694 ああっ 血! 464 00:17:07,694 --> 00:17:08,069 ああっ 血! 465 00:17:07,694 --> 00:17:08,069 それに その腹のキモいのは何だよ 466 00:17:08,069 --> 00:17:08,153 それに その腹のキモいのは何だよ 467 00:17:08,153 --> 00:17:10,196 それに その腹のキモいのは何だよ 468 00:17:08,153 --> 00:17:10,196 ダメだ なめてしまった 血~! 469 00:17:10,196 --> 00:17:10,280 ダメだ なめてしまった 血~! 470 00:17:10,280 --> 00:17:10,780 ダメだ なめてしまった 血~! 471 00:17:10,280 --> 00:17:10,780 はっ! ぼ… 僕 いつの間に こんな姿に? 472 00:17:10,780 --> 00:17:10,864 はっ! ぼ… 僕 いつの間に こんな姿に? 473 00:17:10,864 --> 00:17:12,907 はっ! ぼ… 僕 いつの間に こんな姿に? 474 00:17:10,864 --> 00:17:12,907 なめてしまった 血~! 475 00:17:14,659 --> 00:17:17,245 (警察官)警部 ゴーストが落としたナイフなのですが 476 00:17:17,328 --> 00:17:18,496 ええ? 477 00:17:19,247 --> 00:17:20,290 何だ これは 478 00:17:20,832 --> 00:17:23,752 刃も切れんし まるで映画の小道具 479 00:17:23,835 --> 00:17:25,879 (ブリーフ)そ… そうだ これも小道具だ! 480 00:17:26,254 --> 00:17:29,716 思い出してきた 確か ゴーストが僕を殺した時… 481 00:17:34,053 --> 00:17:35,597 ああっ 分かってきたぞ! 482 00:17:35,680 --> 00:17:36,556 何が? 483 00:17:36,639 --> 00:17:39,267 あのゴーストは ホラー映画ごっこをしてただけ 484 00:17:39,350 --> 00:17:43,062 つ… つまり ブロンドビッチを殺した 真犯人は別にいるってことさ! 485 00:17:43,146 --> 00:17:45,815 ゴーストと連続殺人は無関係と? 486 00:17:45,899 --> 00:17:48,234 い… いや 真犯人がゴーストを利用して⸺ 487 00:17:48,318 --> 00:17:49,569 捜査をかく乱しようとした可能性も… 488 00:17:49,569 --> 00:17:51,112 捜査をかく乱しようとした可能性も… 489 00:17:49,569 --> 00:17:51,112 (ダリオ)彼は いつも こうなのか? 490 00:17:51,196 --> 00:17:53,114 (パンティ)知らねえよ ホラー映画の見すぎで⸺ 491 00:17:51,196 --> 00:17:53,114 それに あのゴースト どこかで見覚えが… 492 00:17:53,114 --> 00:17:53,198 それに あのゴースト どこかで見覚えが… 493 00:17:53,198 --> 00:17:53,823 それに あのゴースト どこかで見覚えが… 494 00:17:53,198 --> 00:17:53,823 頭 おかしく なったんじゃねえの 495 00:17:53,823 --> 00:17:53,907 頭 おかしく なったんじゃねえの 496 00:17:53,907 --> 00:17:55,700 頭 おかしく なったんじゃねえの 497 00:17:53,907 --> 00:17:55,700 ホラー映画? それだ! 498 00:17:55,909 --> 00:17:57,410 ああっ あれ? 僕のスマホがない 499 00:17:57,494 --> 00:17:59,579 そっか あの時 ゴーストに! 500 00:17:59,788 --> 00:18:01,372 パンティ 代わりに検索して! 501 00:18:01,456 --> 00:18:02,499 はっ? やだよ 502 00:18:02,707 --> 00:18:06,628 昔の映画で タイトルは 「ビッチ連続殺人!」だ 503 00:18:12,717 --> 00:18:15,720 お世辞にも出来がいいとは言えない B級ホラーだけど⸺ 504 00:18:15,804 --> 00:18:18,431 ある理由から 僕たちホラー映画ファンの間で⸺ 505 00:18:18,515 --> 00:18:20,225 ミームになるほど有名なんだ 506 00:18:20,308 --> 00:18:21,559 ここで止めて! 507 00:18:21,643 --> 00:18:23,728 (ダリオ)端に何か映り込んでるな 508 00:18:23,812 --> 00:18:26,606 (パンティ)おい こいつ さっきのゴーストじゃねえか 509 00:18:26,689 --> 00:18:29,359 (ブリーフ)これまで 本物の心霊映像とされてきたけど⸺ 510 00:18:29,442 --> 00:18:31,778 正体はゴーストだったんだ 511 00:18:31,861 --> 00:18:36,533 そして このシーンには もう1人 僕らが知る人物が映っている 512 00:18:36,616 --> 00:18:38,660 彼女は 今 どこに? 513 00:18:41,204 --> 00:18:42,914 (ビッチ)んんーっ (老ビッチ)んん? 514 00:18:43,623 --> 00:18:45,917 (老ビッチ)ようやく戻ったかい 515 00:18:46,167 --> 00:18:48,837 今度こそ殺せたんだろうね? 516 00:18:49,963 --> 00:18:51,381 何い? 517 00:18:51,673 --> 00:18:53,758 うじ虫に血のり? 518 00:18:53,842 --> 00:18:54,968 (打撃音) 519 00:18:53,842 --> 00:18:54,968 B級ホラーのまね事ばかり 520 00:18:54,968 --> 00:18:56,219 B級ホラーのまね事ばかり 521 00:18:56,594 --> 00:18:59,848 本当に この私から生まれたのかい お前は! 522 00:19:00,640 --> 00:19:01,724 しょうがないね 523 00:19:01,933 --> 00:19:05,728 こいつは本物さ こけおどしの小道具じゃなくてね 524 00:19:05,812 --> 00:19:07,564 ママが教えてやるよ 525 00:19:07,814 --> 00:19:10,149 本物の殺人を! 526 00:19:11,192 --> 00:19:12,360 (ブリーフ)そこまでだ! 527 00:19:12,652 --> 00:19:16,072 (老ビッチ)んっ よく ここが分かったね 528 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 これのおかげさ 529 00:19:17,782 --> 00:19:21,452 僕には いつでもパンティの居場所が 分かるし それは つまり⸺ 530 00:19:21,536 --> 00:19:24,372 パンティにも 僕の居場所が分かるということ! 531 00:19:24,455 --> 00:19:25,498 (ダリオ)ええ… 532 00:19:25,582 --> 00:19:27,542 やはり あなただったんですね 533 00:19:27,625 --> 00:19:28,334 かつて B級ホラーの女王と呼ばれた 伝説の女優 534 00:19:28,334 --> 00:19:29,377 かつて B級ホラーの女王と呼ばれた 伝説の女優 535 00:19:28,334 --> 00:19:29,377 (パンティ) てめえ やっぱ⸺ 536 00:19:29,377 --> 00:19:29,460 かつて B級ホラーの女王と呼ばれた 伝説の女優 537 00:19:29,460 --> 00:19:31,296 かつて B級ホラーの女王と呼ばれた 伝説の女優 538 00:19:29,460 --> 00:19:31,296 ストーカー なんじゃねえか 539 00:19:31,671 --> 00:19:33,715 ビッチ連続殺人の犯人は⸺ 540 00:19:31,671 --> 00:19:33,715 おい 聞いてんのか? 541 00:19:33,798 --> 00:19:36,926 モブ・ザコビッチ あなただ! 542 00:19:33,798 --> 00:19:36,926 おい ストーカー野郎 おーい 543 00:19:37,010 --> 00:19:41,472 (老ビッチ)そうさ 私こそ伝説のブロンドビッチクイーン⸺ 544 00:19:41,556 --> 00:19:43,641 モブ・ザコビッチさ 545 00:19:43,725 --> 00:19:44,642 (パンティの口笛) 546 00:19:44,726 --> 00:19:46,603 バアさん 有名人だったのかよ 547 00:19:46,686 --> 00:19:49,939 かつて B級ホラーでソッコー殺される ブロンドビッチ役を席巻(せっけん)した⸺ 548 00:19:50,023 --> 00:19:51,274 伝説の女優さ 549 00:19:51,357 --> 00:19:54,944 たまたま B級ホラーの ブロンドビッチを演じてからというもの⸺ 550 00:19:55,028 --> 00:19:56,988 その後 オファーはB級ホラー 551 00:19:57,071 --> 00:20:00,408 それも 決まって 序盤で殺されるブロンドビッチの役ばかり 552 00:20:00,491 --> 00:20:03,286 私の女優としてのキャリアは 断たれたも同然 553 00:20:03,369 --> 00:20:06,581 そんな時 私のB級ホラーへの怨念から⸺ 554 00:20:06,664 --> 00:20:08,374 このゴーストが生まれたのさ 555 00:20:08,458 --> 00:20:10,627 だけど こいつは とんだボンクラでね 556 00:20:10,710 --> 00:20:12,795 B級ホラーへの恨みから生まれたのが⸺ 557 00:20:12,879 --> 00:20:15,715 こんなB級ゴーストだなんて 何の冗談だい 558 00:20:15,798 --> 00:20:18,718 ホントにくだらないよ B級ホラーってやつは 559 00:20:18,801 --> 00:20:20,720 くだらなくて何が悪いんだ! 560 00:20:20,803 --> 00:20:24,057 チンケな仕掛けかもしれない 安っぽい血のりかもしれない 561 00:20:24,140 --> 00:20:25,308 だけど それが本物に… 562 00:20:25,391 --> 00:20:27,936 いや 本物以上に見える瞬間が あるんだ! 563 00:20:28,019 --> 00:20:28,853 (ゴースト)はっ 564 00:20:29,187 --> 00:20:32,148 (ブリーフ)あなたも かつて その瞬間を見ていたはずさ! 565 00:20:32,231 --> 00:20:34,692 なのに 何で本物の殺人なんて… 566 00:20:34,776 --> 00:20:37,946 なぜかって? 引き立て役は もう こりごり 567 00:20:38,029 --> 00:20:39,948 ファイナルガールなんてのも くだらない 568 00:20:40,031 --> 00:20:41,157 私は決めたのさ 569 00:20:41,240 --> 00:20:44,786 真の主役 シリアルキラーになるってね! 570 00:20:44,869 --> 00:20:46,704 なぜ ブロンドビッチたちばかりを? 571 00:20:46,788 --> 00:20:49,707 シリアルキラーってのは まず ブロンドビッチをぶち殺すもんだろ? 572 00:20:49,791 --> 00:20:51,042 それに ホラーが面白いのは序盤だけ 573 00:20:51,042 --> 00:20:51,793 それに ホラーが面白いのは序盤だけ 574 00:20:51,042 --> 00:20:51,793 イ… イカれてる 575 00:20:51,793 --> 00:20:51,876 イ… イカれてる 576 00:20:51,876 --> 00:20:52,460 イ… イカれてる 577 00:20:51,876 --> 00:20:52,460 だから 私は序盤を繰り返す 578 00:20:52,460 --> 00:20:52,543 だから 私は序盤を繰り返す 579 00:20:52,543 --> 00:20:53,836 だから 私は序盤を繰り返す 580 00:20:52,543 --> 00:20:53,836 見損なったぞ バアさん 581 00:20:53,920 --> 00:20:55,838 黙れ ゲボビッチ天使 582 00:20:55,922 --> 00:20:57,882 おや? ボンクラゴースト 583 00:20:57,966 --> 00:21:00,426 ようやく お前も 覚悟が決まったのかい? 584 00:21:00,510 --> 00:21:02,553 なら ヤツらをやっちま… 585 00:21:03,012 --> 00:21:04,222 あああ… 586 00:21:07,141 --> 00:21:08,685 (ダリオ)はああ… 587 00:21:16,943 --> 00:21:18,653 おい ギークボーイ 588 00:21:26,285 --> 00:21:29,372 (ブリーフ)そうか 君は これがうれしくて… 589 00:21:31,416 --> 00:21:33,710 (ブリーフ) こうして 事件は幕を閉じた 590 00:21:35,962 --> 00:21:37,839 (ビッチ)あっ あああ~っ! 591 00:21:37,922 --> 00:21:39,048 (ブリーフ) この物語のファイナルガールは彼女だ 592 00:21:39,048 --> 00:21:40,675 (ブリーフ) この物語のファイナルガールは彼女だ 593 00:21:39,048 --> 00:21:40,675 (ビッチの悲鳴) 594 00:21:40,675 --> 00:21:41,134 (ビッチの悲鳴) 595 00:21:41,134 --> 00:21:42,427 (ビッチの悲鳴) 596 00:21:41,134 --> 00:21:42,427 掃除が大変だぜ 597 00:21:42,427 --> 00:21:42,510 (ビッチの悲鳴) 598 00:21:42,510 --> 00:21:45,138 (ビッチの悲鳴) 599 00:21:42,510 --> 00:21:45,138 (ブリーフ) 怪物は最後にヒーローとなり⸺ 600 00:21:45,555 --> 00:21:50,351 かつてのホラーの女王は 狂気の果てに 自ら怪物となった 601 00:21:50,685 --> 00:21:55,481 いや 彼女を狂わせたのは 僕らホラーファンなのかもしれない 602 00:21:55,565 --> 00:22:00,111 ブロンドビッチは序盤で殺されるなんて セオリーを作ったのは誰だ? 603 00:22:00,987 --> 00:22:04,532 本当の怪物は 誰だ? 604 00:22:05,033 --> 00:22:08,953 (ビッチ)いやーっ! 605 00:22:09,996 --> 00:22:15,001 ♪~ 606 00:22:24,343 --> 00:22:29,682 ♪ I woke up again with the same regret 607 00:22:29,766 --> 00:22:34,187 ♪ Jump into this mess no exit yet 608 00:22:34,270 --> 00:22:37,356 ♪ Every choice I make it falls apart 609 00:22:37,440 --> 00:22:38,900 ♪ But that's the beat 610 00:22:38,983 --> 00:22:40,818 ♪ the groove is in my heart 611 00:22:40,902 --> 00:22:44,655 ♪ Pathetic I wear it like a crown 612 00:22:44,739 --> 00:22:47,325 ♪ I crash I burn I laugh out loud 613 00:22:47,408 --> 00:22:48,367 ♪ yeah yeah yeah 614 00:22:48,451 --> 00:22:51,996 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 615 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 ♪ But it's the madness 616 00:22:53,998 --> 00:22:56,417 ♪ that gets me through 617 00:22:56,501 --> 00:22:59,754 ♪ A hopeless anthem just for me 618 00:22:59,837 --> 00:23:03,716 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 619 00:23:03,800 --> 00:23:05,676 ♪ They think they know me 620 00:23:05,760 --> 00:23:07,553 ♪ But that's the old me 621 00:23:07,637 --> 00:23:09,597 ♪ Used to control me 622 00:23:09,680 --> 00:23:12,141 ♪ But now they moldy… yup 623 00:23:12,225 --> 00:23:13,142 ♪ Committed and I did it and 624 00:23:13,226 --> 00:23:14,477 ♪ you label me a menace and a villain 625 00:23:14,560 --> 00:23:15,686 ♪ cause you can't get with it 626 00:23:15,770 --> 00:23:17,647 ♪ hate my presence hate my business 627 00:23:17,730 --> 00:23:19,565 ♪ got no feelings… good riddance 628 00:23:19,649 --> 00:23:23,194 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 629 00:23:23,277 --> 00:23:25,196 ♪ But it's the madness 630 00:23:25,279 --> 00:23:27,615 ♪ that gets me through 631 00:23:27,698 --> 00:23:30,993 ♪ A hopeless anthem just for me 632 00:23:31,077 --> 00:23:35,790 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 633 00:23:35,873 --> 00:23:39,418 ~♪