1 00:00:00,501 --> 00:00:01,544 ♪ Panty & Stocking 2 00:00:00,501 --> 00:00:01,544 ♪~ 3 00:00:01,544 --> 00:00:01,627 ♪~ 4 00:00:01,627 --> 00:00:03,337 ♪~ 5 00:00:01,627 --> 00:00:03,337 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 6 00:00:03,337 --> 00:00:03,421 ♪~ 7 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪~ 8 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 9 00:00:05,464 --> 00:00:06,257 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 10 00:00:06,340 --> 00:00:07,717 ♪ Panty & Stocking 11 00:00:07,800 --> 00:00:09,176 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 12 00:00:09,260 --> 00:00:12,471 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 13 00:00:12,763 --> 00:00:14,223 ♪ We're the baddest, no fear, 14 00:00:14,306 --> 00:00:15,474 ♪ let the ghosts appear 15 00:00:15,558 --> 00:00:16,934 ♪ Lock and load, baby, 16 00:00:17,017 --> 00:00:18,519 ♪ we takin' the lead here 17 00:00:18,602 --> 00:00:21,313 ♪ Panty n Stocking, Panty n Stocking 18 00:00:21,397 --> 00:00:22,648 ♪ (We) Wreck this system, 19 00:00:22,732 --> 00:00:24,316 ♪ our power is extreme 20 00:00:24,400 --> 00:00:25,025 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 21 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 22 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ~♪ 23 00:00:27,027 --> 00:00:27,111 ~♪ 24 00:00:27,111 --> 00:00:29,280 ~♪ 25 00:00:27,111 --> 00:00:29,280 ♪ Panty & Stocking New!! 26 00:00:29,280 --> 00:00:30,030 ~♪ 27 00:00:31,115 --> 00:00:36,078 (足音) 28 00:00:36,162 --> 00:00:38,122 (ガーターベルト) あなたの隣にいる人は⸺ 29 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 本当に あなたの知り合いなのでしょうか? 30 00:00:41,000 --> 00:00:45,004 隣人 職場の同僚 行きつけのバーの店員 31 00:00:45,421 --> 00:00:47,047 (ガーターベルト) 慣れ親しんだ人々が⸺ 32 00:00:47,131 --> 00:00:51,594 昨日までと同じ人物だと 誰が言いきれるのでしょう? 33 00:00:53,888 --> 00:00:55,723 ここは南極 34 00:00:56,348 --> 00:01:00,352 世界中の研究者が 生物 地質 気象観測⸺ 35 00:01:00,436 --> 00:01:02,855 さまざまな研究に取り組む一方で⸺ 36 00:01:02,938 --> 00:01:07,902 その閉鎖的な環境に 時に理性を失うこともあります 37 00:01:08,402 --> 00:01:10,780 さて 本日 1つ目の物語は⸺ 38 00:01:10,863 --> 00:01:13,866 「遊星からの物体 SEX」 39 00:01:13,949 --> 00:01:17,620 どうぞ お楽しみください 40 00:01:41,227 --> 00:01:45,064 (爆発音) 41 00:01:57,076 --> 00:01:58,953 (観測員たち)うおーっ! 42 00:01:59,203 --> 00:02:01,288 (観測員) 中から裸の女が出てきたぞ! 43 00:02:01,372 --> 00:02:03,374 (観測員)うおっ すげえ 裸のパツキンだ! 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,042 (観測員) 下の毛までパツキンだぞ! 45 00:02:05,125 --> 00:02:07,753 (観測員)こちとら 半年 男同士で たまってるんだ 46 00:02:07,837 --> 00:02:10,256 もう 我慢できねえ! 47 00:02:10,339 --> 00:02:12,132 (観測員)うっひゃ~! 48 00:02:12,216 --> 00:02:14,260 (観測員) 生の女なんて久しぶりだぜ 49 00:02:14,343 --> 00:02:16,846 (観測員)おお~ 50 00:02:17,054 --> 00:02:21,725 何やら魂を吸い取られる~ 51 00:02:21,809 --> 00:02:23,352 あっ あっ あっ… 52 00:02:23,644 --> 00:02:28,357 (観測員たち)吸い取られる~ 53 00:02:30,568 --> 00:02:32,111 ああ… 54 00:02:34,655 --> 00:02:35,698 (パンティ)フッ 55 00:02:46,250 --> 00:02:47,293 (ブリーフ)うう… 56 00:02:47,376 --> 00:02:48,627 (ブリーフ)宇宙から来たのに⸺ 57 00:02:48,711 --> 00:02:51,130 なんて 僕好みの顔の子なんだ! 58 00:02:51,505 --> 00:02:55,384 でも みんなを あんなゾンビみたいに 吸い尽くすなんて 恐ろしい女だ 59 00:02:56,176 --> 00:02:59,597 よーし 僕は 童貞を守り抜くぞ! 60 00:03:01,056 --> 00:03:02,099 ええいっ! 61 00:03:04,602 --> 00:03:07,771 やった! 童貞を守り抜いたぞ! 62 00:03:08,022 --> 00:03:08,939 うっ… 63 00:03:13,110 --> 00:03:16,363 ギャーッ! 64 00:03:16,822 --> 00:03:22,828 (ブザー) 65 00:03:23,537 --> 00:03:26,290 (パイロット) こちら F9(ナイン) 目標地点に到着 66 00:03:26,498 --> 00:03:28,083 (軍人たち)よいしょ 67 00:03:37,343 --> 00:03:39,261 (ストッキング) 南極に 陰部をくわえて離さない⸺ 68 00:03:39,345 --> 00:03:41,430 顔だけの 宇宙レベルの淫乱女が⸺ 69 00:03:41,513 --> 00:03:44,058 出たと聞いて お検査に来たわ 70 00:03:44,683 --> 00:03:47,019 ん? んんっ? 71 00:03:47,227 --> 00:03:49,438 陰部をくわえてた顔がない? 72 00:03:54,276 --> 00:03:57,905 ギャーッ! ビッチエイリアンに口から侵入され… 73 00:04:01,033 --> 00:04:03,702 (警告音) 74 00:04:03,786 --> 00:04:04,787 (軍人)何事だ? 75 00:04:04,870 --> 00:04:07,706 (軍人)うおっ 何か ものすごいフェロモンを感じるぞ 76 00:04:09,792 --> 00:04:12,378 (軍人)ややっ いつもは清楚(せいそ)なストッキングハカセが⸺ 77 00:04:12,461 --> 00:04:14,880 とんでもねえ 淫乱ビッチになってるぞ 78 00:04:15,172 --> 00:04:18,342 (軍人)これはこれで うれしい~! 79 00:04:21,011 --> 00:04:23,806 うわーっ! 吸われる~ 80 00:04:24,014 --> 00:04:26,809 (軍人たち)魂 吸われる~ 81 00:04:28,394 --> 00:04:29,687 ああ… 82 00:04:32,314 --> 00:04:33,649 (ストッキング)ヘヘッ 83 00:04:44,159 --> 00:04:45,077 (ガーターベルト)シット! 84 00:04:45,411 --> 00:04:48,497 ナイスボディーの クソビッチめ 85 00:04:49,206 --> 00:04:52,334 わしは そんなフェロモンには⸺ 86 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 だまされんぞ! 87 00:04:54,586 --> 00:04:55,546 (銃声) 88 00:04:55,629 --> 00:05:02,302 うおおーっ! 89 00:05:07,975 --> 00:05:08,892 フッ 90 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 何!? 91 00:05:12,146 --> 00:05:13,063 うっ… 92 00:05:13,772 --> 00:05:14,690 だっ! 93 00:05:16,400 --> 00:05:17,401 ううっ 94 00:05:17,609 --> 00:05:19,361 (銃声) (ガーターベルト)ぐおっ 95 00:05:27,995 --> 00:05:32,666 (ガーターベルト)ううっ この体は穴だらけで もう ダメだ 96 00:05:34,918 --> 00:05:36,378 よーし これだ 97 00:05:36,462 --> 00:05:38,630 だいぶ干からびてるが しかたがない 98 00:05:38,714 --> 00:05:39,840 乗り移ろう 99 00:05:40,049 --> 00:05:42,301 乗り移るぞ~! 100 00:06:04,239 --> 00:06:07,284 (車の走行音) 101 00:06:07,618 --> 00:06:11,163 (ガーターベルト)そう この星の生物に気付かれないように⸺ 102 00:06:11,246 --> 00:06:14,249 私は人間から人間へと 乗り移りながら⸺ 103 00:06:14,333 --> 00:06:17,544 ひそかに ずっと お前を追い続けてきた 104 00:06:19,963 --> 00:06:21,048 (車のドアの閉まる音) 105 00:06:23,717 --> 00:06:26,303 (ガーターベルト) 私は お前を追う宇宙捜査官 106 00:06:26,386 --> 00:06:30,766 そして お前は この星に逃亡潜入した宇宙犯罪人 107 00:06:31,225 --> 00:06:33,644 この星の男の精気を吸い取り⸺ 108 00:06:33,852 --> 00:06:38,315 ため込んだ精力で繁殖し 惑星中に広がり⸺ 109 00:06:39,066 --> 00:06:41,443 星ごと乗っ取る もくろみ 110 00:06:42,277 --> 00:06:45,989 そんなもの わしが 黒い消し炭にしてくれる! 111 00:06:47,199 --> 00:06:50,702 (ストッキング)ウウウ… シャーッ! 112 00:06:53,872 --> 00:06:55,833 (かみちぎる音) 113 00:06:55,916 --> 00:06:57,668 (ブリーフ)いってえ! (ガーターベルト)いってえ! 114 00:07:00,921 --> 00:07:04,383 (ガーターベルト) この体は もう ダメだ 115 00:07:04,883 --> 00:07:08,554 干からびる前から 貧弱な体だった 116 00:07:08,637 --> 00:07:09,888 童貞だし 117 00:07:10,305 --> 00:07:12,808 もはや 誰でもいいから 乗り移らねば 118 00:07:13,100 --> 00:07:15,310 たとえ人間でなくても 119 00:07:15,561 --> 00:07:17,729 脳みそのないような ヤツでもいい! 120 00:07:17,813 --> 00:07:18,730 (チャック)チャ~ッ 121 00:07:19,940 --> 00:07:23,235 (キスする音) 122 00:07:23,318 --> 00:07:29,950 (ガーターベルト) チャーック! 123 00:07:31,535 --> 00:07:32,911 チャチャチャ チャック チャック 124 00:07:32,995 --> 00:07:34,621 チャチャチャッ チャック 125 00:07:34,955 --> 00:07:36,707 チャク チャック! 126 00:07:38,041 --> 00:07:39,126 (ストッキング)シャーッ! 127 00:07:41,795 --> 00:07:44,464 (ガーターベルト) チャーッ! クッ! 128 00:07:45,299 --> 00:07:46,258 チャック チャーック! 129 00:07:46,258 --> 00:07:47,426 チャック チャーック! 130 00:07:46,258 --> 00:07:47,426 (クラクション) 131 00:07:47,426 --> 00:07:48,343 (クラクション) 132 00:07:55,893 --> 00:07:58,187 (ストッキング)ウウーッ シャアッ! 133 00:08:01,982 --> 00:08:04,735 (ストッキング)シャーッ! (ガーターベルト)チャーッ! 134 00:08:08,280 --> 00:08:11,325 (ガーターベルト) チャーックーッ! 135 00:08:16,330 --> 00:08:18,957 (ガーターベルト) うおーっ! ぐううっ! 136 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 チャック チャック チャック 137 00:08:22,502 --> 00:08:26,924 チャク チャック チャック チャック… 138 00:08:27,007 --> 00:08:28,926 (ストッキング・パンティ)オオーッ! (ガーターベルト)チャークーッ! 139 00:08:29,426 --> 00:08:30,886 (ガーターベルト) チャチャチャ チャック 140 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 チャーック! 141 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 (スズメの鳴き声) 142 00:08:39,228 --> 00:08:40,145 (ガーターベルト) チャーッ! 143 00:08:40,229 --> 00:08:41,688 チャチャチャック! 144 00:08:42,481 --> 00:08:44,942 チャック チャック チャクチャクチャック! 145 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 チャク チャック… 146 00:08:48,153 --> 00:08:50,405 チャクチャック! 147 00:08:51,406 --> 00:08:54,368 チャクチャク チャクチャクチャック! 148 00:08:55,035 --> 00:08:56,245 チャクチャッ 149 00:08:56,328 --> 00:08:58,747 チャクチャク チャーック! 150 00:09:03,835 --> 00:09:04,836 チャーック! 151 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 チャッ チャッ… 152 00:09:08,131 --> 00:09:09,883 チャクチャーック 153 00:09:09,967 --> 00:09:12,177 チャクチャク チャーック! 154 00:09:12,636 --> 00:09:19,059 チャアアーッ! 155 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 チャチャチャック チャック チャック 156 00:09:22,479 --> 00:09:24,940 チャアアーッ! 157 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 チャチャック 158 00:09:28,360 --> 00:09:30,195 チャチャチャック 159 00:09:33,198 --> 00:09:35,325 チャチャーック! 160 00:09:41,248 --> 00:09:43,208 (ガーターベルト) 生存本能というものは⸺ 161 00:09:43,292 --> 00:09:45,919 時として とてつもないエネルギーを生み出し⸺ 162 00:09:46,003 --> 00:09:49,298 ありもしない現象を起こす きっかけにもなりえます 163 00:09:49,923 --> 00:09:51,883 ブラックヴァギナホール 164 00:09:51,967 --> 00:09:54,511 その恐ろしい穴に 吸い込まれた彼らが⸺ 165 00:09:54,594 --> 00:09:57,264 その後 どうなったのかは… 166 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 (フィギュアの振動音) 167 00:10:05,772 --> 00:10:07,858 (剣げきの音) 168 00:10:07,941 --> 00:10:10,902 (ガーターベルト) 人の歴史は 争いの歴史 169 00:10:10,986 --> 00:10:13,989 金 領土 そして復讐(ふくしゅう) 170 00:10:14,072 --> 00:10:16,908 醜い戦いの果てに 生き残った勝者は⸺ 171 00:10:16,992 --> 00:10:20,579 果たして 英雄と呼ぶに値するのでしょうか? 172 00:10:22,539 --> 00:10:24,708 本日 2つ目の物語は⸺ 173 00:10:24,791 --> 00:10:27,502 「ロード・オブ・ザ・コカン・ザ・グレート」 174 00:10:27,586 --> 00:10:29,880 どうぞ お楽しみください 175 00:10:49,691 --> 00:10:54,029 (パンティの荒い息) 176 00:10:54,112 --> 00:10:56,823 (パンティ)セトゥラン セトゥラン… 177 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 (パンティ)セトゥラン 178 00:11:03,747 --> 00:11:07,376 セトゥラーン! 179 00:11:08,043 --> 00:11:10,587 (パンティの泣き声) (建物の崩れる音) 180 00:11:10,670 --> 00:11:11,922 (パンティ)はっ 181 00:11:19,805 --> 00:11:21,014 ううっ 182 00:11:21,098 --> 00:11:24,935 (パンティの荒い息) 183 00:11:40,283 --> 00:11:41,535 (パンティ)ううっ! 184 00:11:49,084 --> 00:11:50,710 (竜のほうこう) 185 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 (竜のうめき声) 186 00:12:02,889 --> 00:12:05,142 (パンティ)ゲゼェ! 187 00:12:17,112 --> 00:12:18,113 (パンティ)ん? 188 00:12:24,703 --> 00:12:26,413 (ニーソックス) ボギラゲス? 189 00:12:27,581 --> 00:12:29,332 (スキャンティ) ダギロア ローシデス 190 00:12:29,416 --> 00:12:31,376 ガナジュケッサ 191 00:12:32,627 --> 00:12:34,838 (ニーソックス)ギルバ ボル デ ドーギラン 192 00:12:36,131 --> 00:12:37,716 (スキャンティ) ブーラビガン 193 00:12:37,799 --> 00:12:39,551 ボーレグライ 194 00:12:40,886 --> 00:12:42,512 イデルゲン 195 00:12:42,596 --> 00:12:44,347 スススス… 196 00:12:46,641 --> 00:12:47,559 (ブリーフ)ワッ? 197 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 ワゥナアアーッ! 198 00:12:51,771 --> 00:12:54,232 (ボス)ババババ… 199 00:12:54,608 --> 00:12:58,653 (モブたちの笑い声) 200 00:13:00,614 --> 00:13:02,115 (モブ)ガレゴ? (ブリーフ)ワッ? 201 00:13:04,743 --> 00:13:09,539 (馬の足音) 202 00:13:17,797 --> 00:13:18,715 (ボス)ウウッ 203 00:13:23,553 --> 00:13:25,555 グウウッ… 204 00:13:32,521 --> 00:13:37,651 (ボスの雄たけび) 205 00:13:37,734 --> 00:13:40,111 (スキャンティ) ダバ デギアジ 206 00:13:40,695 --> 00:13:41,613 (ニーソックス) ジュケッサ・ 207 00:13:41,696 --> 00:13:43,323 モーティゾン 208 00:13:45,367 --> 00:13:46,409 (パンティ)んっ 209 00:13:46,785 --> 00:13:50,038 (スキャンティとニーソックスの笑い声) 210 00:13:53,708 --> 00:13:54,751 (スキャンティ) ボレイ 211 00:13:54,834 --> 00:13:56,628 ガロイゲン ダルゲライ 212 00:13:56,711 --> 00:13:58,171 (ニーソックス) ダルゲロギライ 213 00:13:58,255 --> 00:13:59,631 ガロゾイゴ 214 00:14:00,549 --> 00:14:02,133 (パンティ)ラーズィラ 215 00:14:02,676 --> 00:14:04,094 ハァ… 216 00:14:11,518 --> 00:14:13,311 ラーズィラァ! 217 00:14:20,443 --> 00:14:21,486 やあっ! 218 00:14:23,530 --> 00:14:25,240 (ニーソックス) ガロゾイゴ ダグラン 219 00:14:25,323 --> 00:14:26,825 バレギタラ ボゴロン 220 00:14:26,908 --> 00:14:28,910 (スキャンティ) ガウダウリ ギルゼ… デ 221 00:14:29,786 --> 00:14:31,454 (ボス)ボッガーレ 222 00:14:31,538 --> 00:14:34,416 ガラ ゲーラス ギンドゲルギダ 223 00:14:34,499 --> 00:14:35,875 デラガダゲルゲァ! 224 00:14:37,627 --> 00:14:39,879 (ブリーフ)ラノ ナルエテキキ… 225 00:14:41,631 --> 00:14:42,882 (パンティ)ツツツ… 226 00:14:42,966 --> 00:14:48,555 ツァーッツァツァツァ… 227 00:14:49,764 --> 00:14:52,309 (ブリーフ)ン… ラノ… 228 00:14:52,392 --> 00:14:53,518 (ストッキングの鳴き声) 229 00:14:54,185 --> 00:14:55,437 (ブリーフ)ワナ? ランテクピラ? 230 00:14:55,520 --> 00:14:56,730 (パンティ)ラーデ (ブリーフ)ワッ? 231 00:15:02,319 --> 00:15:04,112 (パンティ) ダーズラ ドーゲ 232 00:15:04,863 --> 00:15:06,781 ラ… ラナゲドゥ 233 00:15:06,865 --> 00:15:09,242 トーツーレ リーロークンデ 234 00:15:09,326 --> 00:15:11,870 モーティゾン ムルズ トーリガ 235 00:15:11,953 --> 00:15:14,122 トゥラーサ タトラッサ チッパ 236 00:15:15,123 --> 00:15:16,499 (パンティ) チッパ? インラーシュ 237 00:15:16,583 --> 00:15:17,626 (ブリーフ)ワゥナッ 238 00:15:51,034 --> 00:15:55,121 (女性のあえぎ声) 239 00:15:59,459 --> 00:16:01,586 (魔人)ハダバホドヴァ! 240 00:16:01,670 --> 00:16:03,672 (魔人の叫び声) 241 00:16:04,005 --> 00:16:05,507 (ブリーフ) ワゥナァ~! 242 00:16:05,757 --> 00:16:08,468 (魔人)シッ シッ シッ… 243 00:16:15,475 --> 00:16:22,399 (魔女のあえぎ声) 244 00:16:24,859 --> 00:16:27,237 (魔女)ああーっ! 245 00:16:27,320 --> 00:16:29,823 ガアアーッ! 246 00:16:32,283 --> 00:16:33,993 (パンティ)うっ ううっ 247 00:16:35,453 --> 00:16:36,788 ゲゼェ! 248 00:16:38,331 --> 00:16:41,042 (荒い息) 249 00:16:47,465 --> 00:16:48,591 (ブリーフ)ワナッ 250 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 ワゥナァ~! 251 00:16:51,094 --> 00:16:52,053 ワッ… 252 00:17:16,202 --> 00:17:17,245 んっ 253 00:17:18,538 --> 00:17:20,123 はっ… 254 00:17:20,749 --> 00:17:21,750 ん? 255 00:17:46,149 --> 00:17:47,442 (スキャンティ) ゴルニーギン 256 00:17:47,525 --> 00:17:50,028 ギルモーダクエル 257 00:17:50,111 --> 00:17:52,739 ガジモーガラ ビガ 258 00:17:52,822 --> 00:17:55,033 (ニーソックス) ガレモージル ジダ 259 00:17:55,950 --> 00:17:58,328 (ニーソックス・スキャンティ)ハァ~ 260 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 ダラ… 261 00:18:42,413 --> 00:18:43,456 (パンティ)んっ 262 00:18:45,208 --> 00:18:46,376 (ニーソックス) ギーレゴン? 263 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 モーティゾン・ムルズ ヨレ 264 00:18:50,713 --> 00:18:52,674 (スキャンティたち) ゴーゾ 265 00:18:52,757 --> 00:18:55,343 モーティゾン・セイバス 266 00:18:56,553 --> 00:18:57,971 (パンティ)んんっ 267 00:19:01,182 --> 00:19:03,977 ガーレラギーバ ガーレラドルザ 268 00:19:04,060 --> 00:19:05,645 (スキャンティ) セトゥラン ドライ? 269 00:19:05,728 --> 00:19:07,397 ダーバセラーゼ 270 00:19:07,605 --> 00:19:08,523 (スキャンティたち) ガナ 271 00:19:08,606 --> 00:19:10,775 ドラゲゾ ガージラン! 272 00:19:13,778 --> 00:19:16,114 (パンティ) んんっ… ぬおおーっ! 273 00:19:17,115 --> 00:19:19,033 (スキャンティ)キアアーッ! 274 00:19:27,417 --> 00:19:28,501 (パンティ)んっ 275 00:19:35,758 --> 00:19:36,843 があっ! 276 00:19:38,553 --> 00:19:39,596 あっ… 277 00:19:46,394 --> 00:19:48,563 (ストッキングの叫び声) 278 00:19:49,355 --> 00:19:52,358 (スキャンティたちのほうこう) 279 00:19:52,650 --> 00:19:56,738 (ストッキングのうめき声) 280 00:20:04,203 --> 00:20:05,288 (スキャンティ) ダーロキ ドゴ 281 00:20:05,705 --> 00:20:07,999 ジュケッサ ダガラ ギダ ゲーデン 282 00:20:08,082 --> 00:20:10,126 バ ギーバドラッテ… 283 00:20:11,628 --> 00:20:14,255 (ストッキングのうめき声) 284 00:20:14,339 --> 00:20:15,632 (パンティ)ゾリーン! 285 00:20:19,093 --> 00:20:21,763 (スキャンティたちのほうこう) 286 00:20:22,013 --> 00:20:23,222 (ストッキング)ウウッ! 287 00:20:23,890 --> 00:20:24,933 (パンティ)うっ… 288 00:20:26,392 --> 00:20:28,561 (スキャンティ) セトゥラン モジゲーザ 289 00:20:28,645 --> 00:20:30,146 ダーラ ギバリ ダロ 290 00:20:30,229 --> 00:20:31,064 (パンティ)あっ 291 00:20:31,147 --> 00:20:35,026 (スキャンティ)ゾゾゾゾ… (パンティの力み声) 292 00:20:35,109 --> 00:20:36,069 (パンティ)ふんっ! 293 00:20:50,833 --> 00:20:52,168 ああ… 294 00:20:53,169 --> 00:20:54,420 んんっ 295 00:20:56,422 --> 00:20:57,548 んっ 296 00:21:11,312 --> 00:21:13,773 ゲゼェ! 297 00:21:14,774 --> 00:21:18,152 (スキャンティたちの叫び声) 298 00:21:45,722 --> 00:21:48,683 (ガーターベルト) この物語を英雄譚(えいゆうたん)と取るか⸺ 299 00:21:48,766 --> 00:21:51,352 醜い復讐劇と取るか それは… 300 00:21:51,352 --> 00:21:52,395 醜い復讐劇と取るか それは… 301 00:21:51,352 --> 00:21:52,395 (物音) 302 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 ふんっ! 303 00:22:05,324 --> 00:22:06,743 おっと 304 00:22:10,038 --> 00:22:15,043 ♪~ 305 00:22:24,385 --> 00:22:29,682 ♪ I woke up again with the same regret 306 00:22:29,766 --> 00:22:34,228 ♪ Jump into this mess no exit yet 307 00:22:34,312 --> 00:22:37,356 ♪ Every choice I make it falls apart 308 00:22:37,440 --> 00:22:38,900 ♪ But that's the beat 309 00:22:38,983 --> 00:22:40,860 ♪ the groove is in my heart 310 00:22:40,943 --> 00:22:44,655 ♪ Pathetic I wear it like a crown 311 00:22:44,739 --> 00:22:47,366 ♪ I crash I burn I laugh out loud 312 00:22:47,450 --> 00:22:48,367 ♪ yeah yeah yeah 313 00:22:48,451 --> 00:22:51,996 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 314 00:22:52,080 --> 00:22:53,956 ♪ But it's the madness 315 00:22:54,040 --> 00:22:56,417 ♪ that gets me through 316 00:22:56,501 --> 00:22:59,754 ♪ A hopeless anthem just for me 317 00:22:59,837 --> 00:23:03,800 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 318 00:23:03,883 --> 00:23:05,718 ♪ They think they know me 319 00:23:05,802 --> 00:23:07,637 ♪ But that's the old me 320 00:23:07,720 --> 00:23:09,639 ♪ Used to control me 321 00:23:09,722 --> 00:23:12,225 ♪ But now they moldy… yup 322 00:23:12,308 --> 00:23:13,226 ♪ Committed and I did it and 323 00:23:13,309 --> 00:23:14,477 ♪ you label me a menace and a villain 324 00:23:14,560 --> 00:23:15,728 ♪ cause you can't get with it 325 00:23:15,812 --> 00:23:17,647 ♪ hate my presence hate my business 326 00:23:17,730 --> 00:23:19,524 ♪ got no feelings… good riddance 327 00:23:19,607 --> 00:23:23,194 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 328 00:23:23,277 --> 00:23:25,196 ♪ But it's the madness 329 00:23:25,279 --> 00:23:27,615 ♪ that gets me through 330 00:23:27,698 --> 00:23:31,035 ♪ A hopeless anthem just for me 331 00:23:31,119 --> 00:23:35,623 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 332 00:23:35,706 --> 00:23:39,418 ~♪