1 00:00:00,501 --> 00:00:01,544 ♪ Panty & Stocking 2 00:00:00,501 --> 00:00:01,544 ♪~ 3 00:00:01,544 --> 00:00:01,627 ♪~ 4 00:00:01,627 --> 00:00:03,337 ♪~ 5 00:00:01,627 --> 00:00:03,337 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 6 00:00:03,337 --> 00:00:03,421 ♪~ 7 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪~ 8 00:00:03,421 --> 00:00:05,464 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 9 00:00:05,464 --> 00:00:06,257 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 10 00:00:06,340 --> 00:00:07,717 ♪ Panty & Stocking 11 00:00:07,800 --> 00:00:09,176 ♪ Pa Pa Panty STOCKING 12 00:00:09,260 --> 00:00:12,471 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 13 00:00:12,805 --> 00:00:14,223 ♪ We're the baddest, no fear, 14 00:00:14,306 --> 00:00:15,474 ♪ let the ghosts appear 15 00:00:15,558 --> 00:00:16,934 ♪ Lock and load, baby, 16 00:00:17,017 --> 00:00:18,519 ♪ we takin' the lead here 17 00:00:18,602 --> 00:00:21,313 ♪ Panty n Stocking, Panty n Stocking 18 00:00:21,397 --> 00:00:22,606 ♪ (We) Wreck this system, 19 00:00:22,690 --> 00:00:24,316 ♪ our power is extreme 20 00:00:24,400 --> 00:00:25,025 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 21 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ♪ P-A-N-T-Y-S-T-O-C-K-I-N-G 22 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 ~♪ 23 00:00:27,027 --> 00:00:27,111 ~♪ 24 00:00:27,111 --> 00:00:29,196 ~♪ 25 00:00:27,111 --> 00:00:29,196 ♪ Panty & Stocking New!! 26 00:00:29,196 --> 00:00:30,030 ~♪ 27 00:00:44,086 --> 00:00:46,297 (ニーソックス) 今日はクリスマス・イヴ 28 00:00:49,842 --> 00:00:54,513 もちろん わたくしは 独りぼっちで 平穏なホリデーを過ごす予定ですわ 29 00:00:56,265 --> 00:00:58,309 でも この家の住人たちといったら⸺ 30 00:00:58,392 --> 00:01:02,521 新たな出会いや恋をして 常軌を逸脱してるんですわ 31 00:01:02,605 --> 00:01:04,523 ストッキングは 手をハサミに改造した⸺ 32 00:01:04,607 --> 00:01:06,484 カリスマ美容師に片思い中 33 00:01:06,567 --> 00:01:08,444 (ストッキング) すてき! 抱いて! 34 00:01:08,986 --> 00:01:11,655 (ニーソックス)ガーターベルトは 留守中に 勝手に家に入り込んできた⸺ 35 00:01:11,739 --> 00:01:13,449 おじ様たちと仲よさげ 36 00:01:13,532 --> 00:01:15,159 (ガーターベルト)ああーっ! 37 00:01:15,242 --> 00:01:16,994 (ニーソックス) お姉様は ヘンテコな方々に⸺ 38 00:01:17,077 --> 00:01:19,038 片思いされ 付きまとわれていますわ 39 00:01:19,455 --> 00:01:23,083 (スキャンティ)どんなに頼まれても 飼うことなんてできませんわ! 40 00:01:23,167 --> 00:01:26,462 (ニーソックス)パンティは ヒゲ面のおじ様とセックスに夢中 41 00:01:23,167 --> 00:01:26,462 (ベッドのきしむ音) (パンティのあえぎ声) 42 00:01:26,545 --> 00:01:28,422 (パンティ)イエース! (おじさん)ああ~っ! 43 00:01:28,506 --> 00:01:32,301 (ニーソックス)そんなパンティに 永遠の片思い中のギークボーイさん 44 00:01:32,510 --> 00:01:34,595 パンティが自分のことを どう思っているのか⸺ 45 00:01:34,678 --> 00:01:37,848 自分型ロボに聞く 自分占いに夢中ですわ 46 00:01:37,932 --> 00:01:38,849 (ブリーフのせきばらい) 47 00:01:38,933 --> 00:01:41,185 (ブリーフ)パンティ 僕のこと どう思ってると思う? 48 00:01:42,186 --> 00:01:43,145 (ロボ)スキ (ブリーフ)ええっ!? 49 00:01:43,229 --> 00:01:44,355 (ロボ)キライ (ブリーフ)ううっ 50 00:01:44,438 --> 00:01:45,731 (ロボ)ダイスキ (ブリーフ)ウソ~!? 51 00:01:45,815 --> 00:01:47,608 (ロボ)ダイキライ (ブリーフ)そんな~ 52 00:01:47,691 --> 00:01:49,235 (ガンスミスビッチ) 僕が占ってあげよっか? 53 00:01:49,318 --> 00:01:51,862 うわーっ! ああっ! 54 00:01:52,196 --> 00:01:54,073 ききき… 君はガンスミスビッチ 55 00:01:54,156 --> 00:01:55,574 何で ここにいるのさ! 56 00:01:55,658 --> 00:01:57,076 僕が どこにいようと… 57 00:01:57,159 --> 00:01:58,744 (ガンス)私の勝手でガンス 58 00:01:58,828 --> 00:01:59,870 ええ… 59 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 せっかく ガン占いで 占ってあげようと思ったのにな 60 00:02:04,250 --> 00:02:06,377 そんな占い 聞いたことないけど 61 00:02:06,460 --> 00:02:08,629 僕の占いは 「フィールド・ウィズ・ドリームス」の⸺ 62 00:02:08,712 --> 00:02:11,423 トウモロコシ畑で聞こえる声と 同じなの 63 00:02:11,507 --> 00:02:12,466 どういうこと? 64 00:02:12,550 --> 00:02:13,467 とにかく… 65 00:02:13,551 --> 00:02:15,761 (ガンスミスビッチ)当たるってこと! (ブリーフ)うわーっ! 66 00:02:13,551 --> 00:02:15,761 (銃声) 67 00:02:15,761 --> 00:02:16,011 (銃声) 68 00:02:16,011 --> 00:02:18,222 (銃声) 69 00:02:16,011 --> 00:02:18,222 ちょちょちょ… やめやめ やめやめ… 70 00:02:18,305 --> 00:02:21,559 君が パンティに告白した時の 成功率は⸺ 71 00:02:21,642 --> 00:02:23,894 0.00000000%! 72 00:02:23,978 --> 00:02:24,895 ガーン! 73 00:02:24,979 --> 00:02:26,647 うわああーっ! やっぱり パンティは⸺ 74 00:02:26,730 --> 00:02:28,065 僕のこと 何とも思ってな… 75 00:02:28,148 --> 00:02:29,108 (ガンスミスビッチ)ただし! 76 00:02:29,191 --> 00:02:33,279 ランジェリーランドで パンティに告白した場合の成功率は⸺ 77 00:02:33,362 --> 00:02:35,990 0.00000001%! 78 00:02:36,073 --> 00:02:38,576 ウソ! 0.00… 1%もあるの!? 79 00:02:38,659 --> 00:02:40,286 0じゃないってことじゃーん! 80 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 やった~! 81 00:02:42,872 --> 00:02:44,331 で ランジェリーランドって何? 82 00:02:44,415 --> 00:02:45,541 知らないの? 83 00:02:45,624 --> 00:02:47,251 超人気の移動遊園地 84 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 ランジェリーランドの観覧車の てっぺんで⸺ 85 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 好きな人に告白すると 両思いになれちゃうんだってさ 86 00:02:52,298 --> 00:02:54,216 パンティをデートに誘ってみれば? 87 00:02:54,300 --> 00:02:56,760 デデデ… デート!? 88 00:02:57,261 --> 00:03:00,222 あっ でも ここ 人気だから チケット取れないかも 89 00:03:00,431 --> 00:03:03,893 ランジェリーランドのチケットを 手に入れられる可能性… 90 00:03:03,976 --> 00:03:05,895 ゼゼゼ… 0%! 91 00:03:05,978 --> 00:03:08,522 いやいやいや… どこかにあるはずだ! 92 00:03:08,606 --> 00:03:11,650 ランジェリーランド スペース チケット スペース 今すぐ買える場所っと 93 00:03:11,734 --> 00:03:12,818 あった! はっ? 94 00:03:12,902 --> 00:03:14,820 転売ヤーが 100万ダテンシティドルで売ってる 95 00:03:14,904 --> 00:03:16,614 クッソ~! 96 00:03:16,697 --> 00:03:21,118 僕がパンティとつきあえる可能性が 0.000000001%もあるんだ 97 00:03:21,201 --> 00:03:22,494 絶対諦めないぞ 98 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 (ガンスミスビッチ) んじゃ 頑張ってね 99 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 チケット チケット チケット… どこだ! 100 00:03:24,371 --> 00:03:24,705 チケット チケット チケット… どこだ! 101 00:03:24,955 --> 00:03:25,873 見つけた! 102 00:03:25,956 --> 00:03:27,583 あした オープンする ダテンシティショッピングモールの⸺ 103 00:03:27,666 --> 00:03:29,168 オープン記念の目玉商品 104 00:03:29,251 --> 00:03:31,420 ランジェリーランドのニューイヤー カウントダウンのペアチケットが⸺ 105 00:03:31,503 --> 00:03:33,255 先着1名に販売!? 106 00:03:33,339 --> 00:03:36,133 これだ~! 107 00:03:38,260 --> 00:03:41,722 (ニーソックス)1人って 誰にも 気を使わず 自由気ままで最高 108 00:03:41,805 --> 00:03:43,515 さっ マイフェイバリットムービー⸺ 109 00:03:43,599 --> 00:03:46,602 「キャスト・ターミナル・アウェイ」でも 見るとしますわ 110 00:03:47,019 --> 00:03:51,440 (パンティ) オ~ イエス イエス イエース! 111 00:03:51,523 --> 00:03:53,484 (ニーソックス)んぐぐっ… (パンティ)ナカトミビル… 112 00:03:53,567 --> 00:03:55,402 (ニーソックス)あのクソビッチ! 113 00:03:55,903 --> 00:03:57,112 うるさくてよ! 114 00:03:57,196 --> 00:03:58,989 せっかくのトムハァンの 1人芝居が台なし… 115 00:03:59,073 --> 00:04:01,700 (おじさん) 世界中のよい子たち 今 行くからな 116 00:04:01,784 --> 00:04:02,826 あっ ダメだ 立てない 117 00:04:02,910 --> 00:04:03,994 どうなさいましたの? 118 00:04:04,078 --> 00:04:07,331 今日は世界中のよい子たちに プレゼントを届けなければならない⸺ 119 00:04:07,414 --> 00:04:10,084 大事な仕事があるというのに 腰を痛めてしまった! 120 00:04:10,167 --> 00:04:12,002 (ニーソックス) 足じゃなくて? 血が出てますわよ 121 00:04:12,086 --> 00:04:14,505 (おじさん)これはケガではない ただの私の性癖だ 122 00:04:14,755 --> 00:04:16,590 ホーッホッホッ 123 00:04:16,674 --> 00:04:18,717 はあ どうでもいいですけど 静かに… 124 00:04:18,801 --> 00:04:22,513 何!? 私の代わりに 大事な仕事を 引き受けてくれるというのか! 125 00:04:22,513 --> 00:04:22,972 何!? 私の代わりに 大事な仕事を 引き受けてくれるというのか! 126 00:04:22,513 --> 00:04:22,972 (ニーソックス) そんなこと… 127 00:04:22,972 --> 00:04:23,055 (ニーソックス) そんなこと… 128 00:04:23,055 --> 00:04:23,889 (ニーソックス) そんなこと… 129 00:04:23,055 --> 00:04:23,889 ありがとう まるで天使だ! 130 00:04:23,889 --> 00:04:24,765 ありがとう まるで天使だ! 131 00:04:24,765 --> 00:04:25,474 ありがとう まるで天使だ! 132 00:04:24,765 --> 00:04:25,474 悪魔ですわ 133 00:04:25,474 --> 00:04:25,557 悪魔ですわ 134 00:04:25,557 --> 00:04:25,933 悪魔ですわ 135 00:04:25,557 --> 00:04:25,933 赤い顔の人に 悪い人は いないと⸺ 136 00:04:25,933 --> 00:04:26,016 赤い顔の人に 悪い人は いないと⸺ 137 00:04:26,016 --> 00:04:27,226 赤い顔の人に 悪い人は いないと⸺ 138 00:04:26,016 --> 00:04:27,226 わたくし 静かにして ほしいだけなんですけど 139 00:04:27,226 --> 00:04:27,309 わたくし 静かにして ほしいだけなんですけど 140 00:04:27,309 --> 00:04:28,978 わたくし 静かにして ほしいだけなんですけど 141 00:04:27,309 --> 00:04:28,978 どこかの誰かが言っていたが 本当だったようだな 142 00:04:28,978 --> 00:04:30,479 どこかの誰かが言っていたが 本当だったようだな 143 00:04:30,562 --> 00:04:33,232 世界中のよい子たちよ クローズ ユア アイズ 144 00:04:33,315 --> 00:04:36,402 赤い顔の天使が プレゼントを届けにゆくぞ! 145 00:04:36,485 --> 00:04:39,113 (ニーソックス)悪魔ですわ っていうか 腰は? 146 00:04:40,322 --> 00:04:43,242 (子供の寝息) 147 00:04:43,534 --> 00:04:45,327 (子供の寝息) 148 00:04:45,411 --> 00:04:48,163 (スーパーガイ・ジン)オーマイガー サンタクロース イズ ノット カイジュウ 149 00:04:48,914 --> 00:04:50,124 うあっ 150 00:04:50,332 --> 00:04:53,544 何で わたくしが セックスで腰を痛めた おじさんの代わりに⸺ 151 00:04:53,627 --> 00:04:56,255 働かなくちゃならないんですの? 152 00:05:00,551 --> 00:05:03,053 ハァ… しかたないですわね 153 00:05:03,512 --> 00:05:07,099 独りぼっちの平穏なホリデーを 取り戻すためですわ 154 00:05:11,895 --> 00:05:16,734 (ストッキングたちの話し声) 155 00:05:16,817 --> 00:05:18,068 (ニーソックス)あら? 156 00:05:18,360 --> 00:05:19,278 おかえり 157 00:05:19,361 --> 00:05:21,030 (スキャンティ) あら ニーソックスさん 158 00:05:21,113 --> 00:05:22,740 おかえり ニーソックス 159 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 (ニーソックス) 皆さん 予定があったはずでは? 160 00:05:24,908 --> 00:05:26,952 ずっと片思いしてる女のために⸺ 161 00:05:27,036 --> 00:05:28,954 雪 降らせなくちゃならないからって フラれた 162 00:05:29,038 --> 00:05:30,205 意味分かんない 163 00:05:30,289 --> 00:05:32,624 ホリデーは 留守の家が多くなってるからって⸺ 164 00:05:32,708 --> 00:05:36,712 前から狙っていた大家族の家に 泥棒に入ると 去っていったわ! 165 00:05:36,795 --> 00:05:38,547 (スキャンティ) あのヘンテコな方々 しつこいから⸺ 166 00:05:38,630 --> 00:05:40,716 保健所に連れてってもらいましたわ 167 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 さあ ニーソックスさんは 座ってお待ちになってて 168 00:05:43,177 --> 00:05:44,303 (パンティ)ふあ~ よく寝た 169 00:05:44,303 --> 00:05:45,429 (パンティ)ふあ~ よく寝た 170 00:05:44,303 --> 00:05:45,429 (ドアの開く音) 171 00:05:45,512 --> 00:05:47,765 (おじさん)ホーッホッホッホ~ッ 172 00:05:47,973 --> 00:05:49,224 レッドフェイスエンジェルよ 173 00:05:49,308 --> 00:05:50,225 悪魔ですわ 174 00:05:50,309 --> 00:05:52,811 これで あしたは プレゼントを見た 世界中のよい子たちが⸺ 175 00:05:52,895 --> 00:05:55,105 私に感謝しまくり すこぶる気分がいい⸺ 176 00:05:55,189 --> 00:05:56,857 悦に入った朝を迎えられる 177 00:05:56,940 --> 00:05:58,817 これも全て君のおかげだ 178 00:05:58,901 --> 00:06:01,028 さっさと出ていってくださいます? 179 00:06:01,111 --> 00:06:02,946 (おじさん)ホッホ~ これは⸺ 180 00:06:03,280 --> 00:06:06,909 私を信じて働いてくれた よい子の君へのご褒美だ 181 00:06:07,785 --> 00:06:08,911 はあ 182 00:06:09,119 --> 00:06:12,039 (おじさん)ホーッホッホッホッホッ 183 00:06:12,122 --> 00:06:14,083 さらばだ~! 184 00:06:14,416 --> 00:06:15,334 (ドアの閉まる音) 185 00:06:16,543 --> 00:06:18,879 ホントに疲れましたわ 186 00:06:20,089 --> 00:06:22,508 (一同)メリークリスマス 187 00:06:22,591 --> 00:06:25,511 ぐうう… モールの チケット争奪戦に敗れて⸺ 188 00:06:25,594 --> 00:06:28,555 街じゅう探し回ったけど チケットは どこもソールドアウト 189 00:06:28,847 --> 00:06:31,767 もう この世にランジェリーランドの チケットなんてないんだ 190 00:06:31,850 --> 00:06:33,060 (パンティ)いや~ 今日の男は⸺ 191 00:06:33,143 --> 00:06:34,353 モジャルニアが ラブアンドサンターって… 192 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 (スキャンティ)わたくしも 今日は追いかけ回されて⸺ 193 00:06:36,396 --> 00:06:37,689 エグゾーステッド 194 00:06:37,773 --> 00:06:39,274 わたくしも労働で 195 00:06:39,525 --> 00:06:41,443 (チャック)チャクチャクチャック (ファスナー)ファス? 196 00:06:42,111 --> 00:06:43,987 (ファスナー) ファス! ファスファスッ 197 00:06:44,446 --> 00:06:46,573 (ブリーフ)うん? チャック 何 食べてるのさ? 198 00:06:46,657 --> 00:06:48,117 (ニーソックス) ああ それ わたくしの… 199 00:06:48,200 --> 00:06:49,118 (ブリーフ)ん? 200 00:06:49,201 --> 00:06:53,497 そそそ… それは! ランジェリーランドのチチチ… チケット! 201 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 しかも ランジェリーランドの チケットの中でも最上級 202 00:06:56,416 --> 00:06:58,710 ニューイヤーカウントダウンに 家族全員で行ける⸺ 203 00:06:58,794 --> 00:07:00,337 ファミリーチケットではないか! 204 00:07:00,420 --> 00:07:02,506 えっ? あ… 205 00:07:03,632 --> 00:07:06,009 じゃあ みんなで行きます? 206 00:07:06,093 --> 00:07:08,428 (パンティたち)えっ!? (ニーソックス)ああっ いや… 207 00:07:08,637 --> 00:07:11,140 (ブリーフ)いいいやったあ~! 208 00:07:11,515 --> 00:07:13,600 ありがとう ニーソックス ありがとう! 209 00:07:13,809 --> 00:07:15,894 (ガーターベルト)うむ (ストッキング)おいしいスイーツあるかな 210 00:07:15,978 --> 00:07:17,521 何だか よく分かんねえけど⸺ 211 00:07:17,604 --> 00:07:20,315 ニューイヤーに みんなで行こうぜ ランジェリーランド 212 00:07:20,649 --> 00:07:22,526 いいんですの? ニーソックスさん 213 00:07:22,609 --> 00:07:24,903 こんな やかましい連中 連れていっちゃって 214 00:07:24,987 --> 00:07:26,947 (パンティ)んだと~? 215 00:07:27,156 --> 00:07:30,450 (ブリーフ)ウエーイ! (チャック)チャック~ 216 00:07:30,534 --> 00:07:33,829 (ストッキング)わああ~っ (ガーターベルト)フッフッフッ… 217 00:07:33,912 --> 00:07:37,499 (スキャンティとパンティの騒ぎ声) 218 00:07:37,583 --> 00:07:42,421 (一同のはしゃぎ声) 219 00:07:43,589 --> 00:07:47,926 まっ 1人じゃないクリスマスも 悪くありませんわね 220 00:07:48,302 --> 00:07:50,929 (一同)メリークリスマス! 221 00:07:51,013 --> 00:07:55,559 (おじさん)ホーッホッホッホッ… 222 00:08:08,989 --> 00:08:10,407 (チャック)チャック チャック チャッチャッチャ チャック 223 00:08:10,490 --> 00:08:11,742 チャック チャック 224 00:08:10,490 --> 00:08:11,742 (雷鳴) 225 00:08:11,825 --> 00:08:13,577 チャーッ! チャチャチャ… 226 00:08:13,660 --> 00:08:15,078 クウウ… 227 00:08:18,415 --> 00:08:22,252 天界の王 リンネル様から じきじきのお告げが下った! 228 00:08:22,336 --> 00:08:23,253 パパから? 229 00:08:23,337 --> 00:08:24,463 えっ パパ!? 230 00:08:24,546 --> 00:08:26,924 パパ… パンティたちのお父さんって 王様なの!? 231 00:08:27,007 --> 00:08:28,342 知んなかった? 232 00:08:28,550 --> 00:08:30,093 (ガーターベルト)ただの王ではない 233 00:08:30,177 --> 00:08:32,930 天界に住む神々の頂点に立つ王 234 00:08:33,013 --> 00:08:36,850 神の中の神! キングオブゴッドだ! 235 00:08:37,059 --> 00:08:38,018 (ブリーフ)えっ 神!? 236 00:08:38,101 --> 00:08:40,020 パパパ… パンティたちのお父さんって 神様なの!? 237 00:08:40,103 --> 00:08:41,021 (パンティたちのゲップ) 238 00:08:41,271 --> 00:08:43,523 ってことは もし 僕がパンティに告白して⸺ 239 00:08:43,732 --> 00:08:45,192 晴れてカップル成立! 240 00:08:45,275 --> 00:08:48,362 デートを重ねて そろそろパンティの実家に挨拶を… 241 00:08:48,445 --> 00:08:50,781 みたいな 感じに なったら! 242 00:08:51,031 --> 00:08:54,201 神様に会いに行くことに なるってこと~!? 243 00:08:54,284 --> 00:08:57,704 (スキャンティ)んで 天界の王様が 突然 何用なんですの? 244 00:08:57,788 --> 00:08:59,790 (ガーターベルト) “至急 天界へ戻れ”とのことだ 245 00:08:59,873 --> 00:09:00,832 ああ? 246 00:09:01,416 --> 00:09:04,086 (ストッキング) “天界の王であるわしの権限で⸺” 247 00:09:04,169 --> 00:09:08,840 “我が娘 パンティとストッキングに 一時的な帰省の許可を与える” 248 00:09:08,924 --> 00:09:10,217 “お土産は いりません” 249 00:09:10,300 --> 00:09:14,721 “お前たちが愛するパパ リンネル AKA 神の中の神より” 250 00:09:15,013 --> 00:09:16,139 …だって 251 00:09:16,223 --> 00:09:19,434 追い出したり戻したり 相変わらず勝手なヤツだな 252 00:09:19,518 --> 00:09:22,187 至急 戻ってこいって 何かあるのかな? 253 00:09:22,271 --> 00:09:24,648 さあな まっ 戻ってみりゃ分かんだろ 254 00:09:24,731 --> 00:09:26,692 んじゃ 予定変更ね 255 00:09:26,942 --> 00:09:29,152 ニューイヤーは 天界で ゆっくりしましょ 256 00:09:29,236 --> 00:09:30,737 (ブリーフ) ちち… ちょっと待ってよ! 257 00:09:30,821 --> 00:09:31,905 ニューイヤーは みんなで⸺ 258 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 ランジェリーランドに行くって 言ったじゃないか! 259 00:09:34,074 --> 00:09:36,451 だって パパが至急 戻れって 260 00:09:36,535 --> 00:09:40,497 なら ストッキング一人で 至急 戻ればいいだろ! 261 00:09:40,580 --> 00:09:42,457 僕はパンティと一緒に ランジェリーランド… 262 00:09:42,541 --> 00:09:44,376 (ストッキング)ああ? (ブリーフ)きいい… 263 00:09:44,459 --> 00:09:47,671 わーったよ じゃ みんなで天界 行くか 264 00:09:47,921 --> 00:09:49,506 えっ 天界? 265 00:09:49,589 --> 00:09:52,009 パパパ… パンティが 僕を実家に連れていって⸺ 266 00:09:52,092 --> 00:09:55,053 神であるお父さんに 紹介したいってこと!? 267 00:09:55,137 --> 00:09:59,933 まだ 告白すらしていないのに なんて! 急展開! 268 00:10:00,017 --> 00:10:03,603 んで 帰ってきてから ランジェリーランド行けばいいだろ 269 00:10:03,687 --> 00:10:06,356 おい 聞いてんのか ギークボーイ! 270 00:10:03,687 --> 00:10:06,356 (銃声) 271 00:10:06,440 --> 00:10:08,567 はい ブリーフ行きまーす 272 00:10:08,650 --> 00:10:10,610 我々も天界に行けるのか? 273 00:10:10,694 --> 00:10:11,945 (ニーソックス・スキャンティ) 悪魔も? 274 00:10:12,029 --> 00:10:13,280 行けるっしょ 275 00:10:13,363 --> 00:10:17,451 なんせ 私らは 天界で一番偉い 神々の王の娘だぜ 276 00:10:17,534 --> 00:10:20,829 うちらと一緒なら どこだって顔パスで通れるわよ 277 00:10:20,912 --> 00:10:22,039 (チャック)チャッ 278 00:10:24,791 --> 00:10:26,126 留守を頼んだぞ 279 00:10:26,209 --> 00:10:27,210 (チャック)チャック 280 00:10:27,294 --> 00:10:29,629 ハウスキーピングは任せましたわ 281 00:10:29,713 --> 00:10:31,089 (ファスナー)アッ ファッス~ 282 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 (ブリーフ) パパパ… パンティ あの その… 283 00:10:34,092 --> 00:10:36,094 (パンティ)何だよ (ブリーフ)荷物 持とうか? 284 00:10:36,178 --> 00:10:37,387 (パンティ)ねえよ (ブリーフ)えっ? 285 00:10:37,471 --> 00:10:40,932 自分んちに帰るんだぜ 持ってくもんなんて何もねえよ 286 00:10:42,351 --> 00:10:45,062 たった数日なのに すごい荷物じゃん 287 00:10:45,145 --> 00:10:46,897 何が入ってるんですの? 288 00:10:46,980 --> 00:10:50,734 神々の王に気に入られるための ありとあらゆる賄賂だ 289 00:10:50,817 --> 00:10:52,361 すなわち このスーツケースには⸺ 290 00:10:52,444 --> 00:10:55,113 私が出世するための夢と希望が 詰まっているのだ! 291 00:10:55,113 --> 00:10:56,239 私が出世するための夢と希望が 詰まっているのだ! 292 00:10:55,113 --> 00:10:56,239 (落下する音) 293 00:10:56,239 --> 00:10:56,323 (落下する音) 294 00:10:56,323 --> 00:10:57,240 (落下する音) 295 00:10:56,323 --> 00:10:57,240 (ストッキング)あっ そう 296 00:10:57,240 --> 00:10:57,324 (落下する音) 297 00:10:57,324 --> 00:10:59,117 (落下する音) 298 00:10:57,324 --> 00:10:59,117 あら 何か来ましたわ 299 00:11:00,452 --> 00:11:02,329 (ブリーフ)このバスで天界に? 300 00:11:02,913 --> 00:11:03,830 置いてくぞ 301 00:11:03,914 --> 00:11:05,832 まま… 待ってよ パンティ! 302 00:11:18,345 --> 00:11:20,013 (ブリーフ)この旅はチャンス 303 00:11:20,097 --> 00:11:22,808 パンティに 僕の かっこいいところを いっぱい見せる 304 00:11:22,891 --> 00:11:27,145 そして ランジェリーランドで パンティに告白するんだ! 305 00:11:30,148 --> 00:11:31,817 (スキャンティ)ここは何ですの? 306 00:11:31,900 --> 00:11:34,778 地上と天界の国境みたいなもんよ 307 00:11:35,612 --> 00:11:36,738 (審査官)パスポート 308 00:11:37,072 --> 00:11:38,156 パスポートいるの? 309 00:11:38,240 --> 00:11:40,117 そんなもの持ってませんわ 310 00:11:40,200 --> 00:11:41,952 まあ 任しとけって 311 00:11:43,286 --> 00:11:46,957 ご苦労さん 私 天界の王 リンネルの娘 パンティ 312 00:11:47,290 --> 00:11:48,208 パスポート 313 00:11:48,291 --> 00:11:50,752 天界の王 リンネル 知ってんだろ? 314 00:11:51,128 --> 00:11:52,045 パスポート 315 00:11:52,129 --> 00:11:56,049 うちら その娘なわけ リンネルの娘 パンティな 316 00:11:56,133 --> 00:11:57,592 分かったら とっとと通しな 317 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 パスポート 318 00:11:59,177 --> 00:12:01,221 おい 顔パスなんじゃなかったのか? 319 00:12:01,304 --> 00:12:02,931 ファック! ううう… 320 00:12:03,140 --> 00:12:05,934 (ポリエステル)何か 耳障りな ビッチボイスが聞こえると思ったら⸺ 321 00:12:06,017 --> 00:12:07,936 やはり お姉さんたちでしたか 322 00:12:08,311 --> 00:12:11,273 (ポリウレタン)天界への入国は そんな甘くないっていうか 323 00:12:11,356 --> 00:12:13,024 (ストッキング)あっ ポリポリ兄弟 324 00:12:13,108 --> 00:12:14,818 てめえら 何しに来やがった! 325 00:12:14,901 --> 00:12:16,069 (ポリウレタン) どっちかっていうと⸺ 326 00:12:16,153 --> 00:12:18,864 僕ら お姉さんたちを 助けに来たって感じです 327 00:12:19,072 --> 00:12:20,699 (ポリエステル) 天界の王 リンネルの娘⸺ 328 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 天使パンティエルとストキエル 329 00:12:22,784 --> 00:12:25,412 …と その関係者の入国を許可する 330 00:12:25,495 --> 00:12:28,665 天界国務長官 ラミー様からの 通達書さ 331 00:12:28,748 --> 00:12:29,749 (審査官)んん… 332 00:12:30,834 --> 00:12:31,751 ゴー 333 00:12:33,003 --> 00:12:34,588 (一同)えっ? (ストッキング)マジ? 334 00:12:34,671 --> 00:12:38,133 ケッ 私らだけでも余裕だったっつうの 335 00:12:38,675 --> 00:12:40,302 では 私も 336 00:12:40,385 --> 00:12:42,888 (ガーターベルト)うっ… (天界兵)神の関係者か? 337 00:12:42,971 --> 00:12:45,390 そいつは神父 神に関係あんだろ 338 00:12:45,474 --> 00:12:47,767 それでは わたくしたちも 339 00:12:48,727 --> 00:12:50,729 (天界兵) こいつらも神の関係者か? 340 00:12:50,812 --> 00:12:52,564 こいつら うちらの召し使い 341 00:12:52,647 --> 00:12:54,983 一緒に住んでるし 関係ありありでしょ 342 00:12:55,066 --> 00:12:57,819 (スキャンティ)だーれが おバカ天使さんの召し使いですって! 343 00:12:58,987 --> 00:13:00,530 わたくしたちは悪… 344 00:13:00,614 --> 00:13:03,074 (ニーソックス) お姉様 今だけは お静かに 345 00:13:03,283 --> 00:13:04,868 じゃ 僕も 346 00:13:04,868 --> 00:13:05,243 じゃ 僕も 347 00:13:04,868 --> 00:13:05,243 (銃声) 348 00:13:05,243 --> 00:13:05,327 (銃声) 349 00:13:05,327 --> 00:13:05,785 (銃声) 350 00:13:05,327 --> 00:13:05,785 (ブリーフ)うわっ (天界兵たち)こいつもか? 351 00:13:05,785 --> 00:13:07,204 (ブリーフ)うわっ (天界兵たち)こいつもか? 352 00:13:07,454 --> 00:13:09,748 (ニーソックス)お姉様! (パンティ)そいつは… 353 00:13:09,998 --> 00:13:11,583 (ブリーフ)ああ… 354 00:13:11,666 --> 00:13:12,709 (パンティ)ギーク 355 00:13:13,418 --> 00:13:14,794 ただのギークボーイだ 356 00:13:16,129 --> 00:13:17,047 (ブリーフ)えっ? 357 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 では 関係ないな 358 00:13:19,549 --> 00:13:20,800 (クラクション) 359 00:13:23,345 --> 00:13:24,763 ちょちょ… ちょっと! 360 00:13:24,846 --> 00:13:25,889 (天界兵たち)下がれ! 361 00:13:26,097 --> 00:13:30,018 お前は関係ないだろ ただのギークボーイ 362 00:13:30,519 --> 00:13:33,063 待ってよ パンティ! みんな! 363 00:13:33,146 --> 00:13:36,107 僕も一緒に天界へ連れてってよ! 364 00:13:36,191 --> 00:13:38,527 (2人) 天界に行きたくば ここで死ね 365 00:13:38,610 --> 00:13:41,154 天界は死んだ者のみフリーパスだ 366 00:13:41,238 --> 00:13:44,616 今すぐ死ぬか 地上に戻るか どっちか選べ 367 00:13:44,699 --> 00:13:47,077 ただのギークボーイ! 368 00:13:47,994 --> 00:13:49,621 (ブリーフ)そんな… 369 00:13:55,252 --> 00:13:56,253 (エレベーターの到着音) 370 00:14:01,049 --> 00:14:03,635 ここが天界を統べる神の城 371 00:14:03,718 --> 00:14:05,595 (スキャンティ) なんて悪趣味な場所なんですの 372 00:14:05,679 --> 00:14:06,930 ノット ファビュラスですわ 373 00:14:07,013 --> 00:14:09,307 (ニーソックス)お姉様の おっしゃるとおりですわ 374 00:14:09,391 --> 00:14:12,310 (リンネル) パンティ ストッキング 大きくなって 375 00:14:12,394 --> 00:14:14,854 少し見ない間に角まで生えて 376 00:14:14,938 --> 00:14:17,274 (シルク)あなた うちの子はこっちですよ (リンネル)あらま 377 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 (シルク)おかえりなさい パンティ ストッキング 378 00:14:20,318 --> 00:14:22,612 (パンティ)ハーイ パパ (ストッキング)ハーイ ママ 379 00:14:22,696 --> 00:14:24,948 (ガーターベルト) 神々の王 リンネル様 シルク様 380 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 お目にかかれて光栄です 381 00:14:27,367 --> 00:14:29,953 至急 戻ってこいって 何かあったの? 382 00:14:30,036 --> 00:14:31,913 (リンネル)うむ これを見なさい 383 00:14:31,997 --> 00:14:32,914 (一同)ん? 384 00:14:32,998 --> 00:14:35,375 (ストッキング) “神々の王 リンネルとシルク” 385 00:14:35,458 --> 00:14:38,086 “度重なる夫婦ダブル不倫”? 386 00:14:38,169 --> 00:14:41,673 (リンネル)うっかり 天界パパラッチに撮られてしまったのだ 387 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 (スキャンティ) これが うっかりの量なんですの? 388 00:14:43,592 --> 00:14:46,219 だっせえ! ハハハハ… 389 00:14:46,303 --> 00:14:49,556 (ストッキング)今更 パパとママの 不倫なんて 別に普通じゃん 390 00:14:49,639 --> 00:14:52,559 (リンネル) そうだろ? ワッハッハッ… 391 00:14:52,642 --> 00:14:53,602 (シルクのせきばらい) 392 00:14:53,893 --> 00:14:57,772 (リンネル)ああ… 今回ばかりは 笑っていられる状況ではないのだ 393 00:14:57,856 --> 00:14:59,774 度重なるスキャンダルに⸺ 394 00:14:59,858 --> 00:15:03,194 王である私の好感度も ついに どん底 395 00:15:03,278 --> 00:15:07,157 天界世論調査では 支持率は僅か1%未満 396 00:15:07,490 --> 00:15:10,910 このままでは クーデターが起こりかねないらしい 397 00:15:10,994 --> 00:15:12,537 そこでだ! 398 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 パンティ ストッキング 399 00:15:15,165 --> 00:15:19,002 私に代わって お前たちが神々の王になりなさい 400 00:15:19,085 --> 00:15:20,128 (ストッキング・パンティ)はあ? 401 00:15:20,211 --> 00:15:22,964 (シルク)あなたたちは若い それにビジュアルもいい 402 00:15:23,048 --> 00:15:26,092 堕天使でも お父様よりは 好感度が高いことが⸺ 403 00:15:26,176 --> 00:15:28,345 独自調査で分かっているわ 404 00:15:28,428 --> 00:15:31,348 わしが玉座から 引きずり下ろされる前に⸺ 405 00:15:31,431 --> 00:15:32,974 お前たちが王になれ 406 00:15:33,224 --> 00:15:34,976 (パンティ) 何で私が2位なんだよ 407 00:15:33,224 --> 00:15:34,976 そうすれば 若い世代に 席を譲るように見えて⸺ 408 00:15:34,976 --> 00:15:35,060 そうすれば 若い世代に 席を譲るように見えて⸺ 409 00:15:35,060 --> 00:15:36,311 そうすれば 若い世代に 席を譲るように見えて⸺ 410 00:15:35,060 --> 00:15:36,311 (ストッキング) ヘヘーン 411 00:15:36,394 --> 00:15:39,481 わしらの好感度も再び上がるはず 412 00:15:39,689 --> 00:15:41,733 (シルク) 私たちファミリーを救えるのは⸺ 413 00:15:41,816 --> 00:15:44,819 パンティ ストッキング あなたたちだけよ 414 00:15:44,903 --> 00:15:47,155 (パンティ・ストッキング)ええ~… 415 00:15:48,573 --> 00:15:51,326 ギーク ただのギークボーイだ 416 00:15:52,035 --> 00:15:53,995 (ブリーフ)ひどいよ パンティ 417 00:15:54,079 --> 00:15:56,665 (天界兵)おい リンネル様のうわさ 知ってるか? 418 00:15:56,748 --> 00:15:57,499 (ブリーフ)リンネルって パンティのお父さん? 419 00:15:57,499 --> 00:15:58,958 (ブリーフ)リンネルって パンティのお父さん? 420 00:15:57,499 --> 00:15:58,958 (天界兵)ダブル不倫の スキャンダルだろ? 421 00:15:58,958 --> 00:15:59,250 (天界兵)ダブル不倫の スキャンダルだろ? 422 00:15:59,459 --> 00:16:03,713 だけど 今更 あれくらいで 神々の王が失墜なんかするわけないだろ 423 00:16:04,005 --> 00:16:05,548 (天界兵)ここだけの話だが⸺ 424 00:16:05,632 --> 00:16:07,759 かくかくしかじかでゴニョゴニョ… 425 00:16:07,842 --> 00:16:09,594 (ブリーフ)えっ マジで~! 426 00:16:09,678 --> 00:16:10,637 (天界兵)誰だ! 427 00:16:10,720 --> 00:16:12,555 (天界兵) お前は ただのギークボーイ! 428 00:16:12,639 --> 00:16:13,932 (ブリーフ)ヤバッ 429 00:16:14,599 --> 00:16:18,269 えっ? うわああーっ! 430 00:16:18,353 --> 00:16:20,021 (リンネル)パンティ ストッキング 431 00:16:20,105 --> 00:16:22,899 我らファミリーを救えるのは お前たちだけだ 432 00:16:22,982 --> 00:16:24,526 (シルク) ファミリーの威厳を守って! 433 00:16:24,609 --> 00:16:26,736 ざっけんな 何がファミリーだ 434 00:16:26,820 --> 00:16:29,406 結局 てめえらが 権力に しがみつきたいだけじゃねえか! 435 00:16:29,489 --> 00:16:32,534 威厳? ハッ そんなの腹の足しにもならないわよ 436 00:16:32,617 --> 00:16:35,370 (リンネル)そう言わずに 王になれば何でも自由 437 00:16:35,453 --> 00:16:36,955 好きなことができるんだぜ 438 00:16:37,038 --> 00:16:38,248 (パンティ)自由? 439 00:16:38,331 --> 00:16:40,417 (パンティ)アホくさ (ストッキング)帰ろ帰ろ 440 00:16:40,500 --> 00:16:41,584 (エレベーターの到着音) 441 00:16:43,670 --> 00:16:44,879 あっ ラミー叔父さん 442 00:16:44,963 --> 00:16:47,841 (リンネル)ラミー いいところに来た お前からも言ってくれ 443 00:16:47,924 --> 00:16:50,176 (ラミー)ええ もちろんです 444 00:16:50,635 --> 00:16:52,846 私にお任せください 445 00:16:54,097 --> 00:16:55,306 (指笛) 446 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 (スキャンティ)何なんですの! 447 00:16:56,975 --> 00:16:58,810 (ガーターベルト)何!? うっ… 448 00:16:59,018 --> 00:17:00,562 (パンティ) スキャンティ ニーソックス! 449 00:17:00,645 --> 00:17:01,855 (ストッキング)ガーター! 450 00:17:02,897 --> 00:17:05,567 天界に不法侵入した悪魔! 451 00:17:05,650 --> 00:17:06,901 それに人間 452 00:17:07,235 --> 00:17:09,779 (ラミー)リンネル様 いや 兄さん 453 00:17:09,863 --> 00:17:14,325 あなたの娘たちは よりによって 悪魔を天界に入れてしまいました 454 00:17:14,534 --> 00:17:15,910 (パンティ)てめえ (ストッキング)叔父さんが⸺ 455 00:17:15,994 --> 00:17:18,163 通行許可証を 出してくれたんじゃん! 456 00:17:18,246 --> 00:17:21,040 (ラミー)私が許可したのは パンティとストッキング⸺ 457 00:17:21,124 --> 00:17:23,376 そして 神の関係者だけ 458 00:17:23,460 --> 00:17:26,755 悪魔が神の関係者であるはずがない 459 00:17:26,838 --> 00:17:29,257 関係があるのなら⸺ 460 00:17:29,799 --> 00:17:31,634 大罪です 461 00:17:32,051 --> 00:17:36,264 あなたたち家族は これまでに いくつもの罪を重ねています 462 00:17:36,514 --> 00:17:40,977 王と娘が このままだと 天界の秩序が乱れてしまいます 463 00:17:41,269 --> 00:17:44,189 だから あなたの代わりに私が⸺ 464 00:17:44,439 --> 00:17:48,026 天界に住む神々の王になります 465 00:17:48,359 --> 00:17:52,030 弟のお前が 神々の王に? 466 00:17:53,281 --> 00:17:56,826 アーッハッハッハッ… 467 00:17:56,910 --> 00:17:59,078 昔から こいつは面白いヤツだった 468 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 王位継承者 第3位の弟が王に 469 00:18:02,081 --> 00:18:03,750 3位が! アハハハ… 470 00:18:03,833 --> 00:18:07,295 (シルク) 3位が王なんて オホホホ… 471 00:18:07,879 --> 00:18:11,132 兄さん あなたのせいで天界は堕落し⸺ 472 00:18:11,216 --> 00:18:14,636 神や天使までもが 好き勝手やりたい放題 473 00:18:14,719 --> 00:18:17,722 あなたが やらぬのなら 私が王になり⸺ 474 00:18:17,806 --> 00:18:20,350 神々を ひとつにまとめます 475 00:18:20,725 --> 00:18:22,268 プッハッハッハッ 476 00:18:22,352 --> 00:18:26,105 弟が 3位の弟が! あんまり笑わせんな 477 00:18:26,189 --> 00:18:28,233 (シルク)オホホホホホッ 478 00:18:28,316 --> 00:18:30,109 (ラミー)リンネル兄さん 479 00:18:30,193 --> 00:18:35,114 あなたの弟であるラミーを この天界の王にしてください 480 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 ハッハッハッハッ 481 00:18:36,866 --> 00:18:38,993 分かった 分かった 482 00:18:39,077 --> 00:18:41,496 冗談は いいかげんにしてくれ 483 00:18:41,955 --> 00:18:45,124 (ラミー)ありがとう バカな兄さん 484 00:18:46,000 --> 00:18:50,213 (アナウンス)王位継承の手続き書に リンネル王の声紋が押されました 485 00:18:50,296 --> 00:18:52,382 (リンネル)分かった 分かった 486 00:18:52,632 --> 00:18:53,758 (リンネル)何!? 487 00:18:53,842 --> 00:18:55,301 (アナウンス) これより 天界の王位は⸺ 488 00:18:55,385 --> 00:18:58,263 継承権 第3位のラミーに 継承いたします 489 00:18:58,346 --> 00:19:00,390 (リンネル)あっ あっ あっ 490 00:19:02,392 --> 00:19:04,102 ゴッドオブハイロゥが! 491 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 (リンネル)お前! 492 00:19:10,400 --> 00:19:12,610 (ラミー)頭が高いぞ リンネル 493 00:19:12,819 --> 00:19:17,574 今から私が 神々の王だーっ! 494 00:19:18,241 --> 00:19:19,576 (リンネル)ぬうっ (シルク)なっ… 495 00:19:20,493 --> 00:19:22,120 (パンティ)パパ! (ストッキング)ママ! 496 00:19:27,792 --> 00:19:29,419 (ストッキング・パンティ)うう… 497 00:19:32,630 --> 00:19:33,965 (ブリーフ)ギャギャッ! 498 00:19:35,884 --> 00:19:37,343 いてててててっ 499 00:19:37,427 --> 00:19:38,344 ここは! 500 00:19:38,845 --> 00:19:40,930 はああーっ! 501 00:19:42,056 --> 00:19:43,600 ハーイ ブリーフ君 502 00:19:43,892 --> 00:19:45,768 今 ちょうど 「ダンス・オブ・ウルブズ」の⸺ 503 00:19:45,852 --> 00:19:48,354 アナザーバージョンを 見始めたところでガンス 504 00:19:48,438 --> 00:19:50,356 一緒に見るでガンスか? 505 00:19:50,440 --> 00:19:53,902 そんなクソ長い映画 見てる暇なんかないよ! 506 00:19:53,985 --> 00:19:55,194 (リュックをたたきつける音) 507 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 (ガンスミスビッチ)要するに⸺ 508 00:19:58,823 --> 00:20:01,618 天界でパンティたちが ラミーっておじさんに はめられて⸺ 509 00:20:01,701 --> 00:20:03,077 ピンチってこと? 510 00:20:03,161 --> 00:20:05,747 (ブリーフ) 早くパンティたちを助けに行かなきゃ 511 00:20:06,331 --> 00:20:08,541 でも どうせ ただのギークボーイの僕に⸺ 512 00:20:08,625 --> 00:20:10,251 出番なんかないんだ 513 00:20:10,335 --> 00:20:12,962 (ガンスミスビッチ) そかな~? 熱い展開じゃん! 514 00:20:13,046 --> 00:20:14,881 ただのギークボーイが ヒーローになって⸺ 515 00:20:14,964 --> 00:20:17,300 好きな子のピンチを 助けに行くなんて⸺ 516 00:20:17,383 --> 00:20:18,718 映画みたいで… 517 00:20:18,801 --> 00:20:20,136 (ガンス)かっこいいでガンス 518 00:20:20,345 --> 00:20:22,221 えっ ホントに? 519 00:20:22,305 --> 00:20:22,847 (銃声) 520 00:20:22,847 --> 00:20:24,474 (銃声) 521 00:20:22,847 --> 00:20:24,474 ヒーローになった ただのギークボーイに⸺ 522 00:20:24,474 --> 00:20:24,557 (銃声) 523 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 (銃声) 524 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 パンティが ほれちゃう確率! 525 00:20:26,309 --> 00:20:27,560 パンティが ほれちゃう確率! 526 00:20:29,979 --> 00:20:34,567 0.000000000001% 527 00:20:34,651 --> 00:20:37,236 ウソだろ これも!? ゼロじゃない! 528 00:20:37,320 --> 00:20:40,114 パパパ… パンティが ぼぼ… 僕に ほれちゃうの? 529 00:20:40,198 --> 00:20:43,242 よーし 待ってて パンティ 今すぐ 君を助けに… 530 00:20:43,826 --> 00:20:47,330 ダメだ 死なないと 天界には行けないんだった 531 00:20:47,413 --> 00:20:48,665 んじゃ 死んじゃえば? 532 00:20:48,748 --> 00:20:50,124 ええ~っ! 533 00:20:50,500 --> 00:20:52,794 (ガンスミスビッチ) この薬を飲めば 仮死状態 つまり⸺ 534 00:20:52,877 --> 00:20:56,214 死んでるのと同じ状態になるから 天界に行けちゃうよ 535 00:20:56,297 --> 00:20:59,092 ただし 24時間以内に 目を覚まさないと⸺ 536 00:20:59,175 --> 00:21:01,260 そのまま死んじゃうから 気をつけてね 537 00:21:01,344 --> 00:21:05,139 分かった 24時間以内に パンティたちを救って 帰ってくるよ 538 00:21:05,223 --> 00:21:06,599 あと これ オマケ 539 00:21:07,809 --> 00:21:08,726 (ブリーフ)うん? 540 00:21:11,437 --> 00:21:12,438 (チャック)チャック~ 541 00:21:12,522 --> 00:21:15,274 チャック! もしかして 君も一緒に死んでくれるの? 542 00:21:15,358 --> 00:21:16,359 チャック チャック 543 00:21:16,442 --> 00:21:18,361 行くぞ 相棒 544 00:21:19,028 --> 00:21:22,573 ブリーフ アンド チャック 再々結成だ! 545 00:21:23,700 --> 00:21:24,742 ぐええっ 546 00:21:24,826 --> 00:21:26,452 いってらっしゃーい 547 00:21:27,161 --> 00:21:28,162 (ラミー)フン 548 00:21:28,246 --> 00:21:29,455 (ポリウレタン・ポリエステル)フフン 549 00:21:29,872 --> 00:21:31,374 てんめえ! 550 00:21:31,666 --> 00:21:34,961 (ラミー)さあ 始めるとしましょうか 551 00:21:36,045 --> 00:21:40,508 (ギターの音) 552 00:21:51,853 --> 00:21:53,146 (パンティ)ああっ 553 00:21:53,813 --> 00:21:55,148 (ストッキング)ああっ 554 00:21:55,773 --> 00:21:57,191 (パンティ)ああっ (ストッキング)ああっ 555 00:21:57,275 --> 00:22:01,946 (パンティ)ああっ ああっ… (ストッキング)ああっ ああっ… 556 00:22:03,239 --> 00:22:07,243 (ラミー)これより 全ての神が ひとつになる! 557 00:22:09,954 --> 00:22:14,959 ♪~ 558 00:22:24,302 --> 00:22:29,599 ♪ I woke up again with the same regret 559 00:22:29,682 --> 00:22:34,103 ♪ Jump into this mess no exit yet 560 00:22:34,187 --> 00:22:37,273 ♪ Every choice I make it falls apart 561 00:22:37,356 --> 00:22:38,816 ♪ But that's the beat 562 00:22:38,900 --> 00:22:40,777 ♪ the groove is in my heart 563 00:22:40,860 --> 00:22:44,572 ♪ Pathetic I wear it like a crown 564 00:22:44,655 --> 00:22:47,200 ♪ I crash I burn I laugh out loud 565 00:22:47,283 --> 00:22:48,242 ♪ yeah yeah yeah 566 00:22:48,326 --> 00:22:51,871 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 567 00:22:51,954 --> 00:22:53,831 ♪ But it's the madness 568 00:22:53,915 --> 00:22:56,292 ♪ that gets me through 569 00:22:56,375 --> 00:22:59,670 ♪ A hopeless anthem just for me 570 00:22:59,754 --> 00:23:03,716 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 571 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 ♪ They think they know me 572 00:23:05,718 --> 00:23:07,512 ♪ But that's the old me 573 00:23:07,595 --> 00:23:09,514 ♪ Used to control me 574 00:23:09,597 --> 00:23:12,016 ♪ But now they moldy… yup 575 00:23:12,100 --> 00:23:13,017 ♪ Committed and I did it and 576 00:23:13,101 --> 00:23:14,393 ♪ you label me a menace and a villain 577 00:23:14,477 --> 00:23:15,645 ♪ cause you can't get with it 578 00:23:15,728 --> 00:23:17,563 ♪ hate my presence hate my business 579 00:23:17,647 --> 00:23:19,440 ♪ got no feelings… good riddance 580 00:23:19,524 --> 00:23:23,111 ♪ I'm reckless yeah I know it's true 581 00:23:23,194 --> 00:23:25,113 ♪ But it's the madness 582 00:23:25,196 --> 00:23:27,532 ♪ that gets me through 583 00:23:27,615 --> 00:23:30,910 ♪ A hopeless anthem just for me 584 00:23:30,993 --> 00:23:35,665 ♪ I find my song yeah yeah yeah!! 585 00:23:35,748 --> 00:23:39,418 ~♪