[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Scroll Position: 311 Active Line: 321 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Nichijou [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Default-Alt,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,5,64,64,33,1 Style: Signs,Calisto MT,25.0,&H002F3035,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,63,63,32,1 Style: Note,AvantGarde Bk BT Eclipse,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,88.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.5,5,84,84,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:04.64,Default-ja,,0,0,0,,(相生祐子(あいおいゆうこ))ああ Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:08.44,Signs,,0,0,0,,{\fad(600,760)\fnCalisto MT\b1\fs71\bord0.8\c&H000000&\pos(963,73)}Motivation Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:06.27,Default,,0,0,0,,What's wrong, Yukko? Dialogue: 0,0:00:04.76,0:00:06.27,Default-ja,,0,0,0,,(長野原(ながのはら)みお)\Nどうしたの? ゆっこ Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:08.73,Default,,0,0,0,,I can't summon the motivation to do anything. {Motivation for doing stuff won't come out.}{I don't feel like doing anything.} Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:08.64,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nいろいろ やる気が出なくて Dialogue: 0,0:00:08.73,0:00:10.20,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:12.36,Default-ja,,0,0,0,,(みお)何 言ってんの?\N私たち高校生なんだよ Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:12.44,Default,,0,0,0,,We're high school students, you know. Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:13.74,Default,,0,0,0,,It's the start of a new term. Dialogue: 0,0:00:12.65,0:00:13.73,Default-ja,,0,0,0,,新学期なんだよ Dialogue: 0,0:00:14.14,0:00:17.58,Default,,0,0,0,,{You'll be motivated to do }Motivation is something that comes out naturally once you start doing it. Dialogue: 0,0:00:14.27,0:00:17.57,Default-ja,,0,0,0,,やる気なんて\Nやれば自然に出てくるもんだよ Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:20.95,Default,,0,0,0,,The motivation to do something before actually doing it won't come out. {won't be there before you start doing it.} Dialogue: 0,0:00:18.03,0:00:20.95,Default-ja,,0,0,0,,その やるまでの\Nやる気が出ないんだよ Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:25.49,Default,,0,0,0,,How do I get motivated to do\Nsomething before I actually start doing it{to do it}? Dialogue: 0,0:00:21.66,0:00:25.33,Default-ja,,0,0,0,,やるまでの やる気を出すには\Nどうすりゃいいの? Dialogue: 0,0:00:25.49,0:00:27.50,Default,,0,0,0,,The motivation to do something before actually doing it? Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.50,Default-ja,,0,0,0,,やるまでの やる気か… Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:28.63,Default,,0,0,0,,Hm... Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:30.71,Default,,0,0,0,,Anyway, just do it! Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:30.71,Default-ja,,0,0,0,,とにかく やるっきゃない! Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:31.63,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:00:30.83,0:00:31.62,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃあ Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:38.82,Default,,0,0,0,,I just want to stay as a simple-minded idiot. Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:50.07,Signs,,0,0,0,,{\fnBrushstroke Plain\bord0\b0\shad0\fs71\blur0.5\pos(640,210)}Shinonome Institute Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:50.07,Default,,0,0,0,,Professor! It's about time you woke up.{Please wake up already!} Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:50.06,Default-ja,,0,0,0,,(東雲(しののめ)なの)はかせ\Nそろそろ起きてください Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:54.32,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(260,69)}Nichijou 01 Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:56.80,Default,,0,0,0,,And... there!{new line - kb_z} Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:56.65,Default-ja,,0,0,0,,よっと Dialogue: 0,0:01:01.07,0:01:05.58,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)フワア… おはよう Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:04.96,Default,,0,0,0,,Good morning... Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:07.28,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:07.29,Default-ja,,0,0,0,,何してるの? Dialogue: 0,0:01:07.28,0:01:09.68,Default,,0,0,0,,Today's breakfast will be fried fish. Dialogue: 0,0:01:07.41,0:01:09.62,Default-ja,,0,0,0,,今日の朝ごはんは焼き魚ですよ Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:10.59,Default,,0,0,0,,Eh?! Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:12.50,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)ええっ! オムライス… Dialogue: 0,0:01:10.59,0:01:12.51,Default,,0,0,0,,I want omelette-rice! Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:14.47,Default,,0,0,0,,Didn't you have that yesterday? Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:14.46,Default-ja,,0,0,0,,昨日 食べたじゃないですか Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:17.68,Default,,0,0,0,,Fish {are really nutritious}contain lots of nutrients, you know! Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:17.67,Default-ja,,0,0,0,,お魚は栄養が\Nたくさん入ってるんですよ Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:18.63,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)不満 Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:20.46,Default,,0,0,0,,Stop being picky and eat everything, Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:22.59,Default-ja,,0,0,0,,(なの)好き嫌いしないで\N何でも食べないと大きく… Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:23.18,Default,,0,0,0,,otherwise you won't grow bigger{\fscx300}-{\r} Ah! Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:26.51,Default-ja,,0,0,0,,(なの)あっ\N(猫)ニャッ! Dialogue: 0,0:01:26.87,0:01:31.02,Default,,0,0,0,,Um, that's our important breakfast, so... Dialogue: 0,0:01:26.97,0:01:30.06,Default-ja,,0,0,0,,あの それは\N大切な朝ごはんなので… Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:32.02,Default-ja,,0,0,0,,(ネジが緩む音)\N(猫)ニャッ! Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:35.33,Default,,0,0,0,,Ah, no, it's not like that! Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:36.23,Default-ja,,0,0,0,,いや 違うんです!\Nこれは 決して― Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:38.75,Default,,0,0,0,,This isn't anything robotic at all! Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:38.73,Default-ja,,0,0,0,,ロボット的なものでは\Nなくてですね Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:40.24,Default,,0,0,0,,Um, this is... Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:41.03,Default-ja,,0,0,0,,ええと その… ああっ Dialogue: 0,0:01:41.03,0:01:42.45,Default,,0,0,0,,Ah, it ran away. Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:42.45,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)あっ 逃げた\N(なの)えっ Dialogue: 0,0:01:44.53,0:01:47.58,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ああ… 待ってえ Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:48.21,Default,,0,0,0,,Wait up! Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:50.75,Default,,0,0,0,,Have a safe trip. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:50.75,Default-ja,,0,0,0,,いってらっしゃい Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:52.21,Default-ja,,0,0,0,,ハア ハア Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:58.01,Default,,0,0,0,,Perhaps that cat is also having a hard time? Dialogue: 0,0:01:53.62,0:01:58.00,Default-ja,,0,0,0,,(なの)もしかしたら\Nあの猫も困っているのかな? Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:06.59,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ぶつかるう! Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:04.52,Default,,0,0,0,,Ah, I'm gonna crash! Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:27.24,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(300,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(623,704)}Kokeshi Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:29.66,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(300,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(613,693)}Akabeko Dialogue: 0,0:02:31.66,0:02:32.91,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(300,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(630,698)}Salmon Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:34.87,Default-ja,,0,0,0,,(みお)あーあ Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:39.67,Default,,0,0,0,,Mio-chan, selamat pagi! Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:39.67,Note,,0,0,0,,TL note: Indonesian for "good morning". {iken: Malaysians would contest :P} Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:39.66,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃん スラマッパギー! Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:42.17,Default,,0,0,0,,Ah Yukko, good morning! Dialogue: 0,0:02:40.33,0:02:42.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ ゆっこ おはよう Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:46.01,Default,,0,0,0,,What should I do, I forgot to bring my student ID...{lit. student card} Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:46.00,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう\N学生章 着け忘れてきちゃったよ Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:47.16,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:48.75,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)あれ?\Nスラマッパギ 素通り? Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.76,Default,,0,0,0,,She ignored my selamat pagi? Dialogue: 0,0:02:49.29,0:02:52.18,Default,,0,0,0,,I won't be called upon by the seniors, right? Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:52.22,Default-ja,,0,0,0,,(みお)上級生に\N呼び出されたりしないよね? Dialogue: 0,0:02:52.18,0:02:53.71,Default,,0,0,0,,If that happens, Dialogue: 0,0:02:52.34,0:02:53.59,Default-ja,,0,0,0,,そういうときは― Dialogue: 0,0:02:53.71,0:02:56.77,Default,,0,0,0,,{you just need to say, }saying "I'm a third year student!" should be enough, don't you think? Dialogue: 0,0:02:53.72,0:02:56.76,Default-ja,,0,0,0,,“私は3年生だ!”って\N言っちゃえばいいんじゃない? Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:59.76,Default,,0,0,0,,That won't solve anything. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:59.56,Default-ja,,0,0,0,,何の解決にも なってないじゃん Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:01.06,Default-ja,,0,0,0,,(ごう音)\N(みお)うん? 何? Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:01.22,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:02.10,Default,,0,0,0,,Thunder? Dialogue: 0,0:03:01.27,0:03:02.89,Default-ja,,0,0,0,,雷? 晴れてるのに Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:02.90,Default,,0,0,0,,Even though the weather's clear? Dialogue: 0,0:03:03.29,0:03:05.44,Default,,0,0,0,,It might suddenly start pouring down, you know! Dialogue: 0,0:03:03.39,0:03:07.77,Default-ja,,0,0,0,,いきなり降ってくるかもよ?\N夕立とか ひょうとか Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:08.45,Default,,0,0,0,,A shower or a hailstorm... Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:11.85,Default,,0,0,0,,A kokeshi came down. {iken: A kokeshi "rained" down, or "It rained kokeshi"} Dialogue: 0,0:03:10.03,0:03:11.90,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)こけしが降ってきた Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:14.43,Default,,0,0,0,,A-Are you all right, Yukko? Dialogue: 0,0:03:12.03,0:03:14.11,Default-ja,,0,0,0,,(みお)だ… 大丈夫? ゆっこ Dialogue: 0,0:03:14.24,0:03:17.16,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nうう… まさかの こけしだよ Dialogue: 0,0:03:14.43,0:03:16.54,Default,,0,0,0,,Who would've thought that a kokeshi would come down? Dialogue: 0,0:03:17.27,0:03:18.59,Default,,0,0,0,,What a surprise! Dialogue: 0,0:03:17.41,0:03:20.24,Default-ja,,0,0,0,,ビックリした\Nどっから落ちてきたんだろう Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:20.26,Default,,0,0,0,,I wonder where it fell from... Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:22.30,Default,,0,0,0,,I don't know... Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:22.29,Default-ja,,0,0,0,,分かんないよお Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:26.55,Default,,0,0,0,,But it's extremely unlikely that you'd get hit by a kokeshi in your lifetime! Dialogue: 0,0:03:22.41,0:03:23.96,Default-ja,,0,0,0,,でも 人生の中で― Dialogue: 0,0:03:24.08,0:03:26.54,Default-ja,,0,0,0,,こけしに当たるなんて\Nなかなか ないからね Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:29.28,Default,,0,0,0,,Those people are rare, you know. Dialogue: 0,0:03:27.08,0:03:29.34,Default-ja,,0,0,0,,めったにないでしょ?\Nそんな人 Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:30.51,Default,,0,0,0,,I don't think they exist. Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:30.50,Default-ja,,0,0,0,,(みお)まず いないよ Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:32.55,Default,,0,0,0,,It might actually mean that luck is with me! Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:32.55,Default-ja,,0,0,0,,逆にツイてるかも Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.78,Default,,0,0,0,,Luck is not with me... Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.85,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ツイてねえ… Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:39.73,Default,,0,0,0,,Yukko, are you okay? Dialogue: 0,0:03:37.97,0:03:39.72,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ゆっこ 大丈夫? Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:43.81,Default,,0,0,0,,An Akabeko of all things... Dialogue: 0,0:03:41.56,0:03:43.89,Default-ja,,0,0,0,,まさかの赤べこだよ Dialogue: 0,0:03:43.81,0:03:45.39,Default,,0,0,0,,Akabeko... Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:45.23,Default-ja,,0,0,0,,赤べこ… Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:47.74,Default,,0,0,0,,I'm wrong, it's not that luck is not with me. Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:47.77,Default-ja,,0,0,0,,違う ツイてないんじゃない Dialogue: 0,0:03:47.74,0:03:50.07,Default,,0,0,0,,We should just think of it this way, Mio-chan... Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:50.07,Default-ja,,0,0,0,,こう考えればいいんだよ\Nみおちゃん Dialogue: 0,0:03:50.07,0:03:53.17,Default,,0,0,0,,I should be happy that I wasn't hit by raw food. {iken: raw meat} Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:53.28,Default-ja,,0,0,0,,当たったのが\Nなま物じゃなくてよかった って Dialogue: 0,0:03:53.17,0:03:55.79,Default,,0,0,0,,Thinking like that, the small mercy amongst the misfortune{\fscx300}- Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:55.78,Default-ja,,0,0,0,,そう考えれば\N不幸中の幸い って… Dialogue: 0,0:04:06.05,0:04:08.42,Default,,0,0,0,,It's a salmon! Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:08.42,Default-ja,,0,0,0,,シャケだあ! Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:17.93,Signs,,0,0,0,,{\fnBook Antiqua\fs52\an8\bord3\shad1\3c&H237C95&\4c&H213045&}Tokisada Prefectural High School Dialogue: 0,0:04:20.63,0:04:21.63,Default,,0,0,0,,Morning! Dialogue: 0,0:04:20.68,0:04:21.56,Default-ja,,0,0,0,,(月夜野(つきよの))おはよう Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:22.94,Default,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:22.93,Default-ja,,0,0,0,,(中之条 剛(なかのじょうつよし))\Nおはようございます Dialogue: 0,0:04:27.13,0:04:28.76,Default,,0,0,0,,Ah, Mai-chan, good morning. Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:28.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ 麻衣(まい)ちゃん おはよう Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:29.78,Default,,0,0,0,,Selamat pagi! Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:30.61,Default-ja,,0,0,0,,スラマッパギー! Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:31.57,Default,,0,0,0,,Morning. Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:31.57,Default-ja,,0,0,0,,(水上(みなかみ)麻衣)おはよう Dialogue: 0,0:04:31.92,0:04:34.12,Default,,0,0,0,,What are you reading, Mai-chan? Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:34.07,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃん 何 読んでるの? Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:35.79,Default,,0,0,0,,A real estate information magazine. Dialogue: 0,0:04:34.19,0:04:35.78,Default-ja,,0,0,0,,不動産の情報誌 Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:36.51,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:04:36.24,0:04:37.95,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nえっ 麻衣ちゃん 引っ越すの? Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:38.15,Default,,0,0,0,,You're moving, Mai-chan? Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:39.28,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)未定… Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.29,Default,,0,0,0,,Undecided.{missing line iken: it's right here} Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:43.54,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)とほほ\Nスラマッパギはスルーですか Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:43.54,Default,,0,0,0,,Do you even say selamat pagi? Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:49.02,Default,,0,0,0,,It can't be helped, {I'll stop using the word for today. }I guess I'll let the phrase rest for today. Dialogue: 0,0:04:44.25,0:04:48.92,Default-ja,,0,0,0,,しかたない このワードは\N今日でララバイしますか Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:50.34,Default,,0,0,0,,Yukko. Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:50.33,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)ゆっこ\N(祐子)あっ Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:53.01,Default,,0,0,0,,Selamat malam. Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:53.01,Note,,0,0,0,,TL note: Indonesian for "good evening". Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:53.00,Default-ja,,0,0,0,,スラマッマラム Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:01.19,Default,,0,0,0,,Mai-chan, you should say selamat pagi there! Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:01.18,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃん\Nそこは スラマッパギだろっ Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:02.26,Default-ja,,0,0,0,,ウフフッ Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:03.94,Default,,0,0,0,,What language is that? Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:03.93,Default-ja,,0,0,0,,(みお)それ 何語? Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:08.48,Default,,0,0,0,,H-Homeroom will begin. Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:08.48,Default-ja,,0,0,0,,(桜井(さくらい)先生)あっ\Nホ… ホームルーム 始めます Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:17.26,Default,,0,0,0,,Um, when I came to school this morning, this was in the shoe rack... Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:17.03,Default-ja,,0,0,0,,えっと 今朝 学校に来たら\Nこれが げた箱に入っていました Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:20.25,Default,,0,0,0,,Did anyone put this in there? Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:19.74,Default-ja,,0,0,0,,誰か入れた人は いませんか? Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:28.88,Default,,0,0,0,,U-Um... If there is anyone who knows about it, please tell me, okay? Dialogue: 0,0:05:23.66,0:05:24.95,Default-ja,,0,0,0,,え… ええと Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:28.87,Default-ja,,0,0,0,,もし 何か知ってる人がいたら\N教えてくださいね Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:32.73,Default,,0,0,0,,Mio-chan, I wonder who did that? Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.71,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃん 誰だろうね?\Nあんなことするの Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:34.35,Default,,0,0,0,,Maybe it's a prank? Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:34.42,Default-ja,,0,0,0,,イタズラなのかな? Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:37.72,Default,,0,0,0,,It might be something unexpected\Nlike a student who likes the teacher... Dialogue: 0,0:05:34.55,0:05:37.84,Default-ja,,0,0,0,,意外と先生のことを\N好きな生徒だったり Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:39.97,Default,,0,0,0,,I don't think they would leave a Maitreya statue though. Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:39.97,Default-ja,,0,0,0,,それで弥勒菩薩(みろくぼさつ)は ないよ Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:45.60,Default,,0,0,0,,But, well, it's not like I don't understand\Npeople who have unachievable aspirations. Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:42.89,Default-ja,,0,0,0,,まあ でも そういう\Nかなわない人への― Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:46.31,Default-ja,,0,0,0,,憧れの気持ちは\N分からなくもないよ Dialogue: 0,0:05:46.41,0:05:48.02,Default,,0,0,0,,Yeah, it's that, right? Dialogue: 0,0:05:46.56,0:05:47.98,Default-ja,,0,0,0,,うん あれでしょ? Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:50.65,Default,,0,0,0,,Like the way you feel about Sasahara-senpai. Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:50.64,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃんが\N笹原(ささはら)先輩を思ってるみたいな Dialogue: 0,0:05:50.65,0:05:52.78,Default,,0,0,0,,Y-You idiot! Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:52.77,Default-ja,,0,0,0,,バ… バカヤロウ! Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:59.20,Default,,0,0,0,,Where am I? Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:58.53,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ここ どこだろう? Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:06.83,Default-ja,,0,0,0,,(なの)わあ… ああ Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:10.55,Default,,0,0,0,,I have to get home! Dialogue: 0,0:06:09.37,0:06:10.54,Default-ja,,0,0,0,,帰らなきゃ Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:16.95,Default,,0,0,0,,I'm sure the professor is worried, Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:19.38,Default-ja,,0,0,0,,はかせも きっと心配しているし\N七輪 つけっぱなしで危ないし Dialogue: 0,0:06:16.95,0:06:19.56,Default,,0,0,0,,and leaving her with the charcoal stove is dangerous. {iken: why can't Shichirin be translated? "charcoal stove"} Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:35.19,Default-ja,,0,0,0,,これ 下りられない! Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:36.04,Default,,0,0,0,,I can't get off! Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ? お箸がない Dialogue: 0,0:06:36.04,0:06:36.69,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:37.74,Default,,0,0,0,,My chopsticks are gone! Dialogue: 0,0:06:38.05,0:06:39.99,Default,,0,0,0,,One of my shoes is gone as well! Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:39.99,Default-ja,,0,0,0,,つっかけもない Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:43.57,Default-ja,,0,0,0,,ううっ どうしよう… Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:43.82,Default,,0,0,0,,What should I do?! Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:44.53,Default-ja,,0,0,0,,わあっ Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:46.54,Default,,0,0,0,,My hand's gone! Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:46.53,Default-ja,,0,0,0,,腕がない! Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:50.58,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ロボだってバレちゃう Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:51.18,Default,,0,0,0,,Now it'll be exposed that I am a robot! Dialogue: 0,0:06:58.32,0:06:59.57,Default,,0,0,0,,Here it goes. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:06:59.51,Default-ja,,0,0,0,,いくよ Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:01.64,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(400,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(194,125)}Wonderful Dialogue: 0,0:07:17.98,0:07:19.43,Default,,0,0,0,,Thank you for the food. Dialogue: 0,0:07:18.07,0:07:19.15,Default-ja,,0,0,0,,ごちそうさま Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:25.88,Default,,0,0,0,,If you don't finish up quick, the bell for fifth period will ring. Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:25.61,Default-ja,,0,0,0,,ほら 早く食べないと\N5時間目LLだよ Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:26.68,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:25.99,0:07:28.28,Default-ja,,0,0,0,,あれ? ウインナー\N好きじゃなかったっけ? Dialogue: 0,0:07:26.68,0:07:28.29,Default,,0,0,0,,You didn't like sausages? Dialogue: 0,0:07:28.87,0:07:30.74,Default-ja,,0,0,0,,フッフッフッフッフ Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:35.73,Default,,0,0,0,,Saving the most delicious food for last in a lunch box is fundamental. Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:32.25,Default-ja,,0,0,0,,お弁当の最後は― Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:35.79,Default-ja,,0,0,0,,一番おいしいやつにするのが\N基本ですよ Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:39.76,Default,,0,0,0,,Then, I can finish by saying: "It's delicious". Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:39.00,Default-ja,,0,0,0,,そんで“うまい!”と言って\N締めくくるんです Dialogue: 0,0:07:39.13,0:07:40.42,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ふうん Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:43.31,Default,,0,0,0,,Well then, here goes... I'm going to eat it! Dialogue: 0,0:07:40.55,0:07:44.05,Default-ja,,0,0,0,,そいじゃあ ひとつ\Nいっただっきまーす Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:47.47,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\fad(1000,800)\c&HFFFFFF&\pos(228.000005,94.000002)\4c&H000000&}Nichijou 02 Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:56.81,Default-ja,,0,0,0,,ぐううっ Dialogue: 0,0:07:56.94,0:08:01.07,Default-ja,,0,0,0,,ぐうっ ぬおお! Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:08.45,Default-ja,,0,0,0,,のわあっ Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:22.17,Default-ja,,0,0,0,,抜けたっ! Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:22.18,Default,,0,0,0,,It came out! Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:23.51,Default,,0,0,0,,Not yet! Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:23.51,Default-ja,,0,0,0,,まだだあ! Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:37.53,Default,,0,0,0,,It's over! Dialogue: 0,0:08:36.69,0:08:37.52,Default-ja,,0,0,0,,終わったあ! Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:38.82,Default,,0,0,0,,Not just yet! Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:38.81,Default-ja,,0,0,0,,まだまだあ! Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:41.15,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)1つ Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:41.16,Default,,0,0,0,,One... Dialogue: 0,0:08:42.13,0:08:43.32,Default,,0,0,0,,...two... Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:43.28,Default-ja,,0,0,0,,2つ Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:45.83,Default,,0,0,0,,...three. Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:45.82,Default-ja,,0,0,0,,3つ Dialogue: 0,0:08:55.23,0:08:56.55,Default,,0,0,0,,Safe! Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:56.54,Default-ja,,0,0,0,,セーフ Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:59.04,Default-ja,,0,0,0,,ああ! アウトだよっ Dialogue: 0,0:08:57.67,0:08:59.05,Default,,0,0,0,,You're out! Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:04.05,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nフフン ヤダなあ みおちゃん\N3秒ルールだよ 3秒ルール Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:01.90,Default,,0,0,0,,No way, Mio-chan! Dialogue: 0,0:09:01.90,0:09:04.00,Default,,0,0,0,,It's the three-second rule, the three-second rule. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.31,Default,,0,0,0,,No, you were already out way before that! Dialogue: 0,0:09:04.17,0:09:07.93,Default-ja,,0,0,0,,いや なんかもう\Nいっぱい いっぱいアウトだよ Dialogue: 0,0:09:09.26,0:09:10.18,Default-ja,,0,0,0,,(中之条)えへへ Dialogue: 0,0:09:13.66,0:09:14.92,Default,,0,0,0,,It's delicious! Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:14.97,Default-ja,,0,0,0,,うまい! Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:19.50,Default,,0,0,0,,Yukko really is an idiot. Dialogue: 0,0:09:17.48,0:09:19.39,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ゆっこは バカだなあ Dialogue: 0,0:09:27.07,0:09:32.34,Default,,0,0,0,,First comes rock, next comes paper, rockscispaper doesn't count, Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:34.60,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ・なの)\N♪ 最初はグー その次 パー Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:34.50,Default,,0,0,0,,rock paper scissors! Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:46.83,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:47.45,Default-ja,,0,0,0,,はーい Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:51.62,Default-ja,,0,0,0,,えいっ Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(校長)ええ 皆さん\Nおはようございます Dialogue: 0,0:09:54.23,0:09:56.59,Default,,0,0,0,,Good morning, everyone. Dialogue: 0,0:09:56.59,0:10:00.76,Default,,0,0,0,,Spring has come and a new year has started, Dialogue: 0,0:09:56.67,0:10:00.71,Default-ja,,0,0,0,,春になり新しい年度が\N始まりましたが― Dialogue: 0,0:10:00.76,0:10:03.89,Default,,0,0,0,,but the cold days are still continuing. Dialogue: 0,0:10:00.84,0:10:03.88,Default-ja,,0,0,0,,まだまだ寒い日が続きますね Dialogue: 0,0:10:04.66,0:10:07.90,Default,,0,0,0,,In my case, I have it twice as cold as everyone else. Dialogue: 0,0:10:04.72,0:10:07.89,Default-ja,,0,0,0,,私は 皆さんの\N倍は寒いんですけどね Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:11.77,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(771,69)}Nichijou 03 Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:15.98,Default,,0,0,0,,Anyway, make sure you don't catch a cold... Dialogue: 0,0:10:12.22,0:10:15.02,Default-ja,,0,0,0,,とにかくカゼをひかないように Dialogue: 0,0:10:15.14,0:10:18.77,Default-ja,,0,0,0,,いいですか\Nこれは校長先生との約束です Dialogue: 0,0:10:15.98,0:10:18.78,Default,,0,0,0,,This is a promise with your principal, okay? Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:23.74,Default,,0,0,0,,If you don't listen, then I'll be... Dialogue: 0,0:10:19.40,0:10:21.65,Default-ja,,0,0,0,,皆さんが言うことを\N聞かなかったら― Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:23.74,Default-ja,,0,0,0,,校長先生は… Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:28.87,Default,,0,0,0,,...transferred to a different school, on principle! Dialogue: 0,0:10:24.82,0:10:28.87,Default-ja,,0,0,0,,ほかの学校の校長先生に\Nなっちゃいますよ Dialogue: 0,0:10:33.99,0:10:35.59,Default,,0,0,0,,Mio-chan, Mio-chan. Dialogue: 0,0:10:34.08,0:10:35.54,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃん みおちゃん Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:36.22,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:38.25,Default-ja,,0,0,0,,何? 話してると怒られるよ Dialogue: 0,0:10:36.22,0:10:38.22,Default,,0,0,0,,He'll get mad if you talk. Dialogue: 0,0:10:38.22,0:10:43.83,Default,,0,0,0,,Say, doesn't the principal notice that his jokes are way too old? Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:39.88,Default-ja,,0,0,0,,あのさ 校長って― Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.59,Default-ja,,0,0,0,,自分のギャグが古すぎること\N気付いてないのかな Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:49.36,Default,,0,0,0,,He must know best of all that his jokes aren't received very well. Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:46.18,Default-ja,,0,0,0,,毎回 受け入れられて\Nないことぐらい― Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:49.22,Default-ja,,0,0,0,,本人が 一番\N分かっていると思うんだけど Dialogue: 0,0:10:49.72,0:10:51.56,Default-ja,,0,0,0,,うーん どうなんだろうね Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:51.56,Default,,0,0,0,,I wonder about that... Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:52.60,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)もしかして Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.77,Default,,0,0,0,,Could it be that he knows his jokes aren't received well, Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:54.68,Default-ja,,0,0,0,,受け入れられてないことを\N知りながら― Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:59.86,Default,,0,0,0,,and is putting on a show of even more\Neffort to the young people nowadays?! Dialogue: 0,0:10:54.81,0:10:56.31,Default-ja,,0,0,0,,なお努力する姿勢を― Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:59.86,Default-ja,,0,0,0,,現代のすれた若者に\N見せているの… かも Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.74,Default,,0,0,0,,If that's true, then this principal... Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:04.90,Default-ja,,0,0,0,,そうだとすれば\Nこの校長かなりの手だれ! Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:04.84,Default,,0,0,0,,...is pretty skilful! Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:11.00,Default,,0,0,0,,Mai-chan?! Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:10.99,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)麻衣ちゃん? Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:14.61,Default,,0,0,0,,Mai-chan is...?! Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:14.58,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃんが! Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:16.97,Default,,0,0,0,,Could it be because of that old geezer gag? Dialogue: 0,0:11:14.70,0:11:16.75,Default-ja,,0,0,0,,まさか あのオヤジギャグが? Dialogue: 0,0:11:17.96,0:11:19.29,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)しかも 麻衣ちゃんが Dialogue: 0,0:11:18.10,0:11:22.43,Default,,0,0,0,,Above that, this is the first time I've ever seen her laughing so hard! Dialogue: 0,0:11:19.42,0:11:22.42,Default-ja,,0,0,0,,こんなに笑ってるところ\N初めて見たよ Dialogue: 0,0:11:22.43,0:11:23.17,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:11:22.55,0:11:24.38,Default-ja,,0,0,0,,よし! ここは ひとつ Dialogue: 0,0:11:23.17,0:11:25.14,Default,,0,0,0,,This should do it! Dialogue: 0,0:11:25.01,0:11:26.17,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃ! Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:26.68,Default,,0,0,0,,Mai-chan! Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:32.05,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)あっ なぜだろう Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:32.06,Default,,0,0,0,,Why is it? Dialogue: 0,0:11:32.06,0:11:35.52,Default,,0,0,0,,If I said it here now, I feel like I'll lose everything. Dialogue: 0,0:11:32.18,0:11:35.52,Default-ja,,0,0,0,,今 ここで言ったら\Nすべてを失いそうな気がする Dialogue: 0,0:11:36.56,0:11:37.39,Default-ja,,0,0,0,,ゆっこ Dialogue: 0,0:11:36.65,0:11:37.94,Default,,0,0,0,,Yukko. Dialogue: 0,0:11:39.92,0:11:40.92,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.23,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)\Nごめん やっぱ 何でもない Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:42.78,Default,,0,0,0,,Never mind, actually. Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:51.24,Default,,0,0,0,,I guess, until she notices... Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:51.28,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)\Nやっぱり 気付くまで… Dialogue: 0,0:11:53.10,0:11:55.16,Default,,0,0,0,,...I won't grab it. Dialogue: 0,0:11:53.20,0:11:55.12,Default-ja,,0,0,0,,取るのは やめよう Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:55.34,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(976.8,226.2)\iclip(m 1041 147 l 1041 199 974 233 896 204 914 153 934 173 968 170)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.34,0:11:55.38,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(975,229.1)\iclip(m 1041 147 l 1041 199 974 233 896 204 903 160 939 197 959 168)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:55.42,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.4,230.7)\iclip(m 1041 147 l 1100 178 1099 211 1069 216 969 239 945 213 957 158)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:55.46,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(980,229.305)\iclip(m 991 141 l 1036 137 1066 141 1069 216 951 219 951 175 976 170)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:55.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(980,228.38)\iclip(m 991 141 l 1036 137 1066 141 1069 216 954 198 951 175 976 170)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:55.54,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(979.8,227.8)\iclip(m 991 141 l 1036 137 1066 218 988 214 977 169 954 209 952 171)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:55.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(979,229.6)\iclip(m 1001 139 l 1051 138 1066 218 990 218 989 166)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.59,0:11:55.63,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.9,230.4)\iclip(m 1001 139 l 1051 138 1066 218 1001 215 1001 159)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:55.67,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.6,230)\iclip(m 1001 139 l 1051 138 1066 218 1006 213 1001 159)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:55.71,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(979.8,228.1)\iclip(m 1025 163 l 1051 138 1066 218 1005 214 1003 180)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.71,0:11:55.75,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.3,229.4)\iclip(m 1025 163 l 1051 138 1066 218 1005 214 1003 180)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.75,0:11:55.79,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.3,228.3)\iclip(m 1025 163 l 1051 138 1066 218 1005 214 1014 173)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.79,0:11:55.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.4,230.4)\iclip(m 1025 163 l 1051 138 1066 218 1011 221 1012 170)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:55.88,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(979.6,231.6)\iclip(m 1049 191 l 1066 218 1011 221 1011 169)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:55.92,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.6,232.2)\iclip(m 1034 213 l 1011 220 1012 169 1028 165)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:55.96,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.4,231.8)\iclip(m 1034 213 l 1011 220 1013 194 1033 190)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:56.00,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.7,231.9)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:56.04,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.7,232.5)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:56.09,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(976.3,231.2)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:56.13,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(976.6,229)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.13,0:11:56.17,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(977.4,229.2)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:56.21,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.3,231.2)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.21,0:11:56.25,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(976.3,230.3)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.25,0:11:56.29,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(977.5,228.7)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:56.34,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(976.6,230)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.34,0:11:56.38,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(981.0,231.0)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.38,0:11:56.42,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(977.8,230.1)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.42,0:11:56.46,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(977.7,227)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:56.50,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(977.7,226)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.50,0:11:56.55,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.4,226.8)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.55,0:11:56.59,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.0,226.1)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:56.63,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(978.6,227.8)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:56.67,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(980,228.08}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.67,0:11:56.71,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(980,229.4)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.71,0:11:56.75,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(980.6,230.1)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:56.80,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0\fs88\b1\c&H343233&\fnNever Say Never\pos(979.9,230.4)}Squid{ Tentacle} Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:08.70,Default,,0,0,0,,Well then, next is a talk about student guidance from Sakurai-sensei. Dialogue: 0,0:12:03.67,0:12:08.42,Default-ja,,0,0,0,,(教頭先生)では続いて\N桜井先生から生徒指導のお話です Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.14,Default,,0,0,0,,Sakurai-sensei, please. Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:11.14,Default-ja,,0,0,0,,桜井先生 お願いします Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:14.45,Default,,0,0,0,,Um, Sakurai-sensei? Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:14.18,Default-ja,,0,0,0,,(高崎(たかさき)先生)あの… 桜井先生 Dialogue: 0,0:12:14.31,0:12:15.14,Default-ja,,0,0,0,,(桜井)はいっ Dialogue: 0,0:12:14.45,0:12:15.15,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:19.65,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I'm Sakurai from student counselling... Dialogue: 0,0:12:16.31,0:12:19.64,Default-ja,,0,0,0,,すいません 生徒指導の桜井です Dialogue: 0,0:12:20.39,0:12:22.15,Default-ja,,0,0,0,,うっ すいません Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:23.82,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Eh, ah... Dialogue: 0,0:12:24.48,0:12:28.53,Default-ja,,0,0,0,,(桜井)うう やっぱり\Nこんな人数いると緊張する Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:28.99,Default,,0,0,0,,I get really nervous when there's so many people. Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:31.39,Default,,0,0,0,,No good, this is no good! Dialogue: 0,0:12:29.57,0:12:31.36,Default-ja,,0,0,0,,ダメダメ こんなんじゃ Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:34.75,Default,,0,0,0,,I can't always stand and look like a helpless teacher... Dialogue: 0,0:12:31.49,0:12:34.58,Default-ja,,0,0,0,,いつまで たっても\N理想の教師に近づけないんだから Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:37.25,Default,,0,0,0,,I have to say what I need to say properly! Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:37.24,Default-ja,,0,0,0,,言うべきところで\Nビシッと言わないと Dialogue: 0,0:12:37.54,0:12:39.05,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:12:37.70,0:12:38.75,Default-ja,,0,0,0,,そうだ! Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:43.05,Default,,0,0,0,,Do you often see a goat on the school grounds lately? Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:43.04,Default-ja,,0,0,0,,最近 校内で\Nヤギをよく見かけるんですが― Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:47.80,Default,,0,0,0,,Let's not take goats with us to the school grounds! Dialogue: 0,0:12:43.92,0:12:45.00,Default-ja,,0,0,0,,ヤギは 学校には― Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:47.80,Default-ja,,0,0,0,,あまり持ってこないように\Nしましょう Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:49.56,Default,,0,0,0,,What's wrong... Dialogue: 0,0:12:48.26,0:12:51.63,Default-ja,,0,0,0,,(笹原幸治郎(こうじろう))\Nヤギの… ヤギの何が悪い Dialogue: 0,0:12:49.56,0:12:51.64,Default,,0,0,0,,What's wrong with goats?! Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:56.97,Default,,0,0,0,,Going to school on a goat isn't prohibited by the school rules, Dialogue: 0,0:12:53.51,0:12:59.56,Default-ja,,0,0,0,,ヤギで通学するのは\N校則違反ではないであろうが! Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:59.57,Default,,0,0,0,,am I right?! Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:02.78,Default,,0,0,0,,Eh, ah... that is... Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:02.77,Default-ja,,0,0,0,,(桜井)えっ ああ その… Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:06.59,Default,,0,0,0,,Mio-chan, isn't that Sasahara-senpai? Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:06.15,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)みおちゃん\Nあれ笹原先輩じゃない? Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:09.03,Default,,0,0,0,,Eh, really? Dialogue: 0,0:13:06.69,0:13:09.03,Default-ja,,0,0,0,,へええ そーお? Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:14.03,Default-ja,,0,0,0,,ううう ヤ… ヤギを許可します! Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:14.04,Default,,0,0,0,,No... I'll permit goats! Dialogue: 0,0:13:19.79,0:13:21.49,Default,,0,0,0,,It's rejected, rejected! Dialogue: 0,0:13:19.87,0:13:22.54,Default-ja,,0,0,0,,(立花(たちばな)みさと)\N却下よ! 却下 ド却下よ Dialogue: 0,0:13:21.49,0:13:22.55,Default,,0,0,0,,Absolutely rejected! Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:25.52,Default,,0,0,0,,There's no way it's okay to bring a goat to school! Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:25.50,Default-ja,,0,0,0,,ヤギなんか\N持ってきていいわけ ないでしょ Dialogue: 0,0:13:25.52,0:13:28.55,Default,,0,0,0,,You can say that, but Tachibana Misato... Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:28.55,Default-ja,,0,0,0,,(笹原)\Nそうは言うが 立花みさとよ Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:33.08,Default,,0,0,0,,Why must I rush about on my own two legs? Dialogue: 0,0:13:29.46,0:13:32.93,Default-ja,,0,0,0,,なぜ私が 二本足で\Nスタコラ歩かねばならんのだ Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:35.73,Default,,0,0,0,,First of all, the heir of the Sasahara family... Dialogue: 0,0:13:33.18,0:13:35.72,Default-ja,,0,0,0,,大体 笹原家の長男というのは… Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:38.15,Default,,0,0,0,,What's that about the heir of the Sasahara family? Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:38.10,Default-ja,,0,0,0,,なにが笹原家の長男よ! Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:40.58,Default,,0,0,0,,You guys are just normal farmers! Dialogue: 0,0:13:38.22,0:13:40.39,Default-ja,,0,0,0,,あんたんち\N普通の農家でしょうが Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:41.92,Default,,0,0,0,,So? Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:41.77,Default-ja,,0,0,0,,だから何だ Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:44.31,Default-ja,,0,0,0,,長男が長男と言って\N何が悪いのだ Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:44.32,Default,,0,0,0,,What's wrong with the heir saying he's the heir? Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:48.99,Default,,0,0,0,,Heh, so Sasahara-kun's family are farmers. Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:48.86,Default-ja,,0,0,0,,(フェッちゃん)ふえっ\N笹原君ちって農家だったんだ Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:51.44,Default-ja,,0,0,0,,(ウェボシー)\Nなんか だまされた気分 Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:50.83,Default,,0,0,0,,I feel like I've been deceived. Dialogue: 0,0:13:51.58,0:13:56.14,Default,,0,0,0,,So that goat at the bike rack was Sasahara-senpai's. Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:56.16,Default-ja,,0,0,0,,(みお)あの自転車置き場のヤギ\N笹原先輩のだったんだ Dialogue: 0,0:13:56.14,0:14:01.44,Default,,0,0,0,,Riding a white goat, Sasahara-senpai will come and pick me up! Dialogue: 0,0:13:56.28,0:14:01.08,Default-ja,,0,0,0,,白ヤギに乗った笹原先輩が\N私を迎えに… Dialogue: 0,0:14:11.17,0:14:13.42,Default-ja,,0,0,0,,ア ハッピー ニューイヤー Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:13.36,Default,,0,0,0,,A happy new year! Dialogue: 0,0:14:14.38,0:14:16.76,Default-ja,,0,0,0,,ミ… ミートゥー Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:16.77,Default,,0,0,0,,M-Me too! Dialogue: 0,0:14:17.26,0:14:18.10,Default-ja,,0,0,0,,(みお)Q~! Dialogue: 0,0:14:18.19,0:14:19.19,Default,,0,0,0,,Mio-chan! Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:19.18,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)わっ みおちゃん! Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:30.19,Default,,0,0,0,,Using a cellphone while riding a bicycle is very dangerous, Dialogue: 0,0:14:26.15,0:14:30.11,Default-ja,,0,0,0,,自転車に乗りながらの携帯は\N大変 危険です Dialogue: 0,0:14:30.19,0:14:31.82,Default,,0,0,0,,let's stop doing that! Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:31.90,Default-ja,,0,0,0,,絶対 やめましょう Dialogue: 0,0:14:31.82,0:14:33.16,Default,,0,0,0,,And also, one last thing... Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:33.15,Default-ja,,0,0,0,,それと最後に… Dialogue: 0,0:14:33.59,0:14:38.40,Default,,0,0,0,,This morning, a Maitreya statue was in my shoe locker! Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:38.24,Default-ja,,0,0,0,,今朝 私の げた箱に\N弥勒菩薩が入っていました Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:41.50,Default,,0,0,0,,I don't think these kind of pranks are good. Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:41.49,Default-ja,,0,0,0,,こういうイタズラをするのは\Nよくないと思います Dialogue: 0,0:14:41.50,0:14:43.76,Default,,0,0,0,,Excuse us, passing through... Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:43.83,Default-ja,,0,0,0,,すいませーん 通りまーす Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:45.75,Default,,0,0,0,,A Maitreya statue. Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:45.08,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)弥勒菩薩… Dialogue: 0,0:14:45.21,0:14:48.71,Default-ja,,0,0,0,,うわあっ 麻衣ちゃん\N急に立ち止まらないで Dialogue: 0,0:14:45.75,0:14:46.26,Default,,0,0,0,,Mai-chan! Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:48.84,Default,,0,0,0,,Don't stop suddenly! Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:53.62,Default,,0,0,0,,Ah, this thing again? Dialogue: 0,0:14:52.30,0:14:56.51,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)ここら辺\Nデジャブかもしれない Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:56.52,Default,,0,0,0,,It might be déjà vu. Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:59.20,Default,,0,0,0,,Who did it?! Dialogue: 0,0:14:56.97,0:15:01.64,Default-ja,,0,0,0,,誰が やったんですか?\N怒らないから手を上げてください Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:01.68,Default,,0,0,0,,I won't get mad, so raise your hand! Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:05.38,Default,,0,0,0,,You'll all stay here until he comes forth! Dialogue: 0,0:15:01.76,0:15:05.31,Default-ja,,0,0,0,,出てくるまで\N今日は このまま朝礼ですよ Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:08.21,Default,,0,0,0,,Who was it? Dialogue: 0,0:15:07.39,0:15:09.48,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒1)誰だよ\N(男子生徒2)お前 出ろよ Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:09.49,Default,,0,0,0,,You go forth. Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:20.46,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I heard it was Sakurai-sensei's birthday, so...{start earlier} Dialogue: 0,0:15:16.07,0:15:20.45,Default-ja,,0,0,0,,(校長)いやあ 桜井先生が\N誕生日だと聞いていたもので Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:26.80,Default,,0,0,0,,I see, a Maitreya statue is no good, eh? Dialogue: 0,0:15:22.08,0:15:26.79,Default-ja,,0,0,0,,いやいや そうですか\N弥勒菩薩はダメですか Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:33.34,Default,,0,0,0,,With good intentions on your birthday, a present. Dialogue: 0,0:15:33.34,0:15:36.81,Default,,0,0,0,,I'll imagine that you don't need a Maitreya statue. Dialogue: 0,0:15:36.81,0:15:38.31,Default,,0,0,0,,The principal. Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:48.20,Default,,0,0,0,,With this, the morning assembly is finished. Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:47.77,Default-ja,,0,0,0,,(教頭)以上で朝礼を終わります Dialogue: 0,0:15:48.20,0:15:51.28,Default,,0,0,0,,Thank you very much for your work up until today, Principal. Dialogue: 0,0:15:48.35,0:15:51.27,Default-ja,,0,0,0,,校長先生 今日まで\Nありがとうございました Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:52.95,Default,,0,0,0,,Deputy principal?!{check consistency} Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:52.94,Default-ja,,0,0,0,,教頭! Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.08,Signs,,0,0,0,,{\blur0.5\fs30\fnCopyright Violations\pos(638,198)}Fire Alarm Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.08,Signs,,0,0,0,,{\blur0.5\fs26\b1\pos(640,441.999985)\fnCopyright Violations}Push Hard Dialogue: 0,0:15:55.82,0:15:59.49,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,930)\bord0.6\c&H000000&\pos(239,69)}Button Dialogue: 0,0:15:57.46,0:16:01.69,Default,,0,0,0,,This fire hydrant button has a really strong magical pull that makes you want to press it, doesn't it? Dialogue: 0,0:15:57.57,0:16:01.70,Default-ja,,0,0,0,,この消火栓のボタンって\Nすごく押したくなる魔力があるよね Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:02.83,Default,,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:16:01.82,0:16:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)そうだね Dialogue: 0,0:16:03.78,0:16:04.62,Default-ja,,0,0,0,,クックック Dialogue: 0,0:16:05.27,0:16:06.55,Default,,0,0,0,,What if you try pressing it? Dialogue: 0,0:16:05.37,0:16:06.45,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)押してみたら? Dialogue: 0,0:16:06.55,0:16:09.25,Default,,0,0,0,,The alarm didn't go off last time I pressed it. Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:09.16,Default-ja,,0,0,0,,それ前 押したら\N音とか鳴らなかったし Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:09.78,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:10.87,Default-ja,,0,0,0,,えっ ホント? Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:10.88,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:13.09,Default,,0,0,0,,Fire? Dialogue: 0,0:16:12.38,0:16:13.96,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒1)えっ 火事?\N(男子生徒2)ウソ! Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:13.94,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:14.87,Default,,0,0,0,,What should we do? Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:15.46,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒1)\Nどうすんの? これ 逃げんの? Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:15.47,Default,,0,0,0,,Are we going to run? Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:16.59,Default,,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:17.80,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒3)\Nみんな とりあえず校庭に出るぞ Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:17.81,Default,,0,0,0,,For now, let's go to the court! Dialogue: 0,0:16:20.01,0:16:22.20,Default,,0,0,0,,What the hell are you pushing me aside for?! Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.26,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒4)てめえ\Nなに 人の背中 押してんだよ Dialogue: 0,0:16:22.20,0:16:23.40,Default,,0,0,0,,You're the one pushing me! Dialogue: 0,0:16:22.39,0:16:23.43,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒5)お前が押したんだろ Dialogue: 0,0:16:23.40,0:16:24.47,Default,,0,0,0,,What're you saying? Dialogue: 0,0:16:23.55,0:16:26.60,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒4)\N何 言ってんだ? 大体 お前\N前からムカついてたんだよ Dialogue: 0,0:16:24.47,0:16:26.58,Default,,0,0,0,,Besides, I've always hated you! Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:27.56,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:29.14,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒2)やめなよ\N人が死ぬかもしれないのよ Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:29.11,Default,,0,0,0,,We might end up dying here! Dialogue: 0,0:16:29.11,0:16:30.42,Default,,0,0,0,,Let's get out of here first! Dialogue: 0,0:16:29.27,0:16:31.48,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒6)まずは逃げろ\Nケンカは それからだ Dialogue: 0,0:16:30.42,0:16:31.49,Default,,0,0,0,,Leave the arguing for later! Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:42.66,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:16:41.61,0:16:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(死神)あのお Dialogue: 0,0:16:43.95,0:16:47.12,Default-ja,,0,0,0,,(死神)あの すいません\NKY(ケーワイ)って何でしょうか? Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:47.13,Default,,0,0,0,,I'm sorry, but what is "KY"?{add TL Note: "KY" is short for "Kuukiyomenai" in Japanese which mean "not considering the situation." iken: more literally unable to read the atmosphere.} Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:47.13,Note,,0,0,0,,TL Note: "KY" is short for "Kuuki Yomenai" meaning "unable to read the atmosphere". Dialogue: 0,0:16:47.24,0:16:49.37,Default-ja,,0,0,0,,(死神)あの…\N(女性)キャアー! Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:49.24,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:16:49.24,0:16:51.26,Default,,0,0,0,,What could "KY" be? Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.25,Default-ja,,0,0,0,,KYって何なんでしょう? Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:55.11,Default,,0,0,0,,I'm sorry, please tell me about "KY"! Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:55.46,Default-ja,,0,0,0,,すいませーん\NKYについて教えてくださーい Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:56.64,Default,,0,0,0,,Help me, someone! Dialogue: 0,0:16:55.59,0:16:56.63,Default-ja,,0,0,0,,(男性)助けてくれえ Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:57.84,Default-ja,,0,0,0,,(死神隊長)おい! Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:57.80,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:16:57.80,0:17:01.27,Default,,0,0,0,,Oh, Captain... What could "KY" be? Dialogue: 0,0:16:57.96,0:16:59.59,Default-ja,,0,0,0,,あっ 隊長 Dialogue: 0,0:16:59.72,0:17:01.26,Default-ja,,0,0,0,,KYって何でしょうか? Dialogue: 0,0:17:01.95,0:17:04.02,Default,,0,0,0,,It's referring to you. Dialogue: 0,0:17:02.01,0:17:03.34,Default-ja,,0,0,0,,お前のことだよ Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:09.31,Default,,0,0,0,,Second grade Class B, Sasahara Koujirou. Dialogue: 0,0:17:06.43,0:17:09.27,Default-ja,,0,0,0,,(富岡(とみおか)先生)2年B組 笹原幸治郎 Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:13.19,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:13.52,Default,,0,0,0,,Please come to the staff room immediately to Tomioka. Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:13.19,Default-ja,,0,0,0,,至急 職員室の\N富岡のところまで来るように Dialogue: 0,0:17:13.19,0:17:13.24,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(70,10,1121,94)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.24,0:17:13.28,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(145,10,1121,96)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:13.32,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(212,10,1121,87)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:13.36,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(286,10,1121,87)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:13.40,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(355,10,1121,91)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:13.45,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(426,10,1121,90)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.45,0:17:13.49,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(497,10,1121,94)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.49,0:17:13.53,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(568,10,1121,99)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:13.57,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(641,10,1121,96)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.57,0:17:13.61,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(713,10,1121,81)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.61,0:17:13.65,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(782,10,1121,73)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:13.70,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(852,10,1121,76)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:13.74,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(926,10,1121,76)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.74,0:17:13.78,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(998,10,1121,67)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:13.82,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,0)\bord0.6\pos(565,69)\c&H000000&\clip(1068,10,1121,73)}Important Matters and Things to be done Dialogue: 0,0:17:15.56,0:17:21.29,Default,,0,0,0,,It's true, it's not violating the school rules... But a goat? Dialogue: 0,0:17:15.69,0:17:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(富岡)確かに\N校則違反ではないがな Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:21.28,Default-ja,,0,0,0,,ヤギは ないだろ ヤギは Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,Can't you do something about it? Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:23.95,Default-ja,,0,0,0,,なんとかならんか? Dialogue: 0,0:17:24.10,0:17:25.19,Default,,0,0,0,,If you don't like to walk, Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:26.58,Default-ja,,0,0,0,,徒歩がイヤなら\N自転車でもいいんだぞ Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:28.56,Default,,0,0,0,,you could come by bicycle... Just as long as it's not a goat. Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:28.37,Default-ja,,0,0,0,,ヤギでなければ Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:29.42,Default,,0,0,0,,Sir. Dialogue: 0,0:17:28.66,0:17:29.45,Default-ja,,0,0,0,,御仁 Dialogue: 0,0:17:29.42,0:17:30.65,Default,,0,0,0,,It's Tomioka. Dialogue: 0,0:17:29.58,0:17:30.66,Default-ja,,0,0,0,,(富岡)富岡だ Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:31.63,Default,,0,0,0,,Tomioka. Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:31.66,Default-ja,,0,0,0,,富岡 Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:32.92,Default,,0,0,0,,Add sensei to it. Dialogue: 0,0:17:31.79,0:17:32.92,Default-ja,,0,0,0,,(富岡)先生をつけろ Dialogue: 0,0:17:33.52,0:17:34.79,Default,,0,0,0,,Sensei. Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:34.54,Default-ja,,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:17:34.79,0:17:38.93,Default,,0,0,0,,Can you call him Sasahara Kojirou, and not goat? Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:36.13,Default-ja,,0,0,0,,ヤギではなく― Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:38.92,Default-ja,,0,0,0,,笹原コジロウと\N呼ぶわけにはいかないか? Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:46.56,Default,,0,0,0,,He is a goat for now. Dialogue: 0,0:17:44.47,0:17:46.26,Default-ja,,0,0,0,,今は ヤギだ Dialogue: 0,0:17:48.68,0:17:53.07,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.6\c&H000000&\pos(239,69)}Nichijou 04 Dialogue: 0,0:17:50.61,0:17:53.07,Default,,0,0,0,,My name is Shinonome Nano. Dialogue: 0,0:17:50.68,0:17:53.06,Default-ja,,0,0,0,,(なの)\N私は東雲なのっていいます Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:58.07,Default,,0,0,0,,I'm a robot created by Professor, whom I live with. Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:57.69,Default-ja,,0,0,0,,一緒に住んでいる\Nはかせが作ってくれたロボットです Dialogue: 0,0:18:00.07,0:18:03.00,Default,,0,0,0,,Professor seems to be doing some kind of research, Dialogue: 0,0:18:00.07,0:18:02.95,Default-ja,,0,0,0,,はかせは 何らかの研究を\Nしているらしく― Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:04.87,Default,,0,0,0,,and is at home all day. Dialogue: 0,0:18:03.07,0:18:04.86,Default-ja,,0,0,0,,一日中 家にいます Dialogue: 0,0:18:05.62,0:18:09.83,Default,,0,0,0,,I spend my days while also helping out the professor. Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:09.66,Default-ja,,0,0,0,,私は その お手伝いをしながら\N日々 過ごしています Dialogue: 0,0:18:11.97,0:18:12.96,Default,,0,0,0,,Professor! Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:15.62,Default-ja,,0,0,0,,はかせ 牛乳 温(あった)めまし… た! Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:15.01,Default,,0,0,0,,I warmed up the milk{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:18:17.33,0:18:21.17,Default-ja,,0,0,0,,(なの)\N秀でた機能は ありませんが\N痛覚は あるようです Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:21.93,Default,,0,0,0,,I don't have any special features, but it seems like I can still feel pain. Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:24.93,Default,,0,0,0,,Nano, what's wrong? Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:24.55,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)なの どうしたの? Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:28.10,Default-ja,,0,0,0,,は… はかせ\N小指が… 小指があ! Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:26.02,Default,,0,0,0,,Professor! Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:27.11,Default,,0,0,0,,My little toe...! Dialogue: 0,0:18:27.11,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,My little toe was...! Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:33.10,Default-ja,,0,0,0,,ココッ ココッ コココ… 小指\Nカカカ カカカ カカカ… Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:33.11,Default,,0,0,0,,Y-Your l-little toe was...! Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:35.06,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ハアッ\N(はかせ)ポン! Dialogue: 0,0:18:35.19,0:18:36.06,Default-ja,,0,0,0,,はう Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:38.86,Default,,0,0,0,,With this, you should be fine for now. Dialogue: 0,0:18:36.52,0:18:38.86,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)とりあえず\Nこれで大丈夫だから Dialogue: 0,0:18:38.86,0:18:40.39,Default,,0,0,0,,Eh?! Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:42.62,Default,,0,0,0,,I don't have any special features, Dialogue: 0,0:18:40.48,0:18:44.36,Default-ja,,0,0,0,,(なの)\N秀でた機能は ありませんが\N小指が取れるそうです Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:44.37,Default,,0,0,0,,but it seems like you can take off my little toe. Dialogue: 0,0:18:50.22,0:18:53.67,Default,,0,0,0,,Professor, what's this key for? Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:53.66,Default-ja,,0,0,0,,(なの)はかせ\Nこのネジは何なんですか? Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:56.26,Default,,0,0,0,,I didn't turn it? Dialogue: 0,0:18:54.12,0:18:56.25,Default-ja,,0,0,0,,ああ 回したことなかったっけ? Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:59.05,Default,,0,0,0,,Ah yes, it turns sometimes. Dialogue: 0,0:18:56.37,0:18:59.04,Default-ja,,0,0,0,,(なの)あっ はい\Nたまに回りますが Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:02.88,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)フフッ これは\Nこうやって回すとねえ Dialogue: 0,0:18:59.78,0:19:02.89,Default,,0,0,0,,You turn it like this. Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:05.27,Default,,0,0,0,,Ah, what's going on?! Dialogue: 0,0:19:03.01,0:19:04.76,Default-ja,,0,0,0,,(なの)うわあっ 何ですか? Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.72,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)フウ シュパー! Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:13.79,Default,,0,0,0,,I'm sorry, I'm full of special features. Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:13.68,Default-ja,,0,0,0,,(なの)すみません\N秀でた機能 満載です Dialogue: 0,0:19:13.79,0:19:15.89,Default,,0,0,0,,See, it's something interesting, isn't it? Dialogue: 0,0:19:13.93,0:19:15.56,Default-ja,,0,0,0,,ねっ 面白いでしょ? Dialogue: 0,0:19:15.89,0:19:19.50,Default,,0,0,0,,Could it be that you made the key just for this? Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:19.44,Default-ja,,0,0,0,,もしかして…\Nこれだけのためにネジを? Dialogue: 0,0:19:19.50,0:19:21.17,Default,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:20.81,Default-ja,,0,0,0,,そうだよお Dialogue: 0,0:19:21.17,0:19:24.13,Default,,0,0,0,,Could it be that you made the key just for this?! Dialogue: 0,0:19:21.23,0:19:24.19,Default-ja,,0,0,0,,もしかして\Nこれだけのためにネジを? Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:25.22,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:19:24.32,0:19:25.24,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ! Dialogue: 0,0:19:25.22,0:19:26.20,Default,,0,0,0,,Take it off, please! Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:26.20,Default-ja,,0,0,0,,外してください Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:26.95,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:27.74,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)ヤダー!\N(なの)ええっ Dialogue: 0,0:19:26.95,0:19:27.75,Default,,0,0,0,,Eh?! Dialogue: 0,0:19:28.33,0:19:30.12,Default,,0,0,0,,Because it's cute. Dialogue: 0,0:19:28.45,0:19:30.12,Default-ja,,0,0,0,,なぜならカワイイからです Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:31.71,Default,,0,0,0,,Remove it from my back, please! Dialogue: 0,0:19:30.24,0:19:32.33,Default-ja,,0,0,0,,(なの)リアルに外してください Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:34.54,Default,,0,0,0,,Eh... But it's cute... Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:34.54,Default-ja,,0,0,0,,ええ カワイイのに Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:38.00,Default,,0,0,0,,I want to be more normal. {iken: wrong TL here and next 2 lines. corrected} Dialogue: 0,0:19:35.20,0:19:37.79,Default-ja,,0,0,0,,私は もっと普通がいいんです Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:40.86,Default,,0,0,0,,I want to sit on a chair like a normal person, Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:42.84,Default-ja,,0,0,0,,普通の人みたいに イスに座ったり\N寝返りを打ったりしたいんです Dialogue: 0,0:19:40.86,0:19:42.84,Default,,0,0,0,,and turn over when I sleep. Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:47.43,Default,,0,0,0,,With this, I can't even go to school. Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:47.30,Default-ja,,0,0,0,,(なの)これじゃあ\N学校にも行けないです Dialogue: 0,0:19:48.35,0:19:52.48,Default,,0,0,0,,I would've been okay with not being a human-type robot at all. Dialogue: 0,0:19:48.72,0:19:52.30,Default-ja,,0,0,0,,いっそ人型ロボットでなければ\Nよかったのに Dialogue: 0,0:19:53.09,0:19:54.55,Default,,0,0,0,,Nano... Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:54.39,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)なの… Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:00.51,Default,,0,0,0,,I-It's just a lie! Dialogue: 0,0:19:58.39,0:20:01.36,Default-ja,,0,0,0,,な… なんて ウソですよ ウソ Dialogue: 0,0:20:00.51,0:20:01.64,Default,,0,0,0,,A lie! Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:04.14,Default,,0,0,0,,Don't take it seriously, Professor! Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:04.02,Default-ja,,0,0,0,,もう イヤだなあ はかせは Dialogue: 0,0:20:04.14,0:20:05.63,Default,,0,0,0,,Then take it... {iken: corrected. Over here it sounds like hakase will remove the key. But two lines down it's a different meaning with the some starting words.} Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:06.15,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)じゃあ 取って\N(なの)え? Dialogue: 0,0:20:05.63,0:20:06.16,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:07.99,Default,,0,0,0,,Go and win the Akutagawa Award for Literature! Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:07.99,Default-ja,,0,0,0,,芥川(あくたがわ)賞 取って Dialogue: 0,0:20:07.99,0:20:09.29,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:20:08.11,0:20:09.28,Default-ja,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:11.40,Default,,0,0,0,,Win the Akutagawa Award! Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:13.79,Signs,,0,0,0,,{\fnBrushstroke Plain\fs30\blur0.5\b0\pos(1045,355)\frz9.161\c&H2F415C&}Shinonome Institute Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:11.49,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)芥川賞! 芥川賞! Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:13.79,Default,,0,0,0,,Every day is like that. Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:13.78,Default-ja,,0,0,0,,(なの)そんな毎日です Dialogue: 0,0:20:19.78,0:20:22.55,Default,,0,0,0,,Where am I?{missing line iken: it's right here} Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:22.08,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)ここ どこだろう? Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:28.22,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:30.76,Default,,0,0,0,,This is Nano-chan's big toe! Dialogue: 0,0:20:30.76,0:20:32.74,Default,,0,0,0,,My capacity is one gigabyte. Dialogue: 0,0:20:32.74,0:20:35.83,Default,,0,0,0,,I would've preferred to be a bit bigger... Dialogue: 0,0:20:35.83,0:20:38.61,Default-Alt,,0,0,0,,The next episode of Nichijou is episode two. Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:40.60,Signs,,0,0,0,,{\fs33\fad(500,500)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord2\b1\fnClarendon LT Std\pos(969,597)}Narration Katsura Reiko{missing sign iken: it's right here} Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:40.22,Default-Alt,,0,0,0,,Please look forward to it! Dialogue: 0,0:21:57.26,0:22:00.52,Default-ja,,0,0,0,,(親指)こんにちは\Nなのちゃんの足の親指です Dialogue: 0,0:22:00.89,0:22:02.48,Default-ja,,0,0,0,,容量は1ギガです Dialogue: 0,0:22:02.81,0:22:05.52,Default-ja,,0,0,0,,もうちょっと\N欲しいところですよね Dialogue: 0,0:22:05.94,0:22:10.03,Default-ja,,0,0,0,,次回の「日常」は\N第2話です お楽しみに