[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Nichijou Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Signs,Calisto MT,25.0,&H002F3035,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,63,63,32,1 Style: Default,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Default-Alt,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,5,64,64,33,1 Style: Note,AvantGarde Bk BT Eclipse,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,88.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.5,5,84,84,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.83,Default-ja,,0,0,0,,ニャ… Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.95,Default-ja,,0,0,0,,ニャン! Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.04,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャーオン Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.25,Default-ja,,0,0,0,,ニャオーン Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.45,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャー ニャオ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.62,Default-ja,,0,0,0,,ニャーン Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.08,Default-ja,,0,0,0,,ニャ? ニャオ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャーン\Nニャーオン ニャーオン Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b0\fs25\blur0.5\fsp1.8\bord2\fnChinacat\pos(1205,159)\frz271.02\c&H4D4A5B&\3c&H3C3745&}Toy Poodle Continent Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs20\blur0.5\fsp1.8\bord0\fnChinacat\c&H201924&\frz270.682\pos(1023,52)}Artificial \NIntelligence Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs25\blur0.5\fsp1.8\bord0\fnChinacat\frz271.02\c&H201924&\pos(1048,241)}and Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs20\blur0.5\fsp1.8\bord0\fnChinacat\frz271.02\c&H201924&\pos(1072,316)}Information \NProcessing Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs20\blur0.5\fsp1.8\bord0\fnChinacat\c&H262016&\frz270.364\pos(926,135)}Superstring Theory Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs15\blur0.5\fsp1.8\bord0\fnChinacat\c&H262016&\frz270.364\pos(953,181)}And thus, I became a string. Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs25\blur0.5\fsp1.8\bord0.5\fnChinacat\c&H4B3825&\3c&H000000&\frz274.842\pos(760,266)}Artificial Intelligence Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs35\blur0.5\fsp1.8\bord0.5\fnChinacat\3c&H000000&\frz276.124\c&H413220&\pos(603,262)}Robotics Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs32\blur2\fsp1.8\bord4\fnChinacat\3c&H2A3431&\c&H131415&\frz280.607\pos(451,326)}Electromagnetics Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs32\blur0\fsp1.8\bord1.5\fnChinacat\3c&H484132&\c&H21232A&\frz273.911\pos(365,185)}Thermodynamics Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs25\blur2\fsp1.8\bord2\fnChinacat\c&H1E1C21&\3c&H223A44&\pos(222,192)\frz273.734}The History of Information Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs20\blur0\fsp1.8\bord4\fnChinacat\frz273.734\pos(110,330)\c&H4E4E4E&\3c&H1F1C13&}Unprecedented Scientific Journals Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:04.73,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fad(1400,0)\b1\fs35\blur0\fsp1.8\fnChinacat\c&H100F11&\frz273.237\pos(15,285)}THE WONDERFUL SCIENCE Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.11,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs16\c&H101921&\frz337.217\pos(1108,633)}Cat Life Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.11,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs16\c&H101921&\bord2\3c&H879CE3&\frz359.18\pos(1062,571)}Robot Research Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.11,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs9\frz21.988\fax-0.5\c&H8E9587&\pos(485,111)}Sakamoto Pharmaceutical Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.97,Signs,SIGN,0,0,0,,{\blur1\shad0\bord0.3\c&H333331&\3c&H2D302E&\fnVesta\pos(637,499)}Sakamoto Pharmaceutical{\b0} Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:48.03,Default,,0,0,0,,Hey, hey, Mio-chan. Dialogue: 0,0:00:46.87,0:00:48.04,Default-ja,,0,0,0,,(相生祐子(あいおいゆうこ))\Nねえ ねえ みおちゃん Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:49.68,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:49.54,Default-ja,,0,0,0,,(長野原(ながのはら)みお)何? Dialogue: 0,0:00:49.68,0:00:52.06,Default,,0,0,0,,I've been wondering about this for a while now, Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:51.87,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)前から\N気になってたんだけどさ Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.04,Default-ja,,0,0,0,,なんで いつも\Nその髪留めなの? Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:54.05,Default,,0,0,0,,but why do you always wear that hair pin? {髪留め} Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:55.71,Default,,0,0,0,,Ah, this? Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:57.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ これ?\Nうーん なんとなく Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:57.73,Default,,0,0,0,,Hmm... somehow... {なんとなく}{Shoujo have a better way to phrase this?}{Perhaps "Just 'cause". It seems like she's avoiding giving a specific reason, as if she'd said "betsu ni" - no particular reason}{Nantonaku is not really betsuni it's more like she is going: Hmm it just happened" (bestu ni doesn't really mena no particular reason)}{v2 - done - can't come up with something better, I'll just leave it} Dialogue: 0,0:00:57.73,0:00:59.07,Default,,0,0,0,,Somehow?{See above} Dialogue: 0,0:00:57.76,0:00:58.92,Default-ja,,0,0,0,,なんとなくって? Dialogue: 0,0:00:59.05,0:01:00.80,Default-ja,,0,0,0,,なんとなくは なんとなくだよ Dialogue: 0,0:00:59.07,0:01:00.81,Default,,0,0,0,,Somehow means somehow.{See above} Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:02.97,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ふーん\N(みお)あっ! Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:08.27,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\N数学のノート忘れてきた Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:08.27,Default,,0,0,0,,I forgot to bring my maths notebook with me. Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:09.26,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:08.39,0:01:10.56,Default-ja,,0,0,0,,あれ 今日 数学あったっけ? Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:10.57,Default,,0,0,0,,Do we have maths today? Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:11.62,Default,,0,0,0,,We do. Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:13.23,Default-ja,,0,0,0,,(みお)あるよ\N宿題もあったでしょう? Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:13.42,Default,,0,0,0,,We also had homework, remember? Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:15.04,Default,,0,0,0,,I'll go and get it. Dialogue: 0,0:01:13.69,0:01:16.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと取ってくる\N先行ってて Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:16.45,Default,,0,0,0,,Go ahead without me. Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:18.95,Default,,0,0,0,,Ah well. Dialogue: 0,0:01:18.19,0:01:21.95,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nまっ 宿題やってないから\Nなくても一緒か Dialogue: 0,0:01:18.95,0:01:21.95,Default,,0,0,0,,I didn't do it anyway, so it won't make any difference. Dialogue: 0,0:01:24.11,0:01:26.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ 麻衣(まい)ちゃん Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:26.29,Default,,0,0,0,,Ah, Mai-chan! Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:30.37,Default-ja,,0,0,0,,スラマッパギー! Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:29.75,Note,,0,0,0,,{\an8}TL note: Indonesian for "good morning" {needed? we explained it in the previous eps, could become bothersome if this is a running gag} Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:29.75,Default,,0,0,0,,Selamat pagi! {we got the spelling correct this time right?} {http://en.wiktionary.org/wiki/selamat_pagi yep}{cool thx} Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:35.67,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(200,200)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\pos(624,78)}Nichijou 09 Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:40.06,Default,,0,0,0,,Here it is! Dialogue: 0,0:01:39.71,0:01:42.47,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nきた きた きました 麻衣先生 Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:40.45,Default,,0,0,0,,Here it is! Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:42.69,Default,,0,0,0,,Here it is, Mai-sensei! Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:45.84,Default-ja,,0,0,0,,これは もしや\N必殺 あいさつ保留ですか? Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:45.85,Default,,0,0,0,,Could it be that you're holding back on a killer greeting? Dialogue: 0,0:01:45.85,0:01:47.79,Default,,0,0,0,,As expected, it's big. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:51.14,Default-ja,,0,0,0,,さすがスケールがデカい!\N山のよう よっ 山のよう Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:51.68,Default,,0,0,0,,Yes. As big as a mountain... as big as a mountain!{v2 - done - can't come up with better}{山のよ、世山のよう} Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ 実のところ\N山なんじゃないですかあ? Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:53.94,Default,,0,0,0,,Is it really as big as a mountain? Dialogue: 0,0:01:57.92,0:02:00.86,Default,,0,0,0,,Well... it's not really a mountain, is it? Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:00.73,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nまっ 山では ないよな… Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:32.98,Default,,0,0,0,,I get it. Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:32.60,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)分かってる… Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:36.49,Default,,0,0,0,,I get why you're angry. Dialogue: 0,0:02:33.39,0:02:36.48,Default-ja,,0,0,0,,分かってるの\N麻衣ちゃんが怒ってる理由 Dialogue: 0,0:02:37.03,0:02:42.87,Default,,0,0,0,,It's because I took that piece of broccoli from your lunch box yesterday, right? Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:39.23,Default-ja,,0,0,0,,私が 昨日 麻衣ちゃんの\Nお弁当から― Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:42.40,Default-ja,,0,0,0,,ブロッコリー\N取ったからでしょ? Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:44.07,Default-ja,,0,0,0,,…と思って Dialogue: 0,0:02:43.27,0:02:46.58,Default,,0,0,0,,Which is why... I bought you broccoli!{kb_z} Dialogue: 0,0:02:44.19,0:02:46.57,Default-ja,,0,0,0,,買ってきました ブロッコリー! Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:47.95,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 食べちゃってから― Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:50.65,Default,,0,0,0,,When I was eating your broccoli, I realised that you're fond of it. Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:50.58,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃんがブロッコリー\N好きだって知ったからさ Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:53.67,Default,,0,0,0,,Since then, I've been wondering... have I done something bad? {kb_z} Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:53.58,Default-ja,,0,0,0,,あれから 悪いことしたなあって\Nずっと思ってて… Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:55.46,Default,,0,0,0,,Therefore, I give this to you! Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:54.91,Default-ja,,0,0,0,,えっ というわけで… Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:56.08,Default-ja,,0,0,0,,あげる! Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:58.72,Default,,0,0,0,,{Student: }You know, my dad was telling me... Dialogue: 0,0:02:57.17,0:03:00.00,Default-ja,,0,0,0,,(生徒1)でさあ\N親父(おやじ)が その麦 取ってさあ Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:07.63,Default,,0,0,0,,It's not the broccoli. Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:07.76,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nブロッコリー ではない Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:12.61,Default,,0,0,0,,Nor... the cauliflower. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.60,Default-ja,,0,0,0,,カリフラワー でもない Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:26.03,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)うーん\Nヘマったことが多すぎて Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:29.62,Default,,0,0,0,,I screwed up so much that I can't figure what she's angry about... Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:29.36,Default-ja,,0,0,0,,何のことで怒ってんだか\N分かんないよ Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.13,Default,,0,0,0,,But I get the general idea.{でも大体の見当はついている} Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:35.12,Default-ja,,0,0,0,,でも 大体の見当は ついてるの Dialogue: 0,0:03:35.85,0:03:37.88,Default,,0,0,0,,I don't want her to stay angry like this... Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:37.87,Default-ja,,0,0,0,,いつまでも こんなのイヤだし― Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:41.99,Default,,0,0,0,,Now that it has come to this, all I\Ncan do is honestly apologise to her... Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:41.79,Default-ja,,0,0,0,,こうなったら\N素直に謝るしかない Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:46.72,Default,,0,0,0,,Mai-chan! Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:48.68,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃーん\N昨日のメイン取って ごめん Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:48.68,Default,,0,0,0,,Sorry for taking your steak yesterday! {the manga mentions "ハンバーグ" and added furigana "メイン" meaning main dish. - kb_z} Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.44,Signs,SIGN,0,0,0,,{\p1\fscx150\fscy150\pos(512,556)\c&H79D2E4&}m -70 -8 l -70 -8 l -62 13 l 51 -35 l 43 -55 Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.44,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs33\bord0.3\c&H313D99&\3c&H000000&\frz22.823\blur0.3\pos(411,435)}Bargain Sale{\i1}!{\i0} Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.44,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs14\blur0.4\frz358.368\pos(861,413)}Made in Australia Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:54.65,Default,,0,0,0,,Sorry for taking your bunny!{rabbit}{piece of apple in the form of a rabbit} Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:54.64,Default-ja,,0,0,0,,ウサギ取って ごめん Dialogue: 0,0:03:55.07,0:03:56.15,Default,,0,0,0,,Sorry for eating your rice! Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.14,Default-ja,,0,0,0,,米 食って ごめん Dialogue: 0,0:03:56.47,0:03:58.15,Default,,0,0,0,,Sorry for leaving the black soy beans! Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:57.39,Default-ja,,0,0,0,,黒豆 残して ごめん Dialogue: 0,0:03:57.52,0:03:59.60,Default-ja,,0,0,0,,ああ! 何? Dialogue: 0,0:03:58.68,0:03:59.78,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:02.36,Default-ja,,0,0,0,,なんで そんなに怒ってるの? Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:02.36,Default,,0,0,0,,Why is she so angry? Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:04.77,Default,,0,0,0,,I don't get it any more! Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:07.24,Default-ja,,0,0,0,,もう 分かんないよ\N昨日の お昼のことじゃないの? Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:07.24,Default,,0,0,0,,It's not because of yesterday's lunch?{kb_z} Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:10.24,Default-ja,,0,0,0,,ハッ じゃあ もしかして\Nもっと前の… Dialogue: 0,0:04:08.35,0:04:10.90,Default,,0,0,0,,Ah! Then could it be something from even earlier? Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.10,Default,,0,0,0,,Is it because I broke the neck of the Maitreya... Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:12.87,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃんの机に\N置いてあった― Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:13.10,Note,,0,0,0,,TL note: Maitreya - Buddha statue{?}{already explained in previous ep} Dialogue: 0,0:04:14.41,0:04:17.30,Default,,0,0,0,,...that was left on Mai-chan's desk?! Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:16.91,Default-ja,,0,0,0,,弥勒菩薩(みろくぼさつ)の首を折ったこと? Dialogue: 0,0:04:17.63,0:04:20.96,Default,,0,0,0,,Or is it because I took it away without asking?! Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:20.87,Default-ja,,0,0,0,,それとも 勝手に\Nそのまま持ち出したこと? Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:27.83,Default,,0,0,0,,Or is it because I secretly buried it in the ground?! Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:27.67,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)それとも こっそり\N土に埋めたこと? Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:33.56,Signs,SIGN,0,0,0,,{\p1\c&HD3E2F7&\fax-0.2\fscx499.75\fscy457.5\pos(602,408)}m 12 -8 l 12 -8 l 63 5 l 58 11 l 8 -2 l 12 -6 {\p0} Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:33.56,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs32\fax-0.4\blur0.4\c&H2C3E4B&\frz345.128\fnBurst My Bubble\b0\pos(635,348)}Mai-chan, I'm sorry Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:33.56,Default,,0,0,0,,Or is it because I changed my mind and tried offering it on Mai-chan's desk?!{v2 - done} Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:30.34,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)やっぱり 考え直して Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:33.18,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃんの机に\Nお供えしようとしたこと? Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:37.98,Default,,0,0,0,,Or is it because I changed my mind\Nagain and burned it in the incinerator? Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:37.98,Default-ja,,0,0,0,,さらに 考え返して\N焼却炉で燃やしたこと? Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:41.31,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 麻衣ちゃんてば! Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:40.69,Default,,0,0,0,,Mai-chan! Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:56.83,Default-ja,,0,0,0,,なっ なーんだ\N音楽 聞いてたのか Dialogue: 0,0:04:53.86,0:04:56.84,Default,,0,0,0,,So... so you were just listening to music! Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:59.32,Default,,0,0,0,,No wonder you didn't notice. Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.20,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 気付かないはずだよ Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:03.34,Default,,0,0,0,,I didn't know about it and kept on chatting on my own. Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.33,Default-ja,,0,0,0,,そうとも知らずに独り言のように\Nペラペラ しゃべっちゃったよ私 Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:05.19,Default,,0,0,0,,That was dangerous! Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:07.80,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)あっぶな\N暴露話になるところだったあ Dialogue: 0,0:05:05.19,0:05:08.18,Default,,0,0,0,,Everything was on the verge{edge} of being exposed. Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:10.09,Default-ja,,0,0,0,,(水上(みなかみ)麻衣)後半…\N(祐子)えっ? Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:08.68,Default,,0,0,0,,The second half. Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:12.81,Default,,0,0,0,,It's the first time I heard the second half...{Sounds to me like she's referring to the 'second half' of the song, like when an anime opening song has the first half (or third or whatever) used in the anime and then the rest only comes out when the CD is put on sale.} {TV Size vs Full Sized Single}{Yes, that}{maybe...?} {PLEASE put a TL Note here if possible. -sm} Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:12.80,Default-ja,,0,0,0,,後半… 初耳 Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:14.43,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ぎゃああっ! Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:21.31,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(0,440)\bord0.4\yshad2\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(630,151)}Tanaka Dialogue: 0,0:05:20.18,0:05:21.48,Default-ja,,0,0,0,,(桜井(さくらい)先生)あっ 田中(たなか)君! Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:22.44,Default,,0,0,0,,Ah, Tanaka-kun!{More like Afro-kun, amirite?} Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:24.95,Default,,0,0,0,,Sorry, do you have a moment? Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:24.94,Default-ja,,0,0,0,,(桜井)すいません\Nちょっと いいですか? Dialogue: 0,0:05:25.37,0:05:28.64,Default,,0,0,0,,Ah, hm, I-I was thinking... Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:26.82,Default-ja,,0,0,0,,ああ ええと Dialogue: 0,0:05:26.94,0:05:28.48,Default-ja,,0,0,0,,そ… その髪型は― Dialogue: 0,0:05:28.61,0:05:30.03,Default-ja,,0,0,0,,あの… ちょっと Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:32.41,Default,,0,0,0,,that hairstyle of yours is morally... a little...{public moral/discipline} Dialogue: 0,0:05:30.15,0:05:32.40,Default-ja,,0,0,0,,風紀的に どうなのかなあって Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:33.96,Default,,0,0,0,,Sensei. Dialogue: 0,0:05:33.03,0:05:33.95,Default-ja,,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:34.96,Default,,0,0,0,,Yes?! Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:34.95,Default-ja,,0,0,0,,あ… はい Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:38.54,Default,,0,0,0,,Do you want to eat a dorayaki?{For the record, a dorayaki is a Japanese dessert with two slices of sponge cake and red beam paste in the middle}{just put a TL note: Watch Doraemon!}{my hair allegedly has the same abilities} Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:37.99,Default-ja,,0,0,0,,どら焼き 食う? Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:46.17,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,1000)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\pos(1094,69)}Nichijou 10 Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:45.82,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:47.97,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs29\bord0\c&H6E6E6E&\shad0\fnBurst My Bubble\b1\pos(608,255)}The solution to these equations is 2. Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:47.97,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs29\bord0\c&H6E6E6E&\shad0\fnBurst My Bubble\b1\pos(529,401)}Solve the equations. Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:45.67,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)しまった! Dialogue: 0,0:05:45.79,0:05:47.96,Default-ja,,0,0,0,,プリントあったの\Nすっかり忘れてた! Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:47.97,Default,,0,0,0,,I completely forgot about this printout! Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:51.34,Default,,0,0,0,,There are still five minutes left until maths. Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:51.34,Default-ja,,0,0,0,,数学まで あと5分… Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:55.82,Default,,0,0,0,,I had Mio-chan show it to me yesterday... Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.34,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃんには\N昨日 見せてもらったし… Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.15,Default,,0,0,0,,This is the request of my life! Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:57.14,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)一生の お願い! Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:03.26,Default,,0,0,0,,I can't ask her! Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:05.56,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\N頼めねー! ここは やはり… Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:06.20,Default,,0,0,0,,At this rate, I'll have to... Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:07.95,Default,,0,0,0,,Mai-chan. Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:10.78,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)麻衣ちゃん…\Nいやあ お恥ずかしい Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:10.74,Default,,0,0,0,,This is embarrassing, Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:14.71,Default,,0,0,0,,I sorta forgot about the maths homework... Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:14.66,Default-ja,,0,0,0,,うちなあ ちょっと\N数学の宿題 忘れましてん Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:18.18,Default,,0,0,0,,Um, if it's okay with you, I'd like to see your notes for a sec... Dialogue: 0,0:06:14.78,0:06:18.08,Default-ja,,0,0,0,,あの もし よろしかったら\Nちょーとだけ 見せてほしい… Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:18.71,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:20.24,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)はい\N(祐子)あら サンクス Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:20.34,Default,,0,0,0,,My, thanks! Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:21.21,Default,,0,0,0,,Thank you.{SANKUSU indeed}{kusankusu!} Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:21.20,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:06:21.68,0:06:22.91,Default,,0,0,0,,Wait a sec, okay? Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:24.41,Default-ja,,0,0,0,,ちょーと 待っててね\N超マッハで 写しちゃうから Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:24.67,Default,,0,0,0,,I'll copy it at Mach speed.{kb_z} Dialogue: 0,0:06:25.12,0:06:26.67,Default-ja,,0,0,0,,(まさお)\Nたいへんだ! 大ちこくだ! Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:26.00,Default,,0,0,0,,{# たいへんだ}This is bad.{Dont need to TS this since its spoken just sub it like usual}{Agreed} {Agreed -sm} Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:27.20,Default,,0,0,0,,{# 大ちこくだ }I'm really late. Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:28.11,Default,,0,0,0,,{# たいへんだ}This is bad. Dialogue: 0,0:06:27.21,0:06:28.88,Default-ja,,0,0,0,,たいへんだ! たいへんだ! Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:29.01,Default,,0,0,0,,{# たいへんだ}This is bad. Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:29.89,Default,,0,0,0,,{# バカモン!!!}You idiot!{better way to say this? - Nana}{Sounds like he's implying plural here, so I'd say "You idiots!"}{Don't think its plural he is just sorta lecutring Masao e.g. going You fool!}{Fair enough}{but you fool doesn't make sense in english wen he is talking abot the noise >.>} Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:31.67,Default-ja,,0,0,0,,(まさおの父)バカモン!\N朝から うるさいぞ まさお! Dialogue: 0,0:06:29.89,0:06:31.90,Default,,0,0,0,,{# 朝からうるさいぞまさお!!!}You're so noisy in the morning, Masao!{Since all have 3 exclamation marks, I use so in the dialgoue, please corrrect if deemed unnecessary. -sm} Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:32.95,Default,,0,0,0,,{# たいへんなんだ!!! }This is really bad! Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:34.26,Default-ja,,0,0,0,,(まさお)たいへんなんだ!\N大ちこくなんだ! Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:34.63,Default,,0,0,0,,{# 大ちこくなんだ!!!}I'm really late! Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:36.44,Default,,0,0,0,,{# こっちは リストラだよ!!!}I'm restructuring here! Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:36.47,Default-ja,,0,0,0,,(まさおの父)\Nこっちは リストラだよ! Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:44.02,Default-ja,,0,0,0,,おっかしいなあ Dialogue: 0,0:06:42.32,0:06:44.27,Default,,0,0,0,,This is strange. Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:49.66,Default,,0,0,0,,Mai-chan, um, this doesn't really look like the maths printout...{No shit, Yukko}{lol we need to tell NeWbY how to spell maths properly he spelt it math through out the whole thing} Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:45.94,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃん あの… Dialogue: 0,0:06:46.06,0:06:49.52,Default-ja,,0,0,0,,なんかこれ 数学のプリントじゃ\Nないみたいなんだけど… Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:56.39,Default,,0,0,0,,I'll treat you to juice!{the manga offers dorayaki, not juice} Dialogue: 0,0:06:54.74,0:06:56.15,Default-ja,,0,0,0,,ジュース おごるから! Dialogue: 0,0:06:57.57,0:06:58.41,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:06:57.97,0:06:58.42,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:06:58.42,0:06:59.50,Default,,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:06:58.53,0:06:59.49,Default-ja,,0,0,0,,サンクス! Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:01.33,Default,,0,0,0,,{# 学校は遅刻だし }I'm late for school. Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:02.79,Default-ja,,0,0,0,,(まさお)学校は遅刻だし\N父さんはリストラだし Dialogue: 0,0:07:01.33,0:07:02.87,Default,,0,0,0,,{# 父さんはリストラだし }And dad is restructuring. Dialogue: 0,0:07:02.87,0:07:04.60,Default,,0,0,0,,{# どっちもたいへんだー }We're both in trouble. Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:04.37,Default-ja,,0,0,0,,どっちも たいへんだ Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:07.42,Default,,0,0,0,,Now's not the time for this! Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:08.04,Default-ja,,0,0,0,,それどころじゃないよ! Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:10.00,Default,,0,0,0,,Wait, isn't Masao in danger here?! Dialogue: 0,0:07:08.21,0:07:09.96,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ これ\Nまさお ヤバいじゃん? Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.18,Default,,0,0,0,,What's going to happen to Masao?! Dialogue: 0,0:07:10.09,0:07:11.84,Default-ja,,0,0,0,,まさお どうなっちゃうの? Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:14.64,Default,,0,0,0,,No, wait... Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:14.63,Default-ja,,0,0,0,,いやあ… 待って Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:16.02,Default,,0,0,0,,Now is not the time for this either! Dialogue: 0,0:07:14.76,0:07:18.14,Default-ja,,0,0,0,,それどころでもないよ\N危うく流されるところだったよ Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:18.14,Default,,0,0,0,,I'm in a pinch here! Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:19.65,Default,,0,0,0,,The printout, Mai-chan! Dialogue: 0,0:07:18.26,0:07:19.64,Default-ja,,0,0,0,,プリントだよ 麻衣ちゃん Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:20.90,Default,,0,0,0,,Now that it's come to this, Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:22.81,Default-ja,,0,0,0,,こうなったら\N駅前の例のアレも おごるから Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:23.60,Default,,0,0,0,,I'll also treat you to "that" from the store at the station! Dialogue: 0,0:07:23.39,0:07:24.35,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)はい\N(祐子)ササ… サンクス! Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:23.92,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:24.36,Default-Alt,,0,0,0,,T-Thanks! Dialogue: 0,0:07:25.08,0:07:26.45,Default,,0,0,0,,T-This, this. Dialogue: 0,0:07:25.18,0:07:28.90,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nこ… これこれ これだよ\Nもう ちゃんとあるじゃん Dialogue: 0,0:07:26.45,0:07:27.43,Default,,0,0,0,,It's this. Dialogue: 0,0:07:27.43,0:07:28.92,Default,,0,0,0,,See, you do have it. Dialogue: 0,0:07:28.92,0:07:32.05,Default,,0,0,0,,You should've just given it to me earlier, Mai-chan, you sneaky one. Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:31.90,Default-ja,,0,0,0,,早く出してよ\N麻衣ちゃんの い・け・ずう Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:34.32,Default-ja,,0,0,0,,さあ 超瞬殺 しちゃいますかあ Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:34.70,Default,,0,0,0,,Let's quickly copy this stuff then. {write copy? which}{proabbly copy} Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:45.98,Default,,0,0,0,,Just how old is this printout of mine? Dialogue: 0,0:07:42.45,0:07:45.83,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)この私のプリント\Nいつのやつだ? Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:52.92,Note,SIGN,0,0,0,,{\fad(920,880)\fs60\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnQarmic sans\pos(640,414)}Word of the day{\b0} Dialogue: 0,0:07:54.17,0:07:56.43,Default,,0,0,0,,I want to go to New Orleans.{Please check punctuation here. -sm} Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.98,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs45\fnEraserDust\b0\pos(395,51)\c&HD3EADD&}Inscribed in a circle is quadrilateral ABCD Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.98,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs45\fnEraserDust\b0\c&HD3EADD&\pos(340,188)}AB-5 BC-4 CD-4 ∠B-60 Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.98,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs45\fnEraserDust\b0\c&HD3EADD&\pos(380,320)}Based on quadrilateral ABCD Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.98,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs45\fnEraserDust\b0\c&HD3EADD&\pos(425,426)}Calculate the area S Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:03.98,Default,,0,0,0,,Well then, who knows how to do this question? Dialogue: 0,0:08:01.89,0:08:03.97,Default-ja,,0,0,0,,(赤城(あかぎ)先生)\Nじゃあ この問題 分かるやつ Dialogue: 0,0:08:05.12,0:08:07.23,Default,,0,0,0,,No one? Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:06.60,Default-ja,,0,0,0,,誰もいないのか? Dialogue: 0,0:08:07.72,0:08:11.10,Default,,0,0,0,,Hakagi's class is always hard. Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:11.15,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nいちいち難しいんだよなあ\N赤城の授業は… Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:13.23,Default,,0,0,0,,I'm confused, now that I've forgotten to do the homework. Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:15.57,Default-ja,,0,0,0,,宿題忘れると ゴンだし\N問題 間違えると怒られるし… Dialogue: 0,0:08:13.23,0:08:15.99,Default,,0,0,0,,And he'll be mad if I get the question wrong. Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:17.31,Default,,0,0,0,,I'm saying this now, Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:20.16,Default-ja,,0,0,0,,言っとくが やる気のないやつは\Nすぐ内申に反映させるからな Dialogue: 0,0:08:17.31,0:08:20.16,Default,,0,0,0,,but anyone who's not up for it{lit. those without motivation} will lose their good standing. Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:23.58,Default-ja,,0,0,0,,くうっ そうきたか Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:24.13,Default,,0,0,0,,So it's come to this? Dialogue: 0,0:08:24.13,0:08:27.88,Default,,0,0,0,,Under that threat, I can't allow myself to... fail!{because "I can't allow myself to rot!" sounds stupid in English... 朽ちたり dat some weird verb, Yukko} Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:27.50,Default-ja,,0,0,0,,そんな脅しに\N屈したりは… しない! Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:31.63,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\pos(1028,90)}Nichijou 11 Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.46,Default-ja,,0,0,0,,(赤城)\Nうーん じゃあ どうするかな? Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:34.63,Default,,0,0,0,,Hmm, then who should I pick?{As in "Which student should I pick", but he doesn't literally say that. Edit plz.} Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:36.59,Default-ja,,0,0,0,,今日は23日だから… Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:40.62,Default,,0,0,0,,Today's the 23rd, so I'll go with attendance number 23... Nakanojou!{Is dat sum honorific?}{better way to translate this?(出席番号)} {trust me :D} Dialogue: 0,0:08:36.71,0:08:38.84,Default-ja,,0,0,0,,(赤城)出席番号23番の…\N(祐子)ここだ! Dialogue: 0,0:08:37.89,0:08:38.85,Default-Alt,,0,0,0,,Now's the time!{it is here!} Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:41.84,Default,,0,0,0,,Oh, he's absent?{Nakanojou is a guy... punk} Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:41.51,Default-ja,,0,0,0,,…は 休みか Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:42.89,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)なにい! Dialogue: 0,0:08:41.84,0:08:42.27,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:08:45.38,0:08:47.02,Default,,0,0,0,,My hand is cramped...{This is fine, although "My hand has a cramp" may also be OK. Ask the editor for a second opinion.} Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:47.02,Default-ja,,0,0,0,,つったあ… Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:48.43,Default-ja,,0,0,0,,ぐわあ… Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:52.15,Default,,0,0,0,,Why is my hand cramped right now... Dialogue: 0,0:08:48.89,0:08:50.44,Default-ja,,0,0,0,,なんてとこで腕がつるんだ Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:51.48,Default-ja,,0,0,0,,(赤城)じゃあ… Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:57.33,Default-Alt,,0,0,0,,Well, it's May, so attendance number 5 will... Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:57.33,Default,,0,0,0,,This is bad... at this rate, he will see me...{lit: This is bad... At this rate... I'll be in his field of vision...} Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:56.94,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)マズい このままだと\N視界内に入っちゃう Dialogue: 0,0:08:57.33,0:08:58.69,Default-Alt,,0,0,0,,I just called on him... Dialogue: 0,0:08:57.33,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,For the time being, I'll get into his blind spot... blind spot... Dialogue: 0,0:08:57.78,0:09:01.15,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず 死角 死角 死角… Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:00.37,Default-Alt,,0,0,0,,I'll call on someone new... Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:01.65,Default,,0,0,0,,Blind{\fscx200}- Dialogue: 0,0:09:02.32,0:09:03.45,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ひゃああっ! Dialogue: 0,0:09:04.32,0:09:06.46,Default,,0,0,0,,The chair... the sound of the chair will...! Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:05.91,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nイス… イスの音でごまかして Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:06.46,Default-Alt,,0,0,0,,What is that sound? What the{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:09:06.03,0:09:07.08,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)イヤーッ!\N(赤城)何だ! Dialogue: 0,0:09:07.05,0:09:09.96,Default,,0,0,0,,Hey, someone's mobile phone is ringing! Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:09.96,Default-ja,,0,0,0,,おーい 誰か\N携帯 鳴ってるぞ! Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:13.63,Default,,0,0,0,,It's a ghost ringtone! Dialogue: 0,0:09:11.79,0:09:13.63,Default-ja,,0,0,0,,(千代田(ちよだ))着信御礼! Dialogue: 0,0:09:15.39,0:09:16.97,Default,,0,0,0,,It's the final act. Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:16.96,Default-ja,,0,0,0,,(片品(かたしな))大喜利(おおぎり)ーガーかよ? Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:18.72,Default,,0,0,0,,You saw it. {Changed according to Newby. -sm} Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.71,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たちの笑い声)\N(片品)レジェンド Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:22.02,Default,,0,0,0,,And so the smiles of everyone in the class bloomed! Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:22.47,Default-ja,,0,0,0,,クラスみんなの\N笑顔が咲いたーってか? Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:22.48,Default,,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:45.08,Default,,0,0,0,,Well then, this question... Dialogue: 0,0:09:43.15,0:09:45.70,Default-ja,,0,0,0,,ええ では この問題を… Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:48.20,Default-ja,,0,0,0,,相生! Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:48.39,Default,,0,0,0,,Aioi.{As in Yukko}{her surname} Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:58.61,Default,,0,0,0,,First comes rock, next comes paper, rockscispaper doesn't count, Dialogue: 0,0:09:53.46,0:09:56.71,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ・東雲(しののめ)なの)\N♪ 最初はグー その次パー Dialogue: 0,0:09:58.61,0:10:00.52,Default,,0,0,0,,rock paper scissors! Dialogue: 0,0:10:00.52,0:10:01.41,Default,,0,0,0,,Come forth! Dialogue: 0,0:10:00.76,0:10:04.22,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)いでよ!\Nジュババババ バッバーン! Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:04.37,Default,,0,0,0,,Chubabababa... bang!{feel free to omit the last bit} Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:11.17,Default-ja,,0,0,0,,(なの)シャボボーッ Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:31.99,Default,,0,0,0,,Hmm... I bought both the sugar and the milk... Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:29.19,Default-ja,,0,0,0,,(なの)えっと… Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:31.98,Default-ja,,0,0,0,,砂糖と牛乳も買ったから― Dialogue: 0,0:10:29.65,0:10:34.66,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,320)\bord0.3\yshad1.2\c&H000000&\pos(1088,73)}Nichijou 12 Dialogue: 0,0:10:31.99,0:10:35.18,Default,,0,0,0,,...so I haven't left anything out{lit. 'there is nothing I've forgotten to buy'}, have I? Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:33.19,Default-ja,,0,0,0,,これで買い忘れ… Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:35.18,Default-Alt,,0,0,0,,{Random lady Z}The eggs were really cheap, right?{retiming required - kb_z} Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:35.07,Default-ja,,0,0,0,,(主婦1)\N今日は卵が安かったわね Dialogue: 0,0:10:37.03,0:10:38.74,Default-ja,,0,0,0,,(主婦B)私も2パック買ったわ\N(なの)あっ Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:40.90,Default-Alt,,0,0,0,,{Random lady X}Yeah, I stocked up on some as well.{retiming required - kb_z} Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:40.45,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:10:39.20,0:10:40.45,Default-ja,,0,0,0,,しまった Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:43.71,Default,,0,0,0,,The eggs are on sale today! Dialogue: 0,0:10:40.57,0:10:43.41,Default-ja,,0,0,0,,今日は卵の\N特売日だったんだあ Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:46.14,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:47.83,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう まだ間に合うし… Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:47.21,Default,,0,0,0,,I can still make it. Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:50.18,Default,,0,0,0,,I really should go back to the store. Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:50.17,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり お店まで戻ろう Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:52.42,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ミャアー\N(なの)ん? Dialogue: 0,0:10:53.12,0:10:54.76,Signs,,0,0,0,,{\bord0.5\blur0.5\fnArial\b1\fs36\move(629,778,629,640)\c&H5A5966&\3c&H434C64&}Sakamoto Pharmaceutical Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:57.47,Default-ja,,0,0,0,,(なの)わああ 黒猫さんだあ Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:56.64,Default,,0,0,0,,It's a black cat! Dialogue: 0,0:10:58.34,0:10:59.18,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャー Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:01.90,Default,,0,0,0,,So... so cute! Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:02.72,Default-ja,,0,0,0,,カ… カワイイ Dialogue: 0,0:11:02.85,0:11:04.85,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ほい ほい\N(黒猫)ニャン ニャン Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:07.23,Default-ja,,0,0,0,,(なの)わああ\N(黒猫)ニャオ ニャーン Dialogue: 0,0:11:10.18,0:11:15.74,Default,,0,0,0,,Oh... I can't bring you home; the Professor's there. Dialogue: 0,0:11:10.19,0:11:11.44,Default-ja,,0,0,0,,…って Dialogue: 0,0:11:11.86,0:11:13.82,Default-ja,,0,0,0,,飼うわけには いきませんよね Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:15.15,Default-ja,,0,0,0,,はかせも いるし… Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:17.94,Default-ja,,0,0,0,,うーん ごめんね Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:18.16,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:11:21.41,0:11:22.49,Default-ja,,0,0,0,,(遠ざかる足音)\N(黒猫)ミャオ Dialogue: 0,0:11:36.33,0:11:37.81,Default,,0,0,0,,I have returned. Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:37.80,Default-ja,,0,0,0,,今 帰りましたあ Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:39.55,Default-ja,,0,0,0,,おかえり Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:38.93,Default,,0,0,0,,Welcome back! Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:40.81,Signs,,0,0,0,,{\fax0.7\an5\blur0.5\bord0.5\fnArial\b1\fs28\frz322.064\pos(434,557)\c&H7A7C8C&\3c&H2F3240&}Sakamoto Pharmaceutical Dialogue: 0,0:11:39.67,0:11:40.80,Default-ja,,0,0,0,,(なの)え? その猫… Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:40.81,Default,,0,0,0,,That cat! Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:42.31,Default,,0,0,0,,I caught him! Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:42.30,Default-ja,,0,0,0,,捕まえてきました! Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:45.53,Default,,0,0,0,,You can't just bring him back like that.{bring him back?? take him with you} Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:45.10,Default-ja,,0,0,0,,ダメですよ\N勝手に持ってきちゃあ Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:47.93,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)\Nええっ でも カワイイよ? Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:47.94,Default,,0,0,0,,But he's cute. Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:50.89,Default-ja,,0,0,0,,(なの)うーん まあ 確かに… Dialogue: 0,0:11:48.97,0:11:51.11,Default,,0,0,0,,Well, that's true... Dialogue: 0,0:11:51.11,0:11:53.07,Default,,0,0,0,,I mean, no, that's not the point! Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.06,Default-ja,,0,0,0,,…って 違う\Nそうじゃないです! Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:55.23,Default-ja,,0,0,0,,ええ カワイくないの? Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:55.24,Default,,0,0,0,,He's not cute? Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:58.30,Default,,0,0,0,,No, he is cute. Dialogue: 0,0:11:55.69,0:11:59.74,Default-ja,,0,0,0,,いや カワイイです\Nカワイイですけど… Dialogue: 0,0:11:58.30,0:11:59.74,Default,,0,0,0,,He's cute, but... Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:04.97,Default,,0,0,0,,Hmm... If you get an animal, you have to take care of it. Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:02.66,Default-ja,,0,0,0,,えーと 生き物を飼ったら― Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:04.91,Default-ja,,0,0,0,,世話をしてあげなきゃ\Nいけないんです Dialogue: 0,0:12:04.97,0:12:06.21,Default,,0,0,0,,Can you do that, Professor? Dialogue: 0,0:12:05.03,0:12:06.20,Default-ja,,0,0,0,,はかせ できるんですか? Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:06.96,Default,,0,0,0,,I can!{lit. I can do it.} Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.45,Default-ja,,0,0,0,,できる Dialogue: 0,0:12:07.35,0:12:10.08,Default,,0,0,0,,I won't do anything, okay? Dialogue: 0,0:12:07.58,0:12:09.91,Default-ja,,0,0,0,,私は 一切やらないんですよ Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:12.42,Default,,0,0,0,,Since you also have to clean the toilet... Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:12.42,Default-ja,,0,0,0,,トイレの掃除だって\Nやらなきゃいけないし… Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:15.06,Default,,0,0,0,,Nano's not going to do anything? Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:17.21,Default-ja,,0,0,0,,なのは何もしないの?\Nじゃあ もう触らせてあーげない Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:17.22,Default,,0,0,0,,Well, then I won't let you pet him any more. Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:20.51,Default-ja,,0,0,0,,ええ! ううっ そ… それは… Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:20.31,Default,,0,0,0,,N-Not that! Dialogue: 0,0:12:20.31,0:12:22.85,Default,,0,0,0,,You've got it all wrong, it's not like that... Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:22.84,Default-ja,,0,0,0,,…って 違います\Nそうじゃなくって Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:25.14,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャオン ニャン Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:28.89,Default-ja,,0,0,0,,ああ はかせ はかせ\N寝ましたよ この子 Dialogue: 0,0:12:26.19,0:12:29.02,Default,,0,0,0,,Professor, Professor! I saw him, this ca{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:12:29.02,0:12:30.85,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)触るー! フフフッ Dialogue: 0,0:12:29.02,0:12:30.86,Default,,0,0,0,,I want to touch him!{Ah! "sawaru"} Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:33.56,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャーオン ニャーオン Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:36.36,Default-ja,,0,0,0,,うわあ サラサラしてる Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.36,Default,,0,0,0,,It feels so fluffy!{fluffy can be replaced by soft} Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:39.61,Default-ja,,0,0,0,,ああ はかせ ズルい\N私も 私も Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:39.62,Default,,0,0,0,,Professor, that's not fair... me too, me too! Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:43.15,Default-ja,,0,0,0,,はああっ\Nおなかもサラサラしてる Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:43.16,Default,,0,0,0,,His belly is also very fluffy! Dialogue: 0,0:12:43.16,0:12:45.67,Default,,0,0,0,,His flank is fluffy too!{kb_z - talking about the zone around the ribs} Dialogue: 0,0:12:43.28,0:12:45.66,Default-ja,,0,0,0,,脇腹もサラサラしてる Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:47.84,Default,,0,0,0,,His right paw is fluffy too! Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:47.62,Default-ja,,0,0,0,,(なの)右手もサラサラしてる Dialogue: 0,0:12:47.74,0:12:50.29,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)\N左手もサラサラしている Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:50.30,Default,,0,0,0,,His left paw is fluffy too! Dialogue: 0,0:12:50.30,0:12:52.84,Default,,0,0,0,,His tail is fluffier. Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:52.83,Default-ja,,0,0,0,,尻尾は もっと\Nサラサラしてる! Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:57.25,Default-ja,,0,0,0,,あっ 尻尾より耳の裏のほうが\Nサラサラしてるもん Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:57.96,Default,,0,0,0,,The back of his ears is even fluffier than his tail. {It's even fluffier behind his ears than his tail.}{Seems a bit odd to me, this line...}{It's fine.}{lol, no it's not} {is more fluffy} Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:00.51,Default-ja,,0,0,0,,え? でも 触ってみた感じだと\N尻尾のほうが… Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:00.99,Default,,0,0,0,,But doesn't it feel better to touch his tail? Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:03.81,Default,,0,0,0,,His tail isn't fluffy! Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:03.13,Default-ja,,0,0,0,,尻尾はサラサラしてないもん! Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:05.93,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャオーン\N(はかせ)わっ Dialogue: 0,0:13:07.89,0:13:09.10,Default-ja,,0,0,0,,(黒猫)ニャオン Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:11.81,Default-ja,,0,0,0,,ニャオ ニャーン Dialogue: 0,0:13:12.36,0:13:13.97,Default,,0,0,0,,I wonder what's up with him?{lit. I wonder what it is?} Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:13.77,Default-ja,,0,0,0,,何でしょう? Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:15.85,Default,,0,0,0,,I wonder if he's hurt somewhere?{LOL lightbulb} Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:15.90,Default-ja,,0,0,0,,どこか痛いんでしょうか? Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:17.17,Default,,0,0,0,,*Shine!*{Hakase said this for her lightbulb} Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:16.86,Default-ja,,0,0,0,,ひらめき! Dialogue: 0,0:13:17.79,0:13:18.94,Default,,0,0,0,,Hold on a moment. Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:19.61,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)ちょっと 待ってて\N(なの)はかせ? Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:19.62,Default,,0,0,0,,Professor? Dialogue: 0,0:13:31.83,0:13:33.33,Default,,0,0,0,,Nano, Nano, Nano! Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:35.37,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)なの なの なの!\Nしゃべれるスカーフ作ってきたあ Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:35.60,Default,,0,0,0,,I made a speech-giving scarf! Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:36.71,Default-ja,,0,0,0,,(なの)\Nはかせ すごいってか 早い! Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:36.72,Default,,0,0,0,,Professor, that's amazing! And fast! Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:39.43,Default,,0,0,0,,Let's quickly try it on, Sakamoto. Dialogue: 0,0:13:37.25,0:13:40.04,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)\N早速 阪本(さかもと)に付けてみよう Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:41.33,Default,,0,0,0,,Sakamoto? Dialogue: 0,0:13:40.17,0:13:41.17,Default-ja,,0,0,0,,“阪本”? Dialogue: 0,0:13:41.33,0:13:43.87,Default,,0,0,0,,That cat's name is Sakamoto? Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:43.80,Default-ja,,0,0,0,,その猫 阪本って\Nいうんですか? Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:46.53,Default,,0,0,0,,Yep, it's also written on the box. Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:46.18,Default-ja,,0,0,0,,そう 箱にも書いてあったから Dialogue: 0,0:13:46.53,0:13:48.65,Default,,0,0,0,,That's too simple. Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:48.64,Default-ja,,0,0,0,,そんな 安直な… Dialogue: 0,0:13:49.09,0:13:51.40,Default,,0,0,0,,All right, it's done! Dialogue: 0,0:13:49.18,0:13:51.06,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)よーし 完了! Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:53.91,Default,,0,0,0,,I wonder if he'll talk? Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:53.60,Default-ja,,0,0,0,,しゃべりますかね? Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:55.15,Default,,0,0,0,,He will. Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:55.14,Default-ja,,0,0,0,,しゃべるよ Dialogue: 0,0:13:57.65,0:13:59.66,Default,,0,0,0,,I want to hear him{both say this}! Dialogue: 0,0:13:57.65,0:13:59.66,Default-Alt,,0,0,0,,I want to hear him{both say this}! {Duplicated, as both say this. please change if necessary. -sm} Dialogue: 0,0:13:57.77,0:13:59.65,Default-ja,,0,0,0,,(2人)聞きたい Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:07.59,Default,,0,0,0,,No matter how you think about it, Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:08.66,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)どう考えても\Nさっきのは なですぎやろ! Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:08.67,Default,,0,0,0,,you were petting me way too much before. Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:11.28,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ・なの)チーン Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:14.08,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)\N大体 猫が鳴いてるときは― Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:16.92,Default,,0,0,0,,In general, when a cat meows{lit. makes sound/cries out}, isn't it obvious that they're hungry? Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:16.92,Default-ja,,0,0,0,,ほとんどが 腹が減ってるって\N相場が決まってるんだよ Dialogue: 0,0:14:17.43,0:14:19.93,Default,,0,0,0,,Sorry, we didn't really know... Dialogue: 0,0:14:17.54,0:14:19.92,Default-ja,,0,0,0,,すみません よく知らなくて Dialogue: 0,0:14:19.93,0:14:21.69,Default,,0,0,0,,Also, the name. Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:21.46,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)あと名前 Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:25.20,Default,,0,0,0,,Calling me Sakamoto just because it's\Nwritten on the box is too feeble-minded! Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:24.67,Default-ja,,0,0,0,,箱に“阪本”って\N書いてあったからって安易すぎだ Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:27.30,Default-ja,,0,0,0,,うっ ごめんなさい Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.31,Default,,0,0,0,,Sorry... Dialogue: 0,0:14:27.43,0:14:30.05,Default-ja,,0,0,0,,ほら だから\N言ったじゃないですか Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:30.08,Default,,0,0,0,,See, I told you so. Dialogue: 0,0:14:30.08,0:14:32.03,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:14:30.18,0:14:31.89,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)だって Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:33.98,Default,,0,0,0,,How old are you two? Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:33.89,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)\Nお前ら 年いくつだ? Dialogue: 0,0:14:33.98,0:14:35.22,Default,,0,0,0,,Eight years old.{Speakers are noted here because they speak at the same time roughly} Dialogue: 0,0:14:34.02,0:14:36.06,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)8歳です\N(なの)1歳です Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:36.07,Default,,0,0,0,,One year old.{Speakers are noted here because they speak at the same time roughly} Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:39.57,Default,,0,0,0,,I am, in human terms, 20 years old. Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.23,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)\N俺は 人で言うと二十歳(はたち)になる Dialogue: 0,0:14:40.97,0:14:43.83,Default,,0,0,0,,Sakamoto-san... I guess?{TL Note: Sakamoto said I guess in Osaka-ben} Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:43.82,Default-ja,,0,0,0,,阪本さん… やろ? Dialogue: 0,0:14:43.83,0:14:45.27,Default,,0,0,0,,I guess... Dialogue: 0,0:14:43.83,0:14:49.08,Signs,,0,0,0,,{\blur0.5\b1\fs40\pos(640,120)\c&H542213&}Osaka-ben... Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:45.32,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ・なの)やろ? Dialogue: 0,0:14:45.27,0:14:49.08,Default,,0,0,0,,Well, if I get free food from now on, then I'll be very grateful. Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)まあ これから\Nただメシを食えるってのは― Dialogue: 0,0:14:47.49,0:14:49.07,Default-ja,,0,0,0,,ありがたい話だが Dialogue: 0,0:14:49.51,0:14:53.46,Default,,0,0,0,,Don't ever forget to respect your elders. Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:53.41,Default-ja,,0,0,0,,年上を敬う気持ちは\N常に忘れんように Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:55.92,Default,,0,0,0,,And while I'm at it, let me also tell you this.{One more thing - seemed to cut the line short} Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:55.95,Default-ja,,0,0,0,,それから ついでに\N言わしてもらうと お前たち― Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:57.07,Default,,0,0,0,,Just because I'm a cat, Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:59.71,Default-ja,,0,0,0,,猫だからって なにかと\Nなでまくるのも考えもんだ Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:59.80,Default,,0,0,0,,it doesn't mean you guys can just pet me like that.{v3} Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:02.96,Default,,0,0,0,,To put it clearly, I don't hate being petted. Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:02.88,Default-ja,,0,0,0,,はっきり言って 俺は\Nなでられるのは嫌いじゃねえ Dialogue: 0,0:15:02.96,0:15:06.81,Default,,0,0,0,,But you know, cats have a...{missing some after this- gen no tte mono ga atte} Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:06.80,Default-ja,,0,0,0,,けどな 猫には\N限度ってものがあって… あっ Dialogue: 0,0:15:06.81,0:15:09.19,Default,,0,0,0,,I'll put him back where we found him.{v3} Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:09.80,Default-ja,,0,0,0,,(なの)元の場所に置いてきますね\N(阪本)えっ? Dialogue: 0,0:15:09.19,0:15:10.66,Default,,0,0,0,,Eh?! Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:12.44,Default,,0,0,0,,W-Wha...{v3} Dialogue: 0,0:15:10.89,0:15:12.43,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)アカン!\Nちょっ ちょちょちょっ Dialogue: 0,0:15:17.32,0:15:18.84,Default,,0,0,0,,Sorry about that.{Now will you stop confusing the fuck out of the little girls with Osaka-ben?} Dialogue: 0,0:15:17.39,0:15:18.73,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)すみませんでした Dialogue: 0,0:15:21.86,0:15:24.49,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\pos(640,165)}Straw Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:30.41,Default-ja,,0,0,0,,(校長)ハアッ Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:37.66,Default-ja,,0,0,0,,(教頭先生)あはーん Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:44.89,Default,,0,0,0,,Here you go. Dialogue: 0,0:15:43.54,0:15:44.75,Default-ja,,0,0,0,,(大家)はい どうぞ Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:46.86,Default,,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,0:15:45.50,0:15:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(天狗(てんぐ))いいんですか? Dialogue: 0,0:15:46.84,0:15:49.05,Default-ja,,0,0,0,,家賃 待ってもらう上に こんな… Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:48.90,Default,,0,0,0,,I haven't even paid the rent,{v3} Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:51.47,Default,,0,0,0,,but you're giving me food. Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:51.38,Default-ja,,0,0,0,,食べ物まで頂いてしまって… Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:52.47,Default,,0,0,0,,It's fine, really. Dialogue: 0,0:15:51.51,0:15:54.35,Default-ja,,0,0,0,,(大家)いいの いいの\N困ったときは お互いさま Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:54.60,Default,,0,0,0,,We should help each other out in tough times.{lit. we are of equal status, it's an idiom} Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:57.40,Default,,0,0,0,,If there's anything else you need, please tell me. Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:57.31,Default-ja,,0,0,0,,ほかに必要な物があったら\N遠慮なく言ってね Dialogue: 0,0:15:57.40,0:15:58.85,Default,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:59.14,Default-ja,,0,0,0,,(天狗)ホントですか? Dialogue: 0,0:15:58.85,0:16:03.66,Default,,0,0,0,,Well then, could you lend me some money? Dialogue: 0,0:15:59.27,0:16:00.89,Default-ja,,0,0,0,,あの じゃあ Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:03.65,Default-ja,,0,0,0,,おカネを少し なんつって… Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:04.83,Default,,0,0,0,,Hey, you. Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:05.90,Default-ja,,0,0,0,,あんた ちょっと\N優しくしたからって― Dialogue: 0,0:16:04.83,0:16:07.16,Default,,0,0,0,,Just because I've been a little nice to\Nyou doesn't mean you can be a Tengu{creature from Japanese folklore}.{v3} Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:07.15,Default-ja,,0,0,0,,天狗に なってんじゃないわよ Dialogue: 0,0:16:07.89,0:16:09.79,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.78,Default-ja,,0,0,0,,(ドアが閉まる音)\N(天狗)すみません Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:15.58,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,500)\blur5\bord0.6\yshad2\c&H000000&\pos(634,137)}Straw 2 Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:16.93,Default,,0,0,0,,V-Vice Principal!{v3}{We ain't in the wild west here folks, no need for Deputies.} Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:17.62,Default-ja,,0,0,0,,きょ… 教頭 これは Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:17.63,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:16:18.11,0:16:21.26,Default,,0,0,0,,What's the misunderstanding, Principal? Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:21.25,Default-ja,,0,0,0,,何 勘違いしてるんですか? 校長 Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:24.51,Default,,0,0,0,,Open and behold the contents of the torso.{kb_z} Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:24.50,Default-ja,,0,0,0,,胴の部分を開けて ご覧なさい Dialogue: 0,0:16:30.17,0:16:33.68,Default-ja,,0,0,0,,ヒエーッ! ヒエーッ! Dialogue: 0,0:16:38.57,0:16:42.86,Default,,0,0,0,,If I win, you'll forget about the "that" from the store in front of the station, okay? Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:39.72,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)私が勝ったら― Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:44.99,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,400)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\pos(626,73)}Nichijou 13 Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:41.48,Default-ja,,0,0,0,,駅前の 例の“アレ”は― Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:42.85,Default-ja,,0,0,0,,なしってことで Dialogue: 0,0:16:43.34,0:16:44.19,Default,,0,0,0,,Okay? Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:45.86,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:47.68,Default,,0,0,0,,Yay, she's mine!{Yay, she agreed!}{lit. Yay, I got it}{kb_z} Dialogue: 0,0:16:46.36,0:16:47.69,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)よっしゃ もらった Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:50.11,Default,,0,0,0,,Match for one juice, ready... Dialogue: 0,0:16:47.82,0:16:49.15,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ジュース1本勝負 Dialogue: 0,0:16:49.28,0:16:50.11,Default-ja,,0,0,0,,レディー Dialogue: 0,0:16:50.11,0:16:51.36,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:58.38,Default,,0,0,0,,Mai-chan, that was a little bit of a false start{フライング} just now. Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:58.37,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃん 今のは\Nちょっとフライングだったよ Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:01.09,Default,,0,0,0,,Right, Mio-chan? Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:00.29,Default-ja,,0,0,0,,ねえ みおちゃん Dialogue: 0,0:17:00.41,0:17:03.33,Default-ja,,0,0,0,,うーん 確かに\N若干 早かったかなあ? Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:03.49,Default,,0,0,0,,I suppose she did start a little early. Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:04.46,Default-ja,,0,0,0,,ほんの ちょい Dialogue: 0,0:17:03.49,0:17:04.48,Default,,0,0,0,,Just by a bit. Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:05.27,Default,,0,0,0,,Right, right? Dialogue: 0,0:17:04.58,0:17:06.88,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ね? ね?\Nもっかい始めからしよう Dialogue: 0,0:17:05.27,0:17:06.84,Default,,0,0,0,,Let's start again. Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:09.05,Default,,0,0,0,,Okay, let's try this again. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:08.54,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 仕切り直して… Dialogue: 0,0:17:09.05,0:17:11.39,Default,,0,0,0,,Ready... go! Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:10.25,Default-ja,,0,0,0,,レディー Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:14.88,Default,,0,0,0,,Mai-chan wins! Dialogue: 0,0:17:13.22,0:17:15.01,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃんの勝ち! Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:15.97,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)フンッ! Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:17.51,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ハハハッ\N(みお)あれ? Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:19.72,Default,,0,0,0,,I guess I wasn't prepared. Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:22.39,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 油断したわ\N相手の力量を甘く見ていたよ Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:22.50,Default,,0,0,0,,I underestimated my opponent's strength.{I guess I wasn't prepared? Yudan shita wa} Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:25.24,Default,,0,0,0,,With this, I'm warmed up. Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:25.85,Default-ja,,0,0,0,,まっ これでウォーミングアップも\N済んだことだし Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:26.82,Default,,0,0,0,,All right, one more time! Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:26.81,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃ もう1回! Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:34.29,Default,,0,0,0,,Oh my, my hand sure is weak today.{Generalised cause the japanese makes no sense at all in english lit: This really makes a sound} Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:34.28,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ありゃりゃ\Nこりゃ相当 響いてるかな? Dialogue: 0,0:17:34.29,0:17:35.54,Default,,0,0,0,,Must be that all-nighter I pulled last night.{It must be because I pulled an all-nighter yesterday.}{Tetsuya. Durr. Why didn't I get that?}{kb_z} Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:35.53,Default-ja,,0,0,0,,昨日の徹夜 Dialogue: 0,0:17:35.98,0:17:38.79,Default,,0,0,0,,Anyway, both my body and soul are ready. Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:38.78,Default-ja,,0,0,0,,まあ でも\N体も心も温まってきたし― Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:41.50,Default,,0,0,0,,It's about time for the real show!{kb_z} Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:40.95,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ 本番 Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:43.17,Default,,0,0,0,,You ready for it? Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:43.08,Default-ja,,0,0,0,,いっときますか Dialogue: 0,0:17:45.17,0:17:46.35,Default,,0,0,0,,Oh crap! Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:48.42,Default-ja,,0,0,0,,しまった\Nよそ見してた あっちゃー Dialogue: 0,0:17:46.35,0:17:48.43,Default,,0,0,0,,I wasn't paying attention! Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:51.67,Default,,0,0,0,,However, I was caught unprepared three times in a row. Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:51.80,Default-ja,,0,0,0,,ああ しかし 油断して\N3回連続で取られちゃったかあ Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.18,Default,,0,0,0,,This is surprising. Surprising.{v3} Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:53.17,Default-ja,,0,0,0,,ビックリ ビックリ Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:56.70,Default,,0,0,0,,Yukko, isn't it about time{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:56.63,Default-ja,,0,0,0,,ゆっこ そろそろ… Dialogue: 0,0:17:56.70,0:17:57.19,Default,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:17:56.76,0:17:58.89,Default-ja,,0,0,0,,待って ちょっと待てよ Dialogue: 0,0:17:57.88,0:17:59.09,Default,,0,0,0,,Just wait a second. Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:00.00,Default,,0,0,0,,Huh, huh. Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:00.82,Default,,0,0,0,,Yes, yes. Dialogue: 0,0:18:00.82,0:18:02.12,Default,,0,0,0,,I see, I see.{v3} Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:03.14,Default-ja,,0,0,0,,なるほど なるほど\Nあっ 見えた! Dialogue: 0,0:18:02.12,0:18:02.48,Default,,0,0,0,,Ah. Dialogue: 0,0:18:02.48,0:18:03.15,Default,,0,0,0,,I can see it. Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:06.96,Default,,0,0,0,,Beginner's luck can only take you so far, Mai-chan. Dialogue: 0,0:18:03.68,0:18:06.69,Default-ja,,0,0,0,,ビギナーズラックも\Nそこまでだよ 麻衣ちゃん Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:08.73,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)いざ 尋常に\N(みお)レディー Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.74,Default,,0,0,0,,And here I come. Dialogue: 0,0:18:07.46,0:18:08.74,Default-Alt,,0,0,0,,Ready... Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:09.61,Default,,0,0,0,,Chest!{isn't it the samuri saying chesto or something- ix} Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:09.61,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)チェスト! Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:18.29,Default,,0,0,0,,However, isn't this quite fun? Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:18.28,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)しかし\Nなかなか面白いんじゃない? Dialogue: 0,0:18:18.29,0:18:19.65,Default,,0,0,0,,This... what is it again... Dialogue: 0,0:18:18.41,0:18:20.41,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)これ 何だっけ?\N(みお)ゆっこ… Dialogue: 0,0:18:19.65,0:18:20.52,Default,,0,0,0,,Yukko... Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:21.79,Default,,0,0,0,,You called it arm wrestling? Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:22.41,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\N腕相撲って 言うんだっけ? Dialogue: 0,0:18:24.41,0:18:25.25,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:18:26.03,0:18:27.83,Default,,0,0,0,,Mio-chan, here. Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:28.54,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)みおちゃん これお願い\N(みお)あっ あ… Dialogue: 0,0:18:28.91,0:18:32.27,Default,,0,0,0,,Can you hold onto this for the time being?{v3} Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:31.63,Default-ja,,0,0,0,,少しのあいだ\N預かってくれない? Dialogue: 0,0:18:32.27,0:18:34.31,Default,,0,0,0,,It's been a while since I've been able to get serious.{It's about time to get serious.}{It's been a long while since I've gotten serious.} Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:34.05,Default-ja,,0,0,0,,久々に 本気 出すから Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:37.34,Default-ja,,0,0,0,,いいかげんにして! Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:37.35,Default,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,0:18:37.83,0:18:41.86,Default,,0,0,0,,If you don't do it seriously, I can't either, okay? Dialogue: 0,0:18:38.01,0:18:39.93,Default-ja,,0,0,0,,ろくすっぽ そっちが\N本気 出さないから― Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:41.85,Default-ja,,0,0,0,,私だって 全然\N本気 出せないじゃない! Dialogue: 0,0:18:42.21,0:18:44.54,Default,,0,0,0,,Listen, next time we do it for real! Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:46.10,Default-ja,,0,0,0,,いい? 次こそは真剣に来てよ\Nこっちも必殺技 出すからね Dialogue: 0,0:18:44.54,0:18:46.11,Default,,0,0,0,,I'll bring out my killer move too!{v3} Dialogue: 0,0:18:46.11,0:18:47.11,Default,,0,0,0,,Earth Dangerous! Dialogue: 0,0:18:46.23,0:18:47.10,Default-ja,,0,0,0,,アースデンジャラ! Dialogue: 0,0:18:47.11,0:18:48.11,Default,,0,0,0,,Shooting Snake! Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:48.10,Default-ja,,0,0,0,,シューティングブレ! Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:48.86,Default,,0,0,0,,Death...! Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:48.85,Default-ja,,0,0,0,,わあ! デス Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:49.61,Default,,0,0,0,,Death...! Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:50.61,Default-ja,,0,0,0,,デス だあ! ああ! Dialogue: 0,0:18:49.61,0:18:50.32,Default,,0,0,0,,Dea{\fscx200}- Dialogue: 0,0:18:51.11,0:18:53.57,Default-ja,,0,0,0,,デス ズッ ドオーン! Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:14.47,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:13.84,0:19:18.84,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)何? なんなの?\Nホント意味 分かんない Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:16.31,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:19:16.93,0:19:19.18,Default,,0,0,0,,I don't get it at all! Dialogue: 0,0:19:19.18,0:19:24.90,Default,,0,0,0,,It's only arm wrestling... Why were you so passionate about it?{lit. why were you so hot(temperature)}{Why was I so passionate?}{are?} Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:21.43,Default-ja,,0,0,0,,たかが 腕相撲で… Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:24.39,Default-ja,,0,0,0,,なに そんなに\N熱くなっちゃってんの? Dialogue: 0,0:19:26.59,0:19:30.66,Default,,0,0,0,,Or rather, I forgot that I needed to use the toilet.{Edit?} Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:29.94,Default-ja,,0,0,0,,…ていうか 私 トイレ\N我慢してたこと忘れてた Dialogue: 0,0:19:30.66,0:19:32.91,Default,,0,0,0,,I'm going there for a bit. Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:32.06,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと行ってくる Dialogue: 0,0:19:32.91,0:19:35.86,Default,,0,0,0,,I thought the outcome was a bit weird...{And here I thought the outcome was a bit weird...} Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:36.03,Default-ja,,0,0,0,,なんか のっけから\Nおかしいなと思ってたんだよ… Dialogue: 0,0:19:35.86,0:19:37.24,Default,,0,0,0,,Yukko. Dialogue: 0,0:19:36.15,0:19:37.24,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)ゆっこ… Dialogue: 0,0:19:38.20,0:19:40.59,Default,,0,0,0,,"That" from the store in front of the station... Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:42.24,Default-ja,,0,0,0,,駅前のアレとジュース23本 Dialogue: 0,0:19:39.14,0:19:40.72,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)あーあ Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:42.37,Default,,0,0,0,,...and 23 boxes of juice.{v3} Dialogue: 0,0:19:41.22,0:19:42.60,Default-ja,,0,0,0,,今日は腕は つるし― Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:46.39,Default-ja,,0,0,0,,プリントは やってこなくて\N怒られるし最悪だよ Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:46.56,Default,,0,0,0,,Aw man... Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:50.71,Default,,0,0,0,,My arm was sore, so I didn't do my homework and got told off.{v3} Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:47.77,Default-ja,,0,0,0,,それにしても― Dialogue: 0,0:19:48.27,0:19:50.94,Default-ja,,0,0,0,,麻衣ちゃん 結局\Nまさおは どうなっちゃうの? Dialogue: 0,0:19:50.71,0:19:52.23,Default,,0,0,0,,This is the worst. Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.19,Default-ja,,0,0,0,,ねえってば! Dialogue: 0,0:19:52.71,0:19:57.39,Default,,0,0,0,,Even so, Mai-chan... what happened to Masao in the end?!{of the manga she gave her}{v3} Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:57.45,Default-ja,,0,0,0,,ああ もう 分かったよ\Nジュース もう1本付けるから Dialogue: 0,0:19:57.39,0:19:59.57,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:19:57.95,0:19:59.03,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)はい\N(みお)うい Dialogue: 0,0:19:59.89,0:20:01.78,Default,,0,0,0,,Okay, I get it. Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:01.49,Default-ja,,0,0,0,,(トラ)ガオウ Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:03.29,Default-ja,,0,0,0,,(トラ)ワッ アオウ\N(まさお)うわあ… Dialogue: 0,0:20:01.78,0:20:03.29,Default,,0,0,0,,I'll treat you to one more juice.{lit. I'll add one more juice(to the debt)}{v3} Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:04.87,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:20:16.01,0:20:17.42,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)腑(ふ)に落ちねー Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:22.97,Default-ja,,0,0,0,,(納豆キナーゼ)\N納豆キナーゼって Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:23.36,Default,,0,0,0,,I don't get it.{腑に落ちねえ - bit of an odd way to say it, but that's what it means} Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:26.27,Default-ja,,0,0,0,,ギャグかよって\N突っ込みたくならねえ? Dialogue: 0,0:20:26.39,0:20:29.40,Default-ja,,0,0,0,,キナーゼってなんだよ\Nセレナーデかよ Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:32.16,Default,,0,0,0,,Don't you just want to make some kind of joke? Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:34.02,Default-ja,,0,0,0,,さて 次回の「日常」は\N第4話 お楽しみに Dialogue: 0,0:20:32.16,0:20:33.66,Default,,0,0,0,,What the hell is with the Kinase?! Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:35.22,Default,,0,0,0,,Some kind of serenade? Dialogue: 0,0:20:35.22,0:20:37.96,Default-Alt,,0,0,0,,Well then, the next Nichijou is the fourth one. Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:40.66,Signs,SIGN,0,0,0,,{\fs33\fad(500,500)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord2.0\shad0\b1\fnClarendon LT Std\pos(1000,597)}Narration: Masuoka Hiroshi Dialogue: 0,0:20:37.96,0:20:39.84,Default-Alt,,0,0,0,,Look forward to it!