[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Nichijou - 09 WR (1).mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 27225 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 317 Active Line: 324 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: Nichijou - 09 WR (1).mkv Keyframes File: Nichijou - 09 WR (1).pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Default-Alt,Vesta,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,5,64,64,33,1 Style: Signs,Franklin Gothic Book,13.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Note,AvantGarde Bk BT Eclipse,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,88.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.5,5,84,84,32,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:05.58,Default,Takasaki,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:06.78,Signs,,0,0,0,,{\fs40\fscx88.75\fscy95\pos(1008,216)\frz1.018\c&HDDE1D3&\fnEraserDust}Language Arts Dialogue: 0,0:00:04.96,0:00:06.71,Default-ja,,0,0,0,,(高崎(たかさき)先生)\Nはい これにてテスト終了 Dialogue: 0,0:00:05.58,0:00:06.77,Default,,0,0,0,,The test is now over. Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:09.63,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)\Nやったあ! 終わったあ Dialogue: 0,0:00:09.66,0:00:12.98,Default,Takasaki,0,0,0,,Wow, they're really happy. Dialogue: 0,0:00:09.75,0:00:12.50,Default-ja,,0,0,0,,(高崎)おお\Nすごい喜びようだな Dialogue: 0,0:00:12.98,0:00:17.02,Default,Takasaki,0,0,0,,Everyone must have really given their all on this test. Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:16.97,Default-ja,,0,0,0,,それだけ みんな精いっぱい\Nこのテストに打ち込んでいたんだな Dialogue: 0,0:00:17.02,0:00:18.51,Default,Takasaki,0,0,0,,That makes me happy. Dialogue: 0,0:00:17.09,0:00:18.30,Default-ja,,0,0,0,,ほほえましいじゃないか Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:21.68,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒1)\N♪ テストが終わった\Nじゃんけんぽん Dialogue: 0,0:00:18.51,0:00:21.81,Default,Student 1,0,0,0,,The test is over; rock, paper,scissors! Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:23.00,Default,Student 2,0,0,0,,That's not rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒2)\Nじゃんけん してないだろっ Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:25.89,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒1)\N夢みたい 私 夢みたい Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:26.04,Default,Student 3,0,0,0,,It's like a dream! Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.19,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒2)終わったのよ\Nすべてが終わったのよ Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.12,Default,Student 4,0,0,0,,It's over now. Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:28.25,Default,,0,0,0,,It's all over now! Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:32.41,Default,Student 5,0,0,0,,My parents are each going to give me a bag of rice!{"うちの親から一人にひとつずつ米俵が(おくれてます?)" I am not completely sure of the last word. Sounds like 贈られます to me, so translation's fine~} Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.77,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒3)うちの親から\N1人に1つずつ米俵が贈られます Dialogue: 0,0:00:31.90,0:00:33.23,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒4)いよっ! 米問屋 Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:33.30,Default,Student 6,0,0,0,,Way to go, rice seller!{"よーこめのや" second opinion on this.} Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:35.79,Default,Student 7,0,0,0,,The two of us are getting married! Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:35.40,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒3)私たち結婚しまーす Dialogue: 0,0:00:35.53,0:00:36.36,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)わあっ Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:37.44,Default,Student,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:00:36.49,0:00:38.66,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒5)よっしゃ!\Nおい みんな手伝え Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.10,Default,,0,0,0,,You guys, help out! One, two... Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:40.03,Default-ja,,0,0,0,,せーのっ Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:42.95,Default-ja,,0,0,0,,(高崎)うわあ 何だ これは! Dialogue: 0,0:00:40.98,0:00:43.61,Default,Takasaki,0,0,0,,What... the... heck?! Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:45.95,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)\Nわっしょい わっしょい Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:58.35,Default-ja,,0,0,0,,(長野原(ながのはら)みお)フワアア Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:03.03,Default,Yoshino,0,0,0,,Oh, Mio. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:02.69,Default-ja,,0,0,0,,(長野原よしの)あっ みお Dialogue: 0,0:01:03.44,0:01:05.41,Default,,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:05.23,Default-ja,,0,0,0,,(よしの)おはよう Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:08.53,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(500,500)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(652,42)}Nichijou 35 Dialogue: 0,0:01:21.51,0:01:23.57,Default,Yoshino,0,0,0,,Wait, wait, wait, wait! Dialogue: 0,0:01:23.58,0:01:27.25,Default-ja,,0,0,0,,“えっ? ちょっ\N何 その格好?”的な Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:27.64,Default,Yoshino,0,0,0,,Where's your "Eh?! Why are you wearing that?!" reaction?{Where's your reaction, like, "Eh?! Why are you wearing that?!"} Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:31.55,Default-ja,,0,0,0,,もう まだ怒ってるんでしょう Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:31.97,Default,Yoshino,0,0,0,,Aw, you're still mad, aren't you? Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:33.64,Default,Yoshino,0,0,0,,About what I did to your Mont Blanc yesterday... Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:33.64,Default-ja,,0,0,0,,昨日 みおのモンブランに― Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:35.77,Default,Yoshino,0,0,0,,Sticking a knight piece in it... Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:35.76,Default-ja,,0,0,0,,桂馬(けいま)を さしたこと Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:37.89,Default-ja,,0,0,0,,まあ Dialogue: 0,0:01:37.10,0:01:42.80,Default,Mio,0,0,0,,Well, it's not like it became inedible, so it's all right. Dialogue: 0,0:01:38.01,0:01:40.10,Default-ja,,0,0,0,,食べられなくなった\Nわけじゃないから― Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:42.39,Default-ja,,0,0,0,,べつに いいけどさ Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:43.60,Default-ja,,0,0,0,,わあっ Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:47.73,Default-ja,,0,0,0,,(みお)…って よかないわよ! Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:47.81,Default,Mio,0,0,0,,Of course it's not all right. Dialogue: 0,0:01:47.81,0:01:49.96,Default,,0,0,0,,I was looking forward to that Mont Blanc! Dialogue: 0,0:01:47.86,0:01:49.90,Default-ja,,0,0,0,,人が楽しみにしてた\Nモンブランに! Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:51.38,Default,Mio,0,0,0,,What, what, what?! I don't get it{understand}! Dialogue: 0,0:01:50.03,0:01:51.40,Default-ja,,0,0,0,,なに なに 何なの? Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:54.00,Default,,0,0,0,,Why would you stick a knight piece in it?!{kb_z} Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:53.99,Default-ja,,0,0,0,,意味 分かんないよ\Nなんで桂馬 さしたのよ! Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:54.83,Default,Yoshino,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:54.82,Default-ja,,0,0,0,,いやあ Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:57.37,Default,Yoshino,0,0,0,,I thought it would look cool.{kb_z} Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.37,Default-ja,,0,0,0,,なんか カッコいいかなあ と Dialogue: 0,0:01:58.17,0:01:59.96,Default,Mio,0,0,0,,Head! Dialogue: 0,0:01:58.28,0:01:59.54,Default-ja,,0,0,0,,(みお)面!\N(よしの)痛(つう) Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:01.79,Default-ja,,0,0,0,,(みお)フン! フン! Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:05.59,Default,Yoshino,0,0,0,,She always takes jokes so badly. Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:05.58,Default-ja,,0,0,0,,相も変わらず\N冗談 通じないんだから Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:19.97,Default-ja,,0,0,0,,(みお)…ったく バカ姉(ねえ) Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.04,Default,Mio,0,0,0,,Honestly, stupid Nee. Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:23.27,Default,,0,0,0,,They only make ten of those Mont Blanc a day. Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:23.06,Default-ja,,0,0,0,,一日10個限定の\Nモンブランだったのに Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:29.25,Default,Mio,0,0,0,,Without even knowing it, she's always messing with things. Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:29.02,Default-ja,,0,0,0,,そうとも知らず\Nいつもいつも ちょっかい出して Dialogue: 0,0:02:29.74,0:02:32.20,Default,Mio,0,0,0,,She's a college student now. Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.19,Default-ja,,0,0,0,,お姉も大学生になったんだから― Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:35.00,Default,,0,0,0,,She should pay attention to other people's pain. Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:34.99,Default-ja,,0,0,0,,少しは人の痛みを\N知らなきゃダメだ Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:43.17,Default,Mio,0,0,0,,But today, I have the capacity to forgive her actions. Dialogue: 0,0:02:35.11,0:02:37.12,Default-ja,,0,0,0,,まっ しかしながら― Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:40.66,Default-ja,,0,0,0,,今日の私は 姉の愚行を\N許そうではないかという― Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:43.16,Default-ja,,0,0,0,,キャパを\N持ち合わせているのである Dialogue: 0,0:02:43.58,0:02:50.18,Default,Mio,0,0,0,,Because I've hidden a shortcake that's limited to five a day... Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:44.54,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら― Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:46.29,Default-ja,,0,0,0,,ひそかに隠しておいた― Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:50.17,Default-ja,,0,0,0,,一日5個限定の\Nショートケーキがあるからで… Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:52.89,Signs,,0,0,0,,{\fs60\shad0\c&H645556&\frz344.546\frx338\fry338\fnAkbar\blur0.5\pos(633,185)}King Dialogue: 0,0:02:53.01,0:02:55.88,Default-ja,,0,0,0,,王手? 羽生(はぶ)! Dialogue: 0,0:02:53.14,0:02:55.17,Default,Mio,0,0,0,,Checkmate!{well, literally just "check".} Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:58.01,Default-ja,,0,0,0,,羽生 羽生 羽生 Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:01.07,Default,Mio,0,0,0,,The strawberry! Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:01.10,Default-ja,,0,0,0,,イチゴ! Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:06.34,Default,Mio,0,0,0,,The strawberry that I've been looking forward to since last night, which is limited to five a day! Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:05.77,Default-ja,,0,0,0,,昨日の夜から楽しみにしてた\N一日5個限定の― Dialogue: 0,0:03:06.34,0:03:07.20,Default,Mio,0,0,0,,My... Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:08.61,Default-ja,,0,0,0,,私の… 私の… Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:07.95,Default,Mio,0,0,0,,My... Dialogue: 0,0:03:08.49,0:03:09.28,Default,Mio,0,0,0,,Strawberry! Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:10.27,Default-ja,,0,0,0,,イチゴ! Dialogue: 0,0:03:11.23,0:03:12.94,Default-ja,,0,0,0,,(みお)うっ イチゴは? Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:12.95,Default,Mio,0,0,0,,Where's the strawberry?! Dialogue: 0,0:03:13.27,0:03:17.45,Default,Mio,0,0,0,,Where's the sweet that goes in this position?! Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:18.91,Default-ja,,0,0,0,,ここのポゼッションの\Nスウィーツは? Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:24.00,Default-ja,,0,0,0,,なーむー Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:25.96,Default,Mio,0,0,0,,Torso! Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:25.96,Default-ja,,0,0,0,,(みお)胴!\N(よしの)痛(つう)っ Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:31.54,Default-ja,,0,0,0,,(みお)あーん もう バカ姉 Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.63,Default,Mio,0,0,0,,Come on, you idiot Nee! Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:36.35,Default,,0,0,0,,A cake without a strawberry is no better than bread! Dialogue: 0,0:03:31.67,0:03:36.17,Default-ja,,0,0,0,,イチゴのないケーキなんて\Nもはやパンじゃーん Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.05,Default,Mio,0,0,0,,Nothing more than sweet bread! Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:41.47,Default-ja,,0,0,0,,ただの甘いパンじゃーん Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:56.66,Default,Yoshino,0,0,0,,Happy birthday to me. Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:01.69,Default,,0,0,0,,Happy birthday to me. Dialogue: 0,0:04:01.69,0:04:06.21,Default,Yoshino,0,0,0,,Happy birthday dear Watashi.{redundant but should add a TL Note: Watashi means "I" in japanese.}{kb_z} Dialogue: 0,0:04:07.24,0:04:12.76,Default,Yoshino,0,0,0,,Happy birthday to me. Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:14.33,Default,Mio,0,0,0,,Onee... Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:14.30,Default-ja,,0,0,0,,(みお)お姉 Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:18.77,Default,Yoshino,0,0,0,,Mio. Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:18.34,Default-ja,,0,0,0,,(よしの)みお Dialogue: 0,0:04:19.55,0:04:20.76,Default-ja,,0,0,0,,(打ち込んだ音)\N(よしの)痛 Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:23.19,Default,Mio,0,0,0,,It's not your birthday! Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nあんた 誕生日じゃないじゃん! Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.36,Signs,,0,0,0,,{\blur0\fs35\fax0.2\shad0\fnBrushstroke Plain\b1\c&H61685C&\frz342.845\pos(579,281)}Teachers' Lounge Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:29.36,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(500,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(220,37)}Quiz Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:46.21,Note,TL Note,0,0,0,,TL note: In Japan, a check means the answer is wrong, and a circle means it is correct. Dialogue: 0,0:04:46.71,0:04:50.72,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs61\fad(500,500)\blur10\bord6\yshad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1046,37)}Nichijou 36 Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:56.35,Default,Yukko,0,0,0,,I've always wanted to come here at least once. Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:56.34,Default-ja,,0,0,0,,(相生祐子(あいおいゆうこ))ここって\N1回 来てみたかったんだよねえ Dialogue: 0,0:04:56.73,0:04:58.31,Default,Mio,0,0,0,,You said it was mentioned in a magazine? Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.30,Default-ja,,0,0,0,,雑誌に載ってたんだって? Dialogue: 0,0:04:58.31,0:04:59.40,Default,Yukko,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:04:58.42,0:05:01.63,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)そうそう\Nほら クーポンもバッチリですよ Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:01.66,Default,,0,0,0,,Look, I have a coupon and everything! Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:03.17,Default,Mio,0,0,0,,You don't need to go pulling that out yet. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.01,Default-ja,,0,0,0,,(みお)今 出さなくても Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:04.51,Default-ja,,0,0,0,,(水上麻衣(みなかみまい))私 にしんそば Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:04.63,Default,Mai,0,0,0,,I'll have nishin soba. Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:04.63,Note,TL Note,0,0,0,,TL note: Nishin soba is soba with boiled herring on top. Dialogue: 0,0:05:04.63,0:05:07.08,Default,Yukko,0,0,0,,Oh, even though it's so hot out, huh? Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:06.97,Default-ja,,0,0,0,,おおっ この暑いのに通ですなあ Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:08.39,Default,Mai,0,0,0,,Without the herring. Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:07.93,Default-ja,,0,0,0,,(麻衣)にしん抜きで Dialogue: 0,0:05:08.06,0:05:11.56,Default-ja,,0,0,0,,おっ アハハッ\Nそれじゃ ただのそばじゃん Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:11.91,Default,Yukko,0,0,0,,That'd just be regular soba! Dialogue: 0,0:05:15.05,0:05:17.01,Default,Yukko,0,0,0,,What are you gonna get, Mio-chan? Dialogue: 0,0:05:15.19,0:05:16.77,Default-ja,,0,0,0,,みおちゃん 何にするの? Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:18.86,Default-ja,,0,0,0,,(みお)普通に ざるそばかな? Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:18.84,Default,Mio,0,0,0,,I'm probably just going to get zaru soba. Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:18.84,Note,TL Note,0,0,0,,TL note: Zaru soba is a variety of chilled soba. Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:20.51,Default,Yukko,0,0,0,,How unexciting. Dialogue: 0,0:05:18.99,0:05:20.32,Default-ja,,0,0,0,,無難だねえ Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:22.70,Default-ja,,0,0,0,,いかにも素人が考えそうなこった Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:22.79,Default,Yukko,0,0,0,,That's really an amateur kind of thing to get. Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:24.00,Default,Mio,0,0,0,,There's nothing wrong with it. Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:24.78,Default-ja,,0,0,0,,(みお)べつに いいじゃん\Nゆっこは? Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:24.89,Default,,0,0,0,,What about you, Yukko? Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:28.59,Default,Yukko,0,0,0,,I'm gonna go with the tendon with summer vegetables. Dialogue: 0,0:05:24.91,0:05:28.24,Default-ja,,0,0,0,,私は この\N夏野菜の天丼いっときますか Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:31.71,Default-ja,,0,0,0,,そば屋で あえて\Nご飯ものチョイスって どう? Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:31.71,Default,Yukko,0,0,0,,It's pretty daring going for a rice dish at a noodle place, huh? Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:33.54,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ああ カッコいいね Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:33.45,Default,Mio,0,0,0,,So cool! Dialogue: 0,0:05:33.45,0:05:34.81,Default,Yukko,0,0,0,,I know, right? Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:34.71,Default-ja,,0,0,0,,でしょ でしょ! Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:37.30,Default,Yukko,0,0,0,,And it's a seasonal special, too. Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:37.13,Default-ja,,0,0,0,,それに季節限定だからね Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:40.35,Default,Yukko,0,0,0,,Who knows when we'll have the chance to eat it again? Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:40.34,Default-ja,,0,0,0,,今 逃したら 次は\Nいつ食べられるかって話だよ Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:41.80,Default-ja,,0,0,0,,1年後じゃない? Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:41.81,Default,Mio,0,0,0,,A year from now. Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:46.51,Default-ja,,0,0,0,,いやいやいや\Nみおちゃんは夢がないなあ Dialogue: 0,0:05:42.18,0:05:43.95,Default,Yukko,0,0,0,,Man. Dialogue: 0,0:05:43.95,0:05:46.86,Default,Yukko,0,0,0,,You have no dreams, Mio-chan. Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:48.81,Default,Yukko,0,0,0,,The present is what's important. Now. Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:48.81,Default-ja,,0,0,0,,大事なのは今だよ ナウ! Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:51.00,Default,Mio,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:50.48,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ああ そう Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.48,Default,Yukko,0,0,0,,Well, you may be a bit too young for it, though, Mio-chan. Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:53.23,Default-ja,,0,0,0,,まあ みおちゃんには\Nちょい早かったかもね Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:54.19,Default,Mio,0,0,0,,Sure, whatever. Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:01.95,Default,Yukko,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:01.94,Default-ja,,0,0,0,,すみませーん Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:05.48,Default,Waitress,0,0,0,,I'll be taking your order.{Are you ready to order?}{kb_z} Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:04.95,Default-ja,,0,0,0,,(店員)ご注文をお伺いします Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:07.46,Default,Yukko,0,0,0,,Nishin soba, zaru soba... Dialogue: 0,0:06:05.53,0:06:07.45,Default-ja,,0,0,0,,にしんそばと ざるそばと― Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:12.30,Default,Yukko,0,0,0,,And also... tendon... with summer vegetables. Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.33,Default-ja,,0,0,0,,あと 夏野菜の― Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:12.29,Default-ja,,0,0,0,,天丼で Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:16.80,Default,Waitress,0,0,0,,Nishin soba, zaru soba and summer vegetable tendon. Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:16.50,Default-ja,,0,0,0,,(店員)にしんそばと ざるそばと\N夏野菜の天丼ですね Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:18.85,Default,Waitress,0,0,0,,I will go put the order in.{literally, "Please wait a bit."} Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:18.50,Default-ja,,0,0,0,,少々お待ちください Dialogue: 0,0:06:23.14,0:06:27.18,Default,Mio,0,0,0,,It says right here that this store makes all their noodles by hand. Dialogue: 0,0:06:23.26,0:06:27.14,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nこのお店 おそばも ここで\N手打ちで作ってるんだって Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:29.99,Default,Yukko,0,0,0,,They're really serious about it, huh? Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:29.31,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)さすが 本格的だね Dialogue: 0,0:06:29.47,0:06:32.39,Default-ja,,0,0,0,,あっ この\Nそばがきって何だろうね Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:32.44,Default,Yukko,0,0,0,,I wonder what this sobagaki is.{"sobagaki". "soba" literally just means buckwheat.} Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:33.86,Note,,0,0,0,,TL note: Sobagaki is a paste made from buckwheat, which is also used to make soba noodles. Dialogue: 0,0:06:32.44,0:06:35.48,Default,Mio,0,0,0,,It's those squishy balls of buckwheat. Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:35.40,Default-ja,,0,0,0,,(みお)そば粉を固めて\Nブニブニしてるやつだよ Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:37.42,Default,Yukko,0,0,0,,Huh, is that right? Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:37.36,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)へえっ そっかあ Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.99,Default,Waitress,0,0,0,,Thank you for waiting. Dialogue: 0,0:06:37.48,0:06:38.98,Default-ja,,0,0,0,,(店員)お待たせしましたあ Dialogue: 0,0:06:39.11,0:06:39.98,Default-ja,,0,0,0,,わあっ Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:45.16,Default,Waitress,0,0,0,,That's one nishin soba and one zaru soba. Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:44.53,Default-ja,,0,0,0,,(店員)にしんそばと\Nざるそばに なります Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:50.08,Default-ja,,0,0,0,,あっ 先に食べてくれてていいよ Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:50.18,Default,Yukko,0,0,0,,Oh, you can go ahead and eat before me. Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:51.14,Default,Mio,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:51.04,Default-ja,,0,0,0,,悪いね Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:52.39,Default,Mai,0,0,0,,Before it gets cold. Dialogue: 0,0:06:51.16,0:06:52.29,Default-ja,,0,0,0,,冷めないうちに Dialogue: 0,0:06:52.39,0:06:53.92,Default,Mio,0,0,0,,Mine's already cold. Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:53.91,Default-ja,,0,0,0,,もともと冷めてるよお Dialogue: 0,0:06:53.92,0:06:57.17,Default,Yukko,0,0,0,,It must be because mine is a special menu item. Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:57.04,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)やっぱ\N私のは限定メニューだからね Dialogue: 0,0:06:57.17,0:07:01.01,Default,Yukko,0,0,0,,They take their time and make it carefully. Dialogue: 0,0:06:57.17,0:07:00.55,Default-ja,,0,0,0,,時間かけて\N丁寧に作ってるんだなあ Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:21.07,Default-ja,,0,0,0,,あっ ゆっこの なんか遅いね Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:21.07,Default,Mio,0,0,0,,Yours sure is taking a while, Yukko. Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:24.66,Default,Mio,0,0,0,,I wonder if it's taking a long time to fry the tempura for it. Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:24.61,Default-ja,,0,0,0,,天ぷら揚げるのに\N時間かかってるのかな? Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:28.62,Default,Yukko,0,0,0,,Maybe they went out to gather summer vegetables. Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:28.61,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)意外と 今 夏野菜\N採りに行ってたりして Dialogue: 0,0:07:28.92,0:07:31.96,Default,Mio,0,0,0,,Ah, ha, so that's why it's so slow. Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:31.95,Default-ja,,0,0,0,,あっちゃー そりゃ遅いわけだ Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:48.64,Default,Yukko,0,0,0,,They apparently have a lot of a-la-carte dishes here, too. Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:48.51,Default-ja,,0,0,0,,ここ 一品料理も\Nいろいろ あるらしいよ Dialogue: 0,0:07:48.63,0:07:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ほうなんだ Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:50.21,Default,Mio,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:56.15,Default,Yukko,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:07:55.73,0:07:56.81,Default-ja,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:07:59.13,0:08:00.41,Default,Mio,0,0,0,,We were wrong. Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:01.27,Default-ja,,0,0,0,,(みお)違ったね\N(麻衣)残念 Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:01.50,Default,Mai,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.83,Default,Yukko,0,0,0,,Goddamn!{Yes, she says that. Literally. In English. <3} Dialogue: 0,0:08:06.53,0:08:07.40,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ガッデーム! Dialogue: 0,0:08:07.53,0:08:09.03,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nちょっ ゆっこ 落ち着いて Dialogue: 0,0:08:07.83,0:08:09.40,Default,Mio,0,0,0,,Hey, Yukko, calm down! Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:09.99,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)いられますか! Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:11.26,Default,Yukko,0,0,0,,How can I?! It's so slow! It's too slow! Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:11.20,Default-ja,,0,0,0,,遅い! 遅すぎるよ Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:13.53,Default,Yukko,0,0,0,,No matter how far they go to preserve the taste, Dialogue: 0,0:08:11.32,0:08:14.79,Default-ja,,0,0,0,,いくら老舗だからって\N味は守っても心は守れないよ Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:14.88,Default,,0,0,0,,they aren't preserving the heart! Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:16.28,Default,Mio,0,0,0,,You're not making sense! Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:15.75,Default-ja,,0,0,0,,(みお)意味 分かんないよ Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:17.66,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)こうなったら\N絶対 文句 言ってやる! Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:17.67,Default,Yukko,0,0,0,,I'll definitely submit a complaint! Dialogue: 0,0:08:18.02,0:08:19.51,Default,Waitress,0,0,0,,Sorry for the wait. Dialogue: 0,0:08:18.12,0:08:19.50,Default-ja,,0,0,0,,(店員)お待たせしましたあ Dialogue: 0,0:08:19.82,0:08:21.26,Default,Yukko,0,0,0,,Wasn't that a bit too slo{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:21.79,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと遅すぎるんじゃな… ハッ Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:27.97,Default,Yukko,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:27.80,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)どうも Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.55,Default,Yukko,0,0,0,,Oh, read a magazine or something. Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:42.10,Default-ja,,0,0,0,,あっ 雑誌でも見てて\Nすぐ食べ終わるから Dialogue: 0,0:08:40.55,0:08:42.27,Default,,0,0,0,,I'll finish right away. Dialogue: 0,0:08:48.54,0:08:50.33,Default,Yukko and Mio,0,0,0,,Things you think are cool! Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:50.32,Default-ja,,0,0,0,,(みお・祐子)\Nカッコいいと思うもの! Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.51,Default,Yukko and Mio,0,0,0,,Child Shogi Pros! Dialogue: 0,0:09:00.16,0:09:01.50,Default-ja,,0,0,0,,(みお・祐子)子ども棋士 Dialogue: 0,0:09:02.01,0:09:05.51,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs61\fad(500,500)\blur6\bord3\yshad0\3c&H000000&\c&HFFFFFF&\pos(658,46)}Nichijou 37 Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.03,Default,Yukko,0,0,0,,My mosquito coil and repellent are in place. Dialogue: 0,0:09:18.14,0:09:19.98,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\N蚊取りもベープもオーケー Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:22.88,Default,,0,0,0,,I figured I could just wait and it'd go away. Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.44,Default-ja,,0,0,0,,しばらくすれば\N消えると思ったが Dialogue: 0,0:09:23.46,0:09:27.03,Default,Yukko,0,0,0,,But it never fades, like the Mogami River in the dead of night. Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:28.28,Default-ja,,0,0,0,,うりゃ Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:42.46,Default-ja,,0,0,0,,はい! はい! はい! Dialogue: 0,0:09:44.63,0:09:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ハアア Dialogue: 0,0:09:48.75,0:09:53.09,Default-ja,,0,0,0,,フウ 一寸の蚊にも\N五分の魂つってね Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:53.48,Default,Yukko,0,0,0,,They say that even a tiny mosquito has half a soul.{Japanese proverb.} Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:55.81,Default,Yukko,0,0,0,,Just accept it and sleep peacefully. Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:56.01,Default-ja,,0,0,0,,観念して安らかに眠りましょ Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:57.47,Default-ja,,0,0,0,,お前がなっ! Dialogue: 0,0:09:56.23,0:09:56.98,Default,Yukko,0,0,0,,You will! Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:07.40,Default-ja,,0,0,0,,よっしゃあ! Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:07.41,Default,Yukko,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:09.03,Default,Yukko,0,0,0,,Chest! Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:09.03,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)チェストーッ! Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:10.65,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)うおあっ! Dialogue: 0,0:10:17.91,0:10:18.95,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ハア Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:21.77,Default,Yukko,0,0,0,,Such a worthless death.{Lupin the 3rd reference?! Seriously this line is almost exactly Goemon's "tsumaranu mono wo kitte shimatta."} Dialogue: 0,0:10:19.41,0:10:21.33,Default-ja,,0,0,0,,つまらぬ殺生をしてしまった Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:24.17,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)ぶっ殺す! Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:24.17,Default,Yukko,0,0,0,,I'll kill you! Dialogue: 0,0:10:31.43,0:10:32.22,Default,Yukko,0,0,0,,I hit. Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:33.09,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)\Nたたいても たたいても Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:33.10,Default,Yukko,0,0,0,,And I hit. Dialogue: 0,0:10:33.22,0:10:35.59,Default-ja,,0,0,0,,毎年 毎年 こりもせず Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:35.60,Default,Yukko,0,0,0,,But there's no effect.{Very non-literal because the phrase she uses doesn't translate and is really difficult to explain.} Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:39.81,Default,Yukko,0,0,0,,I don't know what's what any more! Dialogue: 0,0:10:35.72,0:10:37.51,Default-ja,,0,0,0,,もう 何が何だか― Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:39.81,Default-ja,,0,0,0,,分からなくなってきたあ! Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:41.88,Default,Yukko,0,0,0,,Mum! Dialogue: 0,0:10:40.97,0:10:43.89,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)お母さん!\Nここは この家は もうダメだ Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:43.90,Default,Yukko,0,0,0,,This house is no good any more! Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:46.03,Default,Yukko,0,0,0,,We have no choice but to move! Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:46.02,Default-ja,,0,0,0,,引っ越すしかない! Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:52.90,Default-ja,,0,0,0,,(祐子)どうっ Dialogue: 0,0:10:56.71,0:10:58.67,Default,Mom,0,0,0,,Do you have any idea what time it is?! Dialogue: 0,0:10:56.82,0:11:00.91,Default-ja,,0,0,0,,(祐子の母)\Nあんた 何時だと思ってんの!\N静かに寝なさい! Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:01.04,Default,Mom,0,0,0,,Be quiet and go to sleep! Dialogue: 0,0:11:38.01,0:11:40.39,Default-ja,,0,0,0,,(天使)ちらしずし はいっ Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:39.73,Default,Angel,0,0,0,,Chirashizushi. Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:39.73,Note,TL note,0,0,0,,TL note: Chirashizushi is a kind of sushi. Dialogue: 0,0:11:39.73,0:11:40.39,Default,Angel,0,0,0,,Now you. Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:42.39,Default-ja,,0,0,0,,(なまはげ)つらすずす Dialogue: 0,0:11:42.72,0:11:47.57,Default,Angel,0,0,0,,No. Chi Ra Shi Zu Shi. Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:48.10,Default-ja,,0,0,0,,ノー ち・ら・し・ず・し はいっ Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:48.11,Default,Angel,0,0,0,,Now you. Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:51.73,Default-ja,,0,0,0,,(なまはげ)つ・ら・す・ず・す Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:52.73,Default-ja,,0,0,0,,ノン ノン Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:52.74,Default,Angel,0,0,0,,Non, non. Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:53.74,Default,Angel,0,0,0,,Chi. Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:54.78,Default,Demon,0,0,0,,Chi. Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:55.87,Default,Angel,0,0,0,,Ra. Dialogue: 0,0:11:55.87,0:11:56.95,Default,Demon,0,0,0,,Ra. Dialogue: 0,0:11:56.95,0:11:58.16,Default,Angel,0,0,0,,Shi. Dialogue: 0,0:11:58.16,0:11:59.54,Default,Demon,0,0,0,,Shi. Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:00.79,Default,Angel,0,0,0,,Zu. Dialogue: 0,0:12:00.79,0:12:02.00,Default,Demon,0,0,0,,Zu. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:03.04,Default,Angel,0,0,0,,Shi. Dialogue: 0,0:12:03.04,0:12:04.00,Default,Demon,0,0,0,,Shi. Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:08.17,Default-ja,,0,0,0,,イエース ちらしずし はいっ Dialogue: 0,0:12:04.42,0:12:06.18,Default,Angel,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:07.76,Default,Angel,0,0,0,,Chirashizushi. Dialogue: 0,0:12:07.76,0:12:08.17,Default,Angel,0,0,0,,Now you. Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:10.17,Default-ja,,0,0,0,,(なまはげ)つらすずす Dialogue: 0,0:12:10.67,0:12:13.88,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b1\fs71\fad(500,500)\blur6\bord4\yshad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(646,61)}Endurance Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:22.85,Note,,0,0,0,,{}Sign: No talking. Dialogue: 0,0:12:30.48,0:12:33.74,Signs,,0,0,0,,{\an9\fnBrushstroke Plain\bord0\b0\shad0\fs30\blur0.5\c&H030B0A&\frz9.913\pos(915,302)}Shinonome Institute Dialogue: 0,0:12:30.82,0:12:33.74,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(500,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(337,41)}Nichijou 38 Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:32.56,Default,Professor,0,0,0,,Sakamoto! Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.73,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)阪本(さかもと)! 見て 見てえ Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:33.74,Default,,0,0,0,,Look, look! Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:36.28,Default,Professor,0,0,0,,I got a winner on the bottom of the popsicle! Dialogue: 0,0:12:34.28,0:12:36.28,Default-ja,,0,0,0,,アイスの\Nあたりが下に来てた Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:37.40,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)ふーん Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:38.95,Default,Professor,0,0,0,,Why aren't you excited?! Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:38.86,Default-ja,,0,0,0,,ふーんとは何か! Dialogue: 0,0:12:38.95,0:12:41.17,Default,Nano,0,0,0,,You shouldn't be eating that kind of thing. Dialogue: 0,0:12:38.99,0:12:41.07,Default-ja,,0,0,0,,(東雲(しののめ)なの)ダメですよ\Nそんなもの食べてちゃ Dialogue: 0,0:12:41.17,0:12:42.89,Default,Professor,0,0,0,,What do you mean by "that kind of thing"?! Dialogue: 0,0:12:41.20,0:12:42.99,Default-ja,,0,0,0,,そんなものとは何か! Dialogue: 0,0:12:42.89,0:12:45.97,Default,Nano,0,0,0,,You won't be able to finish your dinner. Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:45.20,Default-ja,,0,0,0,,(なの)夕食\N食べられなくなっちゃいますよ Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:48.21,Default,Professor,0,0,0,,Omelette rice. Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:48.21,Default-ja,,0,0,0,,オムライス Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:54.15,Default,Sakamoto,0,0,0,,You're such a kid, getting excited over something like a winning popsicle. Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:52.21,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)\N大体アイスの あたりくらいで\N大騒ぎするなんて― Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:54.05,Default-ja,,0,0,0,,まだまだ子どもだな Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:55.87,Default,Professor,0,0,0,,It's not just a winner! Dialogue: 0,0:12:54.17,0:12:57.84,Default-ja,,0,0,0,,ただの あたりじゃないもん\N下に来てた超レアだもん! Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:57.94,Default,,0,0,0,,It's on the bottom! It's super-rare! Dialogue: 0,0:12:57.94,0:13:01.16,Default,Sakamoto,0,0,0,,Top or bottom, it's still just a winner. Dialogue: 0,0:12:57.97,0:13:00.89,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)上でも下でも\Nあたりは あたりじゃねえか Dialogue: 0,0:13:01.16,0:13:04.39,Default,Sakamoto,0,0,0,,Of course there are times when the winner is on that side. Dialogue: 0,0:13:01.22,0:13:04.39,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ しょっちゅう食ってりゃ\N当たるときも あるだろうよ Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:07.52,Default-ja,,0,0,0,,…ったく\Nガキは幸せでいいよなあ Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:07.65,Default,Sakamoto,0,0,0,,Man, you're such a blissful kid. Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:09.85,Default-ja,,0,0,0,,あたりぐらいで大喜びしすぎだぜ Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:10.82,Default,Sakamoto,0,0,0,,You're getting way too happy over a winner. Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:11.94,Default,Sakamoto,0,0,0,,A crab! Dialogue: 0,0:13:10.94,0:13:11.94,Default-ja,,0,0,0,,カニだあ Dialogue: 0,0:13:12.48,0:13:15.68,Default,Sakamoto,0,0,0,,This is something super-rare! Dialogue: 0,0:13:12.69,0:13:13.98,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ めったに\Nお目にかかれない― Dialogue: 0,0:13:14.11,0:13:15.57,Default-ja,,0,0,0,,スーパーレアじゃねえか Dialogue: 0,0:13:15.68,0:13:18.86,Default,Sakamoto,0,0,0,,I'll save this one for last{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:13:15.69,0:13:18.28,Default-ja,,0,0,0,,こいつは\N最後に とっといて… っと Dialogue: 0,0:13:18.40,0:13:19.36,Default-ja,,0,0,0,,おうっ Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:23.50,Default,Nano,0,0,0,,Thanks for the meal. Dialogue: 0,0:13:21.20,0:13:22.95,Default-ja,,0,0,0,,ごちそうさまでした Dialogue: 0,0:13:23.41,0:13:26.91,Default-ja,,0,0,0,,あれ? はかせ 全然\N食べてないじゃないですか Dialogue: 0,0:13:23.50,0:13:26.92,Default,Nano,0,0,0,,Huh? You haven't eaten at all, Professor. Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:31.14,Default,Nano,0,0,0,,Were you eating lots of snacks this afternoon? Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:28.45,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして― Dialogue: 0,0:13:28.58,0:13:30.96,Default-ja,,0,0,0,,お昼に お菓子 いっぱい\N食べたんじゃないですか? Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:32.08,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:32.83,Default,Professor,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:35.84,Default-ja,,0,0,0,,ああっ もう! 納戸のお菓子\Nどれだけ食べたんですか? Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:36.21,Default,Nano,0,0,0,,Come on. How much of the snacks did you eat from the pantry? Dialogue: 0,0:13:40.43,0:13:41.38,Default-ja,,0,0,0,,全部 Dialogue: 0,0:13:40.69,0:13:41.39,Default,Professor,0,0,0,,All of them. Dialogue: 0,0:13:41.39,0:13:42.53,Default,Nano,0,0,0,,All of them?! Dialogue: 0,0:13:41.51,0:13:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(なの)全部?\N今月分 全部 食べたんですか? Dialogue: 0,0:13:42.53,0:13:45.09,Default,,0,0,0,,You ate all of this month's?! Dialogue: 0,0:13:46.14,0:13:47.68,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)エヘヘ\N(なの)褒めてないです! Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:47.69,Default,Nano,0,0,0,,I'm not praising you! Dialogue: 0,0:13:48.04,0:13:49.20,Default,Nano,0,0,0,,Honestly, now. Dialogue: 0,0:13:48.14,0:13:49.06,Default-ja,,0,0,0,,(なの)まったくもう Dialogue: 0,0:13:49.18,0:13:51.90,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)だって\N阪本が“食べろ”って言うからあ Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:51.94,Default,Professor,0,0,0,,But Sakamoto told me to eat them! Dialogue: 0,0:13:51.94,0:13:53.07,Default,Nano,0,0,0,,Sakamoto-san?! Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:53.06,Default-ja,,0,0,0,,(なの)阪本さん!\N(阪本)ええ! Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:08.55,Default,Professor,0,0,0,,But Sakamoto said that food rots more quickly in the summer! Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:13.80,Signs,,0,0,0,,{\an9\fnBrushstroke Plain\bord0\b0\shad0\fs30\blur0.5\c&H030B0A&\frz9.913\pos(915,302)}Shinonome Institute Dialogue: 0,0:14:05.20,0:14:06.03,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)阪本が― Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:08.41,Default-ja,,0,0,0,,“夏は食べ物が腐りやすい”って\N言うから Dialogue: 0,0:14:08.54,0:14:09.87,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)それと これとは別だろう Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:10.01,Default,Sakamoto,0,0,0,,That's not related! Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:11.96,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)\N“お菓子は別腹だ”って言うから Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.12,Default,Professor,0,0,0,,They say that snacks go in a different stomach! Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:13.79,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)お前は昼下がりのOLか Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:13.80,Default,Sakamoto,0,0,0,,Are you an office lady in the afternoon?! Dialogue: 0,0:14:13.80,0:14:14.63,Default,Nano,0,0,0,,Sakamoto-san! Dialogue: 0,0:14:13.92,0:14:14.63,Default-ja,,0,0,0,,(なの)阪本さん! Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.94,Default,Sakamoto,0,0,0,,Why are you going along with this? Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:16.79,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)お前も 何\N真に受けてんだよ Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:18.38,Default-ja,,0,0,0,,俺は全くの無実だ Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:18.45,Default,Sakamoto,0,0,0,,I am completely innocent! Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.87,Default,Sakamoto,0,0,0,,It's black and white! Or rather, it's white! Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:20.47,Default-ja,,0,0,0,,黒か白かって言えば白なんだよ Dialogue: 0,0:14:20.87,0:14:22.25,Default,Professor,0,0,0,,You're completely black, Sakamoto. Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:22.80,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)阪本は真っ黒だよ\N(なの)そうですよ Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:22.91,Default,Nano,0,0,0,,She's right. Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:25.07,Default,Sakamoto,0,0,0,,That's how I was born! Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.80,Default-ja,,0,0,0,,(阪本)だあ!\Nもう そりゃ生まれつきだ Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:25.76,Default-ja,,0,0,0,,(なの)もう いいです Dialogue: 0,0:14:25.07,0:14:25.77,Default,Nano,0,0,0,,That's enough. Dialogue: 0,0:14:26.36,0:14:28.74,Default,,0,0,0,,You won't listen to anything I say, anyway. Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:28.47,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 言っても\Nしかたないです Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:29.43,Default-ja,,0,0,0,,ウッシッシ Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:32.81,Default,Nano,0,0,0,,And so, I am taking your strawberry juice, Professor. Dialogue: 0,0:14:29.56,0:14:30.60,Default-ja,,0,0,0,,(なの)というわけで― Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:32.81,Default-ja,,0,0,0,,はかせのイチゴジュースは\Nおあずけです Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:36.11,Default,Professor,0,0,0,,I won't eat snacks any more! Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:36.11,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)もう\Nお菓子 食べないから Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:36.99,Default,Nano,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:36.98,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ダメです Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:39.36,Default,Professor,0,0,0,,I'll give you my winning popsicle! Dialogue: 0,0:14:37.44,0:14:39.36,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)アイスの\Nあたり あげるから Dialogue: 0,0:14:39.36,0:14:40.24,Default,Nano,0,0,0,,I don't want it. Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:40.24,Default-ja,,0,0,0,,(なの)要りません Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:42.70,Default,Professor,0,0,0,,I'll eat all my vegetables! Dialogue: 0,0:14:40.36,0:14:42.70,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)野菜も\Nちゃんと食べるから Dialogue: 0,0:14:42.70,0:14:44.74,Default,Nano,0,0,0,,Of course you will. Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:44.32,Default-ja,,0,0,0,,(なの)当たり前です Dialogue: 0,0:14:49.73,0:14:53.46,Default,Professor,0,0,0,,I'll remove the key! Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:53.46,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)\Nなののネジ 取るからあ Dialogue: 0,0:14:58.15,0:15:00.30,Default,Nano,0,0,0,,I'll forgive you just this once. Dialogue: 0,0:14:58.25,0:15:00.30,Default-ja,,0,0,0,,今回だけは許しますけど― Dialogue: 0,0:15:00.30,0:15:03.01,Default,Nano,0,0,0,,If it happens again, you're going a month without snacks. Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:02.84,Default-ja,,0,0,0,,次やったら\N1か月 お菓子なしですよ Dialogue: 0,0:15:02.97,0:15:03.84,Default-ja,,0,0,0,,はあーい! Dialogue: 0,0:15:03.01,0:15:03.85,Default,Professor,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:15:03.85,0:15:05.60,Default,Nano,0,0,0,,Well, then. Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:05.18,Default-ja,,0,0,0,,(なの)じゃあ Dialogue: 0,0:15:05.72,0:15:06.64,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)わあっ Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:11.10,Default,Nano,0,0,0,,It feels like if I give it to her now, she won't do it in the end. Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:10.77,Default-ja,,0,0,0,,(なの)なにか 今 渡したら\Nすべてが うやむやに終わる気が Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:15.93,Default,Nano,0,0,0,,You can have the juice after you've removed the key. Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:14.89,Default-ja,,0,0,0,,イチゴジュースは\Nネジ取ったあとにしてください Dialogue: 0,0:15:17.81,0:15:20.02,Default,Professor,0,0,0,,Then turn around. Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:19.36,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 後ろ向いて Dialogue: 0,0:15:19.48,0:15:20.86,Default-ja,,0,0,0,,えっ? はい! Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:20.86,Default,Nano,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:37.92,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ギャアーッ Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:39.38,Default,Professor,0,0,0,,Your right hand is a loser. Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:39.34,Default-ja,,0,0,0,,右手は はずれです Dialogue: 0,0:15:39.38,0:15:41.59,Default,Nano,0,0,0,,Why did you install something like that?! Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:40.67,Default-ja,,0,0,0,,(なの)なんてもん\N付けてんですか Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:43.09,Default-ja,,0,0,0,,(はかせ)エヘヘヘヘ\N(なの)褒めてなーい! Dialogue: 0,0:15:41.59,0:15:43.14,Default,Nano,0,0,0,,I'm not praising you! Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:45.30,Default,Nano,0,0,0,,You're too impulsive, Professor. Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:45.30,Default-ja,,0,0,0,,(なの)\N大体はかせは適当すぎます Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.77,Default,Nano,0,0,0,,You should think more about your actions. Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:48.76,Default-ja,,0,0,0,,もう少し考えて行動してくださ… Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:50.77,Default,Nano,0,0,0,,She's not listening! Dialogue: 0,0:15:48.89,0:15:50.76,Default-ja,,0,0,0,,聞いてなーい! Dialogue: 0,0:15:55.65,0:16:00.07,Signs,,0,0,0,,{\an8\blur10\fad(900,0)\shad2\fnEdo SZ\fs60\4c&H313136&\t(0,900,0\blur0.5)\t(\fscx115\fscy115)\pos(640,468)}A Small Miracle Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:06.82,Default-ja,,0,0,0,,(男子生徒)じゃん Dialogue: 0,0:16:06.10,0:16:06.83,Default,Class,0,0,0,,Rock! Dialogue: 0,0:16:06.95,0:16:07.82,Default-ja,,0,0,0,,(児童たち)けん Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:07.83,Default,Class,0,0,0,,Paper! Dialogue: 0,0:16:07.95,0:16:09.20,Default-ja,,0,0,0,,ぽーん Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:09.52,Default,Class,0,0,0,,Scissors! Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:12.70,Default-ja,,0,0,0,,ウフフッ Dialogue: 0,0:16:14.62,0:16:15.46,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:23.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(600,800)\fs60\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fnQarmic sans\pos(644,291)}Word Of The Day{\b0} Dialogue: 0,0:16:30.22,0:16:33.92,Default,Narrator,0,0,0,,If you look, you really can find anything... Dialogue: 0,0:16:38.02,0:16:39.77,Default-ja,,0,0,0,,フワア… Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:43.11,Default-ja,,0,0,0,,(よしの)あっ みお!\Nちょうどよかった Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:41.61,Default,Yoshino,0,0,0,,Oh, Mio. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:43.20,Default,Yoshino,0,0,0,,Perfect timing. Dialogue: 0,0:16:43.20,0:16:44.61,Default,Mio,0,0,0,,What's up, Onee? Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:44.61,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? お姉 Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:47.99,Default,Yoshino,0,0,0,,I had some urgent business come up. Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:47.61,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとお姉ちゃん\N急用できちゃって Dialogue: 0,0:16:47.99,0:16:51.49,Default,Yoshino,0,0,0,,Could you help out at the neighbourhood association's stall in my place? Dialogue: 0,0:16:48.11,0:16:51.49,Default-ja,,0,0,0,,代わりに町内会の出しもの\N手伝ってきてほしいんだけど Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:52.93,Default,Mio,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:52.03,0:16:55.04,Default-ja,,0,0,0,,ええ こういうの\Nお母さんに頼みなよ Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:55.04,Default,,0,0,0,,You should ask mum for something like that. Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:58.41,Default-ja,,0,0,0,,(よしの)お母さん 友達と\Nセパタクロー行ってるのよ Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:58.49,Default,Yoshino,0,0,0,,Mom's out playing sepak takraw with her friends.{TL Note: sepak takraw refers to a variant of volleyball native to the Malay-Thai Peninsula, in which players are not allowed to use their hands - kb_z} Dialogue: 0,0:16:58.49,0:17:01.05,Default,Yoshino,0,0,0,,Besides, you'll get paid 10,000 yen. Dialogue: 0,0:16:58.54,0:17:01.67,Default-ja,,0,0,0,,それに ほら\Nバイト代1万円 出るって Dialogue: 0,0:17:01.74,0:17:03.76,Default,Yoshino,0,0,0,,Well, thanks. Dialogue: 0,0:17:01.92,0:17:03.46,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ よろしくね Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:11.43,Signs,,0,0,0,,{\fs35\b1\c&H3F4242&\bord0\shad0\fnAkbar\pos(497,101)}Neighbourhood Association Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:11.43,Signs,,0,0,0,,{\fs50\b1\c&H3F4242&\bord0\shad0\fnAkbar\pos(512,224)}Daihuku Fair Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:08.49,Default,Mio,0,0,0,,I'm happy to get paid 10,000 yen. Dialogue: 0,0:17:05.88,0:17:10.84,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nバイト代1万円は うれしいな\Nどうせ暇だし行ってみるか Dialogue: 0,0:17:08.49,0:17:11.43,Default,Mio,0,0,0,,I had nothing else to do, anyway. Maybe I'll check it out. Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:14.47,Default-ja,,0,0,0,,(男性)今度ミックで\Nトサカリーゼントにしてみたら? Dialogue: 0,0:17:14.60,0:17:14.68,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(0,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(955,40)\iclip(1038,12,1204,96)}Nichijou 39 Dialogue: 0,0:17:14.60,0:17:17.23,Default-ja,,0,0,0,,(女性)\Nええ 何それ 超カワイイじゃん Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:17.39,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(0,500)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(955,40)}Nichijou 39 Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:20.14,Default-ja,,0,0,0,,(みお)ハ… ハメられた! Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:20.15,Default,Mio,0,0,0,,I've been tricked! Dialogue: 0,0:17:20.27,0:17:24.02,Default-ja,,0,0,0,,最悪だ 何だ? これ\N何なんだ? これ Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:21.64,Default,Mio,0,0,0,,This is awful. Dialogue: 0,0:17:21.64,0:17:24.17,Default,,0,0,0,,What the heck is this? Dialogue: 0,0:17:24.15,0:17:25.65,Default-ja,,0,0,0,,なんで私が こんな はめに Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.65,Default,Mio,0,0,0,,How did I get fooled into this? Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:33.54,Signs,,0,0,0,,{\p1\c&H6AA2EE&\fscx808.75\fscy208.75\pos(877,162)}m -16 -7 l 26 -7 l 26 23 l -16 23 l -16 -7 Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:33.54,Signs,,0,0,0,,{\3c&H2F518E&\fs70\bord2\fnJosschrift\pos(716,142)}Daihuku Fair Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.80,Default,Mio,0,0,0,,And for a neighbourhood association stall, Dialogue: 0,0:17:26.61,0:17:31.45,Default-ja,,0,0,0,,しかも町内会の出しものが\N路上で2人だけで大福 売るって Dialogue: 0,0:17:28.80,0:17:32.49,Default,,0,0,0,,it's just the two of us selling daihuku on the street! Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:34.99,Default-ja,,0,0,0,,これ… 恥ずかしいよ! Dialogue: 0,0:17:33.54,0:17:34.99,Default,,0,0,0,,It's embarrassing! Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:36.24,Signs,,0,0,0,,{\p1\c&H6AA2EE&\fscx808.75\fscy208.75\pos(877,162)}m -16 -7 l 26 -7 l 26 23 l -16 23 l -16 -7 Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:36.24,Signs,,0,0,0,,{\3c&H2F518E&\fs70\bord2\fnJosschrift\pos(716,142)}Daihuku Fair Dialogue: 0,0:17:35.83,0:17:37.83,Default,Mio,0,0,0,,It's embarrassing!{is there an error in my raw or does she repeat this line?} Dialogue: 0,0:17:35.83,0:17:37.83,Default-ja,,0,0,0,,これ… 恥ずかしいよ! Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:40.79,Default-ja,,0,0,0,,みんな残念そうに私を見ていく Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:40.91,Default,Mio,0,0,0,,Everyone is looking at me with pity. Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:42.29,Default,Mio,0,0,0,,Am I supposed to draw in customers? Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:42.25,Default-ja,,0,0,0,,これで客引き Dialogue: 0,0:17:42.29,0:17:45.17,Default,Mio,0,0,0,,As the mascot character, Daihuku-kun? Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:45.17,Default-ja,,0,0,0,,これがマスコットキャラの\N大福くん Dialogue: 0,0:17:45.55,0:17:47.53,Default,Mio,0,0,0,,There are no eyes or even a mouth. Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:49.13,Default-ja,,0,0,0,,目もなくて口もない\Nただの白いお面 Dialogue: 0,0:17:47.53,0:17:49.24,Default,,0,0,0,,It's just a white mask. Dialogue: 0,0:17:49.24,0:17:52.18,Default,Mio,0,0,0,,This isn't Daihuku-kun... Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:52.18,Default-ja,,0,0,0,,もはや これ\N大福くんじゃないよ Dialogue: 0,0:17:52.18,0:17:53.64,Default,Mio,0,0,0,,It's a daihuku! Dialogue: 0,0:17:52.64,0:17:53.64,Default-ja,,0,0,0,,大福だよ! Dialogue: 0,0:17:54.10,0:17:56.89,Default-ja,,0,0,0,,ハッ ちょっと待って\Nこの大福フェア Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:56.89,Default,Mio,0,0,0,,Wait a minute... This Daihuku Fair... Dialogue: 0,0:17:57.28,0:18:00.09,Default,Mio,0,0,0,,It's not a fair! Dialogue: 0,0:17:57.39,0:17:59.93,Default-ja,,0,0,0,,フェアじゃねえよ! Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:01.89,Default-ja,,0,0,0,,(女の子)わあ Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:04.90,Default,Girl,0,0,0,,I'm sor{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:05.52,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさ… Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:10.11,Default-ja,,0,0,0,,イヤーッ Dialogue: 0,0:18:10.07,0:18:12.58,Default,Mio,0,0,0,,There's no way this will work.{lit: this is totally out. - kb_z} Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:12.45,Default-ja,,0,0,0,,(みお)完全にアウトだよ これ Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:14.99,Default,Kid 1,0,0,0,,Oh, what's that? Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(まーちゃん)\Nうわあ 何これ? 気持ちわりい Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:17.19,Default,,0,0,0,,It looks gross! Dialogue: 0,0:18:16.66,0:18:19.33,Default-ja,,0,0,0,,(おさむ)ハハハハッ\Nえい! くらえっ Dialogue: 0,0:18:18.31,0:18:19.33,Default,Kid 2,0,0,0,,Take that! Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:20.20,Default,Mio,0,0,0,,Stop that! Dialogue: 0,0:18:19.45,0:18:22.04,Default-ja,,0,0,0,,(みお)やめて\N地味に痛いから やめて Dialogue: 0,0:18:20.20,0:18:22.11,Default,,0,0,0,,It's starting to hurt, so stop! Dialogue: 0,0:18:22.11,0:18:23.15,Default,Mio,0,0,0,,Hey, stop! Dialogue: 0,0:18:22.17,0:18:25.92,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと\N下はプロテクトしてないから Dialogue: 0,0:18:23.15,0:18:25.92,Default,,0,0,0,,There's no protection at the bottom! Dialogue: 0,0:18:25.92,0:18:28.26,Default,Mio,0,0,0,,There's no protection at the bottom! Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:28.25,Default-ja,,0,0,0,,下はプロテクトしてないから Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:29.92,Default-ja,,0,0,0,,ちょっ コラ! Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:31.49,Default,Mio,0,0,0,,Hey, stop! Dialogue: 0,0:18:30.05,0:18:31.42,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:18:31.49,0:18:32.47,Default,Kid 1,0,0,0,,It got angry. Dialogue: 0,0:18:31.55,0:18:33.80,Default-ja,,0,0,0,,(まーちゃん)怒った! 逃げろ\N(おさむ)おう! Dialogue: 0,0:18:32.47,0:18:33.81,Default,,0,0,0,,Run away! Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:35.39,Default-ja,,0,0,0,,(まーちゃん)どうかしてるぜ Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:38.18,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nハア もう なんだかなあ Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.18,Default,Mio,0,0,0,,What now... Dialogue: 0,0:18:40.22,0:18:41.93,Default-ja,,0,0,0,,(みお)おんぎゃー! Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:42.65,Default,Mio,0,0,0,,Yukko! Dialogue: 0,0:18:42.06,0:18:43.27,Default-ja,,0,0,0,,ゆっこ! Dialogue: 0,0:18:48.44,0:18:50.86,Default-ja,,0,0,0,,(みお)えい んんっ! Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:54.32,Default-ja,,0,0,0,,フウ Dialogue: 0,0:18:57.98,0:19:00.75,Default,Manager,0,0,0,,Please, don't destroy the image of the Daihuku.{kb_z} Dialogue: 0,0:18:58.12,0:19:00.75,Default-ja,,0,0,0,,(中之条(なかのじょう)さん)\N大福のイメージを壊さないでくれ Dialogue: 0,0:19:03.92,0:19:05.10,Default,Manager,0,0,0,,I can't watch this. Dialogue: 0,0:19:04.04,0:19:06.58,Default-ja,,0,0,0,,見ちゃおれん! ほれ 早く脱げ Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:06.59,Default,Manager,0,0,0,,Hurry, take it off. Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:09.16,Default,Manager,0,0,0,,This is why I can't stand part-timers. Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:08.79,Default-ja,,0,0,0,,これだからバイトは Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:13.34,Default,Manager,0,0,0,,Don't just stand there and stare. Go manage the stand. Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:11.71,Default-ja,,0,0,0,,ボーッと突っ立ってねえで― Dialogue: 0,0:19:11.84,0:19:14.84,Default-ja,,0,0,0,,店番のほうでも\Nやったらどうだ ええ? Dialogue: 0,0:19:14.97,0:19:15.80,Default-ja,,0,0,0,,(みお)はい Dialogue: 0,0:19:15.71,0:19:17.94,Default,Mio,0,0,0,,It's for 10,000 yen pay. Dialogue: 0,0:19:15.93,0:19:19.18,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nバイト代1万円のためだ\N我慢しよう Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:19.68,Default,,0,0,0,,I have to endure. Dialogue: 0,0:19:19.81,0:19:20.89,Default-ja,,0,0,0,,うふんっ! Dialogue: 0,0:19:28.06,0:19:29.28,Default,Mio,0,0,0,,I want leave. Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:28.90,Default-ja,,0,0,0,,(みお)帰りたい Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:30.94,Default-ja,,0,0,0,,(中之条さん)♪ 和三盆 Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:34.11,Default-ja,,0,0,0,,(みお)あーあ 家が恋しい Dialogue: 0,0:19:32.18,0:19:34.57,Default,Mio,0,0,0,,I miss my home. Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:37.40,Default,Mio,0,0,0,,But will these sell? Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:37.41,Default-ja,,0,0,0,,しっかし これ\N売れてるのかな? Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:40.06,Default,,0,0,0,,They're pretty neatly placed. Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:39.99,Default-ja,,0,0,0,,ずいぶん キレイに\N整列してあるけど Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:41.33,Default,Customer,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:41.33,Default-ja,,0,0,0,,(男性)すみません\N(みお)あっ Dialogue: 0,0:19:41.77,0:19:43.18,Default,Customer,0,0,0,,How much for one? Dialogue: 0,0:19:41.87,0:19:43.96,Default-ja,,0,0,0,,(男性)これ 1個いくら?\N(みお)お客さんだ Dialogue: 0,0:19:43.18,0:19:43.96,Default,Mio,0,0,0,,It's a customer. Dialogue: 0,0:19:44.33,0:19:45.50,Default-ja,,0,0,0,,あっと… Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:47.29,Default-ja,,0,0,0,,(みお)そういや\Nいくらで売ってんだろ? Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:47.30,Default,Mio,0,0,0,,Wait, how much are they? Dialogue: 0,0:19:47.30,0:19:49.71,Default,Mio,0,0,0,,Excuse me, how much are{\fscx300}-{\r} Dialogue: 0,0:19:47.42,0:19:49.71,Default-ja,,0,0,0,,すいません\N大福って1個… Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:52.00,Default-ja,,0,0,0,,(中之条さん)\N和三盆じゃダメなのか? Dialogue: 0,0:19:50.21,0:19:52.01,Default,Manager,0,0,0,,So my daring enterprise ends in ruin?! Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:57.15,Default,Manager,0,0,0,,I won't run away. I'm not going to run away after one little setback like this! Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:56.97,Default-ja,,0,0,0,,(中之条さん)\N逃げないぞ 俺は逃げない\Nイチゴなんかにゃ逃げないぞお Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:02.52,Default-ja,,0,0,0,,(みお)\Nあっ ええ 無料で結構です Dialogue: 0,0:20:01.08,0:20:02.64,Default,Mio,0,0,0,,Just take it for free. Dialogue: 0,0:20:02.64,0:20:04.15,Default,Customer,0,0,0,,How lucky. Dialogue: 0,0:20:02.64,0:20:04.14,Default-ja,,0,0,0,,(男性)おっ ラッキー Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:09.18,Signs,,0,0,0,,{\fnCalisto MT\b0\fs71\fad(700,0)\bord0.4\yshad2\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\pos(662,154)}Mosquito Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:14.69,Default-ja,,0,0,0,,コラ! Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:14.99,Default,Nano,0,0,0,,Take that! Dialogue: 0,0:20:18.73,0:20:19.86,Default-ja,,0,0,0,,ヒイイ Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:22.03,Default-ja,,0,0,0,,(なの)ううっ\N(阪本)だあっ! Dialogue: 0,0:20:22.15,0:20:25.74,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)\N東雲家は今日も平和であった Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:25.66,Default,Narrator,0,0,0,,The Shinonome household was peaceful again today. Dialogue: 0,0:20:27.57,0:20:29.23,Default,Aya,0,0,0,,Hello! I'm the King! Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:28.99,Default-ja,,0,0,0,,(王将)どうも! 王将よ Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:30.54,Default-ja,,0,0,0,,将棋といえば羽生さん Dialogue: 0,0:20:29.23,0:20:30.69,Default,Aya,0,0,0,,When you think of shogi, you think of Habu-san! Dialogue: 0,0:20:29.23,0:20:32.75,Note,TL note,0,0,0,,TL note: Habu Yoshiharu is a famous shogi player.\NHabu is also a breed of snake which hunt mongooses. Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:32.54,Default-ja,,0,0,0,,ハブさんといえばマングースさん Dialogue: 0,0:20:30.69,0:20:32.75,Default,Aya,0,0,0,,When you think of Habu-san, you think of mongooses! Dialogue: 0,0:20:32.66,0:20:35.25,Default-ja,,0,0,0,,なんか沖縄に\N旅行に行きたくなっちゃった Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:35.43,Default,Aya,0,0,0,,Now I want to go on a trip to Okinawa! Dialogue: 0,0:20:35.37,0:20:36.71,Default-ja,,0,0,0,,なんくるないさー Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:36.91,Default,Aya,0,0,0,,Nankuranaisa! {Okinawan speech. Its meaning is akin to "Don't worry"} Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:36.91,Note,Aya,0,0,0,,TL note: Okinawan speech. Its meaning is akin to "Don't worry".{kb_z} Dialogue: 0,0:20:36.75,0:20:40.76,Signs,,0,0,0,,{\fs33\fad(500,500)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\bord2\shad0\b1\fnClarendon LT Std\pos(948,580)}Narration: Hirano Aya Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:38.75,Default-ja,,0,0,0,,次回の「日常」は\N第10話 Dialogue: 0,0:20:36.91,0:20:38.93,Default-Alt,Aya,0,0,0,,Next time on Nichijou is episode 10! Dialogue: 0,0:20:38.88,0:20:40.34,Default-ja,,0,0,0,,お楽しみに Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:40.55,Default-Alt,Aya,0,0,0,,Look forward to it!