1 00:00:06,131 --> 00:00:08,133 (イヴ)なあ 兄ちゃん 2 00:00:09,050 --> 00:00:13,138 なんで下着なんて面倒なものを 穿(は)く必要があるんだ? 3 00:00:13,638 --> 00:00:18,393 (アダム)記録によると 人間は 股間を隠して生きていたそうだ 4 00:00:18,476 --> 00:00:21,021 黙って穿いてろ イヴ 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,605 (イヴ)分かったよ 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,901 でも なんで この植物を 食わなくちゃいけないんだ? 7 00:00:26,985 --> 00:00:31,573 俺たち機械生命体は こんなの食わなくても動けるよ 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,285 (アダム)なんでも 人は この果実を食べることで 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,662 知性を得ることができたらしい 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,082 ガタガタ言わずに黙って食べろ 11 00:00:41,166 --> 00:00:45,336 (イヴ)分かったよ 兄ちゃんが言うのなら食べるよ 12 00:00:45,962 --> 00:00:51,051 でも これ食べ終わったら 一緒に遊んでくれる? 13 00:00:51,676 --> 00:00:52,719 (アダム)ああ 14 00:00:52,802 --> 00:00:53,970 アハッ! 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,723 じゃあ 頑張って食べるよ 16 00:00:57,223 --> 00:00:57,974 (リンゴをかじる音) 17 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 ♪~ 18 00:02:25,520 --> 00:02:27,522 ~♪ 19 00:02:35,655 --> 00:02:37,949 (9S(ナインエス))うう~ 20 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 (タンクを置く音) (9S)ハア… 21 00:02:41,077 --> 00:02:43,121 (2B(トゥービー))その声 やめて 22 00:02:43,204 --> 00:02:47,333 (9S)だって ヨルハって 一応 精鋭部隊なんですよ? 23 00:02:47,417 --> 00:02:51,087 それが 届け物のお使いだなんて… 24 00:02:51,754 --> 00:02:56,050 僕たち いつからレジスタンスの 雑用係になったんです? 25 00:02:56,134 --> 00:02:57,927 (2B)地上で活動するうえで 26 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 レジスタンスとの 協力関係の構築は重要 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 だから 文句言わない 28 00:03:02,932 --> 00:03:04,475 (9S)は~い 29 00:03:05,059 --> 00:03:08,438 ただ運ぶだけの任務なら 僕だって文句は… 30 00:03:08,521 --> 00:03:10,315 (2B)それに… (9S)ん? 31 00:03:10,899 --> 00:03:13,193 戦闘より雑用のほうが安全 32 00:03:13,693 --> 00:03:17,197 死ぬより 死なないほうが いいに決まってる 33 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 そう… ですね 34 00:03:21,075 --> 00:03:24,746 ところで2B 僕のことをよく知る親しい人は 35 00:03:24,829 --> 00:03:27,373 僕のことを ナインズって呼ぶんですけど 36 00:03:27,874 --> 00:03:29,375 そろそろ どうですか? 37 00:03:29,459 --> 00:03:30,543 (2B)何が? 38 00:03:30,627 --> 00:03:33,755 (9S)だから ナインズって 呼んでくれていいんですよ? 39 00:03:34,547 --> 00:03:35,965 (2B)まだ… いい 40 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 (9S)そう… ですか 41 00:03:38,509 --> 00:03:41,387 (ポッド042) 報告 目的地に接近 42 00:03:51,064 --> 00:03:51,773 (2B)あっ… 43 00:03:54,776 --> 00:03:56,110 この建物は… 44 00:03:56,194 --> 00:04:00,490 (ポッド042)回答 人類が使用していた商業施設 45 00:04:00,573 --> 00:04:02,116 デパートと呼ばれ 46 00:04:02,200 --> 00:04:06,996 生活用品などの多種多様な商品の 販売が行われていた場所 47 00:04:07,080 --> 00:04:10,667 (9S) へえ~ 人類が使ってたものか 48 00:04:10,750 --> 00:04:11,542 ん? 49 00:04:11,626 --> 00:04:13,044 これは! 50 00:04:13,127 --> 00:04:14,963 フサフサが付いた棒 51 00:04:15,546 --> 00:04:16,214 なんだ これ? 52 00:04:16,297 --> 00:04:18,216 人類は こんなものも… 53 00:04:18,299 --> 00:04:19,842 この箱は 一体… 54 00:04:19,926 --> 00:04:20,802 まさか! 55 00:04:20,885 --> 00:04:22,387 (2B)9S (9S)あっ! 56 00:04:22,470 --> 00:04:23,680 (2B)仕事の途中 57 00:04:23,763 --> 00:04:28,518 (9S)2Bも興味ありませんか? 人類が どんな生活を送ってたのか 58 00:04:28,601 --> 00:04:32,438 ああっ ちょっと待ってください! 行きます 行きますって! 59 00:04:34,983 --> 00:04:37,777 (9S)でも いろんな商品を前に 買い物できたら 60 00:04:37,860 --> 00:04:40,113 きっと楽しいでしょうね 61 00:04:40,196 --> 00:04:41,698 (2B)私たちには必要ない 62 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 (9S)そんなこともないですよ? 63 00:04:43,783 --> 00:04:46,119 機械生命体を殲滅(せんめつ)させたら 64 00:04:46,202 --> 00:04:48,454 僕たち兵士は やることがなくなります 65 00:04:48,538 --> 00:04:49,998 そうしたら… 66 00:04:51,291 --> 00:04:54,043 平和に暮らす日が きっと来るはずです 67 00:04:56,629 --> 00:04:57,338 そうだ 68 00:04:57,422 --> 00:05:00,925 平和になったら 一緒に買い物に行きましょうよ 69 00:05:01,009 --> 00:05:03,928 2Bに お似合いのTシャツとか 買ってあげます 70 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 (2B)Tシャツ… 71 00:05:05,888 --> 00:05:08,099 服なら 現状のもので十分 72 00:05:08,182 --> 00:05:10,935 (9S) いや… 服自体がどうというよりは 73 00:05:11,019 --> 00:05:13,396 2人で買うことが 楽しそうといいますか… 74 00:05:13,479 --> 00:05:15,606 (2B) 感情を持つことは禁止されている 75 00:05:15,690 --> 00:05:16,816 (9S)ハア… 76 00:05:16,899 --> 00:05:20,820 とっても2Bらしい言葉が聞けて 僕は満足ですよ 77 00:05:20,903 --> 00:05:25,324 (ポッド042)警告 前方から 多数の機械生命体の反応を確認 78 00:05:43,176 --> 00:05:45,720 (パスカル) ああっ! 待ってください 79 00:05:45,803 --> 00:05:48,056 ど… どうか武器を収めてください 80 00:05:48,139 --> 00:05:51,184 私たちは敵ではありません 81 00:05:51,267 --> 00:05:53,853 あなた方と戦う意思はないんです 82 00:05:53,936 --> 00:05:56,105 (村人ロボA)ヤメテ 殺サナイデ (パスカル)うん うん 83 00:05:56,189 --> 00:05:58,107 (村人ロボB)降参 降参ダ (パスカル)うん うん 84 00:05:58,191 --> 00:06:00,526 (村人ロボB)俺タチハ敵ジャナイ 85 00:06:01,611 --> 00:06:04,322 (9S)あっ… 分かってますよ 86 00:06:04,947 --> 00:06:06,866 (2B)あなたが パスカル? 87 00:06:07,367 --> 00:06:10,495 (パスカル) えっ? はい そうですが… 88 00:06:10,578 --> 00:06:13,372 (2B)リリィから これを届けてほしいと頼まれて来た 89 00:06:13,956 --> 00:06:15,708 (パスカル)リリィさんから? 90 00:06:16,209 --> 00:06:17,585 (9S) 本気で言っているんですか? 91 00:06:17,668 --> 00:06:20,338 (リリィ) ああ 機械生命体とはいえ 92 00:06:20,421 --> 00:06:23,591 あそこの連中は 我々に対して敵意がなくてな 93 00:06:24,092 --> 00:06:25,635 以前から交流があるんだ 94 00:06:25,718 --> 00:06:27,178 (2B)交流… 95 00:06:27,261 --> 00:06:30,389 (リリィ)連中は 私たちよりも 細かな作業が得意だ 96 00:06:30,890 --> 00:06:33,893 代わりに こちらは オイルや鉱物なんかを渡してる 97 00:06:34,394 --> 00:06:36,145 一種の交易というやつだ 98 00:06:36,229 --> 00:06:37,772 交易って… 99 00:06:37,855 --> 00:06:38,898 危険では? 100 00:06:38,981 --> 00:06:42,652 (リリィ)少なくとも これまで 危害を加えられたことはない 101 00:06:42,735 --> 00:06:46,656 彼らが望んでいるのは 戦いではなく 平和だ 102 00:06:48,074 --> 00:06:51,577 信じられないのなら その目で直接 確かめてくればいい 103 00:06:52,286 --> 00:06:54,789 きっと 白旗で歓迎してくれるだろうさ 104 00:06:56,541 --> 00:07:00,378 (パスカル) 改めまして 私の名前はパスカル 105 00:07:00,461 --> 00:07:02,296 この村の長(おさ)をしています 106 00:07:02,380 --> 00:07:04,382 (9S)機械生命体が? 107 00:07:04,465 --> 00:07:07,260 (パスカル) オイル ありがとうございました 108 00:07:07,343 --> 00:07:12,640 こちらの予想より 4782秒も早く到着するなんて 109 00:07:12,723 --> 00:07:16,310 (2B)以前からレジスタンスとは 交流があると聞いたけど… 110 00:07:16,394 --> 00:07:17,103 (パスカル)はい 111 00:07:17,186 --> 00:07:20,606 リリィさんは こんな私たちを理解して 112 00:07:20,690 --> 00:07:22,567 よくしていただいています 113 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 (2B) 機械生命体が ここまで会話を… 114 00:07:25,653 --> 00:07:26,404 (パスカル)ああ 115 00:07:26,487 --> 00:07:30,825 読書が趣味でして 自然と言語機能のほうも… 116 00:07:30,908 --> 00:07:33,619 それだけ流暢(りゅうちょう)にしゃべれるなら 117 00:07:33,703 --> 00:07:36,914 さぞかし レジスタンスからの 信用も得やすいでしょうね 118 00:07:36,998 --> 00:07:40,084 (パスカル) 疑いは もっともだと思います 119 00:07:40,585 --> 00:07:44,213 私たちは 互いに争い続けてきましたから 120 00:07:45,047 --> 00:07:45,965 ですが… 121 00:07:46,048 --> 00:07:50,845 ここにいるのは そうした戦いから 逃げてきた者たちなんです 122 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 現在の私たちは 123 00:07:53,473 --> 00:07:56,976 機械生命体のネットワークとも つながっていません 124 00:07:57,560 --> 00:08:01,230 よければ ほかのみんなとも 交流してみてください 125 00:08:02,106 --> 00:08:06,235 対話することでしか 相互理解は得られない 126 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 私は そう思っています 127 00:08:10,072 --> 00:08:13,409 (9S) 交流って… 本気ですかね? 128 00:08:13,492 --> 00:08:16,412 僕たちの役目が何か知ってて 言ってるんでしょうか? 129 00:08:16,996 --> 00:08:19,749 (2B) あの機械生命体の真意は不明 130 00:08:19,832 --> 00:08:22,251 このまま戻るという 選択肢もあるけど 131 00:08:23,044 --> 00:08:26,255 (9S)機械生命体の調査が 僕たちの任務です 132 00:08:26,339 --> 00:08:30,593 敵意がないというのであれば せいぜい利用させてもらいましょう 133 00:08:31,093 --> 00:08:33,221 (道具屋ロボ)サア 見テッテクレ 134 00:08:33,304 --> 00:08:37,642 ヘコンダ金属板ニ 曲ガッタコイル スリ減ッタネジダヨ 135 00:08:37,725 --> 00:08:39,644 (母ロボ) イツマデ閉ジコモッテルノ 136 00:08:39,727 --> 00:08:41,312 イイカゲン 出テキナサイ 137 00:08:41,979 --> 00:08:42,939 (2B)これは… 138 00:08:43,022 --> 00:08:44,607 (ポッド042)推測 139 00:08:44,690 --> 00:08:49,654 無数の機械生命体が集まり 一つの共同体を形成しているもよう 140 00:08:50,154 --> 00:08:53,032 このような形態は 村落と呼ばれている 141 00:08:53,115 --> 00:08:55,993 機械生命体の村… 142 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 (ポッド153) これまで確認された事例はなく… 143 00:08:58,204 --> 00:08:59,121 (ポッドたち)あっ 144 00:08:59,872 --> 00:09:02,291 (妹ロボ)何コレ カワイイ 145 00:09:02,792 --> 00:09:03,292 (9S)ちょっ… 146 00:09:03,376 --> 00:09:06,337 (妹ロボ)オニイチャンタチ アンドロイドデショ? 147 00:09:06,420 --> 00:09:08,381 私 初メテ見タ 148 00:09:08,464 --> 00:09:10,174 (9S)あ… はあ… 149 00:09:10,258 --> 00:09:13,678 (ポッドたち) 警告 直ちに当機の解放を要求 150 00:09:13,761 --> 00:09:16,430 警告に従わない場合 5秒後に攻撃を… 151 00:09:16,514 --> 00:09:19,016 ポッド 攻撃は不許可 152 00:09:19,100 --> 00:09:21,477 ハア… 僕も不許可 153 00:09:22,687 --> 00:09:25,064 (妹ロボ) ネッ ソノ目隠シ 取ッテミテ 154 00:09:25,147 --> 00:09:27,066 (9S)いや… 無理だけど… 155 00:09:27,149 --> 00:09:28,776 (妹ロボ)ナンデ ナンデ? 156 00:09:28,859 --> 00:09:29,986 (2B)規則だから 157 00:09:30,069 --> 00:09:31,821 (妹ロボ)キソクッテ 何? 158 00:09:31,904 --> 00:09:34,573 (2B) 簡単に言えば“約束”ということ 159 00:09:34,657 --> 00:09:35,575 (妹ロボ)ヤクソク 160 00:09:35,658 --> 00:09:38,703 私ノ オネエサンが言ッテタヨ 161 00:09:39,203 --> 00:09:41,956 ヤクソクハ 守ラナキャ ダメダッテ 162 00:09:42,039 --> 00:09:44,458 (姉ロボ) アア コンナ所ニイタノネ 163 00:09:44,542 --> 00:09:46,252 (妹ロボ)アッ オネエサン 164 00:09:46,335 --> 00:09:48,796 (姉ロボ)モウ 捜シテタンダカラ 165 00:09:48,879 --> 00:09:52,508 今日ハ 一緒ニ 森ニ行クッテ 言ッタデショ 166 00:09:53,009 --> 00:09:56,345 ゴメンナサイ コノ子ガ迷惑ヲカケテ 167 00:09:56,429 --> 00:09:57,596 ホラ 行コ 168 00:09:58,097 --> 00:09:59,098 (妹ロボ)ウン 169 00:10:01,684 --> 00:10:04,854 オ話シシテクレテ アリガトウ 170 00:10:04,937 --> 00:10:07,481 マタ会オウネ ヤクソク 171 00:10:07,565 --> 00:10:09,734 “ありがとう”って… 172 00:10:09,817 --> 00:10:13,696 なんですか これ… 調子狂いますよ ホント 173 00:10:13,779 --> 00:10:16,657 (子供ロボA)ソッチハ ダメダヨ (子供ロボB)危ナイヨ 174 00:10:16,741 --> 00:10:18,618 (子供ロボA)コッチデ遊ボウ 175 00:10:20,244 --> 00:10:22,496 (9S) 地下にも村があるんでしょうか? 176 00:10:36,218 --> 00:10:37,303 (2B)ここは… 177 00:10:52,026 --> 00:10:54,862 (9S)何かの頭… なのかな? 178 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 なんで樹(き)の中に… 179 00:10:58,157 --> 00:11:01,452 (ポッド153) 報告 対象から微弱な反応を感知 180 00:11:01,535 --> 00:11:03,746 (9S)えっ… じゃあ まだ生きてるってこと? 181 00:11:03,829 --> 00:11:07,583 (ポッド153) ただし 機械生命体とは異なる反応 182 00:11:07,667 --> 00:11:09,502 (2B)機械生命体じゃない… 183 00:11:09,585 --> 00:11:13,881 なんだろう? う~ん 気になるなあ 184 00:11:14,632 --> 00:11:16,842 ちょっと 僕 調べてみますね 185 00:11:16,926 --> 00:11:18,969 機械か生物か分かりませんが 186 00:11:19,053 --> 00:11:22,973 電波反応があるってことは 情報をのぞけるはずですから 187 00:11:23,057 --> 00:11:25,059 (2B)迂闊(うかつ)な接触は危険 188 00:11:25,142 --> 00:11:27,144 (9S)大丈夫 任せてください 189 00:11:27,228 --> 00:11:30,690 こういうときに調査するのが スキャナーモデルの業務っていうか 190 00:11:30,773 --> 00:11:33,526 醍醐味(だいごみ)っていうか 趣味っていうか… 191 00:11:34,568 --> 00:11:35,611 ハッキング! 192 00:11:52,086 --> 00:11:54,797 なんだ? このデータ空間 193 00:11:55,798 --> 00:11:57,466 こんなの 初めてだ 194 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 ♪~ 195 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 ~♪ 196 00:12:20,197 --> 00:12:21,031 ハッ! 197 00:12:21,115 --> 00:12:22,283 (ポッド153)報告 198 00:12:22,366 --> 00:12:25,202 システム側から 強制的にアクセスを遮断 199 00:12:25,286 --> 00:12:27,204 び… びっくりした 200 00:12:27,288 --> 00:12:29,457 だから やめたほうがいいと 言ったのだけど 201 00:12:29,540 --> 00:12:31,792 うっ… でも そのかわり 202 00:12:31,876 --> 00:12:35,129 一瞬だけでしたけど データを 読み取ることができましたよ 203 00:12:35,212 --> 00:12:39,508 どうやら これは過去に 人類が生み出した兵器みたいですね 204 00:12:39,592 --> 00:12:40,551 (2B)人類が? 205 00:12:40,634 --> 00:12:43,137 (9S)ええ しかも何千年も昔に 206 00:12:43,220 --> 00:12:45,931 でも なんで こんな所に… 207 00:12:46,432 --> 00:12:49,602 (パスカル) それは この村のご神体ですよ 208 00:12:49,685 --> 00:12:50,811 (2B)パスカル 209 00:12:50,895 --> 00:12:52,396 (9S)ご神体? 210 00:12:52,480 --> 00:12:53,606 (パスカル)はい 211 00:12:53,689 --> 00:12:58,944 私が戦いをやめたのは こちらの方に出会ったからなんです 212 00:12:59,653 --> 00:13:00,779 あれは… 213 00:13:01,280 --> 00:13:03,866 まだ 戦場にいたころ 214 00:13:08,245 --> 00:13:10,456 吹き飛ばされた私は 215 00:13:10,539 --> 00:13:12,458 ここに たどりついたんです 216 00:13:13,709 --> 00:13:16,170 穏やかで 静かで 217 00:13:16,670 --> 00:13:20,049 ほかとは 空気が違っていました 218 00:13:22,802 --> 00:13:25,471 (エミール)きて… い… て… 219 00:13:25,554 --> 00:13:26,555 生きて! 220 00:13:53,415 --> 00:13:57,044 (パスカル) それからも 私は戦い続けました 221 00:13:57,836 --> 00:13:59,964 激しい戦闘の中で 222 00:14:00,047 --> 00:14:04,969 一人 また一人と 仲間が倒れていきました 223 00:14:05,511 --> 00:14:09,431 何千年と繰り返されてきた 見慣れた光景 224 00:14:12,893 --> 00:14:17,565 ですが そのとき 私は戦いの中で初めて 225 00:14:17,648 --> 00:14:21,777 自分の死を感じ 恐怖を感じたのです 226 00:14:26,323 --> 00:14:28,784 大勢の仲間を失っても 227 00:14:29,285 --> 00:14:32,663 それが悲しいことだとすら 分からなかった 228 00:14:33,163 --> 00:14:36,292 ただ 無機質に 無感情に… 229 00:14:37,501 --> 00:14:41,589 そんな自分が 何よりも恐ろしくて 230 00:14:42,423 --> 00:14:45,259 だから 私は… 231 00:14:47,136 --> 00:14:50,806 そんなの… 単なるバグかエラーに決まってる 232 00:14:50,889 --> 00:14:52,433 (パスカル)そうですね 233 00:14:52,933 --> 00:14:56,312 私は きっと おかしくなってしまったんです 234 00:14:57,104 --> 00:14:59,273 ほかの仲間は戦い続け 235 00:14:59,899 --> 00:15:03,527 気付けば 私一人になっていました 236 00:15:04,194 --> 00:15:08,032 ですが 今の私には この村があります 237 00:15:09,033 --> 00:15:10,492 戦場を去ったあと 238 00:15:10,576 --> 00:15:15,039 同じように戦いをやめた者たちと この村を作りました 239 00:15:15,122 --> 00:15:19,543 今の日課は 子供たちの面倒を見ることです 240 00:15:19,627 --> 00:15:21,795 (子供ロボA) アッ パスカルオジチャン 241 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 ヤッタ 遊ンデ 242 00:15:23,923 --> 00:15:25,883 (子供ロボB)マタ ゴ本 読ンデ 243 00:15:25,966 --> 00:15:27,843 (パスカル)ええ もちろん 244 00:15:27,927 --> 00:15:31,722 お客さんの案内が終わったら 一緒に遊びましょうね 245 00:15:31,805 --> 00:15:32,848 (子供ロボたち)ヤッタ~ 246 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 (子供ロボC) コレ ヒロッ…タ ヒロッ…タ 247 00:15:35,809 --> 00:15:39,563 (パスカル)これは オルゴールというものですね 248 00:15:39,647 --> 00:15:41,357 (子供ロボC)オル… ゴール? 249 00:15:41,440 --> 00:15:44,318 (パスカル) こうして ぜんまいを回すと… 250 00:15:45,194 --> 00:15:46,946 (オルゴールから流れる音楽) 251 00:15:47,029 --> 00:15:48,489 (子供ロボA)ウワッ 何コレ! 252 00:15:48,572 --> 00:15:50,115 (子供ロボB)スゴイ キレイ 253 00:15:50,199 --> 00:15:52,701 (子供ロボA) ミンナニモ聞カセテアゲヨウ 254 00:15:52,785 --> 00:15:55,955 (子供ロボC) アッ カエ…シテ カエ…シテ 255 00:16:24,817 --> 00:16:26,068 (パスカル)私たちは 256 00:16:26,151 --> 00:16:30,239 機械生命体のネットワークからは 切り離されました 257 00:16:32,908 --> 00:16:33,784 ですが… 258 00:16:34,576 --> 00:16:38,288 代わりに 多くのものを得ました 259 00:16:53,470 --> 00:16:54,555 (9S)変ですよ 260 00:16:55,472 --> 00:16:59,184 機械生命体は 戦うために生み出された兵器です 261 00:16:59,685 --> 00:17:01,437 僕たちを殺すために 262 00:17:02,020 --> 00:17:04,273 仲間が大勢 死んだ? 263 00:17:04,773 --> 00:17:07,067 それは こっちだって 同じじゃないですか 264 00:17:07,651 --> 00:17:12,364 あいつらに殺されたアンドロイドは それこそ 何千 何万といるんですよ 265 00:17:12,865 --> 00:17:16,660 それなのに 自分たちだけは 戦いをやめたとか言って… 266 00:17:17,161 --> 00:17:20,205 そんなの… 勝手すぎる 267 00:17:21,665 --> 00:17:23,375 勝手すぎるんですよ 268 00:17:24,418 --> 00:17:27,796 それに あんなふうに大勢で集まって… 269 00:17:28,297 --> 00:17:31,967 せっかくネットワークから離れて 自由になったっていうのに 270 00:17:32,050 --> 00:17:32,968 矛盾してる 271 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 (ポッド153) 個体のみでは生存率は低下する 272 00:17:36,472 --> 00:17:39,767 長期的 かつ 安定した活動を 行うためには 273 00:17:39,850 --> 00:17:42,144 他の個体の力が必要 274 00:17:42,853 --> 00:17:47,149 (2B)一人では生きられない 機械生命体でさえも 275 00:17:47,649 --> 00:17:50,235 一人では 生きられな… 276 00:17:50,319 --> 00:17:50,944 うっ… 277 00:17:54,156 --> 00:17:55,407 (9S)今のは… 278 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 (2B)9S (9S)あっ… 279 00:17:56,784 --> 00:17:59,161 いえ… なんでもありません 280 00:17:59,661 --> 00:18:02,539 えっと つまり 要約するとですよ 281 00:18:02,623 --> 00:18:05,918 2Bも僕を必要としてくれてる ってことに… 282 00:18:06,668 --> 00:18:09,087 ああっ ウソ ウソ! なんでもないです 283 00:18:09,963 --> 00:18:13,717 でも 本当にそうだったらいいな… なんて 284 00:18:14,426 --> 00:18:18,430 ハア… そろそろ戻りましょうか 2B 285 00:18:18,514 --> 00:18:21,391 (2B) ポッド 現在地をマップにマーク 286 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 アーカイブ化しておいて 287 00:18:23,018 --> 00:18:23,811 (ポッド042)了解 288 00:18:23,894 --> 00:18:26,480 (9S)えっ? もう仕事は終わりましたけど 289 00:18:26,563 --> 00:18:27,731 どうして 今更… 290 00:18:29,024 --> 00:18:30,484 (2B)平和になったら 291 00:18:31,109 --> 00:18:34,071 Tシャツ 一緒に買いに来るから 292 00:18:35,197 --> 00:18:36,573 あっ… 293 00:18:37,658 --> 00:18:38,617 はい! 294 00:18:38,700 --> 00:18:40,327 平和になったらね 295 00:18:40,828 --> 00:18:42,162 きっと すぐですよ 296 00:18:47,584 --> 00:18:49,294 (パスカル)ああっ いけません! 297 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 ああ… みんな どうか仲良くしてください 298 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 (子供ロボA)ナンダヨ オマエ 299 00:18:54,591 --> 00:18:55,676 (子供ロボB)フザケンナ 300 00:18:55,759 --> 00:18:56,927 (子供ロボC)ボクノ ボクノ 301 00:18:57,010 --> 00:18:58,971 (子供ロボA)ウルサイ (子供ロボB)離セヨ 302 00:18:59,054 --> 00:19:01,098 (パスカル) 独り占めはいけませんよ 303 00:19:01,181 --> 00:19:03,892 みんなで一緒に聞きましょう ねっ? 304 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 (子供ロボC) イヤ! ホシイ… ホシイ… 305 00:19:06,770 --> 00:19:10,148 ミンナ… ジブンノモノ ア ル 306 00:19:10,232 --> 00:19:12,276 ボク ナ イ ナ イ 307 00:19:12,359 --> 00:19:16,196 シャベリ 変 変 ノケモノ 308 00:19:16,280 --> 00:19:20,159 (パスカル)のけ者だなんて… そんなことありませんよ 309 00:19:20,242 --> 00:19:21,076 (子供ロボC)ウ ソ! 310 00:19:21,160 --> 00:19:23,036 (子供ロボA) イイカラ返セ マヌケ 311 00:19:23,120 --> 00:19:23,912 (子供ロボB)生意気ダゾ 312 00:19:23,996 --> 00:19:25,873 (子供ロボA)コノ! (子供ロボB)離セ! 313 00:19:25,956 --> 00:19:26,498 (子供ロボC)ウウ… 314 00:19:26,582 --> 00:19:29,209 (パスカル) ああ… 暴力はいけません 315 00:19:29,293 --> 00:19:30,836 みんなで仲良くしましょう 316 00:19:30,919 --> 00:19:33,797 (子供ロボC)ウワアアア! 317 00:19:34,590 --> 00:19:35,632 (子供ロボA)ヤッタナ 318 00:19:35,716 --> 00:19:37,759 (子供ロボC)ウググ… 319 00:19:38,260 --> 00:19:39,720 (パスカル)あっ! ああ… 320 00:19:39,803 --> 00:19:43,015 (子供ロボC)ウ… ウワアアア! 321 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 キ ラ イ! ミンナ キ ラ イ! 322 00:19:46,310 --> 00:19:49,938 戦いをやめたのに 争うなんて… 323 00:19:50,022 --> 00:19:54,026 (ポッド153)共同体においては 高確率で発生するトラブル 324 00:19:54,109 --> 00:19:58,614 各個体の目的や利益が衝突し 争いが生じる 325 00:19:58,697 --> 00:20:02,910 (2B)兵器だったころは 戦うことだけが目的だったから… 326 00:20:02,993 --> 00:20:05,287 (子供ロボA)ヤッタナ! (パスカル)ああっ… 327 00:20:05,370 --> 00:20:07,247 (9S)どんどん過激化してる 328 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 このままじゃ… 329 00:20:08,415 --> 00:20:09,124 (コール音) 330 00:20:09,208 --> 00:20:09,833 9S… 331 00:20:10,792 --> 00:20:13,378 (オペレーター21O) オペレーター21O(トゥ・ワン・オー)より 9S 332 00:20:13,462 --> 00:20:14,963 定期連絡を行います 333 00:20:16,173 --> 00:20:18,634 9S 応答願います 334 00:20:20,552 --> 00:20:22,179 (9S)こちら9S 335 00:20:22,930 --> 00:20:25,349 異常… ありません 336 00:20:28,393 --> 00:20:30,187 (イヴ)なあ 兄ちゃん 337 00:20:30,270 --> 00:20:32,773 なんで本なんか読むんだよ? 338 00:20:33,273 --> 00:20:36,068 (アダム) 知識は人を豊かにするからな 339 00:20:36,151 --> 00:20:39,446 (イヴ) データで転送すれば済むだけだろ? 340 00:20:39,529 --> 00:20:43,951 自分で読まないと 心の中に入ってこないだろ 341 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 分かったよ 342 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 (アダム)お前も もっと本を読め 343 00:20:49,248 --> 00:20:52,793 俺はいいよ だって 兄ちゃんがいるもん 344 00:20:53,418 --> 00:20:54,211 (アダム)イヴ 345 00:20:54,294 --> 00:20:56,588 そろそろ“兄さん”と呼べ 346 00:20:56,672 --> 00:21:00,175 (イヴ)えっ? 急に どうしたのさ 兄ちゃ… 347 00:21:01,802 --> 00:21:04,262 はい… 兄さん 348 00:21:05,055 --> 00:21:06,431 (アダム)いい子だ 349 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 ♪~ 350 00:22:36,605 --> 00:22:38,607 ~♪ 351 00:22:42,069 --> 00:22:43,779 (開演ブザー) 352 00:22:50,452 --> 00:22:51,828 (9S)はいはい どうも~ 353 00:22:51,912 --> 00:22:54,039 日々 人類のために戦う アンドロイド 354 00:22:54,122 --> 00:22:56,750 ヨルハ九号S型こと 9Sと… 355 00:22:56,833 --> 00:22:59,711 (2B) 同じく ヨルハ二号B型 2B 356 00:22:59,795 --> 00:23:01,380 (9S) 実は 僕たちヨルハ部隊には 357 00:23:01,463 --> 00:23:03,465 とんでもない秘密機能が あるんですが 358 00:23:03,548 --> 00:23:06,760 視聴者の皆さんに こっそり教えちゃいます 359 00:23:06,843 --> 00:23:08,762 もちろん2Bなら 分かりますよね? 360 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 (2Bのせきばらい) 361 00:23:09,971 --> 00:23:12,265 (9S) ヒントは それを実行すると 362 00:23:12,349 --> 00:23:15,018 大変なことになっちゃう あれですよ 363 00:23:15,102 --> 00:23:15,727 (2B)まさか… 364 00:23:15,811 --> 00:23:17,395 (9S)ぐあああっ! 365 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 この機能を使うと ちょっと すっきりしちゃいますね 366 00:23:21,191 --> 00:23:23,318 (2B)うあああっ! 367 00:23:23,819 --> 00:23:26,613 放熱機能を有するスカートの消失 368 00:23:27,197 --> 00:23:29,324 (エミール)僕も交ぜてくださ~い (9S)えっ… 369 00:23:29,407 --> 00:23:33,412 (エミール) よ~し 本気のやつ いっくよ~! 370 00:23:33,495 --> 00:23:34,371 (9S)ちょっ まっ…