1 00:00:02,210 --> 00:00:05,463 (9S(ナインエス)) 指名手配中の脱走兵 A2(エートゥー)と接触 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,216 その後 対象は逃走しました 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,301 (司令官)そうか ヤツと… 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,347 A2は非常に危険なアンドロイドだ 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,100 これまで何度も 追撃部隊を派遣したが 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,185 ことごとく破壊されている 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,813 ヤツを同じヨルハだと思うな 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,566 我々の敵だ 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,030 (9S)あの… そもそも どうしてA2は脱走なんて… 10 00:00:30,530 --> 00:00:31,948 何があったんですか? 11 00:00:32,031 --> 00:00:34,159 (司令官)その情報は機密事項だ 12 00:00:34,242 --> 00:00:35,243 あっ… 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,705 (司令官)2B(トゥービー) 9Sの両名に 新たな任務を命じる 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,249 A2を追跡 調査せよ 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,709 (2人)了解しました 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,968 (A2) 裏切ったのは 司令部だろう? 17 00:00:53,887 --> 00:00:54,554 ねえ 2B… 18 00:00:54,637 --> 00:00:56,973 (パスカル) 2Bさん 9Sさ~ん! 19 00:00:58,224 --> 00:01:03,063 妹さんですが あの兵士の方が 村まで送ってくれるそうですよ 20 00:01:03,146 --> 00:01:05,482 お姉さんも びっくりするでしょうね 21 00:01:05,565 --> 00:01:09,569 妹さんが いきなり 結婚相手を連れて帰ってきたら 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 あの… どうかしましたか? 23 00:01:12,238 --> 00:01:15,116 パスカル さっきのアンドロイドだけど 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,659 何か知ってることはない? 25 00:01:19,996 --> 00:01:21,915 (パスカル)あの方ですか… 26 00:01:21,998 --> 00:01:25,001 私たちの過去記録にもあります 27 00:01:25,502 --> 00:01:28,797 多くの機械生命体を 破壊して回っている 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,257 危険なアンドロイドだと 29 00:01:31,341 --> 00:01:35,762 ですが 私たちの村に 現れたことはありません 30 00:01:37,722 --> 00:01:40,433 ほかに知っていることは何も… 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 ♪~ 32 00:03:12,483 --> 00:03:14,485 ~♪ 33 00:03:16,154 --> 00:03:17,405 (リリィ)脱走兵? 34 00:03:17,488 --> 00:03:20,533 (9S)はい 心当たり ありませんか? 35 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 ヨルハ機体のプロトタイプとして 登録されているアンドロイドで 36 00:03:24,537 --> 00:03:25,955 アタッカー二号といいます 37 00:03:29,167 --> 00:03:30,418 (リリィ)二号… 38 00:03:33,421 --> 00:03:35,465 (9S)何か知ってるんですか? 39 00:03:35,965 --> 00:03:38,176 (リリィ) 捜し出して どうするつもりだ? 40 00:03:38,259 --> 00:03:41,930 (9S)最終的な判断は 司令部が下すことになりますが 41 00:03:42,013 --> 00:03:45,183 現状では 破壊対象に指定されています 42 00:03:45,683 --> 00:03:48,811 (リリィ)そうか あいにくだが 私は知らない 43 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 (9S)えっ? でも… 44 00:03:50,146 --> 00:03:51,981 (2B)行こう 9S 45 00:03:52,065 --> 00:03:55,485 あっ… ちょっと! 待ってくださいよ 2B 46 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 ほかのレジスタンスにも 聞き込み調査をしないと… 47 00:03:58,821 --> 00:04:00,114 ちょっと! 48 00:04:01,324 --> 00:04:04,452 (リリィ)生きていたのか 二号 49 00:04:06,287 --> 00:04:09,332 (9S) ほかに知ってそうな人は… と 50 00:04:09,832 --> 00:04:10,333 あっ! 51 00:04:11,125 --> 00:04:14,212 こんにちは 僕たちのこと 覚えてますか? 52 00:04:14,295 --> 00:04:15,713 (ポポル)ええ もちろん 53 00:04:15,797 --> 00:04:18,549 あのときは 手伝ってくれて ありがとう 54 00:04:19,050 --> 00:04:22,220 (9S)それ… また危ない仕事を 押しつけられたんですか? 55 00:04:22,303 --> 00:04:23,680 (デボル)いいんだ 56 00:04:24,180 --> 00:04:25,848 それより 何か用か? 57 00:04:25,932 --> 00:04:27,600 (2B)アンドロイドを捜してる 58 00:04:30,269 --> 00:04:32,271 (デボル) 悪いが 見たことはないな 59 00:04:32,355 --> 00:04:33,606 (9S)そうですか… 60 00:04:33,690 --> 00:04:35,066 (ポポル)あっ でも… 61 00:04:35,149 --> 00:04:37,360 ジャッカスさんなら 何か知ってるかも 62 00:04:37,443 --> 00:04:39,237 フィールドワークの多い人だから 63 00:04:39,320 --> 00:04:40,321 (9S)ホントですか! 64 00:04:40,405 --> 00:04:43,825 (ポポル)今日は確か 水没都市へ調査に行ってるはずよ 65 00:04:44,325 --> 00:04:45,618 (9S)ありがとうございます! 66 00:04:45,702 --> 00:04:47,996 (ポポル) じゃあ 早く行ったほうがいいわ 67 00:04:48,079 --> 00:04:49,288 (9S)えっ? 68 00:04:49,372 --> 00:04:52,709 (デボル)あんまり あたしたちと 親しくしないほうがいいからな 69 00:05:09,767 --> 00:05:10,893 (9S)はあ~ 70 00:05:11,602 --> 00:05:14,230 街ごと 海に沈んじゃってますね 71 00:05:14,314 --> 00:05:15,189 (ポッド153)報告 72 00:05:15,273 --> 00:05:20,028 前回の大戦時に地盤が破壊され 街全体が沈下している 73 00:05:22,613 --> 00:05:25,366 潮風って なんだか べとつくなあ 74 00:05:27,744 --> 00:05:28,536 (9S)ねえ 2B 75 00:05:29,203 --> 00:05:31,164 どうしてA2は脱走したのに 76 00:05:31,247 --> 00:05:34,042 機械生命体と 戦い続けてるんでしょう? 77 00:05:35,001 --> 00:05:40,298 これまでも脱走兵は いましたけど 大体が 戦いが嫌になったとかで… 78 00:05:40,798 --> 00:05:42,300 それに あの言葉だって… 79 00:05:42,383 --> 00:05:46,429 (2B) 9S 私たちが考える必要はない 80 00:05:47,096 --> 00:05:49,640 過ぎた好奇心は身を滅ぼすから 81 00:05:51,726 --> 00:05:55,063 そうですね 2Bの言うとおりです 82 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 余計なことは考えず 任務に集中しましょう 83 00:05:59,484 --> 00:06:00,943 よっ! 84 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 (9S)ジャッカスさん 85 00:06:10,703 --> 00:06:13,581 ポッドのレーダーにも 全然 引っ掛からないんですけど… 86 00:06:13,664 --> 00:06:15,792 (2B)敵に発見されないよう 87 00:06:15,875 --> 00:06:18,586 ステルス機能のある装備を 着用しているのかも 88 00:06:18,669 --> 00:06:23,049 (9S)いつもは荒っぽいのに そういうとこだけマメなんだから 89 00:06:27,387 --> 00:06:29,680 (9S)ハア… 見つからない 90 00:06:30,515 --> 00:06:33,601 2B 少し休みませんか? 91 00:06:45,029 --> 00:06:46,656 (9S)静かですね 92 00:06:47,156 --> 00:06:50,451 僕たち以外 みんな 消えちゃったみたいです 93 00:06:52,495 --> 00:06:53,955 ねえ 2B 94 00:06:54,038 --> 00:06:57,583 平和な世界って こういう感じなんでしょうか? 95 00:06:58,084 --> 00:07:01,087 (2B) 分からない 見たことがないから 96 00:07:05,466 --> 00:07:07,218 (2B)9S? (9S)ほっ ほっ 97 00:07:12,306 --> 00:07:15,393 (2B)任務中に ゴーグルを外すのは軍務規定違反 98 00:07:15,476 --> 00:07:18,104 (9S) まあまあ 少しだけですって 99 00:07:21,649 --> 00:07:26,028 海水浴といって 人類は好んで海に入ったそうです 100 00:07:27,071 --> 00:07:28,406 はあ~ 101 00:07:29,073 --> 00:07:30,950 こういう感じかな? 102 00:07:31,534 --> 00:07:33,202 それとも こんな感じ? 103 00:07:33,870 --> 00:07:35,371 2Bもどうですか? 104 00:07:35,454 --> 00:07:39,333 (2B) 9S 海水浴を行う必要はない 105 00:07:39,417 --> 00:07:42,753 任務のためにムダなエネルギーの 消費は控えるべき 106 00:07:42,837 --> 00:07:44,755 確かに そうかもしれません 107 00:07:45,256 --> 00:07:48,676 でも 人類は そのムダを楽しんだんです 108 00:07:49,385 --> 00:07:52,388 僕たちは 人を模して作られた存在です 109 00:07:52,889 --> 00:07:55,391 だったら 僕たちにだって 110 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 ムダを楽しむことが できるんじゃないですか? 111 00:08:00,521 --> 00:08:02,732 試してみませんか? 2B 112 00:08:02,815 --> 00:08:03,983 (2B)必要ない 113 00:08:04,483 --> 00:08:05,651 そうですか… 114 00:08:43,731 --> 00:08:44,899 (9S)どうですか? 115 00:08:49,904 --> 00:08:51,113 (2B)動きづらい 116 00:08:55,743 --> 00:08:57,537 ハハハハッ 117 00:08:58,037 --> 00:08:59,705 2Bらしいですね 118 00:09:06,796 --> 00:09:10,132 潮風も 案外 悪くないですね 119 00:09:15,388 --> 00:09:17,682 (2B)ポッド (ポッド042)了解 120 00:09:18,224 --> 00:09:19,850 (2B)まだ何も言ってない 121 00:09:19,934 --> 00:09:20,810 (ポッド042)推測 122 00:09:20,893 --> 00:09:26,107 2Bは オペレーター6O(シックス・オー)に対し あの花を見せたいと思考している 123 00:09:26,607 --> 00:09:29,902 当推測の正否について 回答を求める 124 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 (オペレーター6O) この花は… 月の涙! 125 00:09:34,448 --> 00:09:36,158 これを 私のために? 126 00:09:37,410 --> 00:09:41,914 あ… ありがとうございます! 保存して 一生の宝物にします! 127 00:09:41,998 --> 00:09:42,915 (2B)そう 128 00:09:42,999 --> 00:09:47,670 (6O)それで… ですね とっても きれいなお花なので 129 00:09:47,753 --> 00:09:51,382 同じくらい きれいな 2Bさんの髪に飾ると 130 00:09:51,465 --> 00:09:55,011 それはもう 本当にすばらしい 見栄えになるんじゃないかと 131 00:09:55,094 --> 00:09:56,178 思うんですよ 132 00:09:56,762 --> 00:09:59,515 一度だけでいいですから どうか お願いします! 133 00:10:07,106 --> 00:10:09,025 (2B)髪だと落ちやすいから 134 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 (6O)ああっ! 135 00:10:12,820 --> 00:10:16,449 やっぱり! すごく似合ってますよ 2Bさん! 136 00:10:16,949 --> 00:10:20,077 あっ… すっ すみませ~ん 137 00:10:22,079 --> 00:10:26,208 その… 私 昔から 地上に興味があったんです 138 00:10:26,292 --> 00:10:29,503 青い空に 緑の木々や 動物たち 139 00:10:30,379 --> 00:10:34,842 映像で見る地上の風景は 信じられないくらい きれいで 140 00:10:34,925 --> 00:10:38,387 私も いつか 降りられたらいいなあって… 141 00:10:39,555 --> 00:10:42,892 どうですか? そこは すてきな場所ですか? 142 00:10:43,934 --> 00:10:45,811 (2B)私には答えられない 143 00:10:47,355 --> 00:10:50,900 だから 自分の目で確かめてみるしかない 144 00:10:51,650 --> 00:10:53,944 (6O) そうですね そうしてみます! 145 00:10:54,028 --> 00:10:56,697 そのときは 一緒に行ってくれますか? 146 00:10:57,198 --> 00:10:58,866 (2B)任務の合間でよければ 147 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 (6O)ありがとうございます 148 00:11:00,910 --> 00:11:02,578 それでは 失礼しますね 149 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 フフッ 150 00:11:04,663 --> 00:11:06,624 (9S)フフッ (2B)何? 151 00:11:06,707 --> 00:11:10,628 (9S)2Bって 無愛想に見えて 結構お人よしですよね 152 00:11:10,711 --> 00:11:11,796 そんなことない 153 00:11:11,879 --> 00:11:16,384 (9S)いいえ そうですよ 僕には分かってるんです フフッ 154 00:11:16,467 --> 00:11:17,802 なぜ笑うの? 155 00:11:17,885 --> 00:11:19,595 (9S)なんでですかね? 156 00:11:20,096 --> 00:11:20,846 でも… 157 00:11:21,889 --> 00:11:23,599 なんか うれしいんですよね 158 00:11:27,436 --> 00:11:28,521 (2B)感情を持つことは… 159 00:11:28,604 --> 00:11:31,899 (9S)“禁止されている” 分かってますって 160 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 さっ 十分 休みましたし 161 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 ジャッカスさんの捜索を 再開しましょうか 162 00:11:38,531 --> 00:11:41,325 でも こう広いと らちが明きませんね 163 00:11:41,826 --> 00:11:44,036 二手に分かれて捜しませんか? 164 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 (ジャッカス)きたきた~! 165 00:11:55,297 --> 00:11:56,716 (ポッド042)対象を発見 166 00:11:58,300 --> 00:12:00,928 (ジャッカス)ふっ! くっ… 167 00:12:01,011 --> 00:12:03,597 この手応え かなりの大物とみた 168 00:12:03,681 --> 00:12:04,849 この… 169 00:12:04,932 --> 00:12:07,351 負けるかあああっ! 170 00:12:08,769 --> 00:12:09,478 うっ… 171 00:12:12,731 --> 00:12:13,524 せいっ! 172 00:12:14,525 --> 00:12:15,943 (爆発音) 173 00:12:19,780 --> 00:12:21,532 わあ…! 174 00:12:23,743 --> 00:12:24,702 ハハッ 175 00:12:25,286 --> 00:12:28,414 このツヤ 大きさ 間違いなく 一級品だな 176 00:12:28,497 --> 00:12:31,292 そうだ 記念に名前を付けてやろう 177 00:12:31,375 --> 00:12:33,836 えっと 何がいいか… 178 00:12:33,919 --> 00:12:34,670 (2B)ジャッカス 179 00:12:34,754 --> 00:12:38,048 そう! ジャッカス お前の名前はジャッカスさ 180 00:12:38,132 --> 00:12:38,841 ん? 181 00:12:39,425 --> 00:12:40,926 おっ 2B 182 00:12:41,427 --> 00:12:42,761 (2B)その格好は? 183 00:12:42,845 --> 00:12:43,721 (ジャッカス)ああ 184 00:12:43,804 --> 00:12:48,350 水着といってな 人類が海辺で着用していたものだ 185 00:12:48,434 --> 00:12:51,395 動きやすいうえに 体温調整にも便利だぞ 186 00:12:53,189 --> 00:12:54,064 あっ そうそう 187 00:12:54,148 --> 00:12:57,485 このアジって魚を 入手するために来たんだが 188 00:12:57,568 --> 00:13:00,654 この魚類の油に含まれる 特殊な酵素がな 189 00:13:00,738 --> 00:13:03,491 アンドロイドの伝達神経には 有害なんだ 190 00:13:03,574 --> 00:13:06,035 興味深いので ぜひ食べてみてほしい 191 00:13:06,118 --> 00:13:07,203 死ぬかもしれないけど 192 00:13:08,287 --> 00:13:11,582 更なる科学の発展のために どうか頼むよ! 193 00:13:11,665 --> 00:13:13,209 死ぬかもしれないけど 194 00:13:13,292 --> 00:13:15,878 どうしてもデータが必要なんだ! 195 00:13:15,961 --> 00:13:19,006 (2B)ジャッカス あなたに聞きたいことがある 196 00:13:19,089 --> 00:13:20,007 ん? 197 00:13:21,425 --> 00:13:23,886 (ジャッカス)ふ~ん 脱走兵ねえ 198 00:13:23,969 --> 00:13:26,138 (2B) これまでに遭遇したことは? 199 00:13:26,222 --> 00:13:28,641 (ジャッカス) いや ないね 悪いけど 200 00:13:28,724 --> 00:13:29,475 (2B)そう 201 00:13:29,975 --> 00:13:31,894 (ジャッカス) だが 誰かは知ってる 202 00:13:32,478 --> 00:13:34,146 リリィの元戦友だ 203 00:13:35,815 --> 00:13:38,150 その顔… 知ってたか 204 00:13:39,693 --> 00:13:42,738 それでも殺すのか? 命令どおりに 205 00:13:44,114 --> 00:13:45,032 知ってるか? 206 00:13:45,115 --> 00:13:46,992 その月の涙はな 207 00:13:47,076 --> 00:13:49,787 願いがかなう花だと いわれているんだ 208 00:13:56,085 --> 00:14:00,339 (2B)ポッド 9Sに連絡を “ジャッカスを発見した”と 209 00:14:00,422 --> 00:14:01,590 (ポッド042)了解 210 00:14:02,216 --> 00:14:04,385 報告 通信に失敗 211 00:14:04,468 --> 00:14:05,052 (2B)えっ? 212 00:14:05,135 --> 00:14:08,389 (ポッド042) 9S ならびに ポッド153は 213 00:14:08,472 --> 00:14:13,143 なんらかの要因により 通信不能な状況にあると推測される 214 00:14:31,537 --> 00:14:33,706 (9S)すみません 2B 215 00:14:33,789 --> 00:14:37,209 やっぱり どうしても気になるんです 216 00:14:38,168 --> 00:14:42,089 (9S)直接 バンカーの サーバーに潜るのが確実だけど 217 00:14:42,172 --> 00:14:43,924 セキュリティがやっかいだな 218 00:14:44,425 --> 00:14:47,219 破ることもできるけど 時間がかかりすぎる 219 00:14:47,886 --> 00:14:49,388 何か いい手は… 220 00:14:50,097 --> 00:14:50,848 あっ… 221 00:14:51,432 --> 00:14:52,474 (9S)そうだ 222 00:14:53,601 --> 00:14:55,394 (9S)写真… ですか? 223 00:14:55,477 --> 00:14:56,395 (オペレーター21O(トゥ・ワン・オー))はい 224 00:14:56,478 --> 00:14:59,315 人類会議が取りこぼしそうな 情報があれば 225 00:14:59,398 --> 00:15:01,692 撮影して収集してほしいんです 226 00:15:01,775 --> 00:15:04,153 (9S) 任務ですね 任せてください 227 00:15:04,236 --> 00:15:07,031 (21O) いいえ これは単なる趣味です 228 00:15:07,114 --> 00:15:08,657 しゅ… 趣味? 229 00:15:08,741 --> 00:15:12,411 (21O)世界には さまざまな 種類のデータが存在します 230 00:15:12,494 --> 00:15:14,246 それらのデータを解析し 231 00:15:14,330 --> 00:15:17,291 新たな情報を発見するのが 趣味なんです 232 00:15:17,374 --> 00:15:19,251 (9S)データの解析… 233 00:15:19,335 --> 00:15:22,087 なんか面白くなさそうに 感じるんですけど 234 00:15:22,171 --> 00:15:23,213 (21O)少なくとも 235 00:15:23,297 --> 00:15:26,175 あなたとムダな雑談をするより 有用だと判断します 236 00:15:26,258 --> 00:15:27,259 (9S)ひどい! 237 00:15:28,761 --> 00:15:30,721 (9S) アップロードするデータに… 238 00:15:32,556 --> 00:15:36,060 フウ… すぐ見てくれると うれしいんだけど… 239 00:15:36,143 --> 00:15:37,436 (コール音) 240 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 早っ! 241 00:15:38,979 --> 00:15:41,607 (21O) オペレーター21Oより 9S 242 00:15:41,690 --> 00:15:43,942 送信されたデータを受領しました 243 00:15:44,026 --> 00:15:45,444 ど… どうでした? 244 00:15:45,527 --> 00:15:47,404 (21O)実に興味深いです 245 00:15:47,905 --> 00:15:50,449 おもちゃに 子供用の靴に 家計簿 246 00:15:50,950 --> 00:15:52,368 これらの記録からは 247 00:15:52,451 --> 00:15:57,164 人類の生活様式が家族単位で 成立していたことが分かりますね 248 00:15:57,790 --> 00:15:58,916 家族… 249 00:15:58,999 --> 00:16:02,211 (妹ロボ)私 コノ人ト家族ニナル 250 00:16:02,878 --> 00:16:06,966 (9S)オペレーターさんは 家族の情報に興味があるんですか? 251 00:16:07,049 --> 00:16:10,844 (21O)記録によると 単なる集団の一形態ではなく 252 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 互いが互いを思いやる 特別な集まりであったと 253 00:16:15,140 --> 00:16:19,436 もし 私たちアンドロイドが 家族制度のようなシステムを… 254 00:16:20,896 --> 00:16:22,106 なんでもありません 255 00:16:22,606 --> 00:16:24,483 情報収集に感謝します 256 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 (9S) いえ 感謝されるようなことじゃ… 257 00:16:27,111 --> 00:16:28,445 (21O)失礼します 258 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 (9S)すみません 259 00:16:32,116 --> 00:16:35,452 オペレーターさんの端末経由で 監視プログラムを実行 260 00:16:37,496 --> 00:16:38,414 よし! 261 00:16:39,039 --> 00:16:41,500 (司令官) ですが それは あまりにも… 262 00:16:42,000 --> 00:16:43,585 (9S)この音声は… 263 00:16:46,046 --> 00:16:47,464 (司令官)承服しかねます 264 00:16:47,548 --> 00:16:50,259 せめて 彼らに警告を出すべきでは… 265 00:16:50,759 --> 00:16:53,846 (人類会議) その申請は既に却下している 266 00:16:53,929 --> 00:16:58,267 現在進行中の接触プランBが 何よりも重要である 267 00:16:58,350 --> 00:17:00,978 (司令官)しかし これでは ただの使い潰しです! 268 00:17:01,645 --> 00:17:05,816 表では大義だのなんだのと 偉そうに高説ぶっといて… 269 00:17:05,899 --> 00:17:07,484 司令官も大変だな 270 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 (人類会議) 計画の実施を最優先とせよ 271 00:17:10,946 --> 00:17:15,284 定められた予定を逸脱することなく 事を進めなければならない 272 00:17:15,367 --> 00:17:17,453 (9S)計画? なんのことだ? 273 00:17:17,536 --> 00:17:18,871 (ノイズ) 274 00:17:18,954 --> 00:17:20,956 (人類会議) 不正なアクセスを検知した 275 00:17:21,540 --> 00:17:22,416 (9S)マズい! 276 00:17:24,001 --> 00:17:26,795 (人類会議) この会話をのぞいていた者がいる 277 00:17:27,796 --> 00:17:30,382 司令官 分かっているな? 278 00:17:31,008 --> 00:17:32,676 (司令官)了解いたしました 279 00:17:32,760 --> 00:17:34,470 (9S)気付かれたかな? 280 00:17:36,013 --> 00:17:39,016 さすがに誰かまでは 分からなかったはずだけど… 281 00:17:40,642 --> 00:17:43,937 (9S)ここなら バンカーの光学監視も届かない 282 00:17:44,521 --> 00:17:48,192 疑われたとき用に 通信記録と行動ログを偽装して… 283 00:18:03,165 --> 00:18:05,209 (9S)2B? いや… 284 00:18:08,170 --> 00:18:09,588 A2? 285 00:18:15,636 --> 00:18:19,181 (2B)ポッド 通信不能の原因をすぐに突き止めて 286 00:18:19,264 --> 00:18:20,724 (ポッド042)現在 解析中 287 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 解析完了 288 00:18:23,310 --> 00:18:27,356 付近一帯に強力な妨害電波が 放出されていると判明 289 00:18:27,439 --> 00:18:29,566 (2B) なぜ すぐに気付かなかったの? 290 00:18:29,650 --> 00:18:30,567 (ポッド042)回答 291 00:18:30,651 --> 00:18:34,571 巧妙な隠蔽措置が施されており 発見が遅れた 292 00:18:34,655 --> 00:18:37,950 第三者が意図的に行ったものと 推測される 293 00:18:38,033 --> 00:18:40,911 ウハッ! なかなかのやり手じゃないか 294 00:18:40,994 --> 00:18:45,124 いいねえ ぜひとも解析して逆探知したいなあ 295 00:18:46,041 --> 00:18:49,920 しかし 何が目的で こんな手の込んだことを… 296 00:18:51,046 --> 00:18:52,422 9S… 297 00:18:57,219 --> 00:19:00,180 (9S)ポッド 2Bに至急連絡を 298 00:19:00,264 --> 00:19:02,224 “A2が近くにいるかも”と 299 00:19:02,307 --> 00:19:03,392 (ポッド153)了解 300 00:19:04,393 --> 00:19:08,230 報告 通信エラー 原因を解析中 301 00:19:08,313 --> 00:19:09,982 急いで通信の回復を 302 00:19:10,065 --> 00:19:11,358 (ポッド153)了解 303 00:19:24,329 --> 00:19:25,247 これは… 304 00:19:29,334 --> 00:19:32,254 どうして 僕たちが… 305 00:19:33,714 --> 00:19:34,214 あっ… 306 00:19:47,644 --> 00:19:50,105 (9S)ポッド 2Bとの連絡は? 307 00:19:51,190 --> 00:19:51,732 ポッド? 308 00:19:53,192 --> 00:19:54,401 そんな… 309 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 (イヴ)19万8010 310 00:20:26,058 --> 00:20:29,061 19万8011 311 00:20:29,561 --> 00:20:32,731 19万8012 312 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 19万8013 313 00:20:40,030 --> 00:20:44,159 兄さん 約束どおり 読み終えたよ 314 00:20:47,037 --> 00:20:48,247 兄さん? 315 00:20:54,294 --> 00:20:56,088 ネットワークに接続 316 00:20:58,090 --> 00:20:58,590 ハッ! 317 00:21:03,845 --> 00:21:05,097 兄さんを… 318 00:21:06,431 --> 00:21:07,808 感じない 319 00:21:09,476 --> 00:21:11,478 ♪~ 320 00:22:36,563 --> 00:22:38,565 ~♪ 321 00:22:42,027 --> 00:22:44,446 (開演ブザー) 322 00:22:50,535 --> 00:22:53,663 (2B)私はヨルハ二号B型 2B 323 00:22:54,164 --> 00:22:58,543 今日は お休みの9Sに代わって 質問のお葉書を紹介する 324 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 “質問” 325 00:23:00,212 --> 00:23:03,840 “人類が地上からいなくなって 長い時間が経過しているのに” 326 00:23:03,924 --> 00:23:06,218 “なぜ 建物が 残っているのですか?” 327 00:23:06,301 --> 00:23:09,846 “あと 2Bさんは 暇なとき 何をしていますか?” 328 00:23:10,430 --> 00:23:11,431 1つ目の答えは… 329 00:23:12,182 --> 00:23:14,559 地球に人類が 帰ってくる日のために 330 00:23:14,643 --> 00:23:16,103 アンドロイドが 過去のデータから 331 00:23:16,186 --> 00:23:17,562 建物を修繕したり 332 00:23:17,646 --> 00:23:19,898 新たに 作り出したりしている 333 00:23:20,482 --> 00:23:22,109 2つ目の質問の答えは… 334 00:23:22,609 --> 00:23:23,485 ポッド 335 00:23:23,568 --> 00:23:25,195 (ポッド042)釣りを開始 336 00:23:27,948 --> 00:23:29,074 報告 337 00:23:29,157 --> 00:23:30,617 新鮮 338 00:23:31,576 --> 00:23:32,744 新鮮