1 00:00:01,668 --> 00:00:02,961 (カルラ)会談が終わるまで⸺ 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,630 お時間を 持て余してしまいますでしょう 3 00:00:05,714 --> 00:00:10,385 どうぞ その間 王宮内をご覧になってくださいまし 4 00:00:10,468 --> 00:00:13,304 今 誰か案内の者を呼びますので 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,056 (サリフィ)あ… あの… 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,100 (テトラ)お待ちください (カルラ)あっ 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,769 (テトラ)それでしたら 私が 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,897 オズマルゴ妃殿下代理を ご案内いたしますわ 9 00:00:24,607 --> 00:00:25,942 お母様 10 00:00:26,026 --> 00:00:31,031 ♪~ 11 00:01:50,944 --> 00:01:55,949 ~♪ 12 00:02:01,037 --> 00:02:04,999 (カルラ)テトラ なぜ あなたがここに? 13 00:02:06,042 --> 00:02:09,045 だ… 第四王女 テトラです 14 00:02:09,128 --> 00:02:11,923 後のお相手は このテトラがいたします 15 00:02:12,549 --> 00:02:14,926 それでは私は これで 16 00:02:16,052 --> 00:02:16,928 えっと… 17 00:02:17,637 --> 00:02:19,139 それじゃあ よろしくね 18 00:02:19,222 --> 00:02:20,431 テトラちゃん… (テトラ)ブス! 19 00:02:20,515 --> 00:02:21,850 (キュク)なっ! (ロプス)なぬ~! 20 00:02:21,933 --> 00:02:26,938 人間て 初めて見たけど ホントに不細工な生き物ね 21 00:02:27,021 --> 00:02:30,066 お母様がカルカラを 抱かせたがらないのも分かるわ 22 00:02:30,150 --> 00:02:32,151 なんて失礼なやつなのだ 23 00:02:32,235 --> 00:02:33,611 サリに謝るのだ! 24 00:02:33,695 --> 00:02:36,030 何よ 召使いのくせに 25 00:02:36,114 --> 00:02:38,992 口を慎みなさい この黒玉 26 00:02:39,075 --> 00:02:40,076 (ロプス・キュク)黒玉! 27 00:02:40,160 --> 00:02:41,077 待って 28 00:02:41,161 --> 00:02:44,581 やっぱりカルラ王妃は 私に儀式をしてほしくない… 29 00:02:44,664 --> 00:02:46,624 (テトラ) ないに決まってるじゃないの 30 00:02:46,708 --> 00:02:49,919 かわいい我が子を ブスに抱かせたがる親はいないわよ 31 00:02:50,003 --> 00:02:53,173 ブスが調子に乗らないでよね ブス! 32 00:02:54,007 --> 00:02:56,384 やっぱり そうだよね 33 00:02:56,467 --> 00:02:58,052 どうしよう… 34 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 (テトラ)フン 35 00:02:59,053 --> 00:03:02,098 私なら なんとかして あげられなくもなくてよ 36 00:03:02,181 --> 00:03:03,349 (サリフィ)え? 37 00:03:04,350 --> 00:03:06,269 さあて いいこと? サリフィ 38 00:03:06,352 --> 00:03:09,022 今から私が この石を投げるから 39 00:03:09,105 --> 00:03:11,691 しっかり取って 私の所まで持ってくるのよ 40 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 (ロプス)冗談ではないのだ サリは犬ではないのだぞ! 41 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 そんな口利いていいの? 42 00:03:17,780 --> 00:03:19,449 私の下僕になるなら 43 00:03:19,532 --> 00:03:23,161 あなたに祝福の儀をさせるよう お母様に頼んであげる 44 00:03:23,745 --> 00:03:28,499 お母様のご機嫌を取りたかったら まずは私の言うことを聞くのよ 45 00:03:28,583 --> 00:03:29,751 そーれ! 46 00:03:29,834 --> 00:03:32,754 そんな子供の遊びに 付き合ってなんか… 47 00:03:32,837 --> 00:03:35,965 ちなみに その石は お母様の嫁入り道具で 48 00:03:36,049 --> 00:03:37,592 国宝級の宝石よ 49 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 (サリフィたち)わーっ! 50 00:03:39,510 --> 00:03:40,929 (テトラ)アハハハ 51 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 必死になっちゃって 52 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 さあ 次は何をしよう… 53 00:03:45,433 --> 00:03:46,392 はい 54 00:03:46,476 --> 00:03:50,480 お母さんの宝物 こんなふうに扱っちゃ駄目だよ 55 00:03:50,563 --> 00:03:51,522 (テトラ)ん… 56 00:03:51,606 --> 00:03:53,149 何よ! 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,652 下僕のくせに 私に意見するつもり? 58 00:03:55,735 --> 00:03:57,028 でもね テトラちゃん 59 00:03:57,111 --> 00:03:59,656 なれなれしいわね テトラ王女よ 60 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 さあ 次 次! 61 00:04:01,449 --> 00:04:02,867 (料理長)あー! 62 00:04:02,951 --> 00:04:07,372 誰だ 夕食に出すデザートを つまみ食いしたやつは! 63 00:04:07,872 --> 00:04:10,541 (テトラ)ムフフ まあまあね 64 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 今度は こんなことしてやるわ (サリフィ)わわわわ… 65 00:04:14,420 --> 00:04:16,005 (テトラ)こんなことも! 66 00:04:16,506 --> 00:04:16,923 こんなことも! 67 00:04:16,923 --> 00:04:18,299 (サリフィ)ほっ! (ロプスたち)わあ! こんなことも! 68 00:04:19,342 --> 00:04:21,719 何? もう降参? 69 00:04:22,428 --> 00:04:25,181 うん 次は何して遊ぼっか 70 00:04:25,264 --> 00:04:26,557 (テトラ)ん… 71 00:04:26,641 --> 00:04:30,561 そう このくらいの命令じゃ 遊びだっていうの? 72 00:04:31,854 --> 00:04:34,482 馬よ! 今度は馬におなりなさい 73 00:04:34,565 --> 00:04:37,735 四つんばいになって 私を背中に乗せるのよ 74 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 い… いい加減にするのだ! 75 00:04:39,821 --> 00:04:41,906 サリは お前のおもちゃでは ないのだぞ! 76 00:04:41,990 --> 00:04:42,824 (キュク)だぞ! 77 00:04:42,907 --> 00:04:44,367 はい どうぞ 78 00:04:44,450 --> 00:04:45,285 (キュク・ロプス)あら~! 79 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 な… 80 00:04:46,411 --> 00:04:50,039 なんなの あなた! 自尊心とかないの? 81 00:04:50,123 --> 00:04:52,542 そこまでして お母様に取り入りたいわけ? 82 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 お母様? あっ 忘れてた 83 00:04:55,795 --> 00:04:58,339 なんだか楽しくなっちゃって 84 00:04:58,423 --> 00:04:59,340 (テトラ)あ… 85 00:04:59,424 --> 00:05:02,677 ちょっ… (サリフィ)馬 走りまーす! 86 00:05:02,760 --> 00:05:05,346 (ロプス)わわわ… わっ わっ わっ! 87 00:05:05,972 --> 00:05:07,598 わっ わっ わっ! 88 00:05:10,727 --> 00:05:14,063 (テトラ)あなたって 醜いうえにバカなの? 89 00:05:14,147 --> 00:05:15,982 馬は二足歩行しないわよ 90 00:05:16,065 --> 00:05:17,150 あっ そっか 91 00:05:18,443 --> 00:05:20,361 本当にバカ… 92 00:05:20,945 --> 00:05:25,825 いくら私に こびを売っても お母様のご機嫌なんて取れない 93 00:05:25,908 --> 00:05:28,327 お母様は 弟のことしか頭にないの 94 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 私のことなんか どうでもいい 95 00:05:31,581 --> 00:05:32,707 ううん 96 00:05:32,790 --> 00:05:36,002 それどころか 言うことを聞かない 邪魔な子だと思ってる 97 00:05:37,045 --> 00:05:41,049 分かってる カルカラのほうが 大事だってことは 98 00:05:41,132 --> 00:05:43,551 ようやく生まれた世継ぎですもの 99 00:05:44,469 --> 00:05:47,555 3人のお姉様たちは お嫁に出されたわ 100 00:05:48,097 --> 00:05:52,185 私もそのうち どこかの国の 知らない男に差し出されるの 101 00:05:52,810 --> 00:05:54,228 まるで生贄(いけにえ)みたいに 102 00:05:55,396 --> 00:06:00,651 お母様は 私なんか 早くどこかへ いなくなれと思ってるんだわ 103 00:06:01,778 --> 00:06:03,654 (サリフィ)それは違うと思う (テトラ)あっ… 104 00:06:04,989 --> 00:06:09,744 愛情が空っぽな人は もっと暗くて冷たい目をしてるもの 105 00:06:11,162 --> 00:06:13,706 あなたを見る王妃の目は そうじゃなかった 106 00:06:14,832 --> 00:06:17,960 あなたのことも ちゃんと愛しているはずなのに⸺ 107 00:06:18,044 --> 00:06:21,380 それが うまく表現できなく なってるんじゃないかな 108 00:06:22,006 --> 00:06:23,841 今の あなたみたいに 109 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 テトラ王女? 110 00:06:28,679 --> 00:06:30,181 適当なこと言わないで 111 00:06:30,890 --> 00:06:33,643 あんたなんかに 分かったフリされたくない 112 00:06:33,726 --> 00:06:36,187 私なんて どうせ要らない子なのよ 113 00:06:36,979 --> 00:06:40,024 私 ずっと前から決めてたの 114 00:06:40,108 --> 00:06:42,860 オズマルゴ王が この国にいる その時⸺ 115 00:06:42,944 --> 00:06:46,447 お母様に 最後で最大の 迷惑をかけてやるって 116 00:06:47,031 --> 00:06:50,701 この王宮の一番高い塔から 飛び降りてやるのよ! 117 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 (サリフィ)待って! 118 00:06:55,081 --> 00:06:56,833 (家来)また女の子ですって 119 00:06:57,625 --> 00:07:01,337 一体 いつになったら お世継ぎが お生まれになるのかしらね 120 00:07:01,420 --> 00:07:03,965 (カルラの父) お前を王家に嫁がせるために⸺ 121 00:07:04,048 --> 00:07:06,509 わしがどれほど 苦労したと思っている! 122 00:07:06,592 --> 00:07:08,845 これ以上 恥をかかせるな! 123 00:07:08,928 --> 00:07:10,805 (カルラ)ああ カルカラ 124 00:07:11,472 --> 00:07:13,516 あなたは私の希望よ 125 00:07:14,308 --> 00:07:15,476 (家臣)カルラ王妃! 126 00:07:15,560 --> 00:07:17,520 (カルラ)何事です 騒々しい 127 00:07:17,603 --> 00:07:20,398 カルカラが 目を覚ましてしまうではないの 128 00:07:20,481 --> 00:07:23,526 (家臣)申し訳ございません しかし テトラ様が… 129 00:07:23,609 --> 00:07:24,444 (カルラ)あっ… 130 00:07:27,113 --> 00:07:29,407 (テト7世)申し訳ございません 131 00:07:29,490 --> 00:07:33,244 大事な祝福の儀を控え このような粗相を… 132 00:07:33,327 --> 00:07:34,370 (サリフィ)テトラ王女! 133 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 (テト7世)テトラ? 134 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 (テトラ)来ないで! 135 00:07:40,835 --> 00:07:42,587 来たら すぐ飛ぶわ 136 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 (ロプス) 命を粗末にしてはいけないのだ 137 00:07:45,214 --> 00:07:48,009 かけがえのない たった一つの命なのだぞ! 138 00:07:48,092 --> 00:07:49,385 (キュク)駄目! 139 00:07:49,468 --> 00:07:51,637 (テトラ)私1人死んだって⸺ 140 00:07:51,721 --> 00:07:53,806 毎日 どこかで 誰かが生まれてるわよ 141 00:07:53,890 --> 00:07:55,850 (ロプス)そうではなくて⸺ 142 00:07:55,933 --> 00:07:58,436 両親のおかげで 生まれた命を捨てては… 143 00:07:58,519 --> 00:07:59,770 (テトラ)きれい事 言わないで! 144 00:08:00,563 --> 00:08:04,567 私が選んだんじゃない 勝手に生まれさせられたのよ 145 00:08:04,650 --> 00:08:07,236 終わらせる時くらい 自分で選んで何が悪いの 146 00:08:07,904 --> 00:08:09,697 私の命は私のもの 147 00:08:09,780 --> 00:08:12,325 どうしようと とやかく言われる筋合いはないわ 148 00:08:13,409 --> 00:08:16,954 そこから降りてきて テトラ王女 149 00:08:17,038 --> 00:08:19,874 また一緒に遊びたいの あなたと 150 00:08:20,917 --> 00:08:22,668 (テトラ) そんなウソに だまされるわけ… 151 00:08:22,752 --> 00:08:24,420 (サリフィ)本当だよ 152 00:08:24,504 --> 00:08:26,005 あなたの言うとおり⸺ 153 00:08:26,088 --> 00:08:29,175 あなたの行く先を決める権利は あなたにしかない 154 00:08:29,842 --> 00:08:32,345 だから これは私のわがまま 155 00:08:34,805 --> 00:08:38,226 (テトラ) お母様は いつも泣いてたわ 156 00:08:39,018 --> 00:08:41,187 (テトラ)お母様 泣かないで 157 00:08:41,771 --> 00:08:43,272 テトラがいます 158 00:08:43,356 --> 00:08:45,900 ずっとずっと ここにいます 159 00:08:46,734 --> 00:08:51,530 (テトラ)カルカラが生まれて お母様の涙は止まった 160 00:08:52,281 --> 00:08:54,659 私には それはできなかった 161 00:08:55,326 --> 00:08:58,829 私が生まれたことを 喜んでくれた人なんて 162 00:08:58,913 --> 00:09:01,332 誰一人いなかった 163 00:09:02,458 --> 00:09:05,503 見てよ こんな大騒ぎにしちゃって 164 00:09:05,586 --> 00:09:08,089 私 ますます嫌われ者よ 165 00:09:08,172 --> 00:09:09,840 いい気分だわ 166 00:09:09,924 --> 00:09:12,802 最期に最大の嫌がらせを してやれるんだから 167 00:09:16,472 --> 00:09:17,473 テトラ 168 00:09:18,307 --> 00:09:19,350 (サリフィ)待って! 169 00:09:20,101 --> 00:09:21,769 テトラ王女 170 00:09:21,852 --> 00:09:24,689 あなたは 王妃様に 迷惑をかけるために 171 00:09:24,772 --> 00:09:27,608 ここから飛び降りてやるんだって 言ってたけど 172 00:09:27,692 --> 00:09:29,318 本当は逆なんじゃない? 173 00:09:29,402 --> 00:09:30,236 (テトラ)あっ 174 00:09:30,319 --> 00:09:33,990 (サリフィ)本当は ただ お母さんに笑っていてほしいだけ 175 00:09:36,284 --> 00:09:39,120 (テトラ)私… 私… 176 00:09:40,788 --> 00:09:42,581 (カルラ)あっ テトラ! (キュク・ロプス)うわあ~! 177 00:09:46,711 --> 00:09:47,545 (サリフィ)うっ… 178 00:09:51,966 --> 00:09:54,093 (グウィバーの鳴き声) 179 00:10:01,183 --> 00:10:02,476 おーさま! 180 00:10:04,312 --> 00:10:05,146 (テトラ)ううっ… 181 00:10:06,605 --> 00:10:07,857 (サリフィ)怖かった? 182 00:10:08,774 --> 00:10:11,068 もう こんなことしないよね? 183 00:10:11,152 --> 00:10:13,779 (テトラ)でも… でも私… 184 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 なんじ 天子の子 185 00:10:18,534 --> 00:10:21,370 その高潔なる命と生の旅路に 186 00:10:22,079 --> 00:10:24,832 平穏と あまたの幸福が あらんことを 187 00:10:32,757 --> 00:10:34,175 (テトラ)今の… 188 00:10:34,258 --> 00:10:36,010 祝福? 189 00:10:36,093 --> 00:10:40,389 私ね あなたが生まれてきてくれて 本当にうれしいよ 190 00:10:40,473 --> 00:10:42,600 だって そのおかげで 191 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 こんなに優しい子に 出会えたんだから 192 00:10:45,394 --> 00:10:46,395 (テトラ)あ… 193 00:10:49,940 --> 00:10:52,943 うっ… ぐう… 194 00:10:53,736 --> 00:10:57,573 (テトラの泣き声) 195 00:11:00,910 --> 00:11:02,286 (カルラ)テトラ… 196 00:11:02,370 --> 00:11:05,623 あの子が あんなに大きな声で 泣くなんて 197 00:11:06,415 --> 00:11:08,626 (テトラ)お母様 泣かないで 198 00:11:09,585 --> 00:11:10,878 お母様 199 00:11:10,961 --> 00:11:12,922 お話なら 後にしてちょうだい 200 00:11:13,005 --> 00:11:16,175 カルカラが起きるわ あっちへ行って 201 00:11:17,385 --> 00:11:19,678 (カルラ)私は カルカラにばかり 202 00:11:19,762 --> 00:11:20,679 いいえ 203 00:11:20,763 --> 00:11:23,891 王妃である自分の務めにばかり 気を取られて 204 00:11:24,850 --> 00:11:28,354 ああして 抱きしめてあげることさえ… 205 00:11:28,979 --> 00:11:31,232 (テト7世) も… 申し訳ございません 206 00:11:31,315 --> 00:11:35,069 このようにお騒がせしたうえに 聖獣のお力まで 207 00:11:35,903 --> 00:11:39,532 お見苦しいところをお見せして 全くお恥ずかしい 208 00:11:40,199 --> 00:11:43,911 (レオンハート)貴様には あの王女の姿が見苦しく映ったか? 209 00:11:43,994 --> 00:11:44,829 (テト7世)は? 210 00:11:44,912 --> 00:11:48,416 (レオンハート) 貴様ら親子の事情など 私は知らぬ 211 00:11:48,499 --> 00:11:51,335 だが あの王女の声を 聞いたならば⸺ 212 00:11:51,419 --> 00:11:55,381 私の機嫌を取るより前に 思うことがあるはずだ 213 00:11:56,006 --> 00:12:00,803 貴様が一国の王であると同時に 父親であるならば 214 00:12:03,681 --> 00:12:04,974 (アヌビス)王? 215 00:12:14,108 --> 00:12:17,486 お母様… ごめんなさい 216 00:12:20,322 --> 00:12:22,158 (カルラ)ごめんね テトラ 217 00:12:22,241 --> 00:12:25,703 ごめんね この愚かな母を許して 218 00:12:26,412 --> 00:12:27,413 (テトラ)あ… 219 00:12:29,874 --> 00:12:32,126 お母様! 220 00:12:32,751 --> 00:12:34,962 (カルラ) オズマルゴ王妃殿下代理 221 00:12:35,629 --> 00:12:40,092 私の代わりに娘を助けてくださって ありがとうございます 222 00:12:40,176 --> 00:12:41,969 恥を承知で もう1つ⸺ 223 00:12:42,052 --> 00:12:45,097 お願いを 聞いていただけますでしょうか 224 00:12:49,143 --> 00:12:53,022 (サリフィ)自分の生まれは 誰にも決められない 225 00:12:53,856 --> 00:12:55,024 生まれる場所 226 00:12:55,774 --> 00:12:56,984 順番 227 00:12:57,610 --> 00:12:58,944 立場 228 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 誰にも選べない 229 00:13:02,907 --> 00:13:04,492 だから祈るの 230 00:13:05,326 --> 00:13:07,453 生まれてきた命が⸺ 231 00:13:07,536 --> 00:13:10,498 せめて平穏に 幸福に 232 00:13:11,624 --> 00:13:12,750 願いを込めて 233 00:13:17,421 --> 00:13:19,465 (アヌビス)認めぬ 234 00:13:19,548 --> 00:13:22,468 認めるわけにはいかぬ 235 00:13:22,551 --> 00:13:28,349 だが この娘 もしや本当に他者を変える力が… 236 00:13:32,019 --> 00:13:34,897 じゃあ あなた 元は生贄だったの? 237 00:13:34,980 --> 00:13:35,981 うん 238 00:13:36,065 --> 00:13:38,234 でも それって嫌じゃなかった? 239 00:13:38,317 --> 00:13:39,693 生贄にならないために 240 00:13:39,777 --> 00:13:42,613 魔族のお妃になるしかなかった ってことでしょ? 241 00:13:42,696 --> 00:13:44,156 違うよ 242 00:13:44,240 --> 00:13:50,079 私は生きることも死ぬことも 何一つ 自分で決められなかった 243 00:13:50,162 --> 00:13:53,374 けど これだけは 初めて自分で選んだの 244 00:13:53,457 --> 00:13:55,584 おーさまの隣で生きたいって 245 00:13:56,252 --> 00:13:58,254 そんな出会いもあるのね 246 00:13:58,337 --> 00:14:00,464 生きていれば いろいろあるのだ 247 00:14:00,548 --> 00:14:04,176 テトラ王女にも これから たくさん出会いがあるのだぞ 248 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 そうかしら 249 00:14:05,845 --> 00:14:10,140 そういえばオズマルゴの宰相さんは 随分 お若いわね 250 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 私 あの方 好みだわ (サリフィたち)え? 251 00:14:12,977 --> 00:14:15,646 何よ 恋人でもいらっしゃるの? 252 00:14:15,729 --> 00:14:19,817 そ… それはないと思うのだが あまり おすすめはしないのだ 253 00:14:19,900 --> 00:14:20,734 (キュク)しない 254 00:14:20,818 --> 00:14:23,612 (テトラ) でも あの人 胡狼(ころう)族よね 255 00:14:23,696 --> 00:14:26,824 結婚したら猫目族の血は きっと負けちゃうから 256 00:14:26,907 --> 00:14:29,243 生まれるのは 胡狼族の子になるかしら 257 00:14:29,326 --> 00:14:32,538 え? 両親のハーフが 生まれてくるんじゃないの? 258 00:14:32,621 --> 00:14:34,999 そういう場合も あるにはあるのだが 259 00:14:35,082 --> 00:14:38,752 普通は より強い血を持つほうの 種族になるのだ 260 00:14:38,836 --> 00:14:40,212 へえ~ 261 00:14:40,296 --> 00:14:42,423 そんなことも知らなかったの? 262 00:14:42,506 --> 00:14:45,968 王妃になったら いずれ 王様の子を授かるっていうのに 263 00:14:46,844 --> 00:14:48,637 (サリフィ)おーさまの… 264 00:14:48,721 --> 00:14:50,180 そっか 265 00:14:51,307 --> 00:14:53,767 そうだね 266 00:14:54,435 --> 00:14:55,728 (テトラたち)んー… 267 00:14:55,811 --> 00:14:58,272 (テトラ)んっ そこで 恥ずかしがらないでよ! 268 00:14:58,355 --> 00:15:00,190 こっちが照(て)れるじゃないの! 269 00:15:02,943 --> 00:15:06,614 (サリフィ)そこまでは 考えたことなかったな 270 00:15:07,323 --> 00:15:09,533 おーさまの そばにいられて⸺ 271 00:15:09,617 --> 00:15:12,912 やるべきことがある っていうだけで いっぱいで 272 00:15:13,537 --> 00:15:14,872 でも いつか… 273 00:15:16,332 --> 00:15:19,627 いつか おーさまと 本当の家族を持てたら⸺ 274 00:15:19,710 --> 00:15:21,337 どんなに… 275 00:15:23,422 --> 00:15:26,425 どんな困難が 待っているんだろう 276 00:15:26,508 --> 00:15:30,137 自分の中の もう1つの血に 苦しんでる おーさまは⸺ 277 00:15:30,220 --> 00:15:32,932 私とのつながりを 残すかもしれないことを⸺ 278 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 どう思っているんだろう 279 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 おーさまは それを望んでくれるの? 280 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 あっ 281 00:15:48,238 --> 00:15:50,741 おーさま どうしたの? 282 00:15:51,659 --> 00:15:55,955 サリフィ お前に話しておきたいことがある 283 00:16:01,418 --> 00:16:04,588 (レオンハート)ここまで来れば 人目につくことはなかろう 284 00:16:07,591 --> 00:16:10,427 私に話しておきたいことって? 285 00:16:10,511 --> 00:16:13,639 (レオンハート) 私の話をする前に 確認しておく 286 00:16:14,723 --> 00:16:18,602 私には王として いずれ世継ぎを残す義務がある 287 00:16:18,686 --> 00:16:21,313 そのことは理解しているな? (サリフィ)あっ 288 00:16:22,731 --> 00:16:23,774 うん 289 00:16:24,858 --> 00:16:27,027 (レオンハート) オズマルゴの正当な王家⸺ 290 00:16:27,111 --> 00:16:32,241 獣王族の血は 本来 他のどんな種族の血とも交わらず 291 00:16:32,324 --> 00:16:34,743 そのまま子孫に伝わる 292 00:16:34,827 --> 00:16:37,579 だから異種族が入り乱れる この地の頂点に⸺ 293 00:16:37,663 --> 00:16:39,748 君臨し続けてこられた 294 00:16:40,582 --> 00:16:43,210 だが 私に流れる血は違う 295 00:16:44,336 --> 00:16:49,633 この血を継いで生まれてくる者を 愛してやれる自信がない 296 00:16:49,717 --> 00:16:51,051 私は… 297 00:16:51,135 --> 00:16:55,139 いや 私にも 親に愛された記憶がない 298 00:16:55,973 --> 00:17:00,894 物心ついた時には 母の存在はなく 兄弟もなかった私には⸺ 299 00:17:01,603 --> 00:17:05,357 先代王である父だけが 唯一の肉親だった 300 00:17:06,025 --> 00:17:08,318 父は 私には厳しかった 301 00:17:08,402 --> 00:17:10,028 (少年レオンハート)父上! 302 00:17:10,112 --> 00:17:13,991 父上 古代魔族文字を 全部 覚えました! 303 00:17:14,074 --> 00:17:18,203 (先代王)王族が 文武を身につけるのは 当然のこと 304 00:17:18,287 --> 00:17:21,165 いちいち成果など報告するな! 305 00:17:21,248 --> 00:17:26,128 (レオンハート)さらに父は 時々 私を小さな箱部屋に閉じ込めた 306 00:17:26,211 --> 00:17:29,048 (少年レオンハート) 父上 ここから出して! 307 00:17:29,131 --> 00:17:31,008 父上 父上… 308 00:17:31,091 --> 00:17:34,511 (レオンハート)その理由は やがて自然に理解した 309 00:17:34,595 --> 00:17:38,432 (少年レオンハート)この姿は 見られてはいけないものなんだ 310 00:17:38,515 --> 00:17:41,560 父上は 私を守ってくれているんだ 311 00:17:42,436 --> 00:17:46,065 (レオンハート)褒められたことも 甘やかされたこともない 312 00:17:46,148 --> 00:17:51,195 それはきっと 私を立派な王族に育てあげるため 313 00:17:51,278 --> 00:17:54,823 すべては愛情の裏返しなのだと 信じていた 314 00:17:55,616 --> 00:17:57,034 そして… 315 00:17:58,243 --> 00:18:01,663 ある日 父は病に倒れた 316 00:18:02,956 --> 00:18:06,251 強く厳しい父の弱りきった姿 317 00:18:06,335 --> 00:18:08,086 いよいよ長くはない 318 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 私は心を痛めながら 小さな期待を抱いた 319 00:18:13,509 --> 00:18:18,263 厳格な父とて 最期の最期には 私を愛していると⸺ 320 00:18:18,347 --> 00:18:20,974 そう言って 抱きしめてくれるはずだと 321 00:18:21,058 --> 00:18:24,853 ああ 私もここまで… 322 00:18:24,937 --> 00:18:25,896 (少年レオンハート)父上… 323 00:18:25,979 --> 00:18:27,940 心残りだ 324 00:18:28,023 --> 00:18:31,276 お前を残していくことが… 325 00:18:31,360 --> 00:18:32,236 父上… 326 00:18:33,612 --> 00:18:34,988 無念 327 00:18:35,864 --> 00:18:37,950 ああ 無念だ! 328 00:18:38,033 --> 00:18:41,745 貴様に王位を明け渡して 死ぬことが! 329 00:18:41,829 --> 00:18:43,455 忌まわしい 330 00:18:43,539 --> 00:18:48,710 貴様に流れる薄汚い血が ずっと おぞましかった 331 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 耐え難かった 332 00:18:50,838 --> 00:18:52,422 憎かった! 333 00:18:52,506 --> 00:18:57,719 貴様は呪われた鬼の子だ 我が一族最大の汚点だ 334 00:18:57,803 --> 00:19:00,722 その血が いつか私の国を滅ぼ… 335 00:19:00,806 --> 00:19:01,682 ぐあああ… 336 00:19:07,437 --> 00:19:11,608 (レオンハート)病に伏してなお 強く気高かった王も⸺ 337 00:19:11,692 --> 00:19:15,195 最期には王子を その腕に抱きたかったのだ 338 00:19:15,279 --> 00:19:17,948 そう言って 神官たちは涙した 339 00:19:18,532 --> 00:19:20,409 後に聞いた話では⸺ 340 00:19:20,492 --> 00:19:25,163 父は病に倒れる かなり前から 心を病んでいたらしい 341 00:19:25,873 --> 00:19:27,541 理由は分からぬと⸺ 342 00:19:27,624 --> 00:19:30,878 当時の主治医であった 神官は語ったが 343 00:19:30,961 --> 00:19:35,132 その事実は公表されぬまま 闇に葬られた 344 00:19:35,215 --> 00:19:37,718 (少年アヌビス) 王子 お体を冷やします 345 00:19:40,929 --> 00:19:45,309 (レオンハート)心を病むまでに 人間の血を嫌悪していながら⸺ 346 00:19:45,392 --> 00:19:48,061 なぜ 人間との子をなしたのか 347 00:19:48,562 --> 00:19:52,524 なぜ 他に純潔の魔族の子を なさなかったのか 348 00:19:52,608 --> 00:19:54,651 考えることはしなかった 349 00:19:55,402 --> 00:19:58,572 ただ 自分の血を呪った 350 00:19:59,323 --> 00:20:02,951 私にとって この血を後世に残すことは⸺ 351 00:20:03,035 --> 00:20:04,536 恐怖でしかなかった 352 00:20:11,418 --> 00:20:16,089 すまない サリフィ 不愉快な話を聞かせた 353 00:20:16,798 --> 00:20:19,259 (サリフィ)違う 違うの… 354 00:20:20,010 --> 00:20:23,221 (サリフィ)私 まだまだ 分かってなかった 355 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 おーさま… 356 00:20:25,432 --> 00:20:28,018 レオにとって人間の部分は⸺ 357 00:20:28,101 --> 00:20:31,104 単なる弱みや劣等感じゃない 358 00:20:31,188 --> 00:20:34,232 呪いなんだ 本当に 359 00:20:35,233 --> 00:20:38,737 (レオンハート)サリフィ そんな顔をしないでくれ 360 00:20:39,446 --> 00:20:43,784 私の恐れは 今日 また1つ 過去のものとなったのだ 361 00:20:43,867 --> 00:20:44,868 (サリフィ)え? 362 00:20:44,952 --> 00:20:48,789 私は生まれる立場と 血を選べなかった 363 00:20:48,872 --> 00:20:52,668 だが お前を選ぶことができた 364 00:20:52,751 --> 00:20:56,255 お前の存在こそ 私にとっての祝福だ 365 00:20:57,631 --> 00:21:01,510 たとえ この私の血が どんな境遇に受け継がれようとも 366 00:21:02,511 --> 00:21:05,639 お前と私の間に生まれる命なら 367 00:21:05,722 --> 00:21:10,936 このレオンハートの名に懸けて 全身全霊で守り抜くと誓う! 368 00:21:12,062 --> 00:21:14,398 (サリフィ)私とレオの間に… 369 00:21:16,233 --> 00:21:18,443 それって 370 00:21:18,527 --> 00:21:20,112 それって… 371 00:21:21,697 --> 00:21:26,326 いつか約束した 真の強き王と私がなった時⸺ 372 00:21:26,410 --> 00:21:30,831 お前には正式な妃として 隣にいてほしい 373 00:21:30,914 --> 00:21:31,790 そして… 374 00:21:32,833 --> 00:21:36,003 いつか必ず 私と契りを 375 00:21:45,554 --> 00:21:46,596 はい 376 00:21:47,848 --> 00:21:50,308 (サリフィ) いつか必ず この呪いが⸺ 377 00:21:51,435 --> 00:21:53,937 幸福の証しとなるように 378 00:21:56,732 --> 00:21:58,525 (テトラ)本当に もう帰っちゃうの? 379 00:21:58,608 --> 00:21:59,693 (サリフィ)うん 380 00:21:59,776 --> 00:22:02,487 いろいろ ありがとう テトラちゃ… 王女 381 00:22:02,571 --> 00:22:04,406 いいわよ テトラちゃんで 382 00:22:04,489 --> 00:22:06,867 また遊びに来てよね 383 00:22:06,950 --> 00:22:08,410 サリフィちゃん 384 00:22:10,037 --> 00:22:11,121 (カルラ)私からも 385 00:22:11,204 --> 00:22:14,124 母として お願い申し上げます 386 00:22:14,207 --> 00:22:16,126 どうか我が娘 テトラと⸺ 387 00:22:16,209 --> 00:22:18,837 末永い友好を 388 00:22:20,964 --> 00:22:23,175 カルカラも もう少し大きくなったら 389 00:22:23,258 --> 00:22:24,551 一緒に遊べるわよ 390 00:22:24,634 --> 00:22:26,136 (サリフィ)楽しみだね 391 00:22:26,219 --> 00:22:27,804 いい? カルカラ 392 00:22:27,888 --> 00:22:29,556 私が お姉ちゃんだからね 393 00:22:29,639 --> 00:22:31,558 あなたは弟 394 00:22:31,641 --> 00:22:32,601 私がお姉ちゃん! 395 00:22:32,684 --> 00:22:34,519 (カルカラ)ね… ねえにゃ 396 00:22:34,603 --> 00:22:35,771 ねえにゃん 397 00:22:35,854 --> 00:22:37,647 (テトラ)あっ! (サリフィ)しゃべった! 398 00:22:37,731 --> 00:22:39,733 (キュク・ロプス)のだ! のだ! (テトラ)キャー! 399 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 カルカラ もう一回 もう一回! 400 00:22:42,694 --> 00:22:44,488 (ロプス)聞きたいのだ! 401 00:22:49,076 --> 00:22:50,494 (サリフィ)進んでく 402 00:22:51,995 --> 00:22:53,455 歩きだす 403 00:22:54,206 --> 00:22:55,290 みんな 404 00:23:05,258 --> 00:23:07,969 (レオンハート)初仕事を ようやく終えたばかりだ 405 00:23:08,762 --> 00:23:11,556 無理をせず 休んでおけ 406 00:23:11,640 --> 00:23:12,682 (サリフィ)ん? 407 00:23:13,433 --> 00:23:16,436 うん ありがとう 408 00:23:17,938 --> 00:23:22,401 (サリフィ)私たちも ちゃんと踏み出せたよね 409 00:23:23,276 --> 00:23:25,403 とても大きな一歩を 410 00:23:26,988 --> 00:23:28,156 (アヌビス)なんたること! 411 00:23:28,240 --> 00:23:30,534 王ともあろう お方が お忍びで逢(あ)い引き 412 00:23:30,617 --> 00:23:32,911 人間の子娘と キャッキャ ウフフ 413 00:23:32,994 --> 00:23:35,497 あげく口にするのも はばかれる約束を! 414 00:23:35,580 --> 00:23:37,916 しかも 親衛隊長として 選ばれたのは⸺ 415 00:23:37,999 --> 00:23:40,919 ハ… ハイエナ族だと~!