1 00:00:04,090 --> 00:00:07,720 (ベンヌ)ここが ヨアナの大国 マスクヴィアナか 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,510 (サリフィ)人がいっぱい 3 00:00:09,590 --> 00:00:12,350 (ベンヌ) 国に戻った感想 それでいいんか? 4 00:00:12,430 --> 00:00:16,270 (サリフィ)故郷 人間の世界 5 00:00:16,350 --> 00:00:20,270 本当は ここが私の… 6 00:00:20,350 --> 00:00:22,270 (商人)そこのお嬢さん 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,030 その格好は巡礼者だね 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,950 礼拝に行くなら ローブはどうだい? 9 00:00:28,030 --> 00:00:30,820 これは創世神マスクヴィス様の 10 00:00:30,910 --> 00:00:34,490 弟の嫁の妹の親友が 身にまとったという⸺ 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,200 オリヴァの糸で織った貴重な… (サリフィ)あ… あの… 12 00:00:36,290 --> 00:00:38,460 (オセロット) では その品 私が買い取ろう 13 00:00:38,540 --> 00:00:39,370 (商人)あっ… 14 00:00:44,050 --> 00:00:48,840 ♪~ 15 00:02:09,340 --> 00:02:13,930 ~♪ 16 00:02:19,560 --> 00:02:20,980 (オセロット)聞こえなかったか? 17 00:02:21,060 --> 00:02:23,020 それほど貴重な品ならば ぜひ 18 00:02:23,100 --> 00:02:25,560 国王陛下に献上させてもらいたい 19 00:02:25,650 --> 00:02:27,570 いえ めっそうもない 20 00:02:27,650 --> 00:02:30,320 では 私は これで 21 00:02:30,400 --> 00:02:31,650 ありがとうございます 22 00:02:31,740 --> 00:02:33,650 君は旅の巡礼者か? 23 00:02:33,740 --> 00:02:34,740 いえ 私は… 24 00:02:34,820 --> 00:02:38,370 私はマスクヴィアナ王国 退魔騎士団団長代理 25 00:02:38,450 --> 00:02:39,660 オセロットだ 26 00:02:39,740 --> 00:02:41,700 この大役を任されている 27 00:02:41,790 --> 00:02:43,660 はあ… 28 00:02:43,750 --> 00:02:48,130 ローヴァ大聖堂なら この2つ向こうの通りを北だ 29 00:02:48,210 --> 00:02:49,500 (サリフィ)いえ 私は… 30 00:02:49,590 --> 00:02:51,760 ならば アトリア修道院か? 31 00:02:51,840 --> 00:02:54,340 それなら街外れの丘陵地だが 32 00:02:54,430 --> 00:02:56,640 今から向かうには 少々 距離がある 33 00:02:56,720 --> 00:02:59,220 (ベンヌ) こいつ 全く話を聞かねえな 34 00:02:59,310 --> 00:03:02,180 あの 私 王城に行きたいんです 35 00:03:02,270 --> 00:03:04,600 国王陛下に謁見を賜りたくて 36 00:03:04,690 --> 00:03:05,810 謁見? 37 00:03:05,900 --> 00:03:08,690 一般の謁見は受け付けていないが 38 00:03:08,770 --> 00:03:11,320 私でよければ 用向きだけでも聞こう 39 00:03:11,400 --> 00:03:13,280 ありがとう 40 00:03:14,740 --> 00:03:17,360 私 サリフィといいます 41 00:03:17,450 --> 00:03:20,530 魔族の国の使いで オズマルゴ王より 42 00:03:20,620 --> 00:03:22,540 ヨアナ代表の マスクヴィアナ王へ⸺ 43 00:03:22,620 --> 00:03:25,000 親書をお持ちしました 44 00:03:25,080 --> 00:03:26,000 (施錠音) 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,420 (サリフィ)捕まっちゃった 46 00:03:28,500 --> 00:03:30,090 (ベンヌ)そりゃ そうだ 47 00:03:30,170 --> 00:03:32,670 いきなり 魔族の国から来たなんて 48 00:03:32,760 --> 00:03:34,590 不審者としか思えねえって 49 00:03:34,670 --> 00:03:38,840 でも 取り上げられた親書が 本物だって分かれば 50 00:03:38,930 --> 00:03:41,640 私の話 信じてもらえるよね? 51 00:03:41,720 --> 00:03:43,970 (ベンヌ)どうだかね 52 00:03:44,060 --> 00:03:45,480 オセロットさん 53 00:03:46,440 --> 00:03:47,520 親書のこと⸺ 54 00:03:47,600 --> 00:03:51,020 ちゃんと王様に 報告してくれるといいんだけど 55 00:03:51,770 --> 00:03:52,650 (アミト姫)ああ! 56 00:03:52,730 --> 00:03:55,650 サリフィ様は 本当に大丈夫なのでしょうか? 57 00:03:55,740 --> 00:03:58,490 (ロプス) だ… 大丈夫なのだ アミト姫 58 00:03:58,570 --> 00:04:02,410 人間のサリが人間の国で 危ない目に遭うはずがないのだ 59 00:04:02,490 --> 00:04:03,370 (キュク)のだ のだ 60 00:04:03,450 --> 00:04:05,160 (ラントベルト)どうかね 61 00:04:05,250 --> 00:04:07,830 魔族の使者なんて言ったら 怪しまれて 62 00:04:07,920 --> 00:04:10,000 今頃 捕まったりしてるかもよ 63 00:04:10,080 --> 00:04:11,500 (アミト姫たち)ガーン! 64 00:04:11,590 --> 00:04:14,380 (アミト姫)ああ… (ロプス)し… しっかりするのだ 65 00:04:14,460 --> 00:04:15,710 (キュク)ぴー! 66 00:04:15,800 --> 00:04:20,720 ハァ… 駄目ですわね わたくしが こんなことでは 67 00:04:20,800 --> 00:04:23,100 だって わたくしなんかよりも⸺ 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,430 もっと ずっと 心配していらっしゃるはずですもの 69 00:04:27,600 --> 00:04:28,940 王様は 70 00:04:30,900 --> 00:04:33,070 (サリフィ)夜になっちゃった 71 00:04:33,150 --> 00:04:35,940 ずっと このままだったら どうしよう 72 00:04:36,030 --> 00:04:39,280 (ベンヌ)しょうがねえ そんときゃ 一生ここに住むか 73 00:04:39,360 --> 00:04:41,570 駄目だよ そんなの 74 00:04:41,660 --> 00:04:43,080 (オセロット) サリフィ・クライノエル 75 00:04:43,160 --> 00:04:44,240 あっ… 76 00:04:44,330 --> 00:04:46,160 待たせてすまない 77 00:04:46,250 --> 00:04:47,750 確かに 君の名前は 78 00:04:47,830 --> 00:04:50,830 先の生贄(いけにえ)と同じであることが 確認できた 79 00:04:51,540 --> 00:04:53,880 君が魔族の国から 来たという話は⸺ 80 00:04:53,960 --> 00:04:56,050 一応 信用しよう 81 00:04:56,130 --> 00:04:57,550 それじゃ 親書は… 82 00:04:57,630 --> 00:05:00,550 残念だが この国に今 83 00:05:00,630 --> 00:05:05,010 禁忌とされている魔族文字を 正しく読み解ける者はいない 84 00:05:05,100 --> 00:05:07,350 よって 内容の分からぬものを 85 00:05:07,430 --> 00:05:09,560 陛下にお渡しすることはできない 86 00:05:09,640 --> 00:05:11,520 え? (ベンヌ)おいおい 87 00:05:12,480 --> 00:05:16,150 だが 辺境の村に住む ある女性が 88 00:05:16,230 --> 00:05:19,190 独学で魔族文字を 研究していると聞く 89 00:05:19,280 --> 00:05:20,650 あっ… (ベンヌ)お? 90 00:05:28,750 --> 00:05:30,250 彼女であれば… 91 00:05:30,330 --> 00:05:31,170 (サリフィ)行きます 92 00:05:31,250 --> 00:05:33,330 会いに行きたいです 93 00:05:33,420 --> 00:05:35,000 君は… 94 00:05:39,380 --> 00:05:44,050 では 彼女を連れてきて 親書の中身を確認してもらい 95 00:05:44,140 --> 00:05:46,600 君の言うとおりだと 証明されたなら 96 00:05:46,680 --> 00:05:48,220 王にとりなそう 97 00:05:50,270 --> 00:05:54,230 (ベンヌ)いいのか? お嬢 簡単に引き受けちまってよ 98 00:05:54,310 --> 00:05:55,400 (サリフィ)うん 99 00:05:55,480 --> 00:05:58,570 禁止されても 1人で魔族文字を研究してる 100 00:05:58,650 --> 00:06:02,910 本当にそんな人がいるなら 会ってみたい 101 00:06:04,240 --> 00:06:06,620 (サリフィ) 一体 どんな理由で⸺ 102 00:06:06,700 --> 00:06:10,120 どんな思いで 魔族文化に触れようとしたのか 103 00:06:10,200 --> 00:06:11,410 (村人)ええ? 104 00:06:11,500 --> 00:06:12,790 (村人)お嬢ちゃん そりゃ 105 00:06:12,870 --> 00:06:15,460 シダイ村の 魔女のことじゃねえのかい 106 00:06:15,540 --> 00:06:16,880 魔女? 107 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 (村人) この先のずっと外れに⸺ 108 00:06:19,050 --> 00:06:21,170 1人で住んでる娘だよ 109 00:06:21,260 --> 00:06:23,930 なんでも 魔族の文字を読めるとかで⸺ 110 00:06:24,010 --> 00:06:26,220 ここらじゃ そう呼ばれてる 111 00:06:27,050 --> 00:06:27,890 (サリフィ)あっ… 112 00:06:28,470 --> 00:06:30,140 (ベンヌ)あそこか? 113 00:06:30,220 --> 00:06:33,020 あの すみませーん! 114 00:06:33,100 --> 00:06:35,150 こんにちは! 115 00:06:37,190 --> 00:06:39,320 留守かな 116 00:06:45,910 --> 00:06:47,280 ん? あっ! 117 00:06:52,870 --> 00:06:55,250 (ベンヌ) いきなり何すんでえ コラ! 118 00:06:57,460 --> 00:06:58,590 (サリフィ)えっ… 119 00:07:00,340 --> 00:07:01,710 (サリフィ)この人… 120 00:07:05,010 --> 00:07:08,850 (ベンヌ) だから やめろってえの! 121 00:07:11,430 --> 00:07:14,100 (サリフィ)やっぱり 似てる 122 00:07:15,060 --> 00:07:19,820 おーさまの レオの もう一つの姿に 123 00:07:20,440 --> 00:07:21,480 ハッ… 124 00:07:22,280 --> 00:07:24,950 ベンヌちゃん もういいよ 125 00:07:28,490 --> 00:07:31,330 あなた… (女性)あんた 一体なんなの? 126 00:07:31,410 --> 00:07:33,450 こんな魔物を手なずけてるなんて 127 00:07:33,540 --> 00:07:35,460 (ベンヌ)誰が魔物じゃ コラ! 128 00:07:35,540 --> 00:07:37,420 まあまあ 129 00:07:37,500 --> 00:07:39,330 私はサリフィ 130 00:07:39,420 --> 00:07:41,840 もともとは生贄だったんだけど 131 00:07:41,920 --> 00:07:45,130 いろいろあって 今は魔族の国の使者です 132 00:07:46,510 --> 00:07:47,630 (女性)なんですって? 133 00:07:47,720 --> 00:07:50,550 あなたに お願いがあって来たの 134 00:07:50,640 --> 00:07:54,430 あなたが魔族の文字を 読めるって聞いて 135 00:07:54,520 --> 00:07:55,480 (女性)おおかた⸺ 136 00:07:55,560 --> 00:07:58,440 村の連中に何か 吹き込まれてきたんでしょうけど 137 00:07:58,520 --> 00:08:01,400 私には関係のない話 138 00:08:01,480 --> 00:08:02,320 帰って 139 00:08:02,400 --> 00:08:04,070 あっ 待って 140 00:08:04,150 --> 00:08:05,780 他にも あなたに聞きたいことが… 141 00:08:07,820 --> 00:08:09,200 (女性)私はね 142 00:08:09,280 --> 00:08:12,830 冗談でも 魔族なんかと 関わり合いになる気はないの 143 00:08:12,910 --> 00:08:16,830 あんたに話すことは何もないし 話も聞きたくないわ 144 00:08:18,000 --> 00:08:19,250 消えて 145 00:08:19,330 --> 00:08:21,040 次は本当に殺すわ 146 00:08:24,670 --> 00:08:27,930 (ベンヌ)こりゃ 想像以上に キレた姉ちゃんだな 147 00:08:28,590 --> 00:08:31,350 ありゃ 確かに魔女だぜ 148 00:08:33,970 --> 00:08:37,230 (女性)生贄? 魔族の使者? 149 00:08:37,310 --> 00:08:38,980 なんなの 一体 150 00:08:40,900 --> 00:08:44,650 関係ないわ 私には 151 00:08:48,360 --> 00:08:50,450 (ベンヌ) おいおい 本気か? お嬢 152 00:08:50,530 --> 00:08:55,290 あの姉ちゃんと話がつくまで この山ん中で野宿するって? 153 00:08:55,370 --> 00:08:58,080 うん このままじゃ帰れないし 154 00:08:58,710 --> 00:09:01,960 (ベンヌ)こりゃ 王様が知ったら卒倒すんな 155 00:09:02,040 --> 00:09:04,170 (サリフィ) だからナイショにしておいてね 156 00:09:04,250 --> 00:09:06,300 (ベンヌ)どうせ言葉 通じねえよ 157 00:09:06,380 --> 00:09:10,550 あの姉ちゃんも なかなか話 通じそうにねえけど 158 00:09:11,300 --> 00:09:12,550 そういや お嬢 159 00:09:12,640 --> 00:09:15,760 他にも聞きたいことがあるとか 言ってたな 160 00:09:15,850 --> 00:09:16,720 うん 161 00:09:17,680 --> 00:09:20,440 (サリフィ) いくらベンヌちゃんでも言えない 162 00:09:20,520 --> 00:09:24,770 おーさまの人間の姿に似てるのが 気になるなんて 163 00:09:24,860 --> 00:09:26,190 それに… 164 00:09:26,280 --> 00:09:28,030 消えて 165 00:09:28,110 --> 00:09:29,490 (サリフィ)冷たい目 166 00:09:30,780 --> 00:09:33,660 一瞬 おーさまに 言われたような気がして 167 00:09:34,410 --> 00:09:35,700 怖かった 168 00:09:40,790 --> 00:09:42,290 おはようございます! 169 00:09:42,370 --> 00:09:43,250 (ベンヌ)おいっす 170 00:09:46,040 --> 00:09:48,210 あっ! 待って 話を! 171 00:10:05,560 --> 00:10:08,650 (ベンヌ)…ったく 取り付く島もねえな 172 00:10:08,730 --> 00:10:11,190 うん (ドアの開閉音) 173 00:10:13,240 --> 00:10:15,120 (ベンヌ)どこ 行くんだ? 174 00:10:24,250 --> 00:10:25,920 (サリフィ)エーデルワイス 175 00:10:26,750 --> 00:10:28,710 だね 176 00:10:28,800 --> 00:10:31,550 この花 あなたが育ててるの? 177 00:10:31,630 --> 00:10:33,510 だったら何? 178 00:10:33,590 --> 00:10:36,300 魔女が花を育てていたら おかしい? 179 00:10:36,390 --> 00:10:37,640 (サリフィ)魔女だなんて 180 00:10:38,310 --> 00:10:40,270 そんな呼び名じゃなくて 181 00:10:40,350 --> 00:10:42,680 あなたは なんていう名前なの? 182 00:10:46,900 --> 00:10:48,690 (女性)忘れたわ 183 00:10:59,280 --> 00:11:00,330 (サリフィ)雨… 184 00:11:02,200 --> 00:11:04,710 (ベンヌ)俺たちも戻ろうぜ (サリフィ)うん 185 00:11:07,670 --> 00:11:08,500 ん? 186 00:11:13,970 --> 00:11:14,800 え? 187 00:11:17,010 --> 00:11:18,800 (花を潰す音) 188 00:11:21,260 --> 00:11:22,180 (サリフィ)何してるの! 189 00:11:22,270 --> 00:11:23,350 (男たち)ん? 190 00:11:23,430 --> 00:11:26,230 (男)あ? なんだ お前は 191 00:11:26,310 --> 00:11:27,520 あなたたちこそ 192 00:11:28,110 --> 00:11:30,230 (男)ここは魔女の庭だ 193 00:11:30,320 --> 00:11:31,400 (男)そうだ 194 00:11:31,480 --> 00:11:34,610 俺たち シダイ村の人間を 殺すための毒を 195 00:11:34,700 --> 00:11:37,110 ここで作ってやがるんだ! 196 00:11:37,200 --> 00:11:38,910 そんな… 197 00:11:38,990 --> 00:11:41,490 エーデルワイスの花には 毒なんてないよ 198 00:11:41,580 --> 00:11:44,910 いいや そんなはずはない 199 00:11:45,000 --> 00:11:49,130 あいつは呪われた血を持つ女 恐ろしい魔女なんだ 200 00:11:51,630 --> 00:11:53,510 うっ… な… なんだ 201 00:11:53,590 --> 00:11:55,760 (男)おい 邪魔をするな 202 00:11:55,840 --> 00:11:58,680 早く この毒草畑を始末しなければ 203 00:11:58,760 --> 00:12:01,140 そんなこと 絶対にさせない 204 00:12:01,220 --> 00:12:04,470 こいつ さては魔女の手先か 205 00:12:04,560 --> 00:12:05,930 縛り上げろ! 206 00:12:06,020 --> 00:12:07,770 (サリフィ)うっ… (ベンヌ)なっ! 207 00:12:08,690 --> 00:12:10,020 (サリフィ)おーさま! 208 00:12:11,150 --> 00:12:12,270 あっ… 209 00:12:12,360 --> 00:12:13,860 ひっ ち… 血が 210 00:12:13,940 --> 00:12:17,450 (女性) そう ここは魔女の庭よ 211 00:12:18,360 --> 00:12:22,530 足を踏み入れるなら 命を捨てる覚悟で来なさい 212 00:12:22,620 --> 00:12:24,950 (男)うっ! で… 出た! 213 00:12:25,040 --> 00:12:29,210 (男たち)うわあ! うう… 214 00:12:37,300 --> 00:12:39,680 あ… ありがとう 215 00:12:40,550 --> 00:12:43,310 畑の害虫を駆除しただけよ 216 00:12:44,010 --> 00:12:48,350 これ以上 居座るつもりなら あんたも そうするわ 217 00:12:50,980 --> 00:12:52,560 どうして こんなことしたの? 218 00:12:53,190 --> 00:12:54,690 ただの花に 219 00:12:55,690 --> 00:12:56,530 それは⸺ 220 00:12:57,570 --> 00:13:00,990 この花 エーデルワイスの 花言葉って⸺ 221 00:13:01,070 --> 00:13:04,030 “大切な思い出”っていうでしょ? 222 00:13:04,120 --> 00:13:08,210 だから もしかしたら この花は あなたにとって⸺ 223 00:13:08,290 --> 00:13:09,960 何か大切な気持ちを⸺ 224 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 思い出させるものなんじゃ ないかなって 225 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 (女性)あっ… 226 00:13:18,630 --> 00:13:19,470 (幼い女性)え… 227 00:13:19,550 --> 00:13:21,050 (幼いオセロット) 村の人の言うことなんて 228 00:13:21,130 --> 00:13:22,550 気にしなくていい 229 00:13:22,640 --> 00:13:26,680 君は魔女なんかじゃない 僕が強くなって証明してみせる 230 00:13:29,270 --> 00:13:32,900 剣術を特訓して 馬術だってやってみせる 231 00:13:32,980 --> 00:13:36,270 毎日 いっぱい走って 自分をたくさん磨いて… 232 00:13:37,030 --> 00:13:39,690 あんたに できるわけないじゃない 233 00:13:40,740 --> 00:13:44,200 弱虫のくせに 何が“証明してみせる”よ 234 00:13:44,280 --> 00:13:45,830 もう放っておいて 235 00:13:46,450 --> 00:13:48,580 会いに来ないで! 236 00:14:02,880 --> 00:14:05,350 (女性) そんな花言葉 初めて知ったわ 237 00:14:05,970 --> 00:14:07,100 ただ⸺ 238 00:14:07,180 --> 00:14:10,810 昔 村にいた幼なじみが 育てていた花 239 00:14:12,560 --> 00:14:14,150 それだけよ 240 00:14:15,610 --> 00:14:18,190 あんた サリフィとかいったわね 241 00:14:18,280 --> 00:14:19,110 えっ… 242 00:14:20,110 --> 00:14:22,780 何か私に頼みがあるんでしょ? 243 00:14:22,860 --> 00:14:25,070 聞くだけなら 聞いてやってもいいわよ 244 00:14:25,160 --> 00:14:26,530 本当? 245 00:14:26,620 --> 00:14:28,160 (ベンヌ)やったぜ お嬢! 246 00:14:28,240 --> 00:14:30,910 話さえ通じりゃ 後はどうとでも 247 00:14:31,000 --> 00:14:33,750 (サリフィ)じゃあ 名前を教えて 248 00:14:33,830 --> 00:14:35,080 (女性)え… 249 00:14:35,170 --> 00:14:36,840 (サリフィ)あなたの名前 250 00:14:36,920 --> 00:14:37,840 (ベンヌ)あれ? 251 00:14:39,130 --> 00:14:42,550 (女性)何よ あんたの聞きたいことって それ? 252 00:14:42,630 --> 00:14:43,630 (サリフィ)うん 253 00:14:44,470 --> 00:14:47,850 だって あなたは 魔女なんかじゃないもの 254 00:14:48,470 --> 00:14:51,560 だから知りたいの あなたの名前 255 00:14:55,690 --> 00:14:57,480 アナスタシア… (サリフィ)え? 256 00:14:57,560 --> 00:15:00,190 (アナスタシア)アナスタシアよ 257 00:15:01,740 --> 00:15:03,150 アナスタシア 258 00:15:05,910 --> 00:15:07,120 (アナスタシア)あんた… 259 00:15:08,200 --> 00:15:09,160 (ベンヌ)ん? 260 00:15:09,240 --> 00:15:10,330 え? 261 00:15:13,250 --> 00:15:14,830 (サリフィのくしゃみ) 262 00:15:14,910 --> 00:15:17,040 (ベンヌ)大丈夫か? お嬢 263 00:15:17,130 --> 00:15:17,960 うん 264 00:15:19,670 --> 00:15:22,380 ほら それは自分で絞りなさい 265 00:15:22,460 --> 00:15:26,970 (サリフィ)あ… ありがとう 看病してもらって 266 00:15:27,050 --> 00:15:29,800 (アナスタシア) あそこで死なれて腐られたりしたら 267 00:15:29,890 --> 00:15:31,560 たまんないでしょ 268 00:15:33,060 --> 00:15:35,560 (サリフィ) 優しいね アーシャって 269 00:15:36,190 --> 00:15:37,810 ねえ アーシャ 270 00:15:39,060 --> 00:15:40,480 (アナスタシア)アーシャって… 271 00:15:40,570 --> 00:15:43,530 アナスタシアでしょ だからアーシャ 272 00:15:46,910 --> 00:15:48,490 しばらく寝なさい 273 00:15:48,570 --> 00:15:50,990 あ… うん 274 00:16:05,050 --> 00:16:06,970 熱は下がった? 275 00:16:07,050 --> 00:16:09,640 見た目によらず丈夫なのね 276 00:16:11,100 --> 00:16:13,390 夜更かしだね アーシャ 277 00:16:13,470 --> 00:16:14,850 何を読んでいるの? 278 00:16:14,930 --> 00:16:17,230 あっ これ… 279 00:16:18,230 --> 00:16:20,230 魔族文字の本 280 00:16:20,940 --> 00:16:22,900 私がアーシャに会いに来たのは 281 00:16:22,980 --> 00:16:26,070 読んでほしい魔族文字が あるからなんだけど 282 00:16:26,150 --> 00:16:26,990 これは? 283 00:16:27,950 --> 00:16:29,450 ただの日記よ 284 00:16:30,320 --> 00:16:34,910 私の先祖の女が あえて魔族文字で書いたみたい 285 00:16:35,450 --> 00:16:38,160 村の連中に 見られたくなかったんでしょうね 286 00:16:38,960 --> 00:16:41,040 (サリフィ)どうして魔族文字を… 287 00:16:42,460 --> 00:16:45,090 あっ 言いたくないことなら… 288 00:16:45,170 --> 00:16:46,340 (アナスタシア)構わないわ 289 00:16:47,630 --> 00:16:50,180 私の何代か前の先祖は 290 00:16:50,260 --> 00:16:54,850 一族郎党 後世まで 蔑まれるほどの禁忌を犯した 291 00:16:55,720 --> 00:16:57,310 人の身でありながら⸺ 292 00:16:58,100 --> 00:17:00,520 魔族と交わり 子をなしたのよ 293 00:17:00,600 --> 00:17:01,690 あっ… 294 00:17:01,770 --> 00:17:02,610 (サリフィ)まさか⸺ 295 00:17:04,270 --> 00:17:06,440 その魔族って 296 00:17:06,530 --> 00:17:08,530 おーさまのルーツ? 297 00:17:08,610 --> 00:17:10,200 (キュク)わっせ (ロプス)わっせ 298 00:17:10,280 --> 00:17:11,990 (キュク)おいせ (ロプス)おいせ 299 00:17:12,070 --> 00:17:12,950 (キュク)わっせ (ロプス)わっせ 300 00:17:13,030 --> 00:17:14,870 (アヌビス)これ 小間使いども (キュク・ロプス)う? 301 00:17:14,950 --> 00:17:16,580 (アヌビス)なんだ それは 302 00:17:16,660 --> 00:17:19,750 書庫から 一度に 山ほど 持ち出すなと言っておろう 303 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 (ロプス) えーっと これは 304 00:17:21,620 --> 00:17:23,710 サリが読もうと していた本で⸺ 305 00:17:23,790 --> 00:17:26,800 今から書庫に戻すところなのです 306 00:17:26,880 --> 00:17:27,710 (キュク)です 307 00:17:30,260 --> 00:17:32,800 (アヌビス) この本は どこから持ってきた? 308 00:17:32,890 --> 00:17:34,300 これも書庫にあったのか? 309 00:17:34,390 --> 00:17:37,020 (キュク)え? キュク 見覚えない 310 00:17:37,100 --> 00:17:39,520 おかしいのだ 311 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 あっ! 312 00:17:41,060 --> 00:17:42,730 きっと セト様の本なのだ 313 00:17:42,810 --> 00:17:46,270 前にぶつかった時 紛れたのだな 314 00:17:46,860 --> 00:17:48,530 (アヌビス)ん? 315 00:17:48,610 --> 00:17:50,240 (サリフィ)先祖が魔族と… 316 00:17:50,950 --> 00:17:54,280 それじゃ アーシャ あなたにも魔族の血が? 317 00:17:54,370 --> 00:17:56,160 分からない 318 00:17:56,240 --> 00:17:59,750 魔族とつながった先祖が その後 どうなったかも知らない 319 00:18:00,540 --> 00:18:03,250 それでも これは私の一族が⸺ 320 00:18:03,330 --> 00:18:06,840 魔族とつながったことを示す 証拠の一つ 321 00:18:06,920 --> 00:18:11,510 私は この本を読むために 魔族文字を解読したの 322 00:18:11,590 --> 00:18:14,470 書かれていたのは たあいもない日常だったけど 323 00:18:15,930 --> 00:18:19,180 (サリフィ) 魔族と交わった人が書いた日記 324 00:18:19,270 --> 00:18:21,430 (アナスタシア) 欲しいなら あげるわよ 325 00:18:21,520 --> 00:18:23,810 処分するつもりだったし 326 00:18:23,900 --> 00:18:25,610 本当にいいの? 327 00:18:25,690 --> 00:18:27,730 人の日記だし 328 00:18:27,820 --> 00:18:30,440 何が そんなに気になるのか 知らないけど 329 00:18:31,240 --> 00:18:34,610 もしかしたら 私の大切な人と 330 00:18:34,700 --> 00:18:37,410 関係のあることが 書いてあるかもしれないの 331 00:18:38,410 --> 00:18:41,000 (レオンハート) 今でも考えてしまうことがある 332 00:18:41,660 --> 00:18:45,790 まだ見ぬ母は 私を愛してくれただろうか 333 00:18:46,880 --> 00:18:49,960 私は 誰かに望まれて⸺ 334 00:18:50,050 --> 00:18:53,420 この世に 生まれてきたのだろうかと… 335 00:18:54,470 --> 00:18:57,390 私の大切な人にとって 336 00:18:57,470 --> 00:18:59,260 おーさまにとって 337 00:18:59,350 --> 00:19:02,350 とても大事な答えに つながることが 338 00:19:03,060 --> 00:19:05,810 大切な王様って… 339 00:19:07,020 --> 00:19:08,770 魔族のおーさまだよ 340 00:19:10,070 --> 00:19:11,230 (アナスタシア)あんた… 341 00:19:11,320 --> 00:19:15,990 魔族にほれ込むなんて 私には とても理解できない 342 00:19:16,070 --> 00:19:17,740 正直 嫌悪もする 343 00:19:18,990 --> 00:19:20,080 だけど… 344 00:19:22,250 --> 00:19:25,370 それで 私は どうすればいいの? 345 00:19:25,460 --> 00:19:27,130 え? (ベンヌ)お嬢 346 00:19:27,750 --> 00:19:28,790 アーシャには 347 00:19:28,880 --> 00:19:32,090 魔族文字で書かれた親書の解読を お願いしたいの 348 00:19:32,800 --> 00:19:35,050 私と一緒に王城に来てほしい 349 00:19:37,090 --> 00:19:39,850 (サリフィ)待ってて おーさま 350 00:19:44,310 --> 00:19:45,520 (アヌビス)待て 351 00:19:46,560 --> 00:19:48,020 どこへ行くつもりだ? 352 00:19:48,100 --> 00:19:49,730 セト 353 00:19:49,810 --> 00:19:53,400 (セト)フフフ 随分と白々しい 354 00:19:53,480 --> 00:19:56,700 これより先には あの場所しかありますまい 355 00:19:56,780 --> 00:20:01,280 王族と限られた神官しか 立ち入ることの許されない⸺ 356 00:20:01,370 --> 00:20:02,950 禁断の書庫 357 00:20:03,040 --> 00:20:05,160 それをご存じだからこそ 358 00:20:05,250 --> 00:20:09,420 これまでも度々 私の後を つけておいでになっていたのでは? 359 00:20:09,500 --> 00:20:11,710 (アヌビス)こやつ 気付いて… 360 00:20:11,790 --> 00:20:13,380 (セト)ああ その本は⸺ 361 00:20:14,050 --> 00:20:17,380 私が先日 なくしてしまった本ですね 362 00:20:17,470 --> 00:20:19,090 なるほど 363 00:20:19,180 --> 00:20:20,640 それは王族 364 00:20:20,720 --> 00:20:23,930 そして 王の次に権力を持つ 神官長にのみ 365 00:20:24,020 --> 00:20:26,560 閲覧が許される禁書 366 00:20:27,520 --> 00:20:31,190 神官長は先代王の時代に 行方不明になって以来⸺ 367 00:20:31,270 --> 00:20:34,280 長らく空位ではありますが 368 00:20:34,360 --> 00:20:39,070 それほどの人にしか 見ることのできないものを私が 369 00:20:39,160 --> 00:20:42,530 王族と一部の神官に伝わる すべを用いねば 370 00:20:42,620 --> 00:20:45,500 そもそも立ち入ることさえ 不可能な禁域へ 371 00:20:45,580 --> 00:20:48,750 この私が入り 持ち出した 372 00:20:48,830 --> 00:20:53,590 そう確信を得て じきじきに問い詰めに来た 373 00:20:53,670 --> 00:20:55,340 そんなところですか 374 00:20:55,420 --> 00:20:57,630 (アヌビス)貴様 375 00:20:57,720 --> 00:21:00,130 なぜ そうも 落ち着き払っていられる? 376 00:21:00,220 --> 00:21:02,640 分かっているのか! 貴様のしていることは… 377 00:21:02,720 --> 00:21:03,550 (セト)ええ 378 00:21:03,640 --> 00:21:06,060 これは王家への不敬 379 00:21:06,140 --> 00:21:09,390 反逆と取られても おかしくはない禁忌 380 00:21:09,480 --> 00:21:10,520 しかし 381 00:21:10,600 --> 00:21:14,480 王族であれば その限りではないでしょう 382 00:21:14,570 --> 00:21:15,980 (アヌビス)ハッ! 383 00:21:16,070 --> 00:21:19,400 セト 貴様は一体… 384 00:21:19,490 --> 00:21:22,700 宰相殿 あなたの一族は代々 385 00:21:22,780 --> 00:21:26,160 王家に仕えるべき血を 受け継いでこられたのでしたね 386 00:21:27,040 --> 00:21:30,290 (アヌビス)そうだ だが 私の意思で王を選んだ 387 00:21:30,370 --> 00:21:33,130 あのお方だから 私は全てを捧(ささ)げるつもりで… 388 00:21:34,170 --> 00:21:37,090 (セト)そう 実に涙ぐましい 389 00:21:37,170 --> 00:21:40,800 ですが 考えたことは おありですか? 390 00:21:40,880 --> 00:21:44,260 その王が本当は何者であるのかを 391 00:21:45,260 --> 00:21:48,770 宰相 あなたこそ知るべきだ 392 00:21:48,850 --> 00:21:51,690 あなたが全てを捧げる絶対的な王 393 00:21:52,940 --> 00:21:54,900 その真実を 394 00:21:54,980 --> 00:21:59,990 ♪~ 395 00:23:19,900 --> 00:23:24,900 ~♪ 396 00:23:26,410 --> 00:23:27,570 (サリフィ)よかった 397 00:23:27,660 --> 00:23:30,540 最初は気難しかったアーシャが 心を開いてくれて 398 00:23:31,290 --> 00:23:35,460 でも この日記 本当に もらってよかったのかな 399 00:23:35,540 --> 00:23:39,920 もしかしたら ここには おーさまの大切な秘密が…