1 00:00:09,092 --> 00:00:10,760 (玄蕃)ハッ… 感づかれた 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,262 じきに包囲される 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,388 (時行)あっ… 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,766 (玄蕃)綸旨は見つけた ここから出るぞ 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 アア… 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,770 (玄蕃)お前を守るのは 俺の仕事じゃない 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,775 死にたくなきゃ 必死で ついてきな 8 00:00:30,405 --> 00:00:31,656 ンッ… 9 00:00:32,198 --> 00:00:37,412 {\an8}♪~ 10 00:01:55,615 --> 00:02:01,621 {\an8}~♪ 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,628 (助房)合図する 一斉に押し入るぞ 12 00:02:08,837 --> 00:02:10,004 {\an8}(爆発音) (どよめき) 13 00:02:11,673 --> 00:02:12,715 チッ… 14 00:02:13,925 --> 00:02:15,635 (玄蕃)更に こいつだ! 15 00:02:17,762 --> 00:02:19,848 (郎党)煙と光で賊が見えん! 16 00:02:19,931 --> 00:02:21,766 -(郎党)目が! -(郎党)煙を抜けろ! 17 00:02:21,850 --> 00:02:23,643 -(助房)貸せ -(郎党)あっ… 18 00:02:29,607 --> 00:02:31,109 (助房)聞こえる 19 00:02:32,694 --> 00:02:37,198 聞こえる 火で気を引き 逆方向の塀を登っている 20 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 (刺さる音) 21 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 -(時行)ハッ… -(玄蕃)なに!? 22 00:02:40,994 --> 00:02:45,039 (助房)チッ… 貞宗どのの弓には遠く及ばん 23 00:02:46,166 --> 00:02:47,792 あのお方は まだか!? 24 00:02:47,876 --> 00:02:49,502 (郎党)塀を越えて逃げたぞ! 25 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 (郎党)小笠原郎党の名に懸けて 26 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 賊を逃がすな! 27 00:02:54,174 --> 00:02:55,758 (狐次郎)玄蕃からの合図だ 28 00:02:56,509 --> 00:02:57,844 追っ手を引き付けるぞ 29 00:02:57,927 --> 00:02:58,970 (亜也子)うん 30 00:02:59,053 --> 00:03:01,306 (郎党)あっちだ 馬で逃げたぞ 31 00:03:01,389 --> 00:03:03,933 (助房)馬が走り始めた音はしたが 32 00:03:04,017 --> 00:03:07,729 塀から馬まで走る ガキの足音はなかった 33 00:03:08,187 --> 00:03:12,442 あの馬は 多分 あらかじめ潜ませた囮の仲間だ 34 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 徒歩で去る足音もない 35 00:03:15,320 --> 00:03:17,864 となれば すぐ… 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,075 近く 37 00:03:22,327 --> 00:03:24,037 あの林で… 38 00:03:24,996 --> 00:03:28,374 じっと息を殺している 39 00:03:34,589 --> 00:03:36,007 (助房)ど~… 40 00:03:37,217 --> 00:03:38,760 こ~… 41 00:03:39,677 --> 00:03:41,596 か~… 42 00:03:42,013 --> 00:03:44,223 なぁ? 43 00:03:44,307 --> 00:03:48,102 (玄蕃)貞宗の腰巾着 市河助房 44 00:03:48,186 --> 00:03:51,481 この闇夜で あの地獄耳は反則だぜ 45 00:03:51,940 --> 00:03:55,068 死角を欺く俺の幻術が通用しない 46 00:03:55,860 --> 00:03:58,613 まずい このままでは見つかる 47 00:03:59,489 --> 00:04:01,491 今からでも こいつを売るか? 48 00:04:02,283 --> 00:04:03,743 下手打ったぜ 49 00:04:03,826 --> 00:04:05,328 世間知らずのお坊っちゃまに— 50 00:04:05,411 --> 00:04:08,623 現実 教えて 遊んでやろうと思ったばっかりに 51 00:04:18,091 --> 00:04:19,259 (玄蕃)こいつは… 52 00:04:20,176 --> 00:04:21,844 置いていく 53 00:04:26,224 --> 00:04:27,266 アア… 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,852 (玄蕃)俺1人なら逃げられる 55 00:04:29,936 --> 00:04:30,770 (時行)ダメだ 56 00:04:30,853 --> 00:04:33,564 (玄蕃) この忍び足に気づくヤツなど… 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 (時行)隠れ鬼では— 58 00:04:35,066 --> 00:04:37,986 この距離で動きだすのが いちばん見つかる 59 00:04:42,699 --> 00:04:46,286 (助房)耳ぃつけたぁ 60 00:04:46,369 --> 00:04:47,286 ハッ… 61 00:04:48,538 --> 00:04:49,414 ウッ! 62 00:04:50,248 --> 00:04:51,958 (助房)ぬう! クソ 63 00:04:52,041 --> 00:04:54,252 大太刀を持ってきたのは 失敗だったか 64 00:04:54,335 --> 00:04:56,629 小回りが利かん! 65 00:05:05,930 --> 00:05:06,848 (玄蕃)おい 66 00:05:06,931 --> 00:05:08,349 (時行)大丈夫だ 67 00:05:08,433 --> 00:05:11,436 刃が木に当たって かすり傷で済んだ 68 00:05:14,188 --> 00:05:16,899 (玄蕃)見捨てようとした俺を なぜ助けた? 69 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 1人で逃げりゃよかったものを 70 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 (時行)さっき 君を疑ってしまった 71 00:05:21,904 --> 00:05:23,990 君が死んだら わびれない 72 00:05:24,907 --> 00:05:28,786 私は心も弱いし 器も小さい 73 00:05:28,870 --> 00:05:33,041 この先も 君を疑ってしまうことが あるかもしれない 74 00:05:33,124 --> 00:05:34,667 (時行)だけど 誓える 75 00:05:34,751 --> 00:05:37,378 私からは 絶対に君を裏切らない 76 00:05:37,462 --> 00:05:38,296 (玄蕃)なっ… 77 00:05:38,880 --> 00:05:41,049 (時行) 君と一緒に逃げるのが楽しいからだ 78 00:05:41,966 --> 00:05:44,719 私ひとりでは 逃げきれない強い鬼からも— 79 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 君の技の数々があれば 逃げられる 80 00:05:48,681 --> 00:05:52,435 そう考えると ワクワクして止まらないんだ 81 00:05:53,061 --> 00:05:57,732 たとえ 君が絶体絶命でも たとえ 君が裏切っても— 82 00:05:58,775 --> 00:06:01,360 逃げるときは 必ず一緒だ 83 00:06:01,444 --> 00:06:02,487 (玄蕃)なっ… 84 00:06:11,829 --> 00:06:13,372 (ナレーション) おびただしい人間から— 85 00:06:13,456 --> 00:06:16,167 裏切られた経験を持ちながら— 86 00:06:16,793 --> 00:06:20,630 時行のほうから 味方を裏切った記録はない 87 00:06:22,006 --> 00:06:25,718 寝返りや離反が 当たり前の この時代では— 88 00:06:25,802 --> 00:06:29,013 かなり一途な武将だったと 言えるだろう 89 00:06:31,974 --> 00:06:33,851 (貞宗)賊は どこだ? 90 00:06:33,935 --> 00:06:37,563 クソ 年を取ると 夜目が利かん 91 00:06:40,817 --> 00:06:42,026 (貞宗)アア~… 92 00:06:43,319 --> 00:06:44,404 (助房)馬鹿だな 93 00:06:45,488 --> 00:06:46,989 拙者がいるよ 94 00:06:48,074 --> 00:06:49,242 ウフッ… 95 00:06:49,325 --> 00:06:51,536 (貞宗)おお 市河どのか! 96 00:06:52,161 --> 00:06:53,621 タメ口? 97 00:06:53,704 --> 00:06:58,084 そちさえ いれば 闇夜の賊など皆殺しよ! 98 00:06:58,167 --> 00:07:00,753 (貞宗)齢も役職も上の わしに? 99 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 -(貞宗)なぜ タメ口? -(助房)ウフッ… 100 00:07:06,467 --> 00:07:08,803 (玄蕃)森を抜けた所に 馬を隠してある 101 00:07:08,886 --> 00:07:09,929 もうすぐだ 102 00:07:10,638 --> 00:07:13,599 (時行)う… うん 行こう 103 00:07:15,351 --> 00:07:17,311 (玄蕃)結構な出血だな 104 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 これ以上 動くと 限界が来るぞ 105 00:07:28,614 --> 00:07:30,908 (玄蕃)なっ… 雷!? 106 00:07:31,617 --> 00:07:32,660 お出ましだ 107 00:07:33,703 --> 00:07:36,456 (時行)これは貞宗の弓だ 108 00:07:36,539 --> 00:07:39,584 (玄蕃)馬鹿な… 馬の音は1町は先だ 109 00:07:39,959 --> 00:07:42,503 この闇夜に ドンピシャで狙えるはずが… 110 00:07:43,421 --> 00:07:45,047 (時行)ハァハァ… 111 00:07:45,131 --> 00:07:47,550 (玄蕃)こちらの馬まで まだ距離がある 112 00:07:47,633 --> 00:07:50,845 こいつと一緒じゃ あの弓からは逃げきれない 113 00:07:50,928 --> 00:07:52,638 (時行)ハァ… ンッ… 114 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 ハァハァ… 115 00:07:55,099 --> 00:07:56,559 (玄蕃)クソ ボンボンが! 116 00:07:58,644 --> 00:08:02,106 (助房)我が耳を信じて 放ちなされ 貞宗どの 117 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 (貞宗)フフフフッ… 118 00:08:04,400 --> 00:08:08,279 この手で 何人 敵を闇に葬ったかのぅ 119 00:08:08,362 --> 00:08:10,281 (助房)さて 貞宗どの 120 00:08:10,364 --> 00:08:13,242 まずは 手負いのガキから しとめますか 121 00:08:13,326 --> 00:08:14,911 (貞宗)うむ… 市河どの 122 00:08:14,994 --> 00:08:18,039 その聴覚で わしの狙いを調節せい 123 00:08:18,539 --> 00:08:21,334 (玄蕃)目に見えない借りだったら 無視できるのに— 124 00:08:21,417 --> 00:08:23,669 見える借りなど作られたら— 125 00:08:24,253 --> 00:08:26,589 返さなきゃならないだろうが! 126 00:08:29,509 --> 00:08:32,595 (玄蕃)おっさん2人で 面白合体しやがって 127 00:08:33,262 --> 00:08:36,891 面倒だ まとめて相手してやるぜ 128 00:08:36,974 --> 00:08:40,645 うん? その狐面 小耳に挟んだことがある 129 00:08:40,728 --> 00:08:43,648 風間玄蕃とかいう盗人のガキか 130 00:08:43,731 --> 00:08:44,774 (貞宗)風間? 131 00:08:44,857 --> 00:08:48,236 (助房)ええ あれの父は卑怯な技を使うため— 132 00:08:48,319 --> 00:08:53,783 武士の恥として 一族を追放され 盗人に落ちたとか 133 00:08:53,866 --> 00:08:57,328 (貞宗)風間といえば 信濃に住む諏訪氏の支流 134 00:08:57,411 --> 00:09:03,417 フン… さては 貴様 頼重の命で 帝の綸旨を盗みに来たな 135 00:09:03,501 --> 00:09:06,420 (玄蕃)綸旨? 何のことだ? 136 00:09:06,504 --> 00:09:11,592 俺は お前ら武士をおちょくって 遊んでやろうかと思っただけだ 137 00:09:15,596 --> 00:09:16,347 (蹴る音) ンッ! 138 00:09:16,430 --> 00:09:17,557 (鳥のはばたく音) 139 00:09:17,640 --> 00:09:19,684 ギャーッ! 140 00:09:19,767 --> 00:09:22,645 鳥! 音の方向が分からん! 141 00:09:23,646 --> 00:09:26,065 (玄蕃)殺し合いなら いざ知らず 142 00:09:26,148 --> 00:09:30,444 化かし合いで お堅い武士に負けるかよ! 143 00:09:31,404 --> 00:09:32,446 ンッ! 144 00:09:33,239 --> 00:09:34,657 -(貞宗)ンッ! -(玄蕃)よっ! ハアッ! 145 00:09:34,740 --> 00:09:35,658 (貞宗)アッ! 146 00:09:35,741 --> 00:09:36,784 ウオッ! 147 00:09:36,867 --> 00:09:38,369 ウオッ! アアッ! 148 00:09:38,452 --> 00:09:39,620 (玄蕃)よっ! あらよっ! 149 00:09:40,746 --> 00:09:42,748 (貞宗)無駄な動きで幻惑しおって 150 00:09:42,832 --> 00:09:43,874 ウッ! 151 00:09:43,958 --> 00:09:45,167 (玄蕃)ヒャハ~! 152 00:09:45,251 --> 00:09:46,586 だが 甘いわ! 153 00:09:47,211 --> 00:09:49,380 この距離で外す わしではない! (矢を射る音) 154 00:09:51,465 --> 00:09:52,508 (刺さる音) 155 00:09:53,426 --> 00:09:54,719 貞宗どの 156 00:09:54,802 --> 00:09:55,720 (2人)ハッ… 157 00:09:56,637 --> 00:09:57,680 それ! 158 00:09:58,848 --> 00:09:59,890 (切る音) 159 00:09:59,974 --> 00:10:02,685 弦を切る道具! 卑怯な! 160 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 (玄蕃)卑怯? 161 00:10:04,312 --> 00:10:05,313 (2人)ウッ! ウワッ! 162 00:10:05,396 --> 00:10:06,397 (いななき) 163 00:10:06,480 --> 00:10:07,940 (2人)ウワッ! (馬の駆けていく音) 164 00:10:08,691 --> 00:10:09,734 (玄蕃)俺の共犯は— 165 00:10:09,817 --> 00:10:12,862 こういう いたずらに 目を輝かせてたぜ 166 00:10:12,945 --> 00:10:15,990 お前らの感覚が古いんだよ 167 00:10:16,073 --> 00:10:20,286 どうりで あの蔵にも 古くさい書類しかなかったわけだ 168 00:10:20,786 --> 00:10:24,373 だから 共犯にも教えてやった 169 00:10:25,833 --> 00:10:28,711 紙なぞ盗むものじゃない 170 00:10:28,794 --> 00:10:31,255 燃やして遊ぶものだとな 171 00:10:31,756 --> 00:10:33,424 グゥ… 172 00:10:35,926 --> 00:10:36,969 ンッ… 173 00:10:40,264 --> 00:10:41,307 おお? 174 00:10:43,142 --> 00:10:46,562 ああーっ! 175 00:10:46,645 --> 00:10:51,275 ああーっ! 176 00:10:51,359 --> 00:10:55,404 (ナレーション)“忍”という 記述が登場する最古の文献は— 177 00:10:55,488 --> 00:10:58,407 この時代を記した「太平記」である 178 00:10:59,116 --> 00:11:03,829 武士の戦から“正々堂々”が 失われていく この時代 179 00:11:03,913 --> 00:11:05,706 隠密に潜入し— 180 00:11:05,790 --> 00:11:09,710 破壊工作を行える者が 重宝されだした 181 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 “忍者”の出現である 182 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 アア… 183 00:11:14,298 --> 00:11:15,466 ハッ… ンッ! 184 00:11:15,549 --> 00:11:16,842 アア… 185 00:11:16,926 --> 00:11:19,095 き… 消えた!? 186 00:11:19,553 --> 00:11:22,723 蔵の火の手に 気を取られた一瞬の隙に! 187 00:11:22,807 --> 00:11:24,225 (助房)さ… 貞宗どの 188 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 まさか いまだ綸旨は あの中に? 189 00:11:26,394 --> 00:11:30,439 (貞宗)ええい 手負いを捕らえ 首謀者を吐かせるぞ! 190 00:11:30,523 --> 00:11:33,192 あっ この蹄の音は— 191 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 逃げていた囮の2人! 192 00:11:35,736 --> 00:11:37,321 クッ! ハァハァ… 193 00:11:40,533 --> 00:11:41,617 あっ… 194 00:11:41,701 --> 00:11:42,952 クーッ… 195 00:11:43,035 --> 00:11:45,663 この距離では追いつけぬ 196 00:11:45,746 --> 00:11:52,711 狐面の小僧の術中に 我ら全員が はまったのだー! 197 00:11:53,796 --> 00:11:57,591 (狐次郎)助けに来てみれば ズタボロじゃないッスか 若 198 00:11:57,675 --> 00:11:58,717 (亜也子)あっ 玄蕃 199 00:11:58,801 --> 00:12:01,429 もうちょっと 若さま 大事に扱ってよ 200 00:12:01,512 --> 00:12:02,847 (狐次郎)そうだぞ てめえ! 201 00:12:02,930 --> 00:12:07,435 (時行)いや 玄蕃がいたから あの2人相手に逃げきれたんだ 202 00:12:07,518 --> 00:12:09,270 楽しかった 203 00:12:09,353 --> 00:12:11,981 また一緒に隠れ鬼をやりたいな 204 00:12:13,691 --> 00:12:15,234 (玄蕃の父親)玄蕃よ 205 00:12:15,693 --> 00:12:20,531 仮に お前が損得抜きでも 仕えたい主に出会ったときは… 206 00:12:20,948 --> 00:12:23,409 (玄蕃の父親)それでも金は取れ! 207 00:12:23,492 --> 00:12:26,537 来世まで仕えてでも むしり取れ! 208 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 (玄蕃)ンッ… 209 00:12:33,502 --> 00:12:36,922 いいだろう 国ひとつで契約してやる 210 00:12:37,006 --> 00:12:39,759 言っておくが 不払いは許さんぞ 211 00:12:39,842 --> 00:12:41,760 もしも お前が払えなければ— 212 00:12:41,844 --> 00:12:47,433 お前の子や孫 お前の縁者 全てに 付きまとって追い詰めてやる 213 00:12:48,017 --> 00:12:49,310 それは つまり— 214 00:12:49,393 --> 00:12:52,521 私の子とも 鬼ごっこで遊んでくれる 215 00:12:52,605 --> 00:12:54,023 …ということだな? 216 00:12:55,649 --> 00:12:56,942 (玄蕃)アア… 217 00:12:57,026 --> 00:12:58,360 違えよ! 218 00:12:58,444 --> 00:13:01,447 天下取らなきゃ 許さねえって言ってんだー! 219 00:13:01,530 --> 00:13:04,366 (時行)国を取ったうえで 遊んでくれるということか 220 00:13:04,450 --> 00:13:06,619 (玄蕃) どんだけ甘ちゃんなんだ お前! 221 00:13:06,702 --> 00:13:08,913 (亜也子)もう 玄蕃 暴れないで! 222 00:13:08,996 --> 00:13:10,623 (狐次郎)ぶつかる! 223 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 (村人A)帰れ帰れ! 224 00:13:16,128 --> 00:13:19,507 (村人A)綸旨の現物を 確認できなきゃ 立ち退かんぞ 225 00:13:19,590 --> 00:13:21,008 (村人B)お前らのことだ 226 00:13:21,091 --> 00:13:24,887 帝の命令と偽って 俺たちの領地を騙し取る気だろう 227 00:13:24,970 --> 00:13:28,349 (村人C)綸旨を持たない奴の 命令に従えるか! 228 00:13:28,432 --> 00:13:31,101 悔しかったら 綸旨を見せてみろ! 229 00:13:31,185 --> 00:13:32,019 (助房)クッ… 230 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 (すずめの鳴き声) 231 00:13:35,689 --> 00:13:39,902 (貞宗)クソ! 諏訪の民ども 無駄な あがきを! 232 00:13:39,985 --> 00:13:44,240 しかし 綸旨など 1か月もあれば再発行できる 233 00:13:44,323 --> 00:13:46,742 立ち退き期限が延びただけよ! 234 00:13:46,826 --> 00:13:48,369 (郎党)大変です 殿! 235 00:13:48,452 --> 00:13:51,664 諏訪の領地 奪っちゃ駄目になりました 236 00:13:52,331 --> 00:13:55,960 {\an8}(貞宗)ええーっ!? 237 00:13:59,839 --> 00:14:03,592 (武士B)拙者がねえ 鎌倉幕府を討ち滅ぼしたのさ 238 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 (武士C)拙者は 幕府の重臣1000人くらい討ち取った 239 00:14:07,096 --> 00:14:11,392 (武士D)フン… 尊氏の謀反は拙者が命じたのだ 240 00:14:11,475 --> 00:14:12,768 (武士A)大変だったよ 241 00:14:12,851 --> 00:14:15,813 仏と共に過去へ飛んで 一緒に旅を… 242 00:14:16,313 --> 00:14:19,817 (公家A)大半が恩賞目当てに 嘘の手柄を主張する者じゃ 243 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 (公家B) ひとりひとりの真偽を調べたら— 244 00:14:22,027 --> 00:14:23,529 何年あっても足りぬぞよ 245 00:14:23,946 --> 00:14:25,739 肝心の政務が まるで進まぬ 246 00:14:25,823 --> 00:14:26,532 (筆を置く音) 247 00:14:30,870 --> 00:14:32,121 (後醍醐天皇)めんどい 248 00:14:32,204 --> 00:14:33,247 (公家たち)ははっ! 249 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 (公家C) 帝が “めんどい”と仰せだ! 250 00:14:36,417 --> 00:14:40,087 (郎党) 北条家以外の領地は そのまま 251 00:14:40,170 --> 00:14:43,090 諏訪の領地も おとがめなしだそうです 252 00:14:43,173 --> 00:14:45,092 {\an8}(貞宗)キーッ! 253 00:14:45,175 --> 00:14:46,218 {\an8}ぐやじいー! 254 00:14:46,302 --> 00:14:48,762 {\an8}(助房)待ちましょう また好機は来るってば 255 00:14:48,846 --> 00:14:52,016 {\an8}(貞宗)お~の~れ~! 256 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 {\an8}タメ口? 257 00:14:54,560 --> 00:14:57,062 諏訪ーっ! 258 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 (諏訪の民たち)おおーっ! 259 00:14:58,939 --> 00:15:00,107 (諏訪の民A)やったぞ! 260 00:15:00,190 --> 00:15:01,775 (諏訪の民B)安泰だ! 261 00:15:01,859 --> 00:15:04,486 (頼重)時間稼ぎが功を奏しました 262 00:15:04,903 --> 00:15:08,866 あのまま おとなしく 小笠原に 領地を明け渡していたら— 263 00:15:08,949 --> 00:15:11,118 二度と戻ってこないところでした 264 00:15:11,869 --> 00:15:14,496 (頼重) 心強い郎党まで得ていただき 265 00:15:14,580 --> 00:15:17,166 時行さまには 感謝の言葉もありませぬ 266 00:15:17,249 --> 00:15:19,001 ♪(はなうた) 267 00:15:19,084 --> 00:15:22,755 (狐次郎)確かに 玄蕃の加入は心強いッスね 268 00:15:22,838 --> 00:15:24,381 (狐次郎)人格は下衆いけど 269 00:15:24,465 --> 00:15:26,842 (玄蕃)俺にも つげよ~! 270 00:15:28,302 --> 00:15:28,969 ナハ~ッ! 271 00:15:29,053 --> 00:15:32,139 (狐次郎)あの技があれば 尊氏の寝室に忍び込んで— 272 00:15:32,222 --> 00:15:35,476 サクッと暗殺することだって 可能なんじゃ… 273 00:15:36,352 --> 00:15:37,603 (時行)あっ… 274 00:15:37,686 --> 00:15:39,146 (頼重)それは無理だ 275 00:15:39,521 --> 00:15:42,441 尊氏は絶対に暗殺では殺せない 276 00:15:43,275 --> 00:15:45,569 いい機会です 時行さま 277 00:15:45,653 --> 00:15:48,280 改めて あなたさまの敵を知るべきです 278 00:15:49,114 --> 00:15:54,828 このわたくしにも計り知れない 足利尊氏という男の肖像を 279 00:15:58,999 --> 00:16:00,042 (刺さる音) (尊氏の郎党)ウッ! 280 00:16:03,879 --> 00:16:04,922 (刺さる音) (郎党たち)ウワーッ! 281 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 (護良親王)ようやく 少人数で動いたな 282 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 ここが お前の死に場所だ 283 00:16:13,639 --> 00:16:15,182 (尊氏)これは 殿下 284 00:16:15,265 --> 00:16:19,144 将軍ご就任 謹んでお祝い申し上げます 285 00:16:19,979 --> 00:16:24,483 (尊氏)殿下 なぜ幾度も それがしの命などをお狙いに? 286 00:16:24,566 --> 00:16:28,404 フッ… 貴様は いつか 必ず 帝に背く 287 00:16:28,487 --> 00:16:32,324 父帝の世のため 我が手を自ら汚してみせよう 288 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 (護良親王の郎党たち)ウオーッ! 289 00:16:34,159 --> 00:16:36,453 (尊氏の郎党) と… 殿をお守りしろ! 290 00:16:39,540 --> 00:16:40,374 (斬る音) 291 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 (斬る音) 292 00:16:43,168 --> 00:16:44,211 (斬る音) 293 00:16:44,670 --> 00:16:48,173 (師直)ふむ… 下人では相手になりませんな 294 00:16:48,257 --> 00:16:52,428 (尊氏)従う者も 野武士や僧や ならず者まで 実に多様 295 00:16:52,928 --> 00:16:56,432 人を引き付ける大きな魅力を お持ちのお方だ 296 00:16:56,515 --> 00:16:58,308 (師泰)殿 ここは俺に 297 00:16:58,392 --> 00:17:00,978 (尊氏)いいや 狙いは この尊氏ひとり 298 00:17:01,437 --> 00:17:05,107 1対1でお話しできれば きっと誤解も解けるだろう 299 00:17:05,941 --> 00:17:07,860 (師泰)いいのか? 兄者 300 00:17:07,943 --> 00:17:09,278 (師直)問題ない 301 00:17:09,361 --> 00:17:12,072 たかだか宮将軍と ごろつきども 302 00:17:12,948 --> 00:17:13,991 (尊氏)殿下 303 00:17:14,074 --> 00:17:16,285 -(郎党)尊氏だ! -(郎党)ぶち殺せ! 304 00:17:16,368 --> 00:17:20,456 (郎党たち)ウオーッ! 305 00:17:27,421 --> 00:17:30,799 (尊氏)どうか お気をお静めに 306 00:17:36,096 --> 00:17:38,015 アア… アア… 307 00:17:38,098 --> 00:17:40,309 -(郎党たち)ウオーッ! -(郎党)ひるむな! いけ! 308 00:17:40,934 --> 00:17:42,311 おっと 309 00:17:42,394 --> 00:17:44,021 (郎党たち)ウオーッ! 310 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 (尊氏)多いな 311 00:17:46,815 --> 00:17:48,650 (護良親王)足利尊氏! 312 00:17:49,610 --> 00:17:51,820 我が直感は正しかった 313 00:17:52,321 --> 00:17:55,491 貴様は この世に いてはならない怪物だ 314 00:17:55,574 --> 00:17:56,700 (護良親王)ウオーッ! 315 00:17:56,784 --> 00:17:59,578 (尊氏) あっ しばし お待ちを 殿下 316 00:17:59,661 --> 00:18:02,289 (尊氏)あと少しで 2人きりになれますので 317 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 (護良親王)ンッ! ンンッ! 318 00:18:04,625 --> 00:18:06,543 ンンッ! ンンッ! 319 00:18:06,627 --> 00:18:08,629 ハァハァ… 320 00:18:08,712 --> 00:18:11,423 アアーッ! 321 00:18:13,008 --> 00:18:15,677 (護良親王)ハァハァ… 322 00:18:15,761 --> 00:18:19,056 ハァハァハァ… 323 00:18:19,139 --> 00:18:20,724 (尊氏)よし 終わった 324 00:18:23,018 --> 00:18:26,438 殿下 どうか お信じくださいませ 325 00:18:27,189 --> 00:18:30,400 この尊氏の帝への厚き忠義を 326 00:18:30,567 --> 00:18:32,111 (護良親王)ハァハァ… 327 00:18:32,194 --> 00:18:34,822 (護良親王) 個の武では 到底 及ばぬ 328 00:18:34,905 --> 00:18:36,865 だが 余は1人ではない 329 00:18:36,949 --> 00:18:40,285 仲間の力を合わせれば いずれ必ず 330 00:18:40,369 --> 00:18:41,829 (護良親王の部下A) 何の騒ぎだ!? 331 00:18:41,912 --> 00:18:42,955 (護良親王)ハッ… 332 00:18:43,330 --> 00:18:45,874 (護良親王の部下A) なんと 殿下が刀をお抜きに… 333 00:18:45,958 --> 00:18:48,627 ハァハァハァ… 334 00:18:48,710 --> 00:18:50,754 なんじら よきところに 335 00:18:50,838 --> 00:18:51,880 早く加勢せい! 336 00:18:52,548 --> 00:18:55,259 (男性)尊氏さま… 尊氏さまだ 337 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 (女性)キャ~ッ! 尊氏さま! 338 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 (女性)生尊氏さま! 339 00:19:01,181 --> 00:19:04,685 (護良親王の部下B) 大丈夫ですか? 殿 おけがは? 340 00:19:04,768 --> 00:19:06,311 (尊氏)大事ありません 341 00:19:06,395 --> 00:19:08,939 -(男性)ああ 良かった -(女性)尊氏さま 342 00:19:09,022 --> 00:19:12,276 (護良親王の部下A) 心配です 庁舎内で診察しましょう 343 00:19:13,026 --> 00:19:16,530 (護良親王) 昨日までの仲間が なぜ そちらへ… 344 00:19:16,613 --> 00:19:17,948 (門の開く音) (護良親王)ハッ… 345 00:19:20,659 --> 00:19:24,663 (護良親王)帝 その者だけは 中に入れてはなりませぬ! 346 00:19:24,746 --> 00:19:27,666 人ではない何かが うごめいている 347 00:19:28,250 --> 00:19:29,418 帝! 348 00:19:31,003 --> 00:19:32,796 (護良親王)帝! 349 00:19:37,342 --> 00:19:40,429 (護良親王)帝ーっ! 350 00:19:41,847 --> 00:19:43,599 (民衆)尊氏さま… 351 00:19:44,808 --> 00:19:48,270 尊氏さま 尊氏さま… 352 00:19:48,353 --> 00:19:54,067 尊氏さま 尊氏さま 尊氏さま… 353 00:19:55,027 --> 00:19:59,823 尊氏さま 尊氏さま… 354 00:19:59,907 --> 00:20:05,621 尊氏さま 尊氏さま 尊氏さま… 355 00:20:08,665 --> 00:20:10,417 京では そんなことが… 356 00:20:10,500 --> 00:20:15,172 (頼重)暗殺不可能な武力に加えて 異次元の魅力 357 00:20:15,255 --> 00:20:17,674 これが足利尊氏です 358 00:20:18,217 --> 00:20:22,346 帝の御子相手に 権力争いで圧勝する姿 359 00:20:22,846 --> 00:20:27,768 それは あなたさまの知る 足利高氏とは別物です 360 00:20:28,268 --> 00:20:30,103 改めて 時行さま 361 00:20:30,896 --> 00:20:34,316 頂点たる者に 立ち向かう覚悟はありますか? 362 00:20:34,858 --> 00:20:35,901 (時行)ンッ… 363 00:20:38,111 --> 00:20:39,404 (亜也子)ハァハァハァ… 364 00:20:39,488 --> 00:20:41,365 ンッ… 若さま! 365 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 ハッ… 366 00:20:43,408 --> 00:20:45,577 (巫女たちの悲鳴) (玄蕃)ホゥホゥ ホゥホゥ! 367 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 (亜也子) どうにかしてよ 玄蕃の奴! 368 00:20:48,080 --> 00:20:49,331 (巫女たちの悲鳴) 369 00:20:49,414 --> 00:20:52,125 (亜也子)泥酔して 巫女のお尻触りまくったあげく— 370 00:20:52,209 --> 00:20:53,961 部屋中 跳び回って 371 00:20:54,044 --> 00:20:55,712 (玄蕃)ヒャッハ~! 372 00:20:55,796 --> 00:20:56,630 ブルン ブルン! 373 00:20:56,713 --> 00:20:59,716 (亜也子)飛びながら おしっこ まき散らすって宣言したから— 374 00:20:59,800 --> 00:21:02,135 みんなが刀を抜き始めてる! 375 00:21:02,219 --> 00:21:05,430 (時行)頂点の話が いきなり底辺の話に 376 00:21:05,806 --> 00:21:07,599 (狐次郎)行きますか 若 377 00:21:07,683 --> 00:21:11,103 あの迷惑狐 きっちり しつけてやんねえと 378 00:21:11,186 --> 00:21:12,229 (時行)うん 379 00:21:14,606 --> 00:21:16,066 -(時行)頼重どの -(頼重)うん? 380 00:21:16,149 --> 00:21:19,278 (時行) あなたは 私に仲間をくれた 381 00:21:19,361 --> 00:21:22,322 戦い方をくれた 自信をくれた 382 00:21:22,990 --> 00:21:25,951 (時行)どれも まだ とても小さなものだけど— 383 00:21:26,368 --> 00:21:29,121 あなたがくれた自慢の宝です 384 00:21:30,831 --> 00:21:34,084 尊氏との差が どれだけあろうが 諦めません 385 00:21:34,167 --> 00:21:38,005 宝を集めて 何度でも突きつけてやるだけです! 386 00:21:40,298 --> 00:21:41,133 (時行)こら! 387 00:21:41,216 --> 00:21:43,468 (ナレーション)尊氏と時行 388 00:21:44,261 --> 00:21:47,681 無敵の獅子と その眼中にない兎 389 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 (男性)やっちまえ! 390 00:21:49,725 --> 00:21:51,601 -(亜也子)おお やれやれ! -(男性)あっち行ったぞ! 391 00:21:54,813 --> 00:21:57,107 (ナレーション) 獅子は まだ知らない 392 00:21:58,108 --> 00:22:02,779 小さな兎を 恐れる日が来ることを 393 00:22:02,863 --> 00:22:05,991 (玄蕃)モケモケ モケモケ モケモケ モケモケ 394 00:22:06,491 --> 00:22:12,497 {\an8}♪~ 395 00:23:29,991 --> 00:23:34,663 {\an8}~♪ 396 00:23:40,043 --> 00:23:41,002 {\an8}(玄蕃)いざ!