1 00:00:11,970 --> 00:00:16,975 ♪~ 2 00:01:23,792 --> 00:01:28,797 ~♪ 3 00:01:32,801 --> 00:01:37,806 (人々のざわめき) 4 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 (男性)うう… (女性)キャーッ! 5 00:01:44,729 --> 00:01:46,314 (男性)あ… (男性)大丈夫ですか!? 6 00:01:46,439 --> 00:01:48,650 (男性)避難所は… ハア… 7 00:01:48,775 --> 00:01:54,197 火災旋風に襲われて… ハア ハア… 全滅だ 8 00:01:54,322 --> 00:01:55,490 (女性)誰か! 9 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 (男性)さあ 気をつけて… 10 00:01:56,950 --> 00:02:00,829 (男性) マジかよ どこもひでえな… 11 00:02:01,913 --> 00:02:02,747 (コンビニの店長)はい 12 00:02:02,872 --> 00:02:03,790 (剛(ごう))あ… 13 00:02:03,915 --> 00:02:05,834 (歩(あゆむ))ありがとうございます 14 00:02:05,959 --> 00:02:07,585 (女性)ちゃんと並んでください! (剛)ん? 15 00:02:07,710 --> 00:02:09,212 (男性) 横入りしたのは そっちだろ! 16 00:02:09,337 --> 00:02:12,215 (女性)何 言ってるんですか! 私 見てたんですからね! 17 00:02:12,340 --> 00:02:13,049 (男性)クソ! 18 00:02:13,842 --> 00:02:15,218 (航一郞(こういちろう))さんざんだな 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,886 (マリ)帰れてよかった 20 00:02:17,345 --> 00:02:20,098 (マリ)帰国早々に 川で ひと泳ぎしたのよ 21 00:02:20,223 --> 00:02:21,724 (航一郞)おい 大丈夫か? 22 00:02:21,850 --> 00:02:22,976 (剛)マム 23 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 (マリ:英語) 〈まあ ありがとう〉 24 00:02:27,147 --> 00:02:30,400 (女性)あれ? あの子 古賀(こが)さんとこの引きこもりの… 25 00:02:30,525 --> 00:02:31,526 (女性)ん? どこ? 26 00:02:31,651 --> 00:02:33,945 ほら あの向こうに… 見える? 27 00:02:34,654 --> 00:02:36,072 (女性)よく分かったね 28 00:02:36,197 --> 00:02:38,992 (女性)私 昔 ファンだったから 29 00:02:39,117 --> 00:02:41,411 (女性)長らく見なかったからね 30 00:02:41,536 --> 00:02:42,579 (女性) ちょっと前は有名だったのにな 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 (女性) ちょっと前は有名だったのにな 32 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 {\an8}(ヘッドホンから 漏れる音楽) 33 00:02:44,706 --> 00:02:45,206 {\an8}(ヘッドホンから 漏れる音楽) 34 00:02:45,206 --> 00:02:47,917 {\an8}(ヘッドホンから 漏れる音楽) 35 00:02:45,206 --> 00:02:47,917 (女性)ずいぶんと 印象 変わったわよねえ 36 00:02:49,210 --> 00:02:50,336 先輩… 37 00:02:50,336 --> 00:02:51,004 先輩… 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,004 {\an8}(ラジオのノイズ) 39 00:02:51,004 --> 00:02:51,671 {\an8}(ラジオのノイズ) 40 00:02:51,671 --> 00:02:54,132 {\an8}(ラジオのノイズ) 41 00:02:51,671 --> 00:02:54,132 (コンビニの店長) ラジオ局も全滅だね 42 00:02:55,049 --> 00:02:57,010 (女性)あ… (男性)光が… 43 00:03:01,639 --> 00:03:06,394 (女性)救急車のサイレンも 消防車のサイレンも聞こえないね 44 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 (男性)携帯の呼び出し音が ずっと聞こえてるけど― 45 00:03:10,398 --> 00:03:14,402 あれ全部 持ち主が死んでるから 出れないのかな 46 00:03:14,527 --> 00:03:17,113 (女性)やめて それ 怖い 47 00:03:21,701 --> 00:03:22,785 (歩)う… 48 00:03:37,592 --> 00:03:40,094 (ヘッドホンから漏れる音楽) 49 00:03:40,220 --> 00:03:42,388 (爆発音) (春生(はるお))はっ… 50 00:03:42,680 --> 00:03:46,351 (人々のざわめき) 51 00:03:46,476 --> 00:03:49,187 (男性)あれは川崎(かわさき)方面だな 52 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 (女性の泣き声) (男性)工場が爆発したんだ 53 00:03:53,858 --> 00:03:55,652 町が燃えてる 54 00:03:55,777 --> 00:03:57,445 ちょっと大丈夫か見てくる 55 00:03:57,570 --> 00:04:00,490 (男性) 大変だ! 水が下まで来てる! 56 00:04:00,615 --> 00:04:01,658 (女性)どういうこと? 57 00:04:01,783 --> 00:04:02,992 (マリ)えっ… 58 00:04:03,117 --> 00:04:05,828 (男性)ここは 孤立してしまうかもしれねえぞ 59 00:04:05,954 --> 00:04:08,706 (男性) 津波が ここまで来たってこと? 60 00:04:08,831 --> 00:04:11,042 (女性) 地震から半日も たってるんです 61 00:04:11,167 --> 00:04:13,628 津波なら もう引いてるはずですよね? 62 00:04:13,962 --> 00:04:16,506 (男性) 堤防が決壊したのかもしれない 63 00:04:16,631 --> 00:04:19,050 (女性)最近 雨は降ってないわね 64 00:04:19,175 --> 00:04:22,303 (男性)おい 携帯とか 持ってるヤツは調べろよ! 65 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 何か情報あるだろ! 66 00:04:23,888 --> 00:04:25,181 まあ 落ち着いて 67 00:04:25,306 --> 00:04:26,057 (男性)あん!? 68 00:04:26,432 --> 00:04:28,643 (コンビニの店長) 調べるから待ちなさい 69 00:04:29,644 --> 00:04:31,980 電波の入りが よくなったな 70 00:04:32,105 --> 00:04:34,607 (女性) この英語の記事 誰か読める? 71 00:04:34,732 --> 00:04:39,028 (男性)日本の大手マスコミは 全然情報 流さないんだよな 72 00:04:39,153 --> 00:04:42,532 墨田(すみだ)のおじいちゃんち 大丈夫かな? 73 00:04:42,657 --> 00:04:48,454 あそこは海抜 0メートルだから… 正直 厳しいだろうな 74 00:04:50,373 --> 00:04:51,874 電話してみる 75 00:04:53,751 --> 00:04:57,130 (音声アナウンス) おかけになった電話は 電波の届か… 76 00:04:58,923 --> 00:05:00,466 (携帯電話の通知音) (歩)あっ 77 00:05:00,591 --> 00:05:02,343 おばあちゃんからメール来たよ! 78 00:05:02,468 --> 00:05:03,803 何だ 生きてたか! 79 00:05:03,928 --> 00:05:05,179 メール 読んで 読んで! 80 00:05:07,432 --> 00:05:09,017 (歩)“スイカ 送ったよ” 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,394 {\an8}〝明日の午前には 着くから― 〞 82 00:05:11,519 --> 00:05:13,730 {\an8}〝部活 頑張ってね 〞 83 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 地震前のメールだ 84 00:05:17,650 --> 00:05:21,571 フン! たまには 肉も送ってこいってんだよ 85 00:05:23,531 --> 00:05:25,283 (歩)お父さん… 86 00:05:45,678 --> 00:05:47,096 (女性)ウソでしょ!? 87 00:05:47,430 --> 00:05:49,015 (男性)えっ 何? 88 00:05:49,640 --> 00:05:54,687 {\an8}〝沖縄沈没 〞 89 00:05:59,692 --> 00:06:01,152 {\an8}(男性)これって本当? 90 00:06:01,277 --> 00:06:03,321 {\an8}(女性) えっ 沈んだってこと? 91 00:06:03,446 --> 00:06:05,907 {\an8}(男性) こいつって有名な ユーチューバーだろ 92 00:06:06,032 --> 00:06:07,575 {\an8}どうやって 撮影したんだ? 93 00:06:07,700 --> 00:06:09,160 {\an8}(女性) 悪い冗談じゃないの? 94 00:06:09,535 --> 00:06:10,870 {\an8}他に記事はある? 95 00:06:11,370 --> 00:06:15,708 こんなのフェイクだよ ユーチューバーの悪ふざけだよ! 96 00:06:15,833 --> 00:06:17,460 (剛)僕は信じる 97 00:06:17,585 --> 00:06:20,838 {\an8}海外では事実として 報道されているわ 98 00:06:21,422 --> 00:06:23,049 {\an8}(歩)ウソよ… 99 00:06:23,841 --> 00:06:26,469 (女性)日本列島が太平洋側に 傾いてるって― 100 00:06:26,594 --> 00:06:28,221 つぶやいてる人がいるわ 101 00:06:28,346 --> 00:06:30,932 (男性)こっちにも 似たようなつぶやきがある 102 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 茨城辺りから日本が沈んでるって 103 00:06:33,684 --> 00:06:36,229 (女性)えっ 日本が沈んでる? 104 00:06:36,354 --> 00:06:39,482 (男性)それなら 水が引かない理由も説明できるな 105 00:06:39,607 --> 00:06:42,068 (男性)じゃあ そこに 来ている水は海水ってこと? 106 00:06:42,610 --> 00:06:44,529 昔の小説じゃあるまいし― 107 00:06:44,654 --> 00:06:48,074 日本は プレートの移動で 隆起することはあっても― 108 00:06:48,199 --> 00:06:51,327 沈没は ありえないというのが 定説だよ 109 00:06:51,452 --> 00:06:52,787 デマだよ デマ 110 00:06:53,246 --> 00:06:54,122 {\an8}ネットには― 111 00:06:54,247 --> 00:06:56,541 {\an8}たくさんの 間違った情報もある 112 00:06:56,666 --> 00:06:58,918 {\an8}マスコミだって 信用できないよ 113 00:06:59,043 --> 00:07:01,379 {\an8}政治的に 利用されることもある 114 00:07:01,504 --> 00:07:03,047 {\an8}だまされないようにね 115 00:07:03,172 --> 00:07:04,799 {\an8}(女性)日本を 潰したいヤツらが― 116 00:07:04,924 --> 00:07:06,509 {\an8}デマを拡散してるのね 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 (男性) チッ! 何 信じりゃいいんだ! 118 00:07:09,762 --> 00:07:12,890 いずれにしても ここから移動しませんか? 119 00:07:13,015 --> 00:07:15,935 増水すれば孤立する可能性もある 120 00:07:16,060 --> 00:07:19,605 (コンビニの店長) 移動しようという考えには 私も賛成だ 121 00:07:20,773 --> 00:07:24,444 (航一郞)じゃあ 皆さん 移動の準備を始めましょう 122 00:07:24,569 --> 00:07:28,322 余裕のある人は他の人を 手伝ってあげてください 123 00:07:28,614 --> 00:07:30,950 みんなで助け合いましょう! 124 00:07:31,242 --> 00:07:33,536 (少年)え~ どっか行くの? 125 00:07:34,245 --> 00:07:35,413 (コンビニの店長)んっ… 126 00:07:40,001 --> 00:07:41,919 (七海(ななみ))いきますよ んっ… 127 00:07:49,427 --> 00:07:51,512 (剛:英語)〈さよなら 僕の家〉 128 00:07:51,929 --> 00:07:54,015 いつか戻ってきましょ 129 00:07:54,140 --> 00:07:57,185 必ず戻ってくる みんなでな 130 00:08:03,900 --> 00:08:04,942 あ… 131 00:08:13,367 --> 00:08:15,495 古賀先輩も行きましょう 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,873 ここ 危険みたいですよ 133 00:08:22,168 --> 00:08:24,879 お母さんを待ってるんですか? 134 00:08:26,797 --> 00:08:30,635 一緒に捜しに行きましょう! 私 お父さんに頼んでみます! 135 00:08:36,516 --> 00:08:38,309 (春生)死んだ (歩)えっ? 136 00:08:41,437 --> 00:08:44,857 ごめんなさい 私 知らなくて… 137 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 (航一郞)大丈夫 138 00:09:00,414 --> 00:09:01,832 さあ 行こう 139 00:09:02,792 --> 00:09:04,544 (男性)足元 しっかり見ろよ 140 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 (女性)ゆっくりね (男性)段差ある 気をつけて 141 00:09:06,671 --> 00:09:07,588 (男性)ゆっくり 142 00:09:07,713 --> 00:09:10,091 (航一郞) 水位が上がってる 急ごう! 143 00:09:10,216 --> 00:09:13,761 何が沈んでいるか分からないから 気をつけて! 144 00:09:15,805 --> 00:09:17,014 (歩)うっ くっ… 145 00:09:18,057 --> 00:09:19,058 大丈夫? 146 00:09:19,183 --> 00:09:20,309 (七海)はい 147 00:09:28,109 --> 00:09:29,819 (剛)あれ 人? 148 00:09:30,361 --> 00:09:32,363 (航一郞)ああ そうだ 149 00:09:35,741 --> 00:09:37,243 (女性) フィリピンやインドネシアも― 150 00:09:37,577 --> 00:09:39,870 かなりの被害を受けているって 151 00:09:39,996 --> 00:09:41,330 (男性)だろうな 152 00:09:48,379 --> 00:09:51,632 まだ分からない とにかく前へ進まなきゃ 153 00:09:51,757 --> 00:09:54,760 (少年)あ~! おばちゃ~ん! 154 00:09:55,136 --> 00:09:56,095 君! 155 00:09:56,220 --> 00:09:57,346 え? 156 00:09:58,389 --> 00:10:00,850 (航一郞) じゃあ 飛行機で助けたっていう… 157 00:10:00,975 --> 00:10:02,602 (少年の父) ありがとうございました 158 00:10:02,727 --> 00:10:04,103 (剛)〈僕のママだよ〉 159 00:10:04,228 --> 00:10:06,564 (少年の父) 皆さんは これからどちらへ? 160 00:10:06,689 --> 00:10:09,692 (航一郞)海水から逃れるには 内陸ですかね 161 00:10:10,109 --> 00:10:12,445 (少年の父)私たちは 都心を目指したんですが― 162 00:10:12,570 --> 00:10:14,071 とても近づけなくて… 163 00:10:14,196 --> 00:10:15,448 一緒に行きましょう 164 00:10:15,573 --> 00:10:16,949 そうだよ 行こうよ! 165 00:10:17,074 --> 00:10:18,409 (少年)うん 行く! 166 00:10:24,749 --> 00:10:27,251 (航一郞)ハア ハア ハア… 167 00:10:36,302 --> 00:10:38,095 (マリ)右か左か… 168 00:10:38,220 --> 00:10:39,764 (少年の父)どっちに行きますか? 169 00:10:40,097 --> 00:10:44,935 震源地が沖縄だから西は危険 考えるまでもない 170 00:10:45,061 --> 00:10:46,103 (男性)そうですね 171 00:10:46,228 --> 00:10:51,567 でも茨城辺りから沈んでるって 情報もあるんですよね 172 00:10:51,692 --> 00:10:53,235 だとしたら東は… 173 00:10:53,694 --> 00:10:58,741 日本が沈没するなんて ほざいてた 潜水艇パイロットの小野寺(おのでら) 174 00:10:58,866 --> 00:11:02,703 あいつのバックにいる田所(たどころ)博士は トンデモ学者なんだ 175 00:11:03,162 --> 00:11:05,539 生きるか死ぬかの選択の時に― 176 00:11:05,665 --> 00:11:10,169 怪しい情報に振り回されるのは ごめんだね 悪いけど 177 00:11:10,670 --> 00:11:13,214 ここから東の方向に進めば― 178 00:11:13,339 --> 00:11:16,050 うちのコンビニの 配送センターがある 179 00:11:16,175 --> 00:11:19,261 食い物や飲み物 日常品もある 180 00:11:19,678 --> 00:11:22,515 私は そこを目指すけど みんなは どうする? 181 00:11:22,640 --> 00:11:24,975 (人々のざわめき) 182 00:11:25,101 --> 00:11:27,353 (剛)お姉ちゃん スマホ貸して 183 00:11:27,478 --> 00:11:29,605 エストニアのゲーム仲間に 聞いてみる 184 00:11:29,730 --> 00:11:31,899 あんまりバッテリー ないんだけど… 185 00:11:32,024 --> 00:11:34,276 (剛)貸して! (歩)ちょっと! 186 00:11:40,616 --> 00:11:41,742 “やあ” 187 00:11:41,867 --> 00:11:43,577 “剛!” 188 00:11:43,911 --> 00:11:45,246 {\an8}〝日本どうなってる? 〞 189 00:11:45,663 --> 00:11:47,832 {\an8}〝東はダメだ 西へ行け 〞 190 00:11:48,249 --> 00:11:50,459 友達は西へ行けって言ってる 191 00:11:50,584 --> 00:11:52,586 信じていいの? 192 00:11:52,711 --> 00:11:58,217 人工衛星から見た夜の日本は 東側に明かりがなかったって 193 00:11:58,968 --> 00:12:01,762 (マリ) 国内の情報より信用できると思う 194 00:12:01,887 --> 00:12:05,641 (七海)私も西へ行きたいです 両親の所へ行きたい 195 00:12:06,350 --> 00:12:08,477 私たちは西へ行きます 196 00:12:08,936 --> 00:12:12,773 ああ どうなろうと自己責任だ 197 00:12:12,898 --> 00:12:14,442 さあ みんな 決まったか? 198 00:12:15,443 --> 00:12:17,069 (女性)私は東へ行きます 199 00:12:17,194 --> 00:12:19,029 (女性)私たちも東に… 200 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 (男性)そうだ 201 00:12:20,614 --> 00:12:22,366 (少年の父)私たちも東へ行きます 202 00:12:22,491 --> 00:12:23,325 えっ… 203 00:12:23,451 --> 00:12:25,536 ここは彼に ついていってみます 204 00:12:25,995 --> 00:12:27,163 あ… 205 00:12:28,038 --> 00:12:29,623 航一郎… 206 00:12:29,874 --> 00:12:31,876 どっちへ行くかは自由だ 207 00:12:32,001 --> 00:12:35,004 それに向こうが正しいことだって ありえる 208 00:12:37,965 --> 00:12:39,258 (マリ)ちょっと待ってください! 209 00:12:40,176 --> 00:12:42,636 みんなで写真を撮りましょう 210 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 (マリ)はい チーズ! 211 00:12:45,639 --> 00:12:46,849 (シャッター音) 212 00:12:47,475 --> 00:12:48,934 君にあげる 213 00:12:49,018 --> 00:12:50,102 “おかげで楽しかった!” 214 00:12:50,102 --> 00:12:51,645 “おかげで楽しかった!” 215 00:12:50,102 --> 00:12:51,645 {\an8}(少年)ありがとう 216 00:12:51,645 --> 00:12:52,438 “おかげで楽しかった!” 217 00:12:53,856 --> 00:12:55,483 〈幸運を祈ってる〉 218 00:12:55,649 --> 00:12:57,109 何? それ 219 00:12:57,234 --> 00:12:58,986 願いがかなう魔法 220 00:12:59,111 --> 00:13:00,613 へえ~ 221 00:13:00,738 --> 00:13:02,656 (少年の父)さっ 行くぞ 222 00:13:03,365 --> 00:13:05,159 また会いましょうね 223 00:13:05,534 --> 00:13:06,619 バイバイ! 224 00:13:06,869 --> 00:13:08,078 バイバ~イ 225 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 う… 226 00:13:34,855 --> 00:13:37,233 このほうが歩きやすいね! 227 00:13:37,358 --> 00:13:38,192 〈あちっ〉 228 00:13:38,317 --> 00:13:39,818 あっつ! かはっ! 229 00:13:39,944 --> 00:13:44,073 (航一郞)ハハハハ! 真夏のアスファルトをナメんなよ! 230 00:13:44,782 --> 00:13:47,910 ケガするから 靴は履いておいたほうがいいわよ 231 00:13:48,035 --> 00:13:49,662 (剛)分かったよ 232 00:14:11,100 --> 00:14:13,018 お父さん まだ水ある? 233 00:14:13,143 --> 00:14:16,146 ああ これが最後の1本だがな 234 00:14:16,272 --> 00:14:17,565 貸して! 235 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 よかったら 水 どうですか? 236 00:14:26,240 --> 00:14:28,200 (女性)まあ いいの? 237 00:14:28,325 --> 00:14:29,451 (歩)はい 238 00:14:30,035 --> 00:14:32,621 おじいさん 水だよ 239 00:14:37,084 --> 00:14:40,588 (男性) ハア… ホントありがたい さあ 240 00:14:43,549 --> 00:14:44,884 ハア… 241 00:14:49,305 --> 00:14:50,306 あっ… 242 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 全部 あげちゃったの!? 243 00:14:57,605 --> 00:14:58,939 (歩)ごめん… 244 00:14:59,398 --> 00:15:02,568 平気よ 水は また手に入るわ 245 00:15:02,860 --> 00:15:05,779 (航一郞) この先にサービスエリアがある 246 00:15:05,905 --> 00:15:08,282 きっと水だってあるぞ! 247 00:15:25,299 --> 00:15:26,300 (航一郞)あ… 248 00:15:29,011 --> 00:15:30,220 フウ… 249 00:15:31,805 --> 00:15:34,141 (航一郞)考えが甘かったな 250 00:15:34,975 --> 00:15:36,602 (七海)結構 ひどいわね 251 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 (地響き) (航一郞)あっ… 252 00:15:38,395 --> 00:15:43,275 (地響き) 253 00:15:43,817 --> 00:15:45,277 (七海たち)はっ… 254 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 (剛)う… 255 00:15:47,237 --> 00:15:53,243 (地響き) 256 00:15:58,332 --> 00:16:00,918 大したことなくて よかったね 257 00:16:01,043 --> 00:16:04,338 ここは崩落の恐れがある 山道へ行こう 258 00:16:04,463 --> 00:16:07,424 {\an8}日陰もあるし そのほうがいいかもね 259 00:16:07,549 --> 00:16:09,176 {\an8}きっと水だってある 260 00:16:12,012 --> 00:16:13,597 (航一郞)若い頃のデートは― 261 00:16:13,722 --> 00:16:17,142 山登りとか アウトドアばっかりだったよな 262 00:16:17,267 --> 00:16:19,269 (マリ)お互い若かったよね 263 00:16:19,395 --> 00:16:22,481 (歩)ハア… ハア… 264 00:16:26,568 --> 00:16:27,861 (航一郞)水があるぞ! 265 00:16:27,987 --> 00:16:28,821 (七海)フフッ (歩)わあ… 266 00:16:38,497 --> 00:16:39,915 (航一郞)いける! (剛)ああ… 267 00:16:40,499 --> 00:16:42,001 ヘヘッ… 268 00:16:43,627 --> 00:16:45,504 冷た~い 269 00:16:53,929 --> 00:16:55,848 (剛)引き返そうよ~ 270 00:16:55,973 --> 00:16:57,641 (歩)どうするの? 271 00:16:58,308 --> 00:16:59,601 (マリ)どう? 272 00:17:00,936 --> 00:17:01,812 行けそうだ 273 00:17:02,813 --> 00:17:04,106 (七海)マリさん… 274 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 フッ… 沢下りよ! 275 00:17:10,320 --> 00:17:11,739 〈やだよ!〉 276 00:17:12,614 --> 00:17:15,367 (航一郞)んっ… 見てくる 277 00:17:18,954 --> 00:17:20,998 見えないよ! 278 00:17:21,707 --> 00:17:22,750 (着水する音) 279 00:17:22,875 --> 00:17:25,252 (航一郞)大丈夫だ! 剛! 飛び降りろ! 280 00:17:25,377 --> 00:17:27,129 (剛)ええっ!? (航一郞)下は滝つぼだ! 281 00:17:27,588 --> 00:17:29,173 剛 ファイト! 282 00:17:29,298 --> 00:17:31,091 僕 泳げないよ 283 00:17:31,216 --> 00:17:33,510 (航一郞) 落ちても死にやしないぞー! 284 00:17:33,635 --> 00:17:35,763 (剛)あ… ああっ! 285 00:17:37,639 --> 00:17:38,682 (着水する音) 286 00:17:38,807 --> 00:17:40,225 (航一郞)来い! 剛! 287 00:17:40,559 --> 00:17:42,686 男は… 度胸! 288 00:17:42,978 --> 00:17:45,272 (剛)わあ~っ! 289 00:17:49,359 --> 00:17:52,279 〈助けて! ママ!〉 290 00:17:53,113 --> 00:17:56,950 海に囲まれた国じゃ 泳ぎくらいできなきゃ大変だぞ 291 00:17:57,076 --> 00:17:58,118 ハハハハ… 292 00:18:01,163 --> 00:18:02,289 フウ~! 293 00:18:02,414 --> 00:18:03,791 (歩・剛)うわあ~っ! 294 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 (一同の笑い声) 295 00:18:06,085 --> 00:18:07,503 (航一郞)おっ いいなあ! 296 00:18:13,217 --> 00:18:14,259 (航一郞)おっ! 297 00:18:17,805 --> 00:18:19,556 民家があるぞ! 298 00:18:22,768 --> 00:18:26,438 (航一郞) すみませーん! 誰かいますか? 299 00:18:28,232 --> 00:18:29,441 みんな避難したか… ん? 300 00:18:29,441 --> 00:18:31,443 みんな避難したか… ん? 301 00:18:29,441 --> 00:18:31,443 {\an8}(携帯電話の着信音) 302 00:18:31,443 --> 00:18:32,319 {\an8}(携帯電話の着信音) 303 00:18:32,319 --> 00:18:33,737 {\an8}(携帯電話の着信音) 304 00:18:32,319 --> 00:18:33,737 携帯だ! 305 00:18:33,862 --> 00:18:39,868 (携帯電話の着信音) (カラスの鳴き声) 306 00:18:41,078 --> 00:18:42,663 (航一郞)あっ… (歩)お父さん 307 00:18:42,788 --> 00:18:44,456 (航一郞)来るな! (歩)えっ? 308 00:18:58,595 --> 00:18:59,346 (航一郞)あっ! 309 00:19:05,144 --> 00:19:06,395 (歩たち)うわっ! (航一郞)逃げろ! 310 00:19:06,520 --> 00:19:07,479 (歩たちの悲鳴) 311 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 (歩の荒い息) 312 00:19:09,189 --> 00:19:10,440 (歩)あっ! 313 00:19:12,109 --> 00:19:13,944 (イノシシの鳴き声) (歩)うっ うう… 314 00:19:14,319 --> 00:19:15,612 歩! 315 00:19:16,530 --> 00:19:17,948 (航一郞)くっ! (歩)ひっ! 316 00:19:18,073 --> 00:19:20,367 (イノシシの鳴き声) 317 00:19:20,492 --> 00:19:22,369 (航一郞)ううっ… うっ… 318 00:19:22,661 --> 00:19:24,329 (歩)お父さん! (剛)ダッド! 319 00:19:24,705 --> 00:19:25,747 (航一郞)うう… 320 00:19:25,873 --> 00:19:27,708 (イノシシの鳴き声) (航一郞)うああ… 321 00:19:27,833 --> 00:19:30,127 ぐっ くうっ… 322 00:19:30,878 --> 00:19:33,005 うわっ うわっ ぐっ… 323 00:19:34,381 --> 00:19:36,842 ぐあっ うわあ~っ! 324 00:19:38,385 --> 00:19:42,222 (歩たちの荒い息) 325 00:19:46,476 --> 00:19:48,187 (航一郞)取ったど~! 326 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 イエーイ! 327 00:19:59,489 --> 00:20:01,074 (航一郞)ふっ んっ… 328 00:20:05,204 --> 00:20:07,122 (航一郞)興奮させずに しとめたほうが― 329 00:20:07,247 --> 00:20:11,919 おいしいらしいが 襲われたんじゃ しかたないよな 330 00:20:12,544 --> 00:20:15,839 歩ちゃんのお父さん サバイバル力 すごいね 331 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 はい 332 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 うっ! 333 00:20:21,803 --> 00:20:23,138 (剛)お姉ちゃん? 334 00:20:24,973 --> 00:20:27,267 (歩の吐く声) 335 00:20:28,518 --> 00:20:29,895 (バケツの倒れる音) 336 00:20:38,946 --> 00:20:39,780 (ゲップ) 337 00:20:39,905 --> 00:20:40,822 〈失礼〉 338 00:20:40,948 --> 00:20:42,449 (おなかの鳴る音) 339 00:20:48,538 --> 00:20:50,624 {\an8}(航一郞) 〝山芋掘りを禁止する 〞 340 00:20:50,749 --> 00:20:53,627 …ってことは山芋が たくさんあるってわけだ 341 00:20:53,752 --> 00:20:56,046 やった 食べたい! 342 00:20:56,171 --> 00:20:58,507 (航一郞)これは山芋の花だ 343 00:20:58,840 --> 00:21:02,844 そっから茎をたどって… んっ! 344 00:21:11,186 --> 00:21:16,400 (航一郞) ハート型の葉っぱを… ここだ! 345 00:21:18,527 --> 00:21:20,362 (航一郞)これは大きいぞ 346 00:21:20,946 --> 00:21:25,284 山芋は折らずに 長いまま掘り出すことが命なんだ 347 00:21:25,409 --> 00:21:27,077 よく覚えとけ 348 00:21:27,202 --> 00:21:29,579 (剛) でも食べる時は切るんだよね? 349 00:21:29,705 --> 00:21:31,999 (歩)早く~ 350 00:21:32,749 --> 00:21:35,002 待ってろよ 歩 351 00:21:35,127 --> 00:21:37,879 ハア… フウ~ 352 00:21:38,338 --> 00:21:40,757 剛 これで照らしてくれ 353 00:21:40,882 --> 00:21:42,259 (剛)ん~… 354 00:21:46,805 --> 00:21:49,141 私たちも何か探してみよっか? 355 00:21:49,266 --> 00:21:50,559 (歩)あっ はい 356 00:21:54,855 --> 00:21:56,023 フウ… 357 00:21:58,317 --> 00:22:01,320 (シャベルで掘る音) 358 00:22:01,445 --> 00:22:03,405 (マリ)航一郎! 359 00:22:04,531 --> 00:22:07,159 (航一郞) もう少しだ ママを手伝え 360 00:22:18,670 --> 00:22:22,466 (七海)これもそうだよね 山芋 いっぱいあるね 361 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 あ… 362 00:22:31,933 --> 00:22:33,435 (金属音) 363 00:22:33,560 --> 00:22:34,436 (航一郞)ウソだろ 364 00:23:19,272 --> 00:23:23,360 (航一郞)ハハッ お前 山芋なら どんな時でも食えるんだな 365 00:23:23,485 --> 00:23:26,947 (歩)お父さんの作ったのが おいしいんだよ~ 366 00:23:27,072 --> 00:23:29,324 (航一郞)どこへ行っても 大丈夫なように― 367 00:23:29,449 --> 00:23:31,493 何でも食えなきゃダメだぞ 368 00:23:31,618 --> 00:23:32,661 (歩)大丈夫 369 00:23:32,786 --> 00:23:35,997 私 お父さんの お嫁さんになるから! 370 00:23:39,417 --> 00:23:44,422 {\an8}♪~ 371 00:25:04,920 --> 00:25:09,925 {\an8}~♪