1 00:00:11,970 --> 00:00:16,975 ♪~ 2 00:01:23,625 --> 00:01:28,630 ~♪ 3 00:01:31,883 --> 00:01:32,884 (マリ)剛(ごう)! 4 00:01:33,426 --> 00:01:34,469 (KITE(カイト))うっ… 5 00:01:35,428 --> 00:01:36,554 (KITE)抜くな! 6 00:01:39,766 --> 00:01:42,268 傷口を確認しろ! 固定する 7 00:01:42,602 --> 00:01:43,770 (剛)はっ! ワオ… 8 00:01:44,270 --> 00:01:46,898 (剛)びっくりした (マリ)剛! 9 00:01:47,023 --> 00:01:49,734 (KITE) あっ… 動くな そのまま… 10 00:01:49,859 --> 00:01:51,528 (剛)頭 打った 11 00:01:51,653 --> 00:01:54,030 (マリ)えっ? (歩(あゆむ))大丈夫? 12 00:01:54,155 --> 00:01:54,989 見せろ 13 00:01:56,324 --> 00:01:58,451 (剛:英語)〈わあ すごいや!〉 14 00:01:59,369 --> 00:02:00,203 (マリ)もう! 15 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 ホントに何ともないの? 16 00:02:04,082 --> 00:02:05,834 (剛)頭 痛いだけ 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,086 (ドアの開く音) (国夫(くにお)のせき込み) 18 00:02:08,211 --> 00:02:09,379 (一同)うん? 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,674 (マリ)あんた! 子供 狙うとか ありえない! 20 00:02:12,799 --> 00:02:15,552 (歩)死んでるとこだよ! (マリ)ふざけんな! 21 00:02:21,933 --> 00:02:22,767 {\an8}(国夫)すまない 22 00:02:22,892 --> 00:02:24,811 {\an8}当てるつもりは なかったんだ 23 00:02:24,936 --> 00:02:27,230 {\an8}(歩)謝って済むと 思ってるんですか! 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,481 (剛)あっ… 25 00:02:29,732 --> 00:02:31,359 大丈夫だったし もういいよ 26 00:02:31,484 --> 00:02:32,402 よくない! 27 00:02:32,861 --> 00:02:34,154 (剛)んんっ… 28 00:02:34,279 --> 00:02:35,780 1人か? 29 00:02:35,905 --> 00:02:38,867 武装しないといけないほど 治安が悪いんだな 30 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 (剛)オー ノー! つかなくなっちゃった 31 00:02:43,163 --> 00:02:45,957 こんなとこ 早く出よう 剛! 32 00:02:46,708 --> 00:02:47,667 (剛)え? 33 00:02:49,502 --> 00:02:51,337 (国夫)外は荒れそうだ 34 00:02:52,839 --> 00:02:55,258 ここでよければ しのいでいけ 35 00:03:06,394 --> 00:03:11,190 (雷鳴) 36 00:03:15,194 --> 00:03:17,238 (剛)へえ~ 37 00:03:20,408 --> 00:03:21,826 本当に修理できるの? 38 00:03:22,410 --> 00:03:24,996 (国夫)人が作ったものならな 39 00:03:26,122 --> 00:03:27,582 (剛)ふーん 40 00:03:28,666 --> 00:03:30,001 (国夫)エンガチョすんな! (剛)うっ… 41 00:03:30,418 --> 00:03:33,212 ワオ… 何だよ “エンガチョ”って? 42 00:03:33,338 --> 00:03:36,174 汚ねえもんと縁切る時に やるやつだ 43 00:03:36,299 --> 00:03:39,719 海外では“グッドラック”って 幸運の意味だよ 44 00:03:39,844 --> 00:03:43,765 日本を知りもせず 海外に かぶれやがって 45 00:03:43,890 --> 00:03:44,974 バカ野郎が 46 00:03:46,476 --> 00:03:48,019 こいつ好きなのか? 47 00:03:48,144 --> 00:03:51,439 (剛)eスポーツで オリンピック出るのが夢なんだ 48 00:03:51,689 --> 00:03:52,732 そうか 49 00:03:52,857 --> 00:03:55,526 (剛)知ってるの? (国夫)知っとるわ 50 00:03:56,819 --> 00:03:57,987 (ロボット犬の鳴き声) 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,949 (剛)ロボットは あの子が プログラミングしたの? 52 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 (ロボット犬)禁煙! 禁煙! 53 00:04:04,035 --> 00:04:06,537 (国夫)そうだ 脅し文句以外はな 54 00:04:06,663 --> 00:04:08,331 かわいいね 55 00:04:08,456 --> 00:04:10,333 (国夫)番犬にはならんがな 56 00:04:10,458 --> 00:04:11,960 (ロボット犬)禁煙! (国夫)うるさい! 57 00:04:12,085 --> 00:04:14,087 (剛)アハハハ… 58 00:04:15,129 --> 00:04:17,090 (KITE)奇妙なじいさんだ 59 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 (剛)直った! 60 00:04:36,943 --> 00:04:38,444 (剛)イエーイ! ハハハ… (マリ)座って 61 00:04:38,569 --> 00:04:42,240 (マリ)ありがとうございます (歩)いただきます 62 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 (ゲームの音) 63 00:04:44,575 --> 00:04:46,494 食事中はゲーム切りなさい 64 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 (剛)はーい 65 00:04:48,246 --> 00:04:51,165 (ゲーム機をしまう音) 66 00:04:53,209 --> 00:04:54,752 (歩)この人が小野寺(おのでら)さん? 67 00:04:55,253 --> 00:04:57,255 そうね 潜水艇の 68 00:04:57,380 --> 00:05:00,133 日本が沈没するって言ってた人? 69 00:05:00,258 --> 00:05:01,384 (マリ)剛 70 00:05:01,509 --> 00:05:04,762 お肉ばっかりじゃなくて 野菜も食べなさい 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,723 (剛)ん~ 72 00:05:07,640 --> 00:05:09,767 んん… うっ… 73 00:05:09,892 --> 00:05:11,185 (飲み込む音) 74 00:05:11,311 --> 00:05:13,646 これ 腐ってんじゃないの? 75 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 (国夫) “発酵”っていうんだよ 76 00:05:17,066 --> 00:05:18,359 (衝撃音) (一同)あっ… 77 00:05:18,484 --> 00:05:21,571 (強風の音) 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,741 これじゃ 野宿は無理だったわね 79 00:05:25,033 --> 00:05:27,118 (剛)雨でも浴びたい (歩)ホント! 80 00:05:27,243 --> 00:05:28,870 (KITE)やめとけ (一同)えっ? 81 00:05:29,287 --> 00:05:33,333 お前らに会う前 原発が煙を上げているのを見た 82 00:05:33,875 --> 00:05:35,543 雨は危険だ 83 00:05:36,544 --> 00:05:37,712 (一同)あ… 84 00:05:44,886 --> 00:05:49,891 (国夫の荒い息) 85 00:05:56,439 --> 00:05:58,691 この土地も これまでか 86 00:05:58,816 --> 00:05:59,233 (せき込み) 87 00:05:59,233 --> 00:06:00,359 (せき込み) 88 00:05:59,233 --> 00:06:00,359 {\an8}(剛)あっ 89 00:06:00,359 --> 00:06:02,862 (せき込み) 90 00:06:03,446 --> 00:06:04,822 (剛)〈どうしたの?〉 91 00:06:04,947 --> 00:06:06,491 (国夫の泣き声) 92 00:06:06,616 --> 00:06:08,493 (剛)〈だ… 大丈夫?〉 93 00:06:08,618 --> 00:06:10,161 (国夫)外国の言葉は使うな! 94 00:06:10,286 --> 00:06:12,830 (剛)わっ… どうして? 95 00:06:13,206 --> 00:06:17,210 (国夫)ここは日本で お前は日本人だ! 96 00:06:17,502 --> 00:06:18,586 あっ あ… 97 00:06:18,711 --> 00:06:21,130 (国夫のせき込み) 98 00:06:23,466 --> 00:06:26,135 (クラシック音楽) 99 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 (歩)うわっ… (マリ)何? 100 00:06:28,638 --> 00:06:30,181 お目覚めの時間だ 101 00:06:31,390 --> 00:06:35,061 昨日は5度だったが 今朝は7度だ 102 00:06:35,186 --> 00:06:38,106 (歩)え? そんなに寒いんだ 103 00:06:38,481 --> 00:06:41,818 (マリ)ん? でも そこまで寒くないけどね 104 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 (KITE)気温の話じゃない 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,246 (マリ)あっ… 106 00:06:54,580 --> 00:06:56,624 (KITE)この建物だけじゃない 107 00:06:57,125 --> 00:07:01,337 恐らく日本列島ごと 太平洋側に傾いてる 108 00:07:02,672 --> 00:07:04,799 日本が沈んでるってこと? 109 00:07:05,133 --> 00:07:08,344 いや ないよ… ないって 110 00:07:08,719 --> 00:07:11,264 移動するぞ 時間は待ってくれない 111 00:07:14,100 --> 00:07:16,185 (歩)剛は? (マリ)いないの? 112 00:07:17,770 --> 00:07:20,356 (国夫)何だ お前ら 早起きだな 113 00:07:20,481 --> 00:07:22,442 (剛)何? みんな どうしたの? 114 00:07:22,567 --> 00:07:23,943 (KITE)世話になった 115 00:07:24,068 --> 00:07:26,696 (マリ)ありがとう 剛 もう行くよ 116 00:07:26,821 --> 00:07:27,822 (剛)えっ? 117 00:07:30,616 --> 00:07:31,993 {\an8}一緒に行こうよ 118 00:07:32,118 --> 00:07:33,870 {\an8}(国夫)ん… (剛)あっ… 119 00:07:33,995 --> 00:07:35,621 {\an8}え~? 120 00:07:35,746 --> 00:07:38,833 {\an8}そうだ あれ 隣んちの車 動くの? 121 00:07:38,958 --> 00:07:41,085 {\an8}ああ 俺のだ 122 00:07:41,210 --> 00:07:42,837 {\an8}車があるって! 123 00:07:44,881 --> 00:07:49,051 (地響き) 124 00:07:51,679 --> 00:07:52,722 {\an8}(マリ)来た! 125 00:07:52,847 --> 00:07:54,599 {\an8}(国夫)車まで走れ! (歩)はっ! 126 00:07:54,724 --> 00:07:56,476 俺の車で連れてってやる 127 00:07:56,601 --> 00:08:00,480 (一同)ハア ハア ハア… 128 00:08:01,564 --> 00:08:03,608 (エンジンのかかる音) 129 00:08:10,740 --> 00:08:13,201 (マリ)どこ行けば? (国夫)いい所を知ってる 130 00:08:14,118 --> 00:08:17,914 シャンシティだ 現存してる保証はないがな 131 00:08:34,388 --> 00:08:36,724 (国夫・国夫の妻) 祝ってくれてありがとう 132 00:08:37,391 --> 00:08:40,937 (国夫)この店も ばあちゃんと 始めて40年になりました 133 00:08:41,687 --> 00:08:44,774 (国夫の妻)ほら じいちゃん もっと用意してたでしょ 134 00:08:44,899 --> 00:08:46,901 これを機にタバコやめるとか 135 00:08:47,026 --> 00:08:48,444 (国夫)やめやめ 136 00:08:48,569 --> 00:08:52,114 店も惰性でやってるだけで いつ閉めるかも分からん 137 00:08:52,240 --> 00:08:54,909 (国夫の妻)ほら じいちゃん かっこつけだから 138 00:08:55,034 --> 00:08:57,286 みんな ありがとうね 139 00:09:06,170 --> 00:09:07,964 何 あれ? 140 00:09:08,089 --> 00:09:09,048 “Fault(フォルト) Line(ライン)” 141 00:09:09,840 --> 00:09:11,092 断層だ 142 00:09:14,720 --> 00:09:16,597 (せき込み) 143 00:09:18,140 --> 00:09:19,892 (ロボット犬)禁煙! 禁煙! 144 00:09:20,017 --> 00:09:23,104 車だし 吸い過ぎですよ 子供もいるのに 145 00:09:23,229 --> 00:09:25,898 うるせえ! はっ… クソ! 146 00:09:27,358 --> 00:09:28,859 おい 地図と違(ちげ)えぞ 147 00:09:29,610 --> 00:09:31,946 右へ行く道がなくなってやがる 148 00:09:33,197 --> 00:09:35,199 (KITE)地形が変わった? 149 00:09:35,741 --> 00:09:37,368 使い物にならない 150 00:09:37,493 --> 00:09:42,623 (火山の噴火する音) 151 00:09:42,915 --> 00:09:45,835 (国夫) チッ 地図のくせに役立たずが! 152 00:09:56,721 --> 00:09:57,888 (国夫)ハア… 153 00:09:59,849 --> 00:10:01,225 うう… 154 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 ああ… 155 00:10:06,188 --> 00:10:07,732 (マリ)今夜は ここで野宿ね 156 00:10:07,857 --> 00:10:11,068 (アナウンサー)速報です アメリカは日本大震災の対策を発表 157 00:10:11,193 --> 00:10:12,069 隣接した… 158 00:10:12,194 --> 00:10:14,947 (アナウンサー)現在 全国の 被災者は確認できない方を含め― 159 00:10:15,072 --> 00:10:16,657 1億人に上ると思われ… 160 00:10:17,116 --> 00:10:18,909 (財前(ざいぜん))最悪の事態を考えて― 161 00:10:19,035 --> 00:10:22,872 海外へ避難するための船舶を できうるかぎり用意しました 162 00:10:22,872 --> 00:10:23,080 海外へ避難するための船舶を できうるかぎり用意しました 163 00:10:22,872 --> 00:10:23,080 {\an8}(KITE) 面白いニュースだ 164 00:10:23,080 --> 00:10:23,205 {\an8}(KITE) 面白いニュースだ 165 00:10:23,205 --> 00:10:24,832 {\an8}(KITE) 面白いニュースだ 166 00:10:23,205 --> 00:10:24,832 現在 出航可能な港は 新潟 金沢(かなざわ) 舞鶴(まいづる) 境港(さかいみなと) 下関(しものせき) 167 00:10:24,832 --> 00:10:29,670 現在 出航可能な港は 新潟 金沢(かなざわ) 舞鶴(まいづる) 境港(さかいみなと) 下関(しものせき) 168 00:10:29,962 --> 00:10:32,840 (財前)それぞれ5つの港から 出航いたします 169 00:10:32,965 --> 00:10:36,052 満員になった船舶から 順次 出航となりますが― 170 00:10:36,177 --> 00:10:38,054 乗船は混乱を避けるため― 171 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 マイナンバーによる 抽選とさせていただきます 172 00:10:40,973 --> 00:10:43,476 {\an8}何で いきなり D計画なの? 173 00:10:43,601 --> 00:10:45,478 {\an8}ABCがあったの? 174 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 {\an8}日本 そんなに危ないの? 175 00:10:47,563 --> 00:10:49,190 {\an8}念のためよ 176 00:10:49,482 --> 00:10:52,109 {\an8}脱出したら 好きな国に行ける? 177 00:10:52,234 --> 00:10:54,820 {\an8}(KITE)さあな (マリ)若い総理ね 178 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 (歩)頼りなさそう (マリ)独身かしら? 179 00:10:58,366 --> 00:10:59,325 (歩)えっ… 180 00:11:08,834 --> 00:11:10,961 〈おやすみ パパ〉 181 00:11:14,924 --> 00:11:19,303 (国夫)うう… うう… 182 00:11:23,182 --> 00:11:25,726 (地鳴り) 183 00:11:25,851 --> 00:11:27,686 大地のきしむ音 184 00:11:46,247 --> 00:11:49,250 (マリ)どうします? (国夫)別の道を探す 185 00:12:05,766 --> 00:12:09,103 (ダニエル)あっ! ヘルプ! こんにちは! 186 00:12:09,478 --> 00:12:12,648 こんにちは! ご機嫌いかがですか!? 187 00:12:15,901 --> 00:12:17,862 ヒッチハイク… 188 00:12:18,904 --> 00:12:21,907 (国夫)止まるな! 車を奪われたら終わりだ 189 00:12:22,408 --> 00:12:24,034 悪い人じゃなさそう 190 00:12:24,160 --> 00:12:27,121 (国夫)外人なんか信用できるか (マリ)これ 外車でしょ? 191 00:12:27,246 --> 00:12:29,707 (国夫) 車と酒とタバコだけは別だ 192 00:12:29,957 --> 00:12:32,293 (ダニエル) どうもどうも ダニエルだよ 193 00:12:32,418 --> 00:12:34,128 みんな 調子はどう? 194 00:12:34,253 --> 00:12:36,172 (車のドアの開閉音) 195 00:12:41,051 --> 00:12:44,555 なるほど なるほど みんなは東京から来たんだ 196 00:12:44,680 --> 00:12:47,725 (マリ)ダニエルは? (ダニエル)北海道のニセコから 197 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 地震は大丈夫だった? 198 00:12:49,435 --> 00:12:53,147 大丈夫じゃないけど おかげさまで僕は大丈夫だったよ 199 00:12:53,647 --> 00:12:56,650 (マリ)生まれはアメリカ? (ダニエル)僕はイングランド 200 00:12:56,775 --> 00:12:58,569 そっか 私はね… 201 00:12:58,694 --> 00:13:01,489 待って 当てる えっとね… 202 00:13:02,990 --> 00:13:04,158 分かんない 203 00:13:04,283 --> 00:13:06,952 (マリ)フィリピンのセブ島 (ダニエル)いいね 204 00:13:07,077 --> 00:13:10,331 (国夫)お前も外人か (マリ)そうですよ 205 00:13:10,456 --> 00:13:11,749 ふざけやがって 206 00:13:11,874 --> 00:13:14,460 おじいさん 外国人 嫌いですか? 207 00:13:15,377 --> 00:13:18,297 (ダニエル)おっ これ よい時計ね (国夫)触るな! 208 00:13:18,422 --> 00:13:20,132 (ダニエル) 日本のアンティークだね 209 00:13:20,633 --> 00:13:23,677 あのおじいさん 外国人を嫌ってる 210 00:13:23,802 --> 00:13:25,930 (KITE) 田舎の老人には ありがちだ 211 00:13:26,472 --> 00:13:29,642 (マリ)日本語上手ね (国夫)当たり前だ 212 00:13:29,767 --> 00:13:32,144 (マリ)あなたじゃなくてダニエル (国夫)あっ… 213 00:13:32,269 --> 00:13:37,107 おかげさまで でも おじいさんと おじさんの違いは難しいね 214 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 シャンシティって そんなにいい所? 215 00:13:39,360 --> 00:13:41,779 とってもステキな所だよ 216 00:13:52,081 --> 00:13:53,249 (花火の音) (歩)あっ… 217 00:13:59,171 --> 00:14:01,257 一体 誰が花火なんか… 218 00:14:01,715 --> 00:14:05,177 きっとシャンシティの人たちだよ おかげさまだよ 219 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 (剛)カメラだ (歩)降ろして 220 00:14:20,067 --> 00:14:22,861 (ダニエル) どうもどうも ダニエルだよ! 221 00:14:23,529 --> 00:14:28,909 僕たち あなたたちのこと とっても大好き 222 00:14:29,034 --> 00:14:32,663 あなたも私たち 大好き! 223 00:14:35,249 --> 00:14:36,834 本当ね! 224 00:14:37,293 --> 00:14:39,461 ここ いい匂いするね~ 225 00:14:39,587 --> 00:14:42,131 ダニエル 聞きつけて… 226 00:14:42,256 --> 00:14:44,884 びっくりして飛んできたよ 227 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 (マリ)すごーい! 228 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 (剛)やったー! (ダニエル)サンキュー! 229 00:14:55,519 --> 00:14:58,105 (マリ)よかった! (ダニエル)オー イエーイ! 230 00:15:02,401 --> 00:15:05,404 (剛)真っ暗だよ (歩)何も見えない 231 00:15:09,491 --> 00:15:10,868 (剛)ママ あれ! 232 00:15:15,789 --> 00:15:18,083 (歩)“生誕10周年祭” 233 00:15:18,667 --> 00:15:20,544 10歳って子供? 234 00:15:24,381 --> 00:15:25,799 (電子音) 235 00:15:25,925 --> 00:15:28,719 断層のこっち側は傾いてないんだな 236 00:15:29,762 --> 00:15:30,971 (ダニエル)あっ 来た! 237 00:15:31,347 --> 00:15:33,432 こんばんはー! 238 00:15:37,019 --> 00:15:40,105 (橘(たちばな))ようこそ シャンシティへ いらっしゃいました 239 00:15:40,230 --> 00:15:41,941 皆さんを歓迎します 240 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 お世話になりまーす 241 00:15:46,946 --> 00:15:49,531 (橘)疲れを取ってあげなさい (浅田)はい 242 00:15:49,657 --> 00:15:53,327 (女性)どうぞ皆さん 遠慮なく (マリ)ありがとうございます! 243 00:15:53,452 --> 00:15:54,745 (浅田)さあ こちらへ 244 00:16:03,796 --> 00:16:05,881 (浅田) もうすぐ夕飯の時間ですが― 245 00:16:06,256 --> 00:16:09,760 その前に お風呂やお着替えをされますか? 246 00:16:10,094 --> 00:16:12,221 (剛・マリ・歩)わあっ (歩)いいんですか? 247 00:16:12,346 --> 00:16:14,556 (浅田)無論です (剛)イエーイ! 248 00:16:22,314 --> 00:16:23,941 気持ちいい! 249 00:16:24,066 --> 00:16:25,985 アンビリーバボー! 250 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 あわわわ… うぐっ… 251 00:16:37,204 --> 00:16:39,081 ん… あ? 252 00:16:51,760 --> 00:16:53,846 (歩)ハア… カレーの香り 253 00:16:54,054 --> 00:16:57,307 (歩)最高すぎる (マリ)スリランカ風ね 254 00:16:59,351 --> 00:17:02,271 (大谷(おおたに))新入り! 嫌いなものあるか? 255 00:17:02,813 --> 00:17:05,441 (剛)野菜は嫌い ポテトが好き 256 00:17:05,983 --> 00:17:08,277 じゃあ こっちだ 257 00:17:12,406 --> 00:17:13,449 はい 258 00:17:14,283 --> 00:17:15,951 (剛) これ 野菜いっぱい乗ってるよ 259 00:17:16,076 --> 00:17:18,037 フッ 腹減ってんだろ? 260 00:17:18,162 --> 00:17:21,206 想像つかない味で 嫌いなもの克服する― 261 00:17:21,331 --> 00:17:24,710 大チャンスだ! アハハハ… 262 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 え~っ? 263 00:17:26,503 --> 00:17:28,964 大チャンスだ フフ… 264 00:17:34,511 --> 00:17:37,306 剛 食わず嫌いは もったいないよ 265 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 (剛)ん… 266 00:17:41,727 --> 00:17:43,979 僕はダッドのカレーのほうが好き 267 00:17:44,605 --> 00:17:47,524 野菜の入ってない欧風だからでしょ 268 00:17:47,649 --> 00:17:49,276 また食べたい 269 00:17:49,401 --> 00:17:53,906 特に次の日の朝に食べるカレーは 最高だったよね 270 00:17:55,449 --> 00:17:56,950 (春生(はるお))おいしい (3人)えっ? 271 00:18:01,330 --> 00:18:03,749 (春生)母さんのカレーみたいだ 272 00:18:10,714 --> 00:18:12,216 母さんは… 273 00:18:20,140 --> 00:18:24,061 目の前で潰れていった 274 00:18:31,652 --> 00:18:33,987 (剛)弁当 食べておけばよかった 275 00:18:34,113 --> 00:18:36,031 (歩)また食べなかったの? 276 00:18:36,156 --> 00:18:38,117 (マリ) あっちでガックリしてるわよ 277 00:18:38,242 --> 00:18:39,451 (剛)〈ごめん パパ〉 278 00:18:49,336 --> 00:18:52,965 おいしいけど知らない味ね 何かしら? 279 00:18:53,090 --> 00:18:54,383 (KITE)“weed(ウィード)” (マリ)はっ! 280 00:18:55,759 --> 00:18:56,593 (剛)大麻? 281 00:18:57,136 --> 00:19:00,389 とってもおいしいよ クセになりそうだよ 282 00:19:04,268 --> 00:19:05,936 ちなみに これも 283 00:19:07,354 --> 00:19:09,231 あれ? おじいちゃんは? 284 00:19:09,356 --> 00:19:11,859 (歩)あ… (マリ)そういえば… 285 00:19:11,984 --> 00:19:14,486 (足音) (浅田)皆さん どうですか? 286 00:19:15,028 --> 00:19:17,030 自慢のカレーは? 287 00:19:17,156 --> 00:19:19,241 まだ寝るには早そうですし― 288 00:19:19,366 --> 00:19:22,202 腹ごなしに 施設を案内しましょうか? 289 00:19:22,953 --> 00:19:24,872 (ベッドの動く音) 290 00:19:37,217 --> 00:19:41,305 (浅田)好きなだけ留まっていいし 出ていってもいい 291 00:19:41,638 --> 00:19:47,019 うちは通信販売もやっていて この倉庫は在庫の保管場所でした 292 00:19:47,144 --> 00:19:48,854 物がたくさん 293 00:19:48,979 --> 00:19:53,650 今は ここで暮らすメンバーの 物資保管場所として利用しています 294 00:19:54,401 --> 00:19:58,113 長く滞在されても 働くことは強制しません 295 00:19:58,238 --> 00:20:00,490 全ては個人の自由です 296 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 (マリ)自家発電なのね 297 00:20:02,659 --> 00:20:07,706 (浅田)貯水槽とつながっており 温水の使用を可能にしています 298 00:20:07,831 --> 00:20:09,499 (マリ)水は どこから? 299 00:20:09,875 --> 00:20:12,002 (浅田) 下水処理を完備していて― 300 00:20:12,127 --> 00:20:15,839 飲料水は今 鈴鹿山(すずかやま)から運んでいます 301 00:20:16,548 --> 00:20:19,343 (ダニエル) うわあっ これは金継ぎだね 302 00:20:19,593 --> 00:20:20,469 (剛)金継ぎ? 303 00:20:20,594 --> 00:20:23,013 (ダニエル)割れたお皿なんかを 修理することで― 304 00:20:23,138 --> 00:20:26,725 日本人は それを 美しい芸術にするんだよ 305 00:20:26,850 --> 00:20:28,185 (剛)へえ~ 306 00:20:28,310 --> 00:20:31,480 物を大切にする日本人の象徴だね 307 00:20:31,605 --> 00:20:35,901 “もったいない” これは日本にしかない言葉だよ 308 00:20:36,026 --> 00:20:37,819 ダニエル 物知りね 309 00:20:37,945 --> 00:20:41,281 (浅田)それでは 皆さん そろそろ寝床へ 310 00:20:42,741 --> 00:20:45,244 (剛)モンゴルのテントだ すごい! 311 00:20:49,581 --> 00:20:52,209 へえ~ ベッドがある! 312 00:20:52,334 --> 00:20:53,794 (マリ)ステキ 313 00:20:53,919 --> 00:20:57,589 (浅田)ゲルは地震に強いのです (マリ)ありがとう 314 00:20:57,714 --> 00:21:01,426 (歩)フフ… すごい! 315 00:21:01,551 --> 00:21:04,179 ああ いい匂い 316 00:21:04,513 --> 00:21:07,599 (浅田)では いい眠りを (マリ)フフ… 317 00:21:20,737 --> 00:21:23,031 (マリ)満たされすぎよね 318 00:21:24,366 --> 00:21:27,202 (国夫)うう… うう… 319 00:21:27,327 --> 00:21:30,747 ああ… ん? 320 00:21:30,872 --> 00:21:31,707 (車のドアの開く音) 321 00:21:33,125 --> 00:21:34,167 (国夫)何だ? 322 00:21:34,751 --> 00:21:35,752 くっ… 323 00:21:37,212 --> 00:21:39,298 (KITE)ほら (国夫)ああ… 324 00:21:41,550 --> 00:21:43,927 やはり目的はモルヒネか 325 00:21:44,052 --> 00:21:48,223 あんたのイラつきようは 薬物依存者の禁断症状だ 326 00:21:51,143 --> 00:21:54,396 渡りに船 お前らは船頭だ 327 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 目的は果たしたんだな 328 00:21:57,649 --> 00:22:00,319 {\an8}これが目的じゃない 329 00:22:01,403 --> 00:22:02,654 うん? 330 00:22:43,445 --> 00:22:45,530 (叶恵(かなえ)の息を吐く音) 331 00:23:09,262 --> 00:23:11,473 (叶恵の息を吐く声) 332 00:23:21,983 --> 00:23:23,485 (ブザー) 333 00:23:23,610 --> 00:23:26,113 (エレベーターのドアの開く音) 334 00:23:26,738 --> 00:23:30,033 (浅田)死者との面会のお時間です 335 00:23:31,993 --> 00:23:32,953 (叶恵)ええ 336 00:23:33,411 --> 00:23:38,416 {\an8}♪~