1 00:00:11,970 --> 00:00:16,975 ♪~ 2 00:01:23,875 --> 00:01:28,880 ~♪ 3 00:01:31,424 --> 00:01:34,010 (足音) 4 00:01:43,353 --> 00:01:46,731 (国夫(くにお))ハア… ここにいる 5 00:01:55,323 --> 00:01:56,991 (剛(ごう))んっ… (剛のあくび) 6 00:01:58,910 --> 00:02:01,121 (男性)お預かりします (KITE(カイト))好きにしろ 7 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 (国夫)君 (男性)はい? 8 00:02:03,206 --> 00:02:04,791 車いすを頼む 9 00:02:04,916 --> 00:02:07,168 (男性) はい ご用意いたします 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,339 (ダニエル)どうも どうも! グッドモーニング! 11 00:02:11,464 --> 00:02:14,092 皆さん パッチリ目が覚めた? 12 00:02:14,217 --> 00:02:17,220 (マリ)おはよう そんなパッチリじゃないけど 13 00:02:17,345 --> 00:02:19,931 ダニエルは おかげさまで ぐっすりだよ 14 00:02:20,056 --> 00:02:24,144 (剛)バッチリ~! (マリ)フフッ 私たちも 15 00:02:24,477 --> 00:02:27,772 これからマザーの儀式が 始まるみたいだよ 16 00:02:27,897 --> 00:02:31,151 (ダニエル)みんなも行くよね (歩(あゆむ))マザー? 17 00:02:33,153 --> 00:02:34,946 (剛:英語)〈わあ デカい〉 18 00:02:35,071 --> 00:02:36,865 (歩)大きい… 19 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 (ダニエル) シャンシティは誰も拒絶しない 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,996 どんな人にも居場所を与えてくれる 21 00:02:43,121 --> 00:02:44,956 そういう場所だよ 22 00:02:45,623 --> 00:02:50,211 僕は みんなを楽しませるために 呼ばれて聞いてきたんだ 23 00:02:50,336 --> 00:02:51,421 びっくりした? 24 00:02:52,172 --> 00:02:54,883 (女性)ダニエルさん おはようございます 25 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 参加は自由ですよ 26 00:02:56,885 --> 00:02:59,554 (ダニエル)どうもありがとう (マリ・歩)あっ… 27 00:03:03,474 --> 00:03:06,686 (マリ)ここは宗教なの? (ダニエル)違うよ 28 00:03:06,811 --> 00:03:12,275 マザーの能力に引かれた人たちが 集まってできたコミュニティさ 29 00:03:21,576 --> 00:03:23,494 (歩)あっ あの人がマザー? 30 00:03:23,620 --> 00:03:25,413 (女性のすすり泣き) (ダニエル)そうだよ 31 00:03:28,708 --> 00:03:31,920 (橘(たちばな))これより 死者とのご面会を始めます 32 00:03:32,045 --> 00:03:34,881 (人々のざわめき) (歩)死者!? 33 00:03:35,632 --> 00:03:39,218 (ダニエル)マザーはね 死んだ人と話すことができるんだよ 34 00:03:39,344 --> 00:03:40,094 ええっ? 35 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 (剛)〈何それ 冗談でしょ〉 36 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 (ダニエル:英語)〈本当だよ〉 37 00:03:44,432 --> 00:03:47,101 (剛) 〈そんなこと できるわけない〉 38 00:03:47,268 --> 00:03:49,145 (ダニエル) マザーみたいな能力の人を― 39 00:03:49,270 --> 00:03:50,897 ミディアムと呼ぶんだ 40 00:03:51,022 --> 00:03:52,690 (歩)ミディアム… 41 00:03:52,815 --> 00:03:57,028 (ダニエル) 死後の世界と この世界の 真ん中にいる人ってことだよ 42 00:03:57,153 --> 00:03:59,989 (剛)レアとウェルダンの 間だってことだね 43 00:04:00,114 --> 00:04:00,865 (歩)ハハ… 44 00:04:01,616 --> 00:04:04,577 (橘)選ばれた方々は どうぞ“顔の間”へ 45 00:04:05,119 --> 00:04:06,663 あの女の後を追え 46 00:04:06,788 --> 00:04:08,206 (剛)え? (国夫)早くしろ 47 00:04:08,331 --> 00:04:09,832 あっ うん 48 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 (マリ)ちょっと 剛 49 00:04:17,840 --> 00:04:18,758 (橘)どちらへ? 50 00:04:19,801 --> 00:04:21,636 儀式を見たい 51 00:04:30,395 --> 00:04:34,315 (マリ)なぜ金継ぎなんですか? (橘)元へ戻すのではなく― 52 00:04:34,440 --> 00:04:38,111 新しい命を吹き込み 生かしていくというのが― 53 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 私たちの理念なんです 54 00:04:40,029 --> 00:04:43,366 (マリ)はあ… (橘)死者の儀式も同じです 55 00:04:43,491 --> 00:04:45,410 死んだ者は よみがえらない 56 00:04:45,535 --> 00:04:48,037 しかし故人の思いを 知ったマザーが― 57 00:04:48,162 --> 00:04:50,123 大地(だいち)様の力を借り― 58 00:04:50,248 --> 00:04:54,335 死者との会話をつなげることで 実在させる 59 00:04:54,460 --> 00:04:58,339 そして残された者は 新しい歩みを始める 60 00:05:00,675 --> 00:05:01,801 (歩)この臭い… 61 00:05:02,510 --> 00:05:03,636 大麻 62 00:05:08,808 --> 00:05:10,143 (マリ)あの子は? 63 00:05:10,268 --> 00:05:14,105 (橘)あの方が大地様 シャンシティのシンボル 64 00:05:14,480 --> 00:05:16,816 あの方を媒介することによって― 65 00:05:16,941 --> 00:05:20,653 マザーは 能力を発揮することができる 66 00:05:21,779 --> 00:05:25,283 (歩)もしかして彼が10歳? (橘)ええ 67 00:05:25,408 --> 00:05:30,121 まもなく生誕10周年祭が 行われることになります 68 00:05:31,956 --> 00:05:33,374 (女性)これが形見です 69 00:05:40,506 --> 00:05:42,050 (叶恵(かなえ))はあっ 70 00:05:42,759 --> 00:05:44,052 (叶恵)佳恵(よしえ) (女性)はっ 71 00:05:44,177 --> 00:05:48,347 津波にさらわれた私を 助けようとしてくれてありがとう 72 00:05:48,723 --> 00:05:51,309 (歩)あ… (叶恵)暗証番号は金庫の中だよ 73 00:05:52,018 --> 00:05:57,190 私の分まで生きてね いつも見守っているからね 74 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 お母さん 75 00:05:59,192 --> 00:06:02,236 ごめんね ありがとう 76 00:06:02,570 --> 00:06:06,449 (女性の泣き声) (叶恵)…と言ってらっしゃいます 77 00:06:07,158 --> 00:06:08,826 (男性)父の時計です 78 00:06:10,286 --> 00:06:12,038 はあっ 79 00:06:12,580 --> 00:06:15,833 真也(しんや) なあ 真也 80 00:06:16,209 --> 00:06:18,211 おやじ 何だい? 81 00:06:18,336 --> 00:06:21,297 (叶恵)俺の声 聞こえてたよな (男性)は? 82 00:06:21,798 --> 00:06:24,759 (叶恵) 潰れた家の中から俺の声― 83 00:06:24,884 --> 00:06:26,803 聞こえてたよな (男性)あっ 84 00:06:27,553 --> 00:06:30,056 (叶恵)俺を見捨てて逃げたよな (歩)ううっ 85 00:06:30,181 --> 00:06:31,557 (男性)いや あっ… 86 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 お前が死ねばよかったんだ! 87 00:06:34,519 --> 00:06:38,106 (男性)ひいいいっ… ううっ うう… 88 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 (男性)ううっ… (歩)うっ… 89 00:06:41,859 --> 00:06:44,278 …と言ってらっしゃいます 90 00:06:46,197 --> 00:06:48,366 (剛)グランドキャニオンみたい 91 00:06:48,491 --> 00:06:49,867 (KITE)琵琶湖(びわこ)だ 92 00:06:49,992 --> 00:06:54,122 湖底に大きな亀裂ができて 水が流れ込んだんだろう 93 00:06:54,247 --> 00:06:56,541 (マリ)こんなたくさんの水が… 94 00:06:57,917 --> 00:07:01,045 (剛)僕もダッドと話がしたい (マリ)えっ? 95 00:07:01,170 --> 00:07:02,588 (歩)ダメ やめよう 96 00:07:02,713 --> 00:07:03,631 (剛)〈なんで?〉 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,383 (歩)とにかく ダメ 98 00:07:05,675 --> 00:07:08,803 それに誰でもやってもらえる わけじゃないと思うし 99 00:07:08,928 --> 00:07:10,304 (剛)ん… 100 00:07:11,430 --> 00:07:13,349 (ダニエル) あっ フィリピンが見えたよ 101 00:07:13,474 --> 00:07:14,851 (マリ)見えないわよ 102 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 (ダニエル) 冗談だよ びっくりした? 103 00:07:17,895 --> 00:07:18,896 (マリ)しないわよ 104 00:07:19,188 --> 00:07:22,191 (ダニエル)ハハッ 笑った ハハハハハ… 105 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 むぅ… 106 00:07:24,485 --> 00:07:26,946 (マリ)ねえ みんなで写真撮ろう 107 00:07:27,447 --> 00:07:28,489 (シャッター音) 108 00:07:31,200 --> 00:07:33,161 (エレベーターの到着音) 109 00:07:36,289 --> 00:07:37,123 (歩)あれ? 110 00:07:37,623 --> 00:07:39,375 おはようございます 111 00:07:39,750 --> 00:07:41,335 (マリ)おはようございます 112 00:07:41,752 --> 00:07:44,338 (剛)さっきの どうやったら選ばれるの? 113 00:07:45,173 --> 00:07:46,799 (浅田)お告げ次第です 114 00:07:48,384 --> 00:07:49,302 (春生(はるお))えっ 115 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 (KITE)インチキだな (浅田)失礼ですが 116 00:07:55,016 --> 00:07:57,727 (叶恵)信じるも信じないも自由 117 00:07:57,852 --> 00:08:01,022 (KITE)これ ある男の形見 触ってみて 118 00:08:01,147 --> 00:08:03,691 (浅田)ご面会を望む場合は 決まった手順を… 119 00:08:03,816 --> 00:08:06,444 (KITE) 俺はマザーと話をしている 120 00:08:06,569 --> 00:08:07,737 (浅田)う… 121 00:08:10,656 --> 00:08:12,033 何て言ってる? 122 00:08:12,158 --> 00:08:15,953 (浅田)マザーがご面会できるのは 1日3名までです 123 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 お引き取りください 124 00:08:21,709 --> 00:08:25,713 (叶恵) 休憩しようって言ったのは私だよ 気にしないで 125 00:08:26,130 --> 00:08:28,341 …と彼女はおっしゃっています 126 00:08:32,678 --> 00:08:35,306 (歩)あ… 七海(ななみ)さんだ 127 00:08:35,723 --> 00:08:37,099 マジか 128 00:08:50,446 --> 00:08:53,574 (剛)いっただきまー… 129 00:08:54,825 --> 00:08:58,538 (マリ)剛 全部食べなさいよ (剛)食べるよ 130 00:09:02,833 --> 00:09:04,210 どこの料理かしら? 131 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 ユーゴスラビア 132 00:09:05,753 --> 00:09:07,922 子供の頃 よく食ったね 133 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 (大谷(おおたに))食べろ 食べろ~ 134 00:09:09,840 --> 00:09:12,260 コソボ名物のパチェだ 135 00:09:14,762 --> 00:09:17,014 新入り ほれ 136 00:09:17,139 --> 00:09:18,266 (剛)要らないよ 137 00:09:18,391 --> 00:09:21,185 偏った食事は健康によくないぞ 138 00:09:21,644 --> 00:09:24,480 デブに健康がどうとか 言われたくない 139 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 (大谷) メシ食ったら学校にも行けよ 140 00:09:26,941 --> 00:09:28,484 (マリ)学校があるんですか!? 141 00:09:28,609 --> 00:09:32,154 ありますよ といっても数十人ですけど 142 00:09:32,363 --> 00:09:34,699 剛 歩 今日から行きなさい 143 00:09:34,824 --> 00:09:36,075 (剛)ええっ!? (歩)えっ… 144 00:09:36,701 --> 00:09:40,246 (大谷) 皆さんも労働を希望でしたら 申し出てください 145 00:09:40,371 --> 00:09:42,873 (大谷)た~くさんありますからね (春生)あ… 146 00:09:45,084 --> 00:09:49,797 (教師)三角形ABCで 辺BCを底辺とする時― 147 00:09:49,922 --> 00:09:51,382 頂点Aから底辺BCに 垂直に引いた線の長さを― 148 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 頂点Aから底辺BCに 垂直に引いた線の長さを― 149 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 {\an8}(あくび) 150 00:09:53,843 --> 00:09:53,968 {\an8}(あくび) 151 00:09:53,968 --> 00:09:55,177 {\an8}(あくび) 152 00:09:53,968 --> 00:09:55,177 高さと言います 153 00:09:57,888 --> 00:10:00,141 (マリ)すごい量の大麻ね 154 00:10:00,474 --> 00:10:01,767 (春生)はい 155 00:10:04,604 --> 00:10:06,897 (春生)働くって いいですね 156 00:10:07,315 --> 00:10:09,984 (マリ)えっ? そうね 157 00:10:12,570 --> 00:10:14,447 (男性)よっ ハア… 158 00:10:16,699 --> 00:10:19,327 (背中を拭く音) 159 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 (男性) あとは よろしく頼みます 160 00:10:21,287 --> 00:10:22,788 (ドアの閉まる音) (歩)はい 161 00:10:24,957 --> 00:10:25,750 あ… 162 00:10:33,007 --> 00:10:35,009 (金属音) 163 00:10:35,885 --> 00:10:37,261 (歩)うん? 164 00:10:42,683 --> 00:10:44,602 目が かゆいんですか? 165 00:10:44,727 --> 00:10:47,980 (地響き) 166 00:10:48,105 --> 00:10:49,440 あっ 地震? 167 00:10:55,780 --> 00:10:59,867 もしかして地震が来ることが 分かった… とか 168 00:11:03,371 --> 00:11:06,749 まさか そんなことないか 169 00:11:13,714 --> 00:11:15,216 (大谷)学校 どうだった? 170 00:11:15,341 --> 00:11:17,426 (剛)日本人多くて つまんない 171 00:11:17,551 --> 00:11:19,887 (大谷) 人の好き嫌いもよくないぞ 172 00:11:20,262 --> 00:11:24,517 (剛)ねえ 今夜は何? (大谷)ちゃんこ鍋 知ってっか? 173 00:11:24,642 --> 00:11:26,477 (剛)スモウレスラーが 食べるやつでしょ 174 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 おっ 相撲好きか? 175 00:11:29,688 --> 00:11:32,441 興味ない 大谷さんは? 176 00:11:32,983 --> 00:11:34,735 俺は大好きさ 177 00:11:34,860 --> 00:11:38,280 俺が相撲取りだったら やってけたかな? 178 00:11:39,532 --> 00:11:42,952 無理 体が大きいだけじゃ 勝てないよ 179 00:11:43,202 --> 00:11:45,704 (大谷)フッ そうかい そうかい 180 00:11:49,834 --> 00:11:51,210 (歩)剛? 181 00:11:53,504 --> 00:11:56,340 (歩)何してるの? (剛)ダッドと会話 182 00:11:56,924 --> 00:11:59,927 モールス信号 適当だけど… 183 00:12:00,428 --> 00:12:02,596 (歩)お父さん きっと見てるよ 184 00:12:04,682 --> 00:12:06,934 (剛)ダッドの声が聞きたい 185 00:12:07,893 --> 00:12:08,853 ダメ? 186 00:12:09,228 --> 00:12:10,396 (歩)ん~ 187 00:12:10,521 --> 00:12:13,566 (剛)何を言われるか怖いの? (歩)あ… 188 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 (剛)怒ってるかもしれないから? 189 00:12:16,861 --> 00:12:19,321 (歩)バカ… (剛)ごめん 190 00:12:19,572 --> 00:12:22,074 いいよ 別に 図星だから 191 00:12:24,243 --> 00:12:28,038 (春生)火が消えたみたい ガスバーナー借りてくる 192 00:12:29,290 --> 00:12:32,334 (女性)マザーのおかげで 心のつっかえが取れたわね 193 00:12:32,460 --> 00:12:34,795 (女性) 私もエントリーしようかしら 194 00:12:34,920 --> 00:12:36,505 (歩)よく聞こえるね 195 00:12:36,630 --> 00:12:38,257 (剛)パーティー 行くの? (歩)えっ? 196 00:12:38,382 --> 00:12:40,885 (剛) 週末のパーティーだって 今夜 197 00:12:41,010 --> 00:12:41,719 (剛)僕 招待されたんだ 198 00:12:41,719 --> 00:12:43,012 (剛)僕 招待されたんだ 199 00:12:41,719 --> 00:12:43,012 {\an8}(ドアの開く音) 200 00:12:43,012 --> 00:12:43,137 {\an8}(ドアの開く音) 201 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 {\an8}(ドアの開く音) 202 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 あっ… 203 00:12:50,352 --> 00:12:54,231 (国夫の息を吹く音) 204 00:12:54,565 --> 00:12:55,983 {\an8}(国夫の息を吹く音) (剛)もう消えてるよ 205 00:12:56,108 --> 00:12:59,737 {\an8}(国夫のせき込み) (国夫)お前 替われ 206 00:13:00,946 --> 00:13:06,577 (息を吹く音) 207 00:13:07,620 --> 00:13:08,370 (剛)ハア… 208 00:13:08,496 --> 00:13:12,583 (剛の息を吹く音) 209 00:13:12,917 --> 00:13:14,543 {\an8}はっ ついた! 210 00:13:15,211 --> 00:13:17,129 生きてただろ 211 00:13:24,762 --> 00:13:26,555 (マリ)髪 伸びたね 212 00:13:26,931 --> 00:13:30,518 (歩)うん お母さん パーティー行かないの? 213 00:13:30,643 --> 00:13:33,020 うるさいの苦手だもん 214 00:13:34,271 --> 00:13:36,315 (歩)私 行くね 215 00:13:36,565 --> 00:13:37,900 気をつけてね 216 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 ああ~っ 217 00:13:41,403 --> 00:13:44,782 (ドアの開く音) 218 00:13:44,907 --> 00:13:46,659 (歩)私… (マリ)ん? 219 00:13:47,243 --> 00:13:50,204 (歩)やっぱり お父さんの声 聞きたい 220 00:13:53,290 --> 00:13:54,542 やめよう 221 00:13:54,792 --> 00:13:57,169 (歩)お母さんは聞きたくないの? 222 00:13:57,461 --> 00:14:00,172 (マリ)うん 聞きたくない (歩)どうして? 223 00:14:01,298 --> 00:14:03,008 意味がないからよ 224 00:14:03,384 --> 00:14:06,053 あの人と仲よくしたいからでしょ 225 00:14:06,637 --> 00:14:09,682 お父さんのこと忘れたいんだから! 226 00:14:17,648 --> 00:14:21,485 歩 大人になってちょうだい 227 00:14:23,862 --> 00:14:25,364 (歩)ううっ! (ドアの開く音) 228 00:14:30,452 --> 00:14:32,454 どうせ子供だよ 229 00:14:33,372 --> 00:14:39,378 (音楽) 230 00:15:07,656 --> 00:15:08,574 (歩)あっ! 231 00:15:09,575 --> 00:15:12,745 あいつと 先輩も… 232 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 あっ… 233 00:15:16,540 --> 00:15:17,374 あっ? 234 00:15:20,586 --> 00:15:23,130 (男性)レディーゴー! 235 00:15:25,799 --> 00:15:29,803 (歓声) 236 00:15:32,973 --> 00:15:33,974 (ダニエル) パーティー行かない人― 237 00:15:34,099 --> 00:15:35,768 いるのかな? (マリ)あっ 238 00:15:36,310 --> 00:15:38,896 (ダニエル) あんなに楽しいパーティーなのに? 239 00:15:39,021 --> 00:15:41,607 たまには息抜きしないとね 240 00:15:41,732 --> 00:15:44,735 リラークス リラークス 241 00:15:49,573 --> 00:15:52,618 (ダニエル) “あなたが一番 会いたい人だよ” 242 00:15:53,077 --> 00:15:56,747 ごめん 本当はダニエルでした~ 243 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 (ダニエル) 争いごとは よくないよ 244 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 もっとうまく言えばよかった 245 00:16:08,676 --> 00:16:11,220 (ダニエルの鶏の鳴きまね) 246 00:16:11,345 --> 00:16:13,472 くたくたになっちゃった 247 00:16:13,597 --> 00:16:14,473 アハハッ 248 00:16:15,140 --> 00:16:17,935 少しは気持ち緩めないとね 249 00:16:18,435 --> 00:16:19,520 (マリ)うっ 250 00:16:22,356 --> 00:16:25,359 強くいないと壊れちゃいそうだから 251 00:16:25,484 --> 00:16:27,069 (ダニエル)それでいいよ 252 00:16:27,528 --> 00:16:30,072 ここは そういう所だし― 253 00:16:30,197 --> 00:16:32,282 今は そういう時だよ 254 00:16:32,741 --> 00:16:35,035 (マリ)ダニエルはユーゴ出身? 255 00:16:35,786 --> 00:16:40,124 (ダニエル)“そうだよ 僕は国も家族もなくなったんだ” 256 00:16:40,457 --> 00:16:41,959 “でも ここがあるし 君たちもいるよ~” 257 00:16:41,959 --> 00:16:44,336 “でも ここがあるし 君たちもいるよ~” 258 00:16:41,959 --> 00:16:44,336 {\an8}〝エミリー 〞 259 00:16:46,422 --> 00:16:47,297 (マリ)うん 260 00:16:49,258 --> 00:16:50,759 おかげさまだよ 261 00:16:50,884 --> 00:16:57,307 (音楽) 262 00:17:08,068 --> 00:17:09,319 ホーゥ! 263 00:17:10,362 --> 00:17:12,072 (2人)イエーイ 264 00:17:12,197 --> 00:17:15,325 (DJ)おっ おお… おい (KITE)借りるよ 265 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 ワオ! 266 00:17:23,083 --> 00:17:26,045 (水の流れる音) 267 00:17:26,170 --> 00:17:27,337 (人々のざわめき) (男性)何? 268 00:17:27,337 --> 00:17:28,714 (人々のざわめき) (男性)何? 269 00:17:27,337 --> 00:17:28,714 {\an8}(鳥のさえずり) 270 00:17:28,714 --> 00:17:30,674 {\an8}(鳥のさえずり) 271 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 {\an8}(鳥のさえずり) 272 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 (男性)おーい (男性)これで? 273 00:17:32,217 --> 00:17:32,342 {\an8}(鳥のさえずり) 274 00:17:32,342 --> 00:17:33,469 {\an8}(鳥のさえずり) 275 00:17:32,342 --> 00:17:33,469 ん? 276 00:17:34,845 --> 00:17:36,055 僕のレコード! 277 00:17:36,805 --> 00:17:40,893 (KITE:英語)〈みんな よく見ろ そして聞くんだ!〉 278 00:17:41,101 --> 00:17:43,479 〈俺はDJ KITE!〉 279 00:17:43,604 --> 00:17:45,814 (別の音楽を重ねる) 280 00:17:45,814 --> 00:17:48,609 (別の音楽を重ねる) 281 00:17:45,814 --> 00:17:48,609 {\an8}(人々の盛り上がる声) 282 00:17:48,609 --> 00:17:50,652 {\an8}(人々の盛り上がる声) 283 00:17:54,448 --> 00:17:57,284 (春生)勝手に持ち出すな 僕のレコードだ 284 00:17:57,409 --> 00:18:00,454 (KITE)そうだ 持ち主がやるほうがいい 285 00:18:00,579 --> 00:18:03,791 かけないレコードは ただの円盤だ 286 00:18:03,916 --> 00:18:06,627 DJハルオ! 287 00:18:06,752 --> 00:18:08,420 (男性)イエーイ! (女性)ハルオー! 288 00:18:08,545 --> 00:18:11,173 (歓声) 289 00:18:11,507 --> 00:18:16,178 さあ もう逃げ場はないぜ 始めないと怒りだす 290 00:18:16,303 --> 00:18:20,849 (ブーイング) 291 00:18:21,266 --> 00:18:23,143 解放しろ! 292 00:18:26,605 --> 00:18:28,565 あ~! 293 00:18:28,941 --> 00:18:32,736 (歓声) 294 00:18:32,861 --> 00:18:37,658 (音楽) 295 00:18:37,783 --> 00:18:41,662 (歓声) 296 00:18:48,335 --> 00:18:51,004 (春生)ニッポン 最高! 297 00:18:51,130 --> 00:18:55,342 (歓声) 298 00:18:55,467 --> 00:18:58,554 先輩… アハハッ 299 00:19:06,562 --> 00:19:11,900 (金属音) 300 00:19:12,276 --> 00:19:14,236 (国夫の力み声) 301 00:19:14,361 --> 00:19:15,529 (国夫)んっ 302 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 (国夫の力み声) 303 00:19:23,871 --> 00:19:25,414 待ってる 304 00:19:25,831 --> 00:19:27,875 (音楽) 305 00:19:28,000 --> 00:19:30,377 (男性)どっから来たの? (歩)はあ? 306 00:19:30,502 --> 00:19:33,088 (男性)あっちで話そう (歩)えっ? 307 00:19:33,213 --> 00:19:34,173 (男性)んっ 308 00:19:35,424 --> 00:19:37,259 (男性) マザーの儀式 受けた? 309 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 (歩)いえ 310 00:19:38,343 --> 00:19:41,054 (男性)順番が 早く回ってくる方法 あんだけど 311 00:19:41,180 --> 00:19:43,515 (歩) えっ 知りたいです! えっ… 312 00:19:43,849 --> 00:19:46,977 (男性)んっ 俺と親しくなればいいんだよ 313 00:19:47,102 --> 00:19:50,731 (男性)顔 利くからさ (歩)いいです そんなの! 314 00:19:50,856 --> 00:19:54,902 ん~ 痛くしないからさ 気持ちよくなろ… 315 00:19:55,027 --> 00:19:55,944 (歩)ううっ! (男性)うっ! 316 00:19:57,571 --> 00:20:01,074 ハア ハア ハア… 317 00:20:01,200 --> 00:20:03,577 うっ 痛っ… ああっ… 318 00:20:04,244 --> 00:20:06,788 (KITE)うっ… あっ 319 00:20:06,914 --> 00:20:09,583 アハハハ やるじゃん ワーオッ 320 00:20:10,209 --> 00:20:15,297 地球を攻めてきたエイリアンを ワンダーウーマンが一撃だ~ 321 00:20:15,422 --> 00:20:17,341 アーッハハハハハッ! 322 00:20:17,466 --> 00:20:19,009 アハッ アハハハ… 323 00:20:19,134 --> 00:20:20,969 (KITE)アハッ ア… うっ (歩)あ… 324 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 (KITE)おえ~っ 325 00:20:26,725 --> 00:20:29,269 (歩)大麻で あんなに子供っぽくなるんだ 326 00:20:29,394 --> 00:20:30,979 意外でした 327 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 (KITE)覚えてない 328 00:20:32,397 --> 00:20:35,609 (歩)エイリアンが何でしたっけ? (KITE)黙れ 329 00:20:38,028 --> 00:20:40,030 (歩)ねえ (KITE)ん? 330 00:20:41,365 --> 00:20:44,910 どうして すぐに 日本から逃げなかったんですか? 331 00:20:45,369 --> 00:20:48,830 他のお金持ちは みーんな逃げたみたいですよ 332 00:20:49,915 --> 00:20:51,458 (KITE)面白そうだから 333 00:20:53,710 --> 00:20:55,087 それだけ 334 00:20:57,047 --> 00:20:58,423 んっ 335 00:21:06,056 --> 00:21:07,349 (マリ)おかえり 336 00:21:09,476 --> 00:21:10,894 ただいま 337 00:21:17,484 --> 00:21:21,488 (マリ)大切な人を失っても 悲しむ時間さえない 338 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 そんなの あんまりよね 339 00:21:25,242 --> 00:21:27,202 (歩)悲しんでいいよ 340 00:21:27,327 --> 00:21:30,372 (髪を切る音) (マリ)お父さんに怒られるでしょ 341 00:21:30,789 --> 00:21:33,125 (歩)うん でも… 342 00:21:33,250 --> 00:21:38,714 (マリ)涙しまって前に進もうって お父さん よく言ってたもんね 343 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 (歩)うん 344 00:21:42,551 --> 00:21:43,593 (すすり泣き) 345 00:21:43,719 --> 00:21:47,848 帰る国も家族もない人だって いるんだから… 346 00:21:49,057 --> 00:21:50,726 我慢しなきゃね 347 00:21:51,893 --> 00:21:53,353 (歩)うん… 348 00:21:53,478 --> 00:21:55,731 お母さん 泣いてないよ 349 00:21:56,356 --> 00:21:58,567 私も もう泣かないから 350 00:22:00,360 --> 00:22:04,406 (歩とマリのすすり泣き) 351 00:22:09,453 --> 00:22:10,412 (係員)うっ 352 00:22:11,496 --> 00:22:15,709 (鼻歌) 353 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 (係員)動くな! 手を上げろ 354 00:22:17,669 --> 00:22:19,921 (発砲音) 355 00:22:20,380 --> 00:22:23,133 (係員)うっ うあ… 356 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 (ブザー) 357 00:22:35,604 --> 00:22:37,731 (足音) 358 00:22:37,856 --> 00:22:40,484 (叶恵)面会の時間を 知らせに来たわけじゃ… 359 00:22:41,109 --> 00:22:42,736 なさそうね 360 00:22:48,825 --> 00:22:50,660 (国夫)やっぱり ここにいたか 361 00:22:51,536 --> 00:22:56,124 じいじが迎えに来たから 一緒に帰ろう 362 00:22:56,458 --> 00:23:02,130 (叶恵と浅田の荒い息) 363 00:23:09,846 --> 00:23:11,515 (国夫)ああ… うう… 364 00:23:11,765 --> 00:23:13,475 (ロボット犬)お薬 お薬 365 00:23:13,725 --> 00:23:15,936 (国夫)クソッ ハア… 366 00:23:19,648 --> 00:23:21,233 うう… 367 00:23:21,358 --> 00:23:22,734 うん? 368 00:23:26,279 --> 00:23:27,405 (衝撃音) (国夫)うっ 369 00:23:29,199 --> 00:23:36,164 (クラクション) 370 00:23:39,459 --> 00:23:44,464 {\an8}♪~ 371 00:25:11,927 --> 00:25:16,932 {\an8}~♪