1 00:00:12,012 --> 00:00:17,016 ♪~ 2 00:01:23,875 --> 00:01:28,880 ~♪ 3 00:01:41,851 --> 00:01:48,483 {\an8}(春生(はるお))ハッ ハア ハア ハア ハア… 4 00:01:48,983 --> 00:01:54,155 {\an8}ハア ハア ハア ハア… 5 00:01:54,405 --> 00:01:56,074 おっそ! 6 00:02:02,080 --> 00:02:03,957 (剛(ごう))走るのって楽しい? 7 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 (春生)どうかな フフ… 8 00:02:11,381 --> 00:02:15,385 (剛)おじいちゃん 見ないね ロボットの犬も 9 00:02:16,636 --> 00:02:17,846 (マリ)元気ならいいけど 10 00:02:18,596 --> 00:02:21,307 (KITE(カイト)) あのじいさん もう壊れてる 11 00:02:21,432 --> 00:02:23,643 (剛)壊れてたって直るよ 12 00:02:25,603 --> 00:02:26,855 (KITE)ん… 13 00:02:28,356 --> 00:02:31,818 (歩(あゆむ))また普通に 元気に現れるよ きっと 14 00:02:32,652 --> 00:02:33,653 僕も そう思う 15 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 (花火の音) (ダニエル)うっ 16 00:02:40,243 --> 00:02:41,286 (歩)あっ… 17 00:02:41,619 --> 00:02:42,745 (KITE)うん? 18 00:02:44,455 --> 00:02:46,332 今日は お祭りだね 19 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 フフッ 20 00:02:48,751 --> 00:02:51,588 (国夫(くにお)のうめき声) 21 00:02:51,713 --> 00:02:52,589 (国夫)うおおおっ! 22 00:02:52,714 --> 00:02:56,134 (国夫のうめき声) 23 00:02:56,259 --> 00:02:57,927 (叶恵(かなえ))荒れてるわね 24 00:02:58,303 --> 00:03:01,264 (霧島) モルヒネが切れた禁断症状です 25 00:03:01,764 --> 00:03:02,599 (叶恵)与えては? 26 00:03:02,974 --> 00:03:05,935 (霧島)しかし与えてしまうと… 27 00:03:08,146 --> 00:03:10,273 トラックに乗り暴走したのも― 28 00:03:10,398 --> 00:03:14,360 モルヒネの過剰摂取による 幻覚が原因かと 29 00:03:14,986 --> 00:03:17,113 (叶恵)殺されたのは2名 30 00:03:17,238 --> 00:03:21,618 そう聞いています なぜ生かしておくのです? 31 00:03:22,368 --> 00:03:26,998 あの子の生誕祭が終わるまで 穏やかに過ごしたい 32 00:03:28,291 --> 00:03:32,795 (国夫)じいじが迎えに来たから 一緒に帰ろう 33 00:03:33,546 --> 00:03:37,383 (霧島) 孫の幻影を見ている あわれな老人 34 00:03:37,759 --> 00:03:40,970 (叶恵)もう行っていいわ (霧島)失礼します 35 00:03:43,598 --> 00:03:46,517 (ドアの開閉音) 36 00:03:47,602 --> 00:03:50,230 (浅田) 大地(だいち)に危害がなくてよかった 37 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 ええ 38 00:03:52,815 --> 00:03:56,361 10歳の誕生日を 盛大に祝ってあげよう 39 00:03:56,986 --> 00:03:57,946 (叶恵)んっ 40 00:04:04,035 --> 00:04:07,413 (橘(たちばな))高額な寄付金を ありがとうございます 41 00:04:07,830 --> 00:04:10,500 (KITE) 儀式を優先的に受けられるのか? 42 00:04:10,625 --> 00:04:13,711 (橘)それは… お告げ次第です 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,463 としか言えないよな 44 00:04:16,005 --> 00:04:18,716 (橘)ええ まあ 45 00:04:28,017 --> 00:04:32,313 ん? ああ そこも金継ぎする予定です 46 00:04:32,522 --> 00:04:35,942 (KITE)新しい傷ってわけか (橘)フフッ 47 00:04:36,234 --> 00:04:39,279 次は書庫へ ご案内いたします 48 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 (歩)あ… 49 00:04:55,461 --> 00:04:57,422 苦しいんですか? 50 00:05:01,092 --> 00:05:03,594 (金属音) 51 00:05:03,720 --> 00:05:06,556 また まばたきと指の音が… 52 00:05:06,681 --> 00:05:08,266 何か言いたいの? 53 00:05:08,766 --> 00:05:11,644 (剛)モールス信号 適当だけど… 54 00:05:13,354 --> 00:05:15,398 モールス信号? 55 00:05:15,940 --> 00:05:17,775 ウソでしょ… 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,570 モールス信号ですか? 57 00:05:20,695 --> 00:05:23,531 “はい”なら1回 “いいえ”なら2回― 58 00:05:23,656 --> 00:05:25,116 まばたきをしてください 59 00:05:27,368 --> 00:05:28,870 ホントに? 60 00:05:28,995 --> 00:05:32,081 それとも たまたま まばたきしたんですか? 61 00:05:33,499 --> 00:05:36,461 ホント? そうなんだ! 62 00:05:36,586 --> 00:05:37,962 でも 私… 63 00:05:41,257 --> 00:05:42,675 何 何… 分かんない 64 00:05:42,800 --> 00:05:45,303 私 モールス信号 知らないんです 65 00:05:45,428 --> 00:05:46,929 えっと… 66 00:05:48,014 --> 00:05:50,850 あ~ 誰か… 67 00:05:54,896 --> 00:05:55,730 あっ 68 00:05:57,356 --> 00:05:58,191 急いで 69 00:05:58,316 --> 00:06:00,276 (ドアの閉まる音) 70 00:06:00,610 --> 00:06:03,112 もう一度 お願いできますか? 71 00:06:03,362 --> 00:06:05,490 できれば1文字ずつ 72 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 “オ” 73 00:06:27,136 --> 00:06:28,387 次も“オ”だ 74 00:06:33,976 --> 00:06:35,061 “キ” 75 00:06:39,857 --> 00:06:41,025 “ナ” 76 00:06:47,990 --> 00:06:49,075 “ジ” 77 00:06:54,747 --> 00:06:56,040 “シ” 78 00:07:00,461 --> 00:07:01,295 “ン” 79 00:07:02,588 --> 00:07:05,883 “ク”… “ル” 80 00:07:12,056 --> 00:07:13,099 “コ” 81 00:07:15,393 --> 00:07:16,227 “コ” 82 00:07:18,896 --> 00:07:20,022 “キ” 83 00:07:22,775 --> 00:07:23,818 “ケ” 84 00:07:26,779 --> 00:07:27,780 “ン” 85 00:07:31,284 --> 00:07:34,078 終わり… ですか? 86 00:07:36,914 --> 00:07:39,417 {\an8}〝オオキナジシンクル 〞 87 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 {\an8}〝ココ キケン 〞? 88 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 でも どうして? 89 00:07:47,300 --> 00:07:51,179 タイタニック SOS 海… 90 00:07:51,846 --> 00:07:54,932 おじさん 誰なの? 漁師さん? 91 00:07:56,309 --> 00:07:59,187 はっ 小野寺(おのでら)さん!? 92 00:08:01,856 --> 00:08:03,816 本当に小野寺さん!? 93 00:08:07,737 --> 00:08:09,989 (アナウンサー) 受け入れ先との交渉が進み― 94 00:08:10,114 --> 00:08:13,910 抽選で選ばれた第1陣の脱出が 始まりました 95 00:08:14,035 --> 00:08:16,329 (歩)大きな地震が来るんです! (春生)えっ 96 00:08:16,787 --> 00:08:18,789 (歩)ここは危ないんです! 97 00:08:19,707 --> 00:08:21,709 (男性)ここは大丈夫だよ 98 00:08:21,834 --> 00:08:24,253 (男性)今までだって… (歩)もうっ! 99 00:08:25,254 --> 00:08:26,756 お母さんなら! 100 00:08:27,965 --> 00:08:31,719 (歩)寝たきりのおじさんは 潜水艇の小野寺さんだったのよ! 101 00:08:31,844 --> 00:08:34,972 まばたきが何かと思ったら モールス信号で― 102 00:08:35,097 --> 00:08:37,934 大きな地震が来るから逃げろって! 103 00:08:38,059 --> 00:08:41,979 ねえ 聞いてるの!? ハア ハア… 104 00:08:42,104 --> 00:08:45,149 (マリ)落ち着いて (歩)落ち着けないでしょ! 105 00:08:45,274 --> 00:08:49,445 早くみんなに知らせないと! ハア ハア ハア… 106 00:08:49,570 --> 00:08:52,323 その話の内容に間違いはないのね 107 00:08:52,448 --> 00:08:56,661 (歩)うん 本当なの! 私を信じてよ! 108 00:08:56,786 --> 00:09:00,414 歩 あなたを信じるわ 109 00:09:01,082 --> 00:09:05,878 でも小野寺さんの情報が真実なのか 確かめる必要がある 110 00:09:10,466 --> 00:09:11,634 (剛)あった 111 00:09:13,427 --> 00:09:15,888 (剛)肉切り包丁ってこれかな 112 00:09:16,013 --> 00:09:17,682 (国夫)うおおおっ! (剛)はっ! 113 00:09:18,140 --> 00:09:21,102 (国夫)うっ てぇぇ… (剛)あっ… 114 00:09:21,227 --> 00:09:24,146 (国夫)うっ… 痛(いて)え… 115 00:09:24,272 --> 00:09:25,856 (剛)おじいちゃん!? 116 00:09:28,150 --> 00:09:29,151 {\an8}(子供たちの騒ぎ声) 117 00:09:29,151 --> 00:09:31,904 {\an8}(子供たちの騒ぎ声) 118 00:09:29,151 --> 00:09:31,904 何かやらかして捕まったな 119 00:09:31,904 --> 00:09:34,115 {\an8}(子供たちの騒ぎ声) 120 00:09:34,240 --> 00:09:35,950 (剛:英語)〈助け出してよ〉 121 00:09:38,452 --> 00:09:40,121 (KITE:英語)〈面倒くせえな〉 122 00:09:53,050 --> 00:09:56,929 (人々のにぎわう声) 123 00:10:00,516 --> 00:10:01,809 (少年)すっげえ! 124 00:10:01,934 --> 00:10:05,563 (歩)ハアッ ハア ハア… 125 00:10:05,688 --> 00:10:07,815 皆さ~ん! 126 00:10:08,274 --> 00:10:10,818 大きな地震が来ます! 127 00:10:11,110 --> 00:10:13,779 (歩)ここから逃げてください! (ダニエル)ん? 128 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 (女性)物騒なこと言うね 129 00:10:18,159 --> 00:10:19,744 (男性)誰だ あれ? 130 00:10:20,244 --> 00:10:21,954 (男性)変な子だな 131 00:10:22,079 --> 00:10:24,957 (男性)何 言ってんだ 祭りをぶち壊すな! 132 00:10:25,082 --> 00:10:27,209 (女性)地震予知なんて できないし― 133 00:10:27,335 --> 00:10:29,295 来たところで ここは安全じゃないの 134 00:10:29,920 --> 00:10:32,715 (マリ)小野寺さんからの 確実な情報なんです 135 00:10:32,840 --> 00:10:36,427 (男性)誰だよ 小野寺って そいつ 連れてこいよ 136 00:10:36,927 --> 00:10:40,056 潜水艇の操縦士の小野寺さんです! 137 00:10:40,973 --> 00:10:44,560 (男性)あれだ 日本が 沈没するとか言ってた小野寺? 138 00:10:44,685 --> 00:10:45,853 はい! 139 00:10:45,978 --> 00:10:47,772 (女性)あの人ね (男性)どこにいんだよ 140 00:10:47,897 --> 00:10:49,732 (歩)療養棟にいるんです 141 00:10:49,857 --> 00:10:52,026 {\an8}(ダニエル) マリ どうしたの? 142 00:10:52,318 --> 00:10:54,570 {\an8}ここはも危険よ 逃げましょう 143 00:10:54,695 --> 00:10:56,864 {\an8}(男性)火事だ~! (3人)はっ! 144 00:10:56,989 --> 00:10:59,825 (人々のどよめき) 145 00:10:59,950 --> 00:11:01,035 (男性)逃げろ! (女性)やだ! 146 00:11:01,410 --> 00:11:03,204 (警備係)急げ! (警備係たち)はい! 147 00:11:17,426 --> 00:11:18,761 (KITE)ふんっ! 148 00:11:20,221 --> 00:11:23,391 (KITE)あっ (男性)ハア ハア ハア… 149 00:11:26,727 --> 00:11:29,605 (人々の悲鳴) 150 00:11:29,730 --> 00:11:31,982 (浅田) たいまつが燃え移ったのかも 151 00:11:33,192 --> 00:11:35,277 こんな大切な日に… 152 00:11:36,612 --> 00:11:41,450 (国夫)ううう… 痛え… 153 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 しぶとく生きてやがったな 154 00:11:44,328 --> 00:11:47,998 (国夫) バカ野郎 痛えじゃねえか! 155 00:11:48,124 --> 00:11:50,960 ううっ クソがっ うう… 156 00:11:51,085 --> 00:11:54,046 あー 痛えんだよ! 157 00:11:54,171 --> 00:11:58,134 あっ モルヒネをくれー! ハア ハア… 158 00:11:58,259 --> 00:11:59,552 (KITE)末期だな 159 00:12:00,761 --> 00:12:03,139 (国夫)よこせ! ハア ハア… 160 00:12:03,264 --> 00:12:05,141 (地響き) (国夫)ああっ… 161 00:12:06,392 --> 00:12:08,477 (叶恵)あっ うわっ! (浅田)うわっ なっ… 162 00:12:08,602 --> 00:12:13,607 (人々の悲鳴) 163 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 (子供)怖いよ… 164 00:12:17,987 --> 00:12:20,448 (男性)助けてくれー (男性)手 伸ばしてくれ 165 00:12:20,781 --> 00:12:22,032 (歩・マリ)ああ… 166 00:12:22,158 --> 00:12:24,368 (男性)さすがにビビったぜ (ダニエル)おお… 167 00:12:24,493 --> 00:12:26,620 (男性)まさか像が! (歩)ああっ 168 00:12:27,329 --> 00:12:29,665 (女性)そんなの嫌! 嫌よ 169 00:12:33,752 --> 00:12:35,546 (大谷(おおたに))うう… (剛)はっ 170 00:12:36,005 --> 00:12:38,799 (剛)大谷さん! (大谷)うっ 171 00:12:39,925 --> 00:12:42,428 (大谷)ドジしちまった ヘヘッ 172 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 (剛)包丁 取ってきたよ 173 00:12:43,971 --> 00:12:45,723 ハア… 剛! 174 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 (地響き) 175 00:12:47,725 --> 00:12:51,645 (地響き) 176 00:12:47,725 --> 00:12:51,645 {\an8}(人々の悲鳴) 177 00:12:53,939 --> 00:12:55,483 {\an8}(剛)うわっ! (大谷)ううっ 178 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 {\an8}(剛)うっ (大谷)ぐっ! 179 00:12:57,693 --> 00:13:01,530 ううっ… フウッ… 180 00:13:01,655 --> 00:13:06,160 {\an8}大きいだけだが 役に立つだろ 181 00:13:06,994 --> 00:13:10,623 (マリ)ハア ハア… 剛! 182 00:13:11,207 --> 00:13:13,584 行け! 早く逃げろ! 183 00:13:14,710 --> 00:13:16,086 {\an8}一緒に行こうよ 184 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 (大谷) 逃げろって言ってんだろが! 185 00:13:18,589 --> 00:13:21,884 俺は八百長で追放された関取だ 186 00:13:22,009 --> 00:13:24,053 (大谷)行くとこなんかねえ (マリ)剛! 187 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 {\an8}(マリ)うんっ 188 00:13:27,932 --> 00:13:30,643 {\an8}(大谷) 遅(おせ)えんだよ うっ 189 00:13:30,768 --> 00:13:32,645 (がれきの崩れる音) 190 00:13:32,770 --> 00:13:33,687 (橘)決断を 191 00:13:36,106 --> 00:13:39,109 みんなをここから避難させなさい 192 00:13:39,944 --> 00:13:41,695 ここを捨てる? 193 00:13:42,738 --> 00:13:44,615 (叶恵)急いで (スタッフたち)はい! 194 00:13:44,740 --> 00:13:47,493 (去っていく足音) 195 00:13:47,618 --> 00:13:48,744 (橘)ん… 196 00:13:50,788 --> 00:13:51,956 ゲートを 197 00:13:55,626 --> 00:13:58,462 (男性)おい 何をしてんだよ (男性)開けろよ 198 00:13:58,587 --> 00:14:00,005 (男性)おいっ 開けろっ! 199 00:14:00,881 --> 00:14:02,967 (男性)壊せ! (女性)押さないでよ! 200 00:14:03,759 --> 00:14:06,637 (人々のどなり声) 201 00:14:10,266 --> 00:14:12,518 (橘)アハハハハハ… 202 00:14:12,643 --> 00:14:14,645 全部 俺のもんだ… 203 00:14:14,770 --> 00:14:16,063 (倒れる音) 204 00:14:16,397 --> 00:14:19,108 あんたなんかに渡すか バカ! 205 00:14:20,276 --> 00:14:21,860 (霧島)うっ くっ… 206 00:14:23,612 --> 00:14:25,281 (叶恵)何のまねだい? (霧島)はっ! 207 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 うう… 208 00:14:31,370 --> 00:14:32,955 (撃鉄を起こす音) (霧島)はっ 209 00:14:33,747 --> 00:14:36,250 やってくれるね 210 00:14:36,458 --> 00:14:40,504 (叶恵) 橘 お前が金庫を開けたのかい? 211 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 ああ 212 00:14:43,382 --> 00:14:47,511 どいつもこいつも ナメたまねしてくれるね 213 00:14:49,138 --> 00:14:50,139 (橘)ん? 214 00:14:52,391 --> 00:14:54,518 (叶恵)お前ら 何しにここへ? 215 00:14:55,436 --> 00:14:56,437 (霧島)んん… 216 00:14:56,562 --> 00:15:00,190 (橘)みんな 目的は一緒ってことよ 217 00:15:04,778 --> 00:15:06,655 (幹部)てっ (橘)んっ… 218 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 やめな! 219 00:15:12,369 --> 00:15:15,456 (幹部)ううっ… うっ 220 00:15:21,420 --> 00:15:23,130 (橘)んん… 221 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 ううっ… 222 00:15:28,344 --> 00:15:28,886 (国夫)まだか… (KITE)はっ! 223 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 (国夫)まだか… (KITE)はっ! 224 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 {\an8}(足音) 225 00:15:31,347 --> 00:15:33,015 無事に逃げてください 226 00:15:33,140 --> 00:15:36,560 1階からは出られない 上から出てください 227 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 (国夫)開けろ (KITE)んっ 228 00:15:42,441 --> 00:15:44,902 (国夫)ハア ハア… (KITE)あ… 229 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 (国夫)よこせ (KITE)あっ 230 00:15:47,947 --> 00:15:51,033 (国夫)あの子が上で待っている (KITE)あの子? 231 00:15:51,158 --> 00:15:53,911 (転ぶ音) (国夫)あっ… ああ… 232 00:15:54,411 --> 00:15:55,704 (KITE)ん… 233 00:15:55,829 --> 00:15:57,373 〈しょうがねえな〉 234 00:15:57,498 --> 00:15:59,875 (マリ)ハア あった! ハア… 235 00:16:00,501 --> 00:16:01,752 いないけど鍵はあるわ 236 00:16:01,877 --> 00:16:02,670 (ロボット犬の鳴き声) 237 00:16:02,920 --> 00:16:04,380 (足音) 238 00:16:04,505 --> 00:16:05,589 (浅田)ああっ!? 239 00:16:05,714 --> 00:16:09,593 んっ… ハア あっ! 240 00:16:10,302 --> 00:16:13,555 あっ… 叶恵 241 00:16:15,140 --> 00:16:16,517 (叶恵)う… 242 00:16:17,351 --> 00:16:18,686 (浅田)あ… 243 00:16:20,270 --> 00:16:21,772 (叶恵)うっ! (浅田)あっ 244 00:16:23,065 --> 00:16:26,276 大地が… 大地を… 245 00:16:26,402 --> 00:16:27,486 (浅田)ああ 246 00:16:39,373 --> 00:16:41,959 (大地)お母さーん 247 00:16:42,084 --> 00:16:44,294 (大地)あでぃがとぉー (叶恵)しゃべった! 248 00:16:44,878 --> 00:16:45,796 (浅田)奇跡だ 249 00:16:47,214 --> 00:16:48,382 ああっ! 250 00:16:50,467 --> 00:16:55,806 (叶恵)あっ あああ… ああ… あ… 251 00:16:56,265 --> 00:16:59,226 (叶恵の泣き声) 252 00:16:59,351 --> 00:17:03,230 (足音) (KITE)ハア ハア ハア… 253 00:17:06,984 --> 00:17:09,153 救えなかった 254 00:17:10,529 --> 00:17:12,281 (KITE)あんたの孫? 255 00:17:14,450 --> 00:17:17,202 (マリ)急いで! 行くわよ 256 00:17:17,327 --> 00:17:18,996 (エンジンのかかる音) 257 00:17:21,040 --> 00:17:22,416 (国夫)すまん 258 00:17:23,584 --> 00:17:26,837 (浅田)この子は あなたのお孫さんではない 259 00:17:26,962 --> 00:17:28,422 (国夫)知っとる 260 00:17:30,049 --> 00:17:34,136 {\an8}俺の孫は 土砂崩れで 行方が分からん 261 00:17:35,596 --> 00:17:38,599 {\an8}ここにいると 思いたかった 262 00:17:41,727 --> 00:17:42,811 (地響き) (KITE)あっ 263 00:17:44,688 --> 00:17:47,232 (叶恵)逃げなさい (KITE)あんたらは? 264 00:17:48,400 --> 00:17:50,027 (浅田)ここにいます 265 00:17:50,611 --> 00:17:51,445 (KITE)おい! 266 00:17:52,529 --> 00:17:55,240 (国夫)孫の声が聞きたい 267 00:17:55,949 --> 00:17:58,702 孫の声は聞こえますか? 268 00:18:00,496 --> 00:18:03,665 (叶恵)いいえ 聞こえません 269 00:18:06,251 --> 00:18:07,086 (KITE)行くぞ 270 00:18:10,089 --> 00:18:13,300 (去っていく足音) 271 00:18:13,425 --> 00:18:16,720 (叶恵)…と言ってくださいと お孫さんがおっしゃってます 272 00:18:17,346 --> 00:18:19,765 “タバコもやめてね”と 273 00:18:20,724 --> 00:18:21,975 (男性)ゲートが開いたってよ (春生)うっ 274 00:18:22,101 --> 00:18:24,686 (女性)もう無理だって! (男性)早くしろ! 275 00:18:24,812 --> 00:18:28,065 (マリ)さあ 乗って! ダニエル 早く! 276 00:18:29,399 --> 00:18:30,526 僕は残るよ 277 00:18:31,026 --> 00:18:35,030 これは普通の地震じゃないの! ここも危ないわ 278 00:18:35,864 --> 00:18:38,575 (クラクション) (ダニエル)ここで大丈夫 279 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 ダニエル! 280 00:18:41,328 --> 00:18:43,664 {\an8}(ダニエル)ここが 僕がいる場所なんだ 281 00:18:44,206 --> 00:18:46,625 {\an8}声を聞きたい人が いるんだ 282 00:18:48,502 --> 00:18:51,380 いつも君たちを見てるよ! 283 00:18:52,464 --> 00:18:53,674 (マリ)フッ 284 00:18:59,221 --> 00:19:00,264 (マリ)生き延びて 285 00:19:01,515 --> 00:19:02,558 フッ 286 00:19:03,267 --> 00:19:05,853 (ダニエル:外国語) 〈地獄で会おう(アスタ・ラ・ビスタ) ベイビー〉 287 00:19:05,978 --> 00:19:06,895 (マリ)フッ 288 00:19:12,359 --> 00:19:15,154 (KITE)うっ う… 289 00:19:15,279 --> 00:19:17,239 (国夫)俺を置いていけ 290 00:19:17,698 --> 00:19:18,991 (KITE)うっ… 291 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 死ぬぞ 292 00:19:23,412 --> 00:19:25,789 (国夫)ぐっ (KITE)いってえ! 293 00:19:26,290 --> 00:19:28,167 ううっ うっ 294 00:19:28,792 --> 00:19:29,626 行け! 295 00:19:30,586 --> 00:19:32,296 剛に何て言う!? 296 00:19:33,797 --> 00:19:35,757 (国夫)自分で伝える 297 00:19:37,134 --> 00:19:41,013 (KITE)んっ… ほら せん別だ 298 00:19:42,181 --> 00:19:45,851 最後の… 晩さんだ 299 00:19:59,573 --> 00:20:00,991 (橘)クソッ 300 00:20:02,826 --> 00:20:03,952 (剛)いる あそこ! 301 00:20:09,583 --> 00:20:11,168 (剛)おじいちゃんは? (KITE)車を出せ 302 00:20:11,293 --> 00:20:13,670 (ドアの閉まる音) (KITE)早くしろ! 303 00:20:17,424 --> 00:20:19,301 (ロボット犬)安全運転 304 00:20:19,426 --> 00:20:21,762 (男性)止まれ オラァ! (マリ)あっ 305 00:20:22,763 --> 00:20:24,473 (男性)あっ! (マリ)はっ!? 306 00:20:25,766 --> 00:20:27,267 (剛)おじいちゃん! 307 00:20:27,768 --> 00:20:28,769 止まるな! 308 00:20:31,521 --> 00:20:32,814 (男性)うっ… 309 00:20:38,528 --> 00:20:39,780 (剛)はっ… 310 00:20:48,288 --> 00:20:51,333 おじいちゃーん! 311 00:20:51,708 --> 00:20:54,127 (国夫)こっちに来んなよ 312 00:20:56,755 --> 00:20:59,091 (叶恵)こんな母さんでごめんね 313 00:21:00,092 --> 00:21:02,219 (浅田)この子は幸せだったよ 314 00:21:02,761 --> 00:21:05,013 ここだから生き延びられたんだ 315 00:21:06,265 --> 00:21:09,226 {\an8}最後の最後に あの子が しゃべったのは― 316 00:21:09,810 --> 00:21:12,980 {\an8}僕を呼び出さないでね ってことなのかも 317 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 {\an8}残りの人生は― 318 00:21:17,067 --> 00:21:18,819 {\an8}自分のために 生きてほしいって― 319 00:21:18,944 --> 00:21:20,445 {\an8}聞こえた気がする 320 00:21:21,655 --> 00:21:25,951 (叶恵)だったら 私たち 生きなきゃダメだったじゃない 321 00:21:26,201 --> 00:21:28,578 (浅田)そうだね ん? 322 00:21:31,373 --> 00:21:32,958 (叶恵)何だ お前たち 323 00:21:33,667 --> 00:21:35,877 (浅田)何で逃げてないんですか? 324 00:21:37,296 --> 00:21:40,048 (女性) ここが 私たちの場所なんです 325 00:21:41,216 --> 00:21:44,261 (叶恵)ダメだよ あんたたちは前に進まなきゃ 326 00:21:44,386 --> 00:21:46,388 (女性) 一緒にいさせてください 327 00:21:47,264 --> 00:21:50,934 拾ってもらった命は あなたたちと共に 328 00:21:52,185 --> 00:21:55,355 {\an8}(叶恵) そんな 命を粗末に しちゃいけないよ 329 00:21:56,773 --> 00:22:01,528 (女性) あなたは誰もが必要とされる 世界を作ってくれました 330 00:22:03,113 --> 00:22:06,616 共に未来へ 歩んでいくつもりだったのに― 331 00:22:07,034 --> 00:22:09,619 どこで間違ったのかねえ 332 00:22:14,541 --> 00:22:18,587 (叶恵)決めた 私の力は この子のために使う 333 00:22:19,129 --> 00:22:22,174 この世に必要ない命などない 334 00:22:22,758 --> 00:22:24,343 一緒に作ろうよ 335 00:22:24,468 --> 00:22:28,388 この子にも尊厳を与える理想郷をさ 336 00:22:28,638 --> 00:22:29,765 (浅田)はい 337 00:22:34,811 --> 00:22:37,481 (すすり泣き) 338 00:22:50,660 --> 00:22:51,912 (歩)ん… 339 00:22:55,290 --> 00:22:56,750 レコード… 340 00:22:57,459 --> 00:22:58,835 (春生)最後の1枚だったけど 341 00:23:00,837 --> 00:23:02,589 (剛)直るよ きっと 342 00:23:02,714 --> 00:23:06,468 {\an8}(財前(ざいぜん)) えー 火山活動は 落ち着きました 343 00:23:06,593 --> 00:23:08,804 {\an8}今 すぐに 日本列島が― 344 00:23:08,929 --> 00:23:11,181 {\an8}沈没することは ありません 345 00:23:11,473 --> 00:23:14,851 節度を守って冷静に行動しましょう 346 00:23:17,062 --> 00:23:20,190 (剛)マム これから どこに行くの? 347 00:23:22,109 --> 00:23:26,947 どこに行こうとも そこは あの世じゃないわ 348 00:23:33,411 --> 00:23:38,416 {\an8}♪~ 349 00:25:26,566 --> 00:25:31,571 {\an8}~♪