1 00:00:12,012 --> 00:00:17,016 ♪~ 2 00:01:23,958 --> 00:01:28,963 ~♪ 3 00:01:42,227 --> 00:01:43,353 (国夫(くにお))あっ 4 00:01:48,525 --> 00:01:49,275 (剛(ごう))ああ! 5 00:02:00,703 --> 00:02:01,621 (剛)はっ 6 00:02:04,082 --> 00:02:05,333 ああ… 7 00:02:09,671 --> 00:02:13,049 (アナウンサー)第2陣を運ぶ船は 3隻 用意されており― 8 00:02:13,174 --> 00:02:18,930 出航する港は舞鶴(まいづる) 境港(さかいみなと) 下関(しものせき)の3か所です 9 00:02:19,347 --> 00:02:23,101 今回は1隻につき 1000人の乗船を予定しています 10 00:02:23,935 --> 00:02:26,980 (マリ) 急がなきゃ 港 こっちよね 11 00:02:27,105 --> 00:02:28,356 (KITE(カイト))たぶん 12 00:02:28,481 --> 00:02:30,316 飛行機はないのかしら? 13 00:02:30,441 --> 00:02:31,943 無傷な滑走路はない 14 00:02:32,569 --> 00:02:34,362 (ロボット犬) ウィリアム・テルは 見事― 15 00:02:34,487 --> 00:02:37,198 頭の上のリンゴを射抜きました 16 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 もし失敗したならば… 17 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 (アナウンサー) ネットを使えない方々のため― 18 00:02:42,328 --> 00:02:47,667 抽選で選ばれた方の個人番号 下3桁を続けてお伝えします 19 00:02:48,001 --> 00:02:51,421 3 1 3 3 1 3… 20 00:02:51,671 --> 00:02:54,424 (春生(はるお)) マイナンバーとか覚えてないし 21 00:02:54,799 --> 00:02:57,886 (歩(あゆむ))日本が全部沈むとかないよ 22 00:02:58,303 --> 00:02:59,137 (春生)うん 23 00:02:59,888 --> 00:03:05,059 (アナウンサー) 1 1 2 7 4 6 7 4 6… 24 00:03:05,184 --> 00:03:08,563 4 1 5 4 1 5… 25 00:03:08,771 --> 00:03:12,066 3 7 7 3 7 7… 26 00:03:12,400 --> 00:03:15,570 9 6 2 9 6 2… 27 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 5 5 2… 28 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 (ロボット犬) じいじ じいじ 臭い臭い! 29 00:03:27,582 --> 00:03:33,338 (犬のほえ声) 30 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 これは時間かかるわね 31 00:03:54,359 --> 00:03:56,527 (歩)すごい人… 32 00:03:57,737 --> 00:04:01,282 (春生)船 そんなに大きくないな (歩)うん 33 00:04:06,371 --> 00:04:10,750 (人々のざわめき) 34 00:04:11,084 --> 00:04:14,712 (自衛隊員)前の人に続いて 1人ずつ順番に乗り込んでください 35 00:04:15,171 --> 00:04:17,465 (男性)ホントに全員乗れるのか? 36 00:04:17,590 --> 00:04:19,217 (女性)もっと急いでよ 37 00:04:20,093 --> 00:04:23,221 (警察官)選ばれていない方は これ以上 先へは進めません 38 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 選ばれた方は2列で進んでください 39 00:04:26,933 --> 00:04:30,395 カードを持っている方は右 持っていない方は左です 40 00:04:30,520 --> 00:04:31,980 (女性)ああ… (女性)またね 41 00:04:32,105 --> 00:04:33,147 (女性)うん 42 00:04:33,523 --> 00:04:37,443 (男性)何で俺が選ばれないんだ 俺は高額納税者だぞ! 43 00:04:38,069 --> 00:04:40,154 おいってんだよ この野郎! 44 00:04:40,446 --> 00:04:42,740 {\an8}(警察官) 荷物は1人1つまでです 45 00:04:40,446 --> 00:04:42,740 (男性)ここ 通せってんだよ! どうなってんだよ 46 00:04:42,740 --> 00:04:42,865 (男性)ここ 通せってんだよ! どうなってんだよ 47 00:04:42,865 --> 00:04:43,658 (男性)ここ 通せってんだよ! どうなってんだよ 48 00:04:42,865 --> 00:04:43,658 {\an8}大きなものは 持ち込めません 49 00:04:43,658 --> 00:04:44,117 {\an8}大きなものは 持ち込めません 50 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 {\an8}大きなものは 持ち込めません 51 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 (男性)うっ (男性)んっ 52 00:04:44,993 --> 00:04:45,743 (男性)うっ (男性)んっ 53 00:04:45,868 --> 00:04:48,037 (男性)ハアハア… (警察官)あっ こら! 54 00:04:48,162 --> 00:04:49,414 君たち ダメダメ 55 00:04:49,539 --> 00:04:53,001 (2人のもみ合う声) (男性)離せよ! 56 00:04:53,126 --> 00:04:54,752 (男性)クソッ いってえよ! 57 00:05:03,928 --> 00:05:05,179 (男性)はい… 58 00:05:09,892 --> 00:05:11,060 (自衛隊員)確認 取れました 59 00:05:11,185 --> 00:05:12,895 (自衛隊員) 手の甲を出してください 60 00:05:13,021 --> 00:05:13,855 あっ はい 61 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 (自衛隊員)先に進んでください 62 00:05:27,952 --> 00:05:32,332 (男性の母親)けいすけ~! 元気でね 気をつけて! 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,209 (男性)ううっ… 64 00:05:40,381 --> 00:05:43,342 僕たち 誰か選ばれたかな 65 00:05:43,468 --> 00:05:44,510 さあな 66 00:05:44,635 --> 00:05:45,803 (荷台をたたく音) (KITE)ん? 67 00:05:45,928 --> 00:05:48,556 (荷台をたたく音) (歩)小野寺(おのでら)さん? 68 00:05:48,639 --> 00:05:49,682 {\an8}(荷台をたたく音) 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,517 {\an8}(荷台をたたく音) 70 00:05:49,682 --> 00:05:51,517 (ドアの開閉音) 71 00:05:51,517 --> 00:05:54,645 {\an8}(荷台をたたく音) 72 00:05:58,858 --> 00:06:00,985 (KITE)ん… こっちか? 73 00:06:12,163 --> 00:06:13,331 (歩)また!? 74 00:06:13,456 --> 00:06:15,792 (剛)“また”って言っても すぐじゃないよね 75 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 う うん 76 00:06:17,835 --> 00:06:20,838 でも この間は わりとすぐだったんだっけ 77 00:06:21,631 --> 00:06:23,966 誰か選ばれてないか聞いてこよう 78 00:06:24,550 --> 00:06:27,428 (警察官)選ばれていない方は これ以上 先へは進めません 79 00:06:28,513 --> 00:06:31,099 選ばれた方は2列で進んでください 80 00:06:31,224 --> 00:06:34,685 (マリ)すいません 自分の 個人番号が分からない場合は? 81 00:06:34,811 --> 00:06:36,229 (警察官)そういう人は あちらで 82 00:06:36,479 --> 00:06:38,731 (人々のざわめき) (男性)出発の時間になるぞ 83 00:06:39,315 --> 00:06:40,942 (男性)モタモタするな 84 00:06:42,193 --> 00:06:45,488 (マリ)調べてもらってる間に 船が出ちゃうわね 85 00:06:45,738 --> 00:06:47,198 (剛)“富士(ふじ) 危険”… 86 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 あれって… 富士山? 87 00:06:50,701 --> 00:06:51,994 どこ? 88 00:06:52,120 --> 00:06:53,162 煙 出てる 89 00:06:54,288 --> 00:06:56,415 (マリ) ここから富士山が見えるなんて― 90 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 ずいぶん地形が変わった証拠ね 91 00:07:03,673 --> 00:07:04,507 ああ! 92 00:07:04,757 --> 00:07:07,760 (歩)風間(かざま)コーチ! コーチ! (美希(みき))ん? 93 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 武藤(むとう)さん! 94 00:07:11,764 --> 00:07:13,432 (歩)コーチ! 95 00:07:13,975 --> 00:07:16,978 (2人)あ… ああっ 96 00:07:17,812 --> 00:07:19,313 (美希)ケガはない? 97 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 はい コーチも元気そう 98 00:07:22,108 --> 00:07:24,235 それだけが とりえだもん 99 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 私の旦那 100 00:07:26,487 --> 00:07:27,697 こんにちは 101 00:07:27,989 --> 00:07:29,198 (優)はじめまして 102 00:07:29,323 --> 00:07:32,410 こんな時になんだけど うわさには聞いてるよ 103 00:07:32,535 --> 00:07:35,246 武藤さんは スーパー中学生だってね 104 00:07:35,371 --> 00:07:36,831 (歩)そんな… 105 00:07:37,582 --> 00:07:39,625 早く受付してきなさい 106 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 (歩)私 選ばれたか分からなくて 107 00:07:42,503 --> 00:07:45,131 (美希)武藤さんは特別枠よ (歩)え? 108 00:07:48,342 --> 00:07:51,262 予測できるって本当なのかな 109 00:07:53,598 --> 00:07:57,185 今は少し休ませといたほうが よさそうだ 110 00:08:00,229 --> 00:08:04,108 将来有望な若者たちを 政府がピックアップして― 111 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 抽選とは別枠で 優先的に脱出をさせているの 112 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 その中に私が? 113 00:08:10,156 --> 00:08:14,619 (美希)選抜チーム全体が入ってて 私たちも そのついでで… 114 00:08:14,744 --> 00:08:17,872 (マリ)歩 よかったわね (剛)お姉ちゃん さすが 115 00:08:18,247 --> 00:08:21,250 水崎(みずさき)さんたちは もう先に脱出したみたいよ 116 00:08:21,375 --> 00:08:23,711 (歩)そ そうなんですね… 117 00:08:26,714 --> 00:08:28,799 出航の時間が迫っています 118 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 確認ができた方は急いでください! 119 00:08:31,594 --> 00:08:34,347 (マリ)歩 行きなさい (歩)みんなは? 120 00:08:34,472 --> 00:08:36,432 みんなも後から行くから 121 00:08:36,557 --> 00:08:38,476 (汽笛) 122 00:08:42,605 --> 00:08:44,774 (歩)1人で乗るなんて嫌 123 00:08:45,358 --> 00:08:46,859 (マリ)お願いだから行って 124 00:08:47,652 --> 00:08:50,613 乗りたくても乗れない人が たくさんいるのよ 125 00:08:52,156 --> 00:08:54,242 チャンスを逃しちゃダメ 126 00:08:55,868 --> 00:08:56,786 ハア… 127 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 (歩)何 これ? (マリ)何でもないわ 128 00:09:19,475 --> 00:09:20,560 (マリ)フッ 129 00:09:22,853 --> 00:09:23,896 笑って 130 00:09:24,021 --> 00:09:24,772 (シャッター音) 131 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 時間よ 132 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 (女性)お願いです (歩)あ… 133 00:09:40,913 --> 00:09:42,415 (女性) この子だけでも乗せてください 134 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 (警察官) お母さん落ち着いて 順番ですから 135 00:09:44,709 --> 00:09:47,712 (自衛隊員) 身分を証明できるものを 提示してください 136 00:09:47,837 --> 00:09:49,380 あっ はい 137 00:09:53,968 --> 00:09:57,013 (自衛隊員) 武藤 歩さん 陸上選手ね 138 00:09:57,138 --> 00:09:58,347 はい 139 00:10:02,059 --> 00:10:05,229 (自衛隊員)じゃあ こちらを 手首に着けてください 140 00:10:05,855 --> 00:10:08,357 (自衛隊員)さあ 急いで (歩)はい 141 00:10:13,529 --> 00:10:14,488 (歩)うっ… 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,324 (美希) あっ 武藤さん どうしたの? 143 00:10:16,782 --> 00:10:18,200 (優)大丈夫? 144 00:10:18,492 --> 00:10:20,411 (歩)くっ… はい 145 00:10:23,956 --> 00:10:25,916 (自衛隊員) 皆さん急いでください! 146 00:10:26,500 --> 00:10:29,045 この船 どこに行くんですか? 147 00:10:29,170 --> 00:10:31,714 (美希)行き先は未定だって (歩)え? 148 00:10:31,839 --> 00:10:35,801 どうやら まだ受け入れ先との 交渉が難航してるらしい 149 00:10:36,218 --> 00:10:38,763 (美希) でも きっと ここよりいい場所よ 150 00:10:38,888 --> 00:10:42,016 (優) 今よりはマシな生活ができるさ 151 00:10:45,853 --> 00:10:48,230 (一同)おーい! (歩)すみません ちょっと 152 00:10:50,816 --> 00:10:54,362 (歩)お母さーん! 剛! 153 00:10:54,987 --> 00:10:56,614 (剛)お姉ちゃん いる? 154 00:11:02,286 --> 00:11:03,204 (母親)大丈夫よ 155 00:11:03,871 --> 00:11:07,750 (母親)落ち着いたら また病院で ちゃんとした治療を受けられるわ 156 00:11:07,875 --> 00:11:08,668 (息子)うん 157 00:11:09,043 --> 00:11:10,503 治療… 158 00:11:23,766 --> 00:11:25,142 はっ! 159 00:11:34,735 --> 00:11:35,986 (歩)あ… 160 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 ウソ… 161 00:11:38,864 --> 00:11:39,698 あ… 162 00:11:42,284 --> 00:11:44,286 (歩)はっ ハア ハア… (美希)武藤さん!? 163 00:11:44,912 --> 00:11:46,872 私 降ります! 通してください 164 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 (自衛隊員)おい 君! 165 00:11:49,166 --> 00:11:50,000 (マリ)歩? 166 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 (剛:英語)〈どうしたんだ?〉 167 00:11:52,420 --> 00:11:56,507 (歩)私 聞いてない バカ! お母さんのバカ! 168 00:11:56,632 --> 00:11:59,844 ハア ハア ハア… これ あげます 169 00:12:00,845 --> 00:12:03,389 ううっ ハア ハア ハア… 170 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 ハア ハア ハア… 171 00:12:08,978 --> 00:12:10,771 (マリ)どうして戻ってくるのよ 172 00:12:10,896 --> 00:12:12,314 ハア… 173 00:12:13,858 --> 00:12:15,693 (歩)手術したの? 174 00:12:17,862 --> 00:12:20,322 私のいる場所は ここだから! 175 00:12:20,656 --> 00:12:23,951 みんなのいる場所が 私の場所だから! 176 00:12:31,292 --> 00:12:34,003 歩 ダメよ 戻りなさい 177 00:12:34,420 --> 00:12:38,048 富士山が噴火しないってことは 日本は沈まないってことじゃん 178 00:12:38,799 --> 00:12:41,969 (剛)でもミスター小野寺が また地震が来るって… 179 00:12:42,094 --> 00:12:45,306 (歩) そんなの… 外れるかもだし… 180 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 (剛)ずっと当ててるよ 181 00:12:46,974 --> 00:12:50,895 (歩)日本が全部沈むなんて そうとは決まってない 182 00:12:51,020 --> 00:12:53,397 (汽笛) (マリ)えっ もう? 183 00:12:59,111 --> 00:13:01,155 (男性)まだ乗ってないぞ (自衛隊員)下がって 184 00:13:01,530 --> 00:13:03,115 (男性)おい あれっ (女性)何? 185 00:13:03,491 --> 00:13:05,534 (優)美希 あれ (美希)えっ? 186 00:13:05,659 --> 00:13:07,786 (人々のざわめき) 187 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 (女性)ウソでしょ? (男性)噴火じゃねえか? 188 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 煙が… 189 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 (KITE)来るぞ! 車に乗れ! 190 00:13:15,127 --> 00:13:16,253 (マリたち)ああっ… 191 00:13:16,545 --> 00:13:17,296 (マリ)んっ 192 00:13:25,471 --> 00:13:27,056 (一同)ああ… 193 00:13:29,350 --> 00:13:31,018 そんな… 194 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 ゲームオーバー 195 00:13:33,270 --> 00:13:35,898 (携帯電話の警告音) (男性)富士が… 196 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 (アナウンス)緊急地震速報です 197 00:13:37,483 --> 00:13:43,405 (人々の悲鳴) 198 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 (男性)うわー! 199 00:13:52,164 --> 00:13:54,833 危険なので 沿岸から避難してください! 200 00:13:56,043 --> 00:13:56,794 (少年)うわっ ああっ! 201 00:13:59,046 --> 00:14:00,506 (一同)うっ… 202 00:14:03,717 --> 00:14:04,927 出せ! 203 00:14:11,350 --> 00:14:14,979 (ロボット犬) 安全運転 安全運転 204 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 (ブレーキ音) 205 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 (衝撃音) 206 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 富士の空振が今 届いた 207 00:14:36,333 --> 00:14:38,961 (春生のせき込み) 208 00:14:39,837 --> 00:14:41,422 (せき込み) 209 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 (KITE)残しといて正解だったな 210 00:14:45,968 --> 00:14:48,053 (春生)ハア ううっ 211 00:14:49,096 --> 00:14:54,602 (KITE) 幸い内臓や動脈は破損してないが 医者もいないし抜くしかない 212 00:14:55,102 --> 00:14:56,061 (春生)うう… (KITE)やるぞ 213 00:14:56,186 --> 00:14:58,355 (春生)頼む (KITE)フッ 信用しろ 214 00:14:58,480 --> 00:14:59,356 暴れんなよ 215 00:15:01,650 --> 00:15:02,526 (春生)うっ 216 00:15:02,651 --> 00:15:04,695 モルヒネが効いているはずだ 217 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 肺だけ傷つけないように注意しろ 218 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 (マリ)ううっ 219 00:15:10,743 --> 00:15:12,119 (KITE)いくぞ (春生)うん 220 00:15:12,620 --> 00:15:13,454 (KITE)引っ張れ! (マリ)うっ! 221 00:15:13,579 --> 00:15:14,914 (春生)ううっ! 222 00:15:15,039 --> 00:15:17,041 (KITE)もっと強く (春生)ぐはあっ! 223 00:15:17,166 --> 00:15:18,792 (マリ)ううっ (KITE)引っ張れ もっとだ 224 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 (春生)うわああああっ! (KITE)いけ! 225 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 (春生)ううっ あああっ! 226 00:15:23,881 --> 00:15:25,507 (KITE)よし 止血しろ 227 00:15:25,633 --> 00:15:28,552 大丈夫だ 大丈夫だ オーケー 228 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 (春生)ああ… (マリ)たぶん大丈夫 229 00:15:33,432 --> 00:15:34,725 運がよかったわ 230 00:15:34,850 --> 00:15:39,396 もう痛み止めも止血剤もないから 回復するまで運動は控えろ 231 00:15:40,689 --> 00:15:42,191 ありがとう 232 00:15:47,154 --> 00:15:51,367 (アラーム音) 233 00:16:10,886 --> 00:16:14,682 (剛)富士山が噴火したし 日本 本気でヤバいんでしょ? 234 00:16:15,140 --> 00:16:18,644 (歩)日本はプレートがぶつかって 隆起してできた国だから― 235 00:16:19,186 --> 00:16:22,147 隆起しても 沈むことはないって聞いたよ 236 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 (春生)小野寺さんの説だと― 237 00:16:24,191 --> 00:16:26,986 太平洋プレートによって 海底に引きずり込まれた― 238 00:16:27,111 --> 00:16:28,404 ユーラシアプレートが― 239 00:16:28,779 --> 00:16:31,949 地中深くでマグマとなって蓄積する 240 00:16:32,074 --> 00:16:34,451 この塊をメガリスと言って― 241 00:16:34,576 --> 00:16:36,954 蓄積しすぎて 重みに耐えきれなくなった― 242 00:16:37,079 --> 00:16:38,580 メガリスが崩壊して― 243 00:16:38,706 --> 00:16:40,874 日本が沈没するという理屈らしい 244 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 (KITE) 理論としては分かるが― 245 00:16:43,127 --> 00:16:46,463 実際に しかも こんな短期間で起こるとはな 246 00:16:46,588 --> 00:16:48,757 (春生) さらに富士まで噴火すれば― 247 00:16:48,882 --> 00:16:53,929 地下に巨大な空洞ができて 日本の大部分が沈むっていう理屈だ 248 00:16:54,596 --> 00:16:56,390 (マリ)もう元気になったようね 249 00:16:56,515 --> 00:16:58,642 (春生)動いたほうがいいみたいで (水の音) 250 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 (剛)〈水が!〉 251 00:17:11,280 --> 00:17:12,156 〈あれは?〉 252 00:17:12,865 --> 00:17:14,241 (歩)何 あれ? 253 00:17:16,910 --> 00:17:18,120 メガフロートだ 254 00:17:18,245 --> 00:17:19,121 (マリ)うっ 255 00:17:19,538 --> 00:17:25,294 (乗員) 日本民族は 永久に不滅だ! 256 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 (乗員たち)不滅だー! 257 00:17:27,588 --> 00:17:34,053 純血な 日本人だけを 救えー! 救えー! 258 00:17:34,803 --> 00:17:41,602 財前(ざいぜん) 匠(たくみ)は 愚か者の極みだ! 259 00:17:41,727 --> 00:17:47,858 我々は 移動する 日本領土だ! 260 00:17:47,983 --> 00:17:53,489 我々は 決して 沈まない! 261 00:17:53,781 --> 00:17:56,950 (人々の助けを求める声) 262 00:18:00,579 --> 00:18:03,874 (乗員)日本人は 乗りなさーい 263 00:18:20,724 --> 00:18:22,810 (歩)小野寺さん 嫌がってる? 264 00:18:26,438 --> 00:18:29,441 (春生)どうしたの? (歩)小野寺さん これ 265 00:18:36,240 --> 00:18:38,951 (ロボット犬の鳴き声) (剛)わっ 行きたくないの? 266 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 (ロボット犬) じいじ じいじ じいじ じいじ 267 00:18:42,412 --> 00:18:44,790 (剛)じいじは いないんだよ もう 268 00:18:46,083 --> 00:18:47,042 ハア… 269 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 (春生)行きたくないんだ 270 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 この数字は何? 271 00:18:52,756 --> 00:18:54,633 (乗員)お前たち 急げ! 272 00:18:55,634 --> 00:18:57,469 時間切れだ 行くぞ 273 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 (KITE)んっ 274 00:19:06,311 --> 00:19:07,938 剛 行くわよ 275 00:19:10,440 --> 00:19:12,109 (剛)〈またね〉 276 00:19:12,442 --> 00:19:13,735 (乗員)待て (剛)え? 277 00:19:13,861 --> 00:19:17,114 (乗員)貴様は日本人なのか? (剛)えっと… 278 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 我々が救出するのは日本人だけだ 279 00:19:21,285 --> 00:19:24,621 (剛)日本人です (乗員)証明できるものを見せろ 280 00:19:25,122 --> 00:19:28,667 ん? さては貴様も外国人だな 281 00:19:29,168 --> 00:19:31,545 はい 私は外国人です 282 00:19:31,670 --> 00:19:32,838 (乗員)降りろ 283 00:19:32,963 --> 00:19:37,134 私は従います でも この子は 乗せてあげてください 284 00:19:37,259 --> 00:19:39,052 この子の半分は日本人です 285 00:19:40,387 --> 00:19:43,724 私なら大丈夫よ あなたたちだけでも乗って 286 00:19:43,849 --> 00:19:47,186 (歩)何を言い出すのよ (剛)一緒に行こうよ 287 00:19:48,270 --> 00:19:50,856 まずは自分たちのことを考えて 288 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 (乗員)お前ら ハーフか? (剛)うん 289 00:19:54,860 --> 00:19:56,862 (乗員) 純血な日本人でない者に― 290 00:19:56,987 --> 00:19:59,698 神聖な日本の地を 踏ませることはできない 291 00:20:00,115 --> 00:20:02,659 この子の父親は れっきとした日本人です! 292 00:20:04,244 --> 00:20:08,624 なら ガキと娘 半分ずつ合わせて 1人だけなら乗せてやる 293 00:20:09,082 --> 00:20:13,253 (KITE:英語)〈何を言ってるんだ お前たち ふざけんな!〉 294 00:20:13,378 --> 00:20:14,129 (歩)ひどい 295 00:20:14,254 --> 00:20:15,339 (剛)〈地獄に堕(お)ちろ!〉 296 00:20:15,589 --> 00:20:17,299 (乗員)全員降りろ! 297 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 (マリ)ごめん 298 00:20:22,221 --> 00:20:23,764 (春生)乗らなくていい 299 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 沈んじゃえ 300 00:20:26,892 --> 00:20:29,770 (曽根)わしん船に乗ればよか (一同)ん? 301 00:20:30,562 --> 00:20:34,233 (曽根) あんなもんより丈夫な船だ ハッ 302 00:20:53,502 --> 00:20:56,213 (物音) 303 00:21:01,051 --> 00:21:04,137 言わんこっちゃない 座礁しやがった 304 00:21:04,554 --> 00:21:05,973 (男性)何だ? (男性)どうした? 305 00:21:06,098 --> 00:21:08,433 (女性)これが… (男性)ありえないぞ! 306 00:21:09,518 --> 00:21:10,352 (男性)うわあっ 307 00:21:10,477 --> 00:21:12,854 (男性)うわっ 危ねえ! (男性たち)うわーっ! 308 00:21:13,146 --> 00:21:17,276 (男性の悲鳴) 309 00:21:17,985 --> 00:21:21,238 近寄るのは危険じゃ たぶん油が漏れとる 310 00:21:35,294 --> 00:21:36,044 この野郎 311 00:21:38,588 --> 00:21:40,966 沈むぞ イカダ出せ! 312 00:21:44,553 --> 00:21:47,431 (曽根)ふんっ! 行けっ! 313 00:21:51,435 --> 00:21:52,853 女子供が先だ! 314 00:21:58,525 --> 00:21:59,568 (歩)うっ 315 00:22:01,653 --> 00:22:04,531 (男性)おい 冗談じゃねえ 俺が先だ 316 00:22:04,656 --> 00:22:06,742 鉄砲なんか振り回すな! 317 00:22:06,867 --> 00:22:08,618 (波の音) (曽根)んっ!? 318 00:22:08,744 --> 00:22:12,331 (一同の悲鳴) 319 00:22:13,248 --> 00:22:17,085 (剛)マム! (曽根)ううっ… ああっ ぐっ… 320 00:22:17,461 --> 00:22:18,628 あっ… 321 00:22:20,172 --> 00:22:26,053 ううっ… ハア… あいつらも別のボートに乗った 322 00:22:26,470 --> 00:22:29,514 運がよければ誰かは助かる 323 00:22:50,786 --> 00:22:53,789 (剛)マムたち 大丈夫かな? 324 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 大丈夫 今までだって平気だったじゃない 325 00:22:59,961 --> 00:23:03,673 (曽根)んっ ハア… んっ 326 00:23:05,175 --> 00:23:08,887 うっ ん? んっ ハア… 327 00:23:09,012 --> 00:23:11,932 お前らオールで こいでみろ 328 00:23:15,560 --> 00:23:16,895 (曽根)陸だ 329 00:23:17,854 --> 00:23:20,357 島みたいなもんが見える 330 00:23:21,983 --> 00:23:23,777 (歩)違う これ… 331 00:23:26,238 --> 00:23:27,405 (剛)ビルだ 332 00:23:30,784 --> 00:23:32,953 日本が沈んじゃった 333 00:23:34,913 --> 00:23:39,918 {\an8}♪~ 334 00:25:07,380 --> 00:25:12,385 {\an8}~♪