1 00:00:11,970 --> 00:00:16,975 ‪♪~‬ 2 00:01:23,792 --> 00:01:28,797 ‪~♪‬ 3 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 (機内チャイム) 4 00:01:51,778 --> 00:01:53,988 ‪(アナウンス)ただいま‬ シートベルト着用のサインが― 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,115 ‪点灯しました‬ 6 00:01:55,240 --> 00:01:57,992 ‪シートベルトをしっかり‬ お締めください 7 00:01:58,243 --> 00:02:01,704 (英語のアナウンス) 8 00:02:01,704 --> 00:02:02,956 (英語のアナウンス) (シャッター音) 9 00:02:02,956 --> 00:02:04,874 (英語のアナウンス) 10 00:02:06,543 --> 00:02:09,461 ‪(乗務員)武藤(むとう)様‬ 体調のほう大丈夫でしたか? 11 00:02:09,586 --> 00:02:10,755 ‪(マリ)ええ ありがと‬ 12 00:02:12,465 --> 00:02:14,968 ‪(アナウンス)‬ この飛行機は およそ15分で― 13 00:02:15,093 --> 00:02:18,721 ‪東京国際空港 羽田(はねだ)に‬ 着陸いたします 14 00:02:44,706 --> 00:02:47,167 ‪(少年)‬ おーい! こっち こっち! 15 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 ‪(少女)ママー! 見て 鳥さん!‬ 16 00:02:55,925 --> 00:02:59,053 ‪(母親)‬ あら ホント かわいい鳥さんね 17 00:03:04,434 --> 00:03:07,395 ‪(女子部員)‬ ほら 声出してー ファイトー 18 00:03:14,903 --> 00:03:16,446 ‪(アナウンス:英語)‬ 〈位置について〉 19 00:03:29,208 --> 00:03:30,418 ‪〈用意〉‬ 20 00:03:32,128 --> 00:03:33,379 ‪(ピストルの音)‬ 21 00:03:39,344 --> 00:03:40,178 ‪(ストップウオッチの音)‬ 22 00:03:40,303 --> 00:03:41,763 ‪(歩(あゆむ))ハア ハア ハア…‬ 23 00:03:45,099 --> 00:03:47,477 ‪(美希(みき))‬ “4年後は私が日の丸を背負う” 24 00:03:48,019 --> 00:03:50,772 ‪それくらいの意気込みで‬ 練習するのよ! 25 00:03:51,314 --> 00:03:55,276 ‪4年… ハア… 遠いなあ‬ 26 00:03:56,236 --> 00:03:57,612 ‪(美希)2走 佐藤(さとう)さん‬ 27 00:03:57,737 --> 00:03:58,571 ‪(佐藤)はい!‬ 28 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 ‪(美希)3走 中山(なかやま)さん‬ 29 00:04:00,323 --> 00:04:01,241 ‪(中山)はい!‬ 30 00:04:01,366 --> 00:04:03,409 ‪アンカーは エースの武藤さん‬ 31 00:04:03,534 --> 00:04:04,452 ‪はい‬ 32 00:04:04,577 --> 00:04:07,121 ‪(美希)次の大会の‬ 4×100メートルリレーは― 33 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 ‪このメンバーで優勝を目指します‬ 34 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 ‪(拍手)‬ 35 00:04:11,084 --> 00:04:14,045 ‪(女子部員)歩 必ずトップで‬ バトン渡すからね 36 00:04:14,170 --> 00:04:15,046 ‪うん‬ 37 00:04:15,171 --> 00:04:16,214 ‪(美希)大会は すぐよ‬ 38 00:04:16,339 --> 00:04:17,966 ‪うかうかしてると‬ あっという間だから― 39 00:04:18,091 --> 00:04:18,632 ‪各自 気を引き締めて欠点を修正‬ 調子を上げていくようにね 40 00:04:18,632 --> 00:04:22,303 ‪各自 気を引き締めて欠点を修正‬ 調子を上げていくようにね 41 00:04:18,632 --> 00:04:22,303 (地響き) 42 00:04:22,303 --> 00:04:22,679 (地響き) 43 00:04:22,679 --> 00:04:23,554 (地響き) 44 00:04:22,679 --> 00:04:23,554 ‪地震?‬ 45 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 (地響き) 46 00:04:25,598 --> 00:04:27,058 ‪(女子部員たち)うわあっ!‬ 47 00:04:27,183 --> 00:04:28,434 ‪みんな 落ち着いて‬ 48 00:04:28,559 --> 00:04:34,190 ‪(地響き)‬ ‪(一同のどよめき)‬ 49 00:04:47,495 --> 00:04:53,501 ‪(ゲームの音)‬ 50 00:05:01,092 --> 00:05:02,635 ‪(落下音)‬ ‪(‎剛(ごう)‎)ワオ‬ 51 00:05:12,437 --> 00:05:14,522 ‪すげえ揺れた…‬ 52 00:05:15,231 --> 00:05:16,524 ‪(男性:英語)〈何だって?〉‬ 53 00:05:16,649 --> 00:05:18,192 ‪(剛:英語)〈何でもない〉‬ 54 00:05:18,359 --> 00:05:24,407 ‪(地響き)‬ 55 00:05:28,661 --> 00:05:29,579 ‪(作業員)収まったか?‬ 56 00:05:29,704 --> 00:05:31,080 ‪(作業員)収まってないです‬ 57 00:05:31,205 --> 00:05:33,458 ‪(作業員)‬ まだ揺れてる感じしますよ~ 58 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 ‪(作業員)長かったなあ‬ 59 00:05:35,501 --> 00:05:37,295 ‪(作業員)上 大丈夫っすか?‬ 60 00:05:39,005 --> 00:05:41,174 ‪(航一郞(こういちろう))みんな ケガはないか?‬ 61 00:05:41,299 --> 00:05:42,884 ‪(作業員)下は大丈夫です!‬ 62 00:05:43,009 --> 00:05:46,220 ‪(作業員)こっちも大丈夫です!‬ 武藤さんは大丈夫ですか? 63 00:05:46,345 --> 00:05:49,098 ‪俺 ちょっと怖かったけどなあ‬ 64 00:05:49,223 --> 00:05:51,267 ‪あいつらに電話しとくか‬ 65 00:05:51,392 --> 00:05:53,478 ‪あっ 携帯は下か‬ 66 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 ‪(作業員)‬ 武藤さん ビビリっすね! 67 00:05:55,980 --> 00:05:59,067 ‪今の地震‬ たぶん震度4くらいっすよ! 68 00:05:59,358 --> 00:06:02,320 ‪(航一郞)よっしゃ!‬ 今日は照明を固定して撤収! 69 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 ‪(作業員)了解!‬ (作業員)やったあ! 70 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 ‪(航一郞)フウ…‬ 71 00:06:11,704 --> 00:06:12,789 ‪(機内チャイム)‬ 72 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 ‪(アナウンス)‬ 先ほど東京で地震があり― 73 00:06:14,707 --> 00:06:18,377 ‪滑走路の安全確認を行う間‬ 着陸を見合わせております 74 00:06:18,503 --> 00:06:23,633 ‪(クラクション)‬ ‪(救急車両のサイレン)‬ 75 00:06:23,758 --> 00:06:24,967 ‪(非常ベルの音)‬ 76 00:06:25,093 --> 00:06:28,012 ‪(アナウンス)ただいま‬ 非常停止ボタンが押されたため― 77 00:06:28,137 --> 00:06:30,098 ‪安全の確認を行っています‬ 78 00:06:30,223 --> 00:06:36,229 ‪(踏切警報音)‬ 79 00:06:45,863 --> 00:06:46,989 ‪(男子高校生)デカかったな‬ 80 00:06:47,115 --> 00:06:48,282 ‪(男子高校生)ああ‬ 81 00:06:49,534 --> 00:06:50,993 ‪(女子部員)震源地 どこだろう?‬ 82 00:06:51,119 --> 00:06:53,412 ‪(女子部員)‬ 電車とか止まってないよね? 83 00:06:54,413 --> 00:06:55,915 ‪あ… うん どうだろ‬ 84 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 ‪(女子部員)‬ 今までで一番 大きかった 85 00:06:57,750 --> 00:06:59,335 ‪(女子部員)あんた 四国だっけ?‬ 86 00:06:59,460 --> 00:07:01,504 ‪はーい 今日の練習は ここまで‬ 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,800 ‪まずは家族に連絡を取って‬ 着替えてから正面ゲートに集合 88 00:07:05,925 --> 00:07:06,801 ‪(部員たち)はい!‬ 89 00:07:11,180 --> 00:07:12,849 ‪(女子部員)地震って初めて‬ 90 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 ‪(女子部員)慣れてるよ‬ 91 00:07:13,975 --> 00:07:15,977 ‪(女子部員)‬ 関東 地震多いって言うもんね 92 00:07:16,102 --> 00:07:17,478 ‪(女子部員)変な感じだった‬ 93 00:07:18,229 --> 00:07:19,105 ‪ライン送れた‬ あっ 既読ついた 94 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 ‪ライン送れた‬ あっ 既読ついた 95 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 (携帯電話の通知音) 96 00:07:20,106 --> 00:07:21,357 ‪ライン送れた‬ あっ 既読ついた 97 00:07:21,482 --> 00:07:25,695 ‪(女子部員)うわっ やっぱり‬ 電車 止まってるっぽい 最悪~ 98 00:07:26,070 --> 00:07:29,699 ‪(女子部員)東京は震度5弱か‬ やっぱ結構 大きかったんだ 99 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 ‪げっ! 沖縄は震度7だって!‬ 100 00:07:32,452 --> 00:07:35,371 ‪えっ… 震度7って一番上だよね‬ 101 00:07:35,496 --> 00:07:36,789 ‪(女子部員)普通にヤバくない?‬ 102 00:07:36,914 --> 00:07:42,086 ‪(携帯電話の警告音)‬ 103 00:07:42,211 --> 00:07:43,838 ‪(歩)えっ また地震?‬ 104 00:07:43,963 --> 00:07:45,965 ‪(女子部員)さっきの余震だよ‬ 105 00:07:46,090 --> 00:07:52,096 ‪(携帯電話の警告音)‬ 106 00:07:56,934 --> 00:07:58,728 ‪(地鳴り)‬ 107 00:07:58,853 --> 00:08:00,104 ‪この音 何っ!?‬ 108 00:08:03,608 --> 00:08:08,279 ‪(部員たちの悲鳴)‬ 109 00:08:08,404 --> 00:08:09,780 ‪キャーッ!‬ 110 00:08:11,574 --> 00:08:14,911 ‪確認よし 俺も引き上げるか‬ 111 00:08:15,036 --> 00:08:18,539 ‪おっ… うわっ うわあ~っ!‬ 112 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 ‪(剛)うわっ!‬ 113 00:08:27,215 --> 00:08:28,299 ‪うっ…‬ 114 00:08:29,759 --> 00:08:32,385 ‪(剛のうめき声)‬ 115 00:08:46,692 --> 00:08:48,194 ‪(衝撃音)‬ ‪(マリ)うっ…‬ 116 00:09:13,386 --> 00:09:15,638 ‪(歩)ん… うっ…‬ 117 00:09:18,349 --> 00:09:19,809 ‪はっ…‬ 118 00:09:28,150 --> 00:09:29,735 ‪(歩)はああ…‬ 119 00:09:29,860 --> 00:09:31,571 ‪(女子部員)助けて…‬ (歩)はっ! 120 00:09:31,696 --> 00:09:33,072 ‪あ… うっ…‬ 121 00:09:33,447 --> 00:09:34,282 ‪(歩)あ…‬ 122 00:09:36,534 --> 00:09:38,995 ‪(女子部員)たす… けて…‬ 123 00:09:39,704 --> 00:09:41,622 ‪誰か…‬ 124 00:09:41,747 --> 00:09:44,792 ‪(歩)ひっ… ああっ! あっ!‬ 125 00:09:45,876 --> 00:09:49,463 ‪うっ… ハア… ひいっ!‬ 126 00:10:00,391 --> 00:10:03,853 ‪はっ! みんな! はっ…‬ 127 00:10:10,610 --> 00:10:12,862 ‪(航一郞)1階にいる時に‬ 大きな地震が来たら― 128 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 ‪外に避難しろ いいな‬ 129 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 ‪(剛)ぐっ… ハア…‬ 130 00:10:19,035 --> 00:10:22,288 ‪ダッド… マム…‬ 131 00:10:22,955 --> 00:10:24,415 ‪う… ハア…‬ 132 00:10:27,918 --> 00:10:31,797 ‪(子供の泣き声)‬ 133 00:10:31,922 --> 00:10:35,176 ‪(歩の荒い息)‬ 134 00:10:40,264 --> 00:10:43,809 ‪(歩)大概 お母さんが‬ 帰ってきた日は車で遠出して― 135 00:10:43,934 --> 00:10:46,270 ‪みんなで ごはんを食べます‬ 136 00:10:47,313 --> 00:10:52,276 ‪海の幸は港町まで行って‬ おいしい専門店があると聞けば― 137 00:10:52,401 --> 00:10:55,738 ‪何時間かかってでも‬ そこへ駆けつけてます 138 00:10:55,863 --> 00:10:59,158 ‪新鮮で おいしいものには‬ 目がないんです 139 00:10:59,283 --> 00:11:05,289 ‪(歩の荒い息)‬ 140 00:11:18,094 --> 00:11:18,677 ‪(アナウンス)飛行が困難なため‬ 河川へ緊急着水します 141 00:11:18,677 --> 00:11:21,764 ‪(アナウンス)飛行が困難なため‬ 河川へ緊急着水します 142 00:11:18,677 --> 00:11:21,764 (乗務員)前傾姿勢で 体を丸めてください! 143 00:11:21,889 --> 00:11:24,141 ‪(アナウンス)‬ 不時着時の姿勢をお取りください 144 00:11:24,850 --> 00:11:28,729 ‪(クラクション)‬ ‪(人々の騒ぎ声)‬ 145 00:11:40,825 --> 00:11:44,036 ‪みんな… 無事でいてくれ!‬ 146 00:11:54,922 --> 00:11:56,715 ‪(地響き)‬ ‪(航一郞)はっ!‬ 147 00:12:01,345 --> 00:12:02,555 ‪うわあっ!‬ 148 00:12:10,521 --> 00:12:12,773 ‪うわあっ! くっ…‬ 149 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 ‪あっ! わあ~っ!‬ 150 00:12:28,289 --> 00:12:28,622 (乗客たちのざわめき) 151 00:12:28,622 --> 00:12:30,332 (乗客たちのざわめき) 152 00:12:28,622 --> 00:12:30,332 ‪(乗務員)落ち着いてください!‬ (男性)おい まだか! 153 00:12:30,332 --> 00:12:30,458 (乗客たちのざわめき) 154 00:12:30,458 --> 00:12:31,417 (乗客たちのざわめき) 155 00:12:30,458 --> 00:12:31,417 ‪(男性)落ち着け!‬ 156 00:12:31,417 --> 00:12:32,084 (乗客たちのざわめき) 157 00:12:32,084 --> 00:12:34,295 (乗客たちのざわめき) 158 00:12:32,084 --> 00:12:34,295 ‪(乗務員)1人ずつ‬ 順番に乗り込んでください 159 00:12:34,295 --> 00:12:35,087 ‪(乗務員)1人ずつ‬ 順番に乗り込んでください 160 00:12:35,212 --> 00:12:39,300 ‪(乗務員の英語)‬ 161 00:12:39,425 --> 00:12:40,384 (男性)押すなよ! 162 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 (女性) 子供がいるんです! 163 00:12:41,844 --> 00:12:43,304 (男性) 俺にだって いるよ! 164 00:12:44,013 --> 00:12:45,806 ‪(男性)早く出してくれよ!‬ 165 00:12:45,931 --> 00:12:47,683 ‪いつ飛行機が爆発するか‬ 分からないんだぞ! 166 00:12:47,683 --> 00:12:48,267 ‪いつ飛行機が爆発するか‬ 分からないんだぞ! 167 00:12:47,683 --> 00:12:48,267 (男性)何だ あれ? 168 00:12:48,267 --> 00:12:48,851 (男性)何だ あれ? 169 00:12:48,976 --> 00:12:49,935 ‪(マリ)はっ…‬ (男性)津波だ! 170 00:12:50,060 --> 00:12:52,062 ‪(男性)みんな 陸に上がれー!‬ 171 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 ‪(男性)あっ…‬ 172 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 ‪(水に落ちる音)‬ ‪(女性)もう来た!‬ 173 00:13:00,571 --> 00:13:01,739 ‪ハア ハア…‬ 174 00:13:01,864 --> 00:13:03,491 ‪(少年)パパー!‬ 175 00:13:09,497 --> 00:13:11,499 ‪(少年)プハッ ハア…‬ 176 00:13:14,126 --> 00:13:18,214 ‪(マリ)ハアッ もう大丈夫‬ あなた いい人に拾われたよ 177 00:13:36,524 --> 00:13:42,530 ‪(歩の荒い息)‬ 178 00:13:44,490 --> 00:13:49,078 ‪ハア ハア ハア ハア…‬ 179 00:14:13,352 --> 00:14:15,104 ‪つながらない…‬ 180 00:14:26,115 --> 00:14:27,783 ‪みんな…‬ 181 00:14:39,753 --> 00:14:43,299 ‪ファイト ファイト!‬ うちに戻れば きっとみんないる! 182 00:14:48,429 --> 00:14:51,140 ‪(歩)新築の自宅は‬ お父さんが凝りに凝った― 183 00:14:51,265 --> 00:14:54,810 ‪こだわりのデザインで‬ 私も自慢です 184 00:14:55,102 --> 00:14:59,106 ‪だけど 庭の植木を‬ 派手にライトアップしてるから― 185 00:14:59,231 --> 00:15:03,027 ‪近所で有名になってしまって‬ とても恥ずかしいです 186 00:15:03,152 --> 00:15:06,697 ‪自分の部屋に大きな窓があるのも‬ うれしいですが― 187 00:15:06,822 --> 00:15:10,993 ‪夜はカーテンがカラフルなライトに‬ 照らされてしまいます 188 00:15:16,206 --> 00:15:18,292 ‪(女性)さなえ! みゆきー!‬ (男性)あきら! あきら! 189 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 ‪(女性)さなえ! みゆきー!‬ (男性)あきら! あきら! 190 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 (女性)しおりー! まどかー! 191 00:15:19,335 --> 00:15:20,586 (女性)しおりー! まどかー! 192 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 (女性)しおりー! まどかー! 193 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 ‪(女性)この場所は私たちが!‬ 194 00:15:23,047 --> 00:15:26,008 ‪(歩)‬ 武藤 剛はいますか? 武藤… 195 00:15:27,635 --> 00:15:29,219 ‪(歩)あっ…‬ (男性)これは俺たちのだ! 196 00:15:29,345 --> 00:15:30,346 ‪(男性)独占すんな!‬ 197 00:15:30,471 --> 00:15:32,056 ‪(男性たちのもめる声)‬ 198 00:15:32,181 --> 00:15:34,934 ‪武藤航一郞はいますか?‬ 199 00:15:36,393 --> 00:15:38,145 ‪武藤マリは…‬ 200 00:15:42,942 --> 00:15:45,277 ‪みんな… どこ?‬ 201 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 ‪あ…‬ 202 00:15:52,534 --> 00:15:54,119 ‪あれって…‬ 203 00:15:58,374 --> 00:15:59,917 ‪(マリ)あの…‬ (女性)え? 204 00:16:00,042 --> 00:16:02,753 ‪(マリ)少しだけ電話を貸してく…‬ (女性)ふざけないでよ 205 00:16:02,878 --> 00:16:03,963 ‪バカじゃないの?‬ 206 00:16:04,088 --> 00:16:05,130 ‪(マリ)あ…‬ 207 00:16:07,257 --> 00:16:09,969 ‪(マリ)フフッ‬ (女性)あれ 何かしら? 208 00:16:11,261 --> 00:16:12,513 ‪あ…‬ 209 00:16:14,014 --> 00:16:20,020 ‪(歩の荒い息)‬ 210 00:16:22,481 --> 00:16:25,818 ‪あの… イルミネーション…‬ 211 00:16:25,943 --> 00:16:28,862 ‪きっと… きっと!‬ 212 00:16:40,165 --> 00:16:46,046 ‪(歩の荒い息)‬ 213 00:16:47,589 --> 00:16:50,509 ‪ハア ハア ハア… ううっ!‬ 214 00:16:51,051 --> 00:16:55,931 ‪(歩の荒い息)‬ 215 00:16:57,474 --> 00:17:00,144 ‪(歩)お父さん!‬ (航一郞)歩! 216 00:17:01,979 --> 00:17:03,105 ‪(歩)ううっ…‬ 217 00:17:05,482 --> 00:17:08,527 ‪歩… 無事でよかった‬ 218 00:17:08,652 --> 00:17:11,405 お父さんも! ねえ 剛は見た? 219 00:17:11,530 --> 00:17:13,198 うちに行ったが いなかった 220 00:17:13,323 --> 00:17:15,784 私も行ったよ いなかったよ 221 00:17:15,909 --> 00:17:18,078 いないよね うちには… 222 00:17:18,203 --> 00:17:19,329 ああ 223 00:17:30,549 --> 00:17:32,426 ‪うちの庭と同じだね‬ 224 00:17:32,551 --> 00:17:35,763 ‪ああ みんなが そろうまで‬ 消さないからな 225 00:17:35,888 --> 00:17:36,930 ‪うん‬ 226 00:17:41,769 --> 00:17:44,354 ‪(女性)東北の地震より揺れたわ‬ 227 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 ‪(男性)‬ 東京が これだけ揺れたんだ 228 00:17:46,440 --> 00:17:48,817 ‪他の県も相当ヤバいだろうな‬ 229 00:17:49,193 --> 00:17:51,653 ‪(女性)日本 終わりかも‬ 230 00:17:51,779 --> 00:17:57,785 ‪(ヘッドホンから漏れる音楽)‬ 231 00:17:59,787 --> 00:18:01,538 ‪古賀(こが)先輩…‬ 232 00:18:04,583 --> 00:18:07,878 ‪(七海(ななみ))歩ちゃん!‬ やっぱり ここにいた! 233 00:18:08,003 --> 00:18:09,421 ‪(歩)七海さん!‬ 234 00:18:10,464 --> 00:18:11,548 ‪剛!‬ 235 00:18:11,673 --> 00:18:12,674 ‪お姉ちゃんなの?‬ 236 00:18:14,760 --> 00:18:16,553 ‪どうしたの その目は!?‬ 237 00:18:16,678 --> 00:18:17,638 ‪覚えてない‬ 238 00:18:18,180 --> 00:18:21,683 ‪(七海)私が駆けつけた時には‬ もう両目から血を… 239 00:18:21,809 --> 00:18:24,061 ‪(剛)ママは?‬ (歩)まだ会ってない 240 00:18:24,186 --> 00:18:25,604 ‪引き返したかも‬ 241 00:18:36,365 --> 00:18:38,867 ‪(航一郞)切れてるのは‬ 眼球じゃなくて まぶただ 242 00:18:38,992 --> 00:18:40,452 ‪ハア… よかった‬ 243 00:18:40,577 --> 00:18:42,579 ‪(航一郞)さすがゲーマーだな‬ 244 00:18:42,704 --> 00:18:46,333 ‪反射神経のよさで‬ 最悪の事態は回避しやがった 245 00:18:46,959 --> 00:18:47,793 ‪動くなよ‬ 246 00:18:47,918 --> 00:18:49,837 ‪(剛)〈待ってよ 痛い!〉‬ 247 00:18:49,837 --> 00:18:50,754 ‪(剛)〈待ってよ 痛い!〉‬ 248 00:18:49,837 --> 00:18:50,754 (七海)うう… 249 00:18:50,754 --> 00:18:51,046 (七海)うう… 250 00:18:51,171 --> 00:18:52,089 ‪うう…‬ 251 00:18:57,219 --> 00:18:59,888 ‪(歩)ピアスみたいでカッコいいよ‬ (剛)どこが… 252 00:19:00,013 --> 00:19:03,559 ‪歩 前向きな物言いが‬ 母さんに似てきたな 253 00:19:03,684 --> 00:19:06,436 ‪えっ… 別に似てないし‬ 254 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 ‪(マリ)‬ 私に似ると そんなに嫌なの? 255 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 ‪(歩たち)あっ…‬ (航一郞)マリ! 256 00:19:10,816 --> 00:19:11,775 ‪(剛)マム!‬ 257 00:19:13,402 --> 00:19:14,862 ‪(歩)お母さん…‬ 258 00:19:16,530 --> 00:19:18,740 ‪(航一郞)おかえり 大丈夫か?‬ 259 00:19:18,866 --> 00:19:21,034 ‪(マリ)うん なんとかね‬ 260 00:19:21,160 --> 00:19:23,370 ‪よかった 無事で‬ 261 00:20:20,219 --> 00:20:21,929 ‪とんだ帰国になったな‬ 262 00:20:22,054 --> 00:20:23,180 ‪ええ…‬ 263 00:20:23,639 --> 00:20:27,851 ‪でも みんなに会えたし‬ 生きているだけで丸もうけよ 264 00:20:27,976 --> 00:20:29,394 ‪ねえ みんな‬ 265 00:20:30,020 --> 00:20:31,605 ‪集合写真 撮りましょう‬ 266 00:20:32,022 --> 00:20:33,273 ‪今?‬ 267 00:20:33,398 --> 00:20:35,609 ‪この顔で写るの やだよ‬ 268 00:20:35,734 --> 00:20:37,986 ‪ピアスみたいでカッコいいわよ‬ 269 00:20:38,111 --> 00:20:41,823 ‪さあ 七海ちゃんも春生(はるお)君も‬ よかったら入って 270 00:20:42,366 --> 00:20:44,117 ‪私が撮るわ‬ 271 00:20:48,330 --> 00:20:51,333 ‪(ヘッドホンから漏れる音楽)‬ 272 00:20:51,458 --> 00:20:53,252 ‪(七海)じゃ 撮りますねー‬ 273 00:20:53,585 --> 00:20:55,212 ‪はい チーズ‬ 274 00:20:55,337 --> 00:20:56,630 ‪(シャッター音)‬ 275 00:20:56,880 --> 00:20:58,173 ‪(歩)ありがとうございます‬ 276 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 ‪(七海)バッチリ‬ 277 00:20:59,925 --> 00:21:02,386 ‪いい家族写真が撮れてるはずですよ‬ 278 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 ‪(マリ)ありがと‬ 279 00:21:04,596 --> 00:21:08,767 ‪家族との写真‬ 私も撮っておけばよかった 280 00:21:08,892 --> 00:21:11,812 ‪(歩)‬ 七海さんの実家は福岡ですよね 281 00:21:11,937 --> 00:21:13,105 ‪うん そう‬ 282 00:21:13,730 --> 00:21:18,151 ‪七海ちゃんも春生君も‬ きっと家族と再会できるわよ 283 00:21:18,277 --> 00:21:19,987 ‪私が保証する‬ 284 00:21:20,112 --> 00:21:21,071 ‪(七海)そう信じてます‬ 285 00:21:21,071 --> 00:21:21,780 ‪(七海)そう信じてます‬ 286 00:21:21,071 --> 00:21:21,780 (複数の着信音) 287 00:21:21,780 --> 00:21:22,864 (複数の着信音) 288 00:21:22,864 --> 00:21:25,534 (複数の着信音) 289 00:21:22,864 --> 00:21:25,534 ‪(男性)おい!‬ 電波 入ってるみたいだぞ! 290 00:21:25,659 --> 00:21:27,327 ‪(男性)ホントだ‬ (女性)ホント? 291 00:21:27,452 --> 00:21:31,081 ‪ねえ 歩ちゃん‬ 携帯 持ってない? 292 00:21:31,206 --> 00:21:33,166 ‪(歩)はい どうぞ‬ 293 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 ‪ありがとう‬ 294 00:21:37,129 --> 00:21:39,464 ‪俺もスマホ 置いてきちまった‬ 295 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 ‪私もよ 上着ごと‬ いつの間にか なくしちゃって 296 00:21:43,176 --> 00:21:45,053 ‪(航一郞)うちから‬ 持ってくりゃよかったな 297 00:21:43,176 --> 00:21:45,053 (歩)あ… あ… 298 00:21:45,053 --> 00:21:45,178 (歩)あ… あ… 299 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 (歩)あ… あ… 300 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 ‪(剛)暑いから要らないよ‬ 301 00:21:46,680 --> 00:21:47,097 ‪(剛)暑いから要らないよ‬ 302 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 ‪(歩)あ…‬ 303 00:21:50,934 --> 00:21:52,477 ‪(マリ)歩?‬ (航一郞)おい 歩 304 00:21:53,562 --> 00:21:55,939 ‪(歩)ああ…‬ (航一郞)どうした? 305 00:21:56,648 --> 00:21:58,525 ‪(すすり泣き)‬ 306 00:21:58,650 --> 00:22:01,820 ‪部活のみんなを置いてきちゃった‬ 307 00:22:01,945 --> 00:22:02,988 ‪(航一郞)え?‬ 308 00:22:03,488 --> 00:22:07,743 ‪みんな苦しんでたのに‬ 何もできなくて… 309 00:22:08,452 --> 00:22:10,245 ‪逃げてきて…‬ 310 00:22:11,538 --> 00:22:13,790 ‪(歩)ううっ…‬ (航一郞)俺だって一緒さ 311 00:22:13,915 --> 00:22:15,625 ‪(歩)違う!‬ 312 00:22:15,751 --> 00:22:19,963 ‪それなのにスマホは…‬ スマホは持ってきちゃった 313 00:22:20,088 --> 00:22:20,922 ‪歩…‬ 314 00:22:21,048 --> 00:22:24,301 ‪(歩)これがないと‬ 誰にも連絡できないし― 315 00:22:24,426 --> 00:22:27,304 ‪必要だと思ったんだもん‬ 316 00:22:27,429 --> 00:22:29,514 ‪(歩のすすり泣き)‬ ‪(航一郞)分かってる‬ 317 00:22:29,639 --> 00:22:32,476 ‪(マリ)おかげで七海さんは‬ 実家に連絡できた 318 00:22:32,601 --> 00:22:35,312 ‪(歩のすすり泣き)‬ 319 00:22:35,437 --> 00:22:39,566 ‪(歩)私… 薄情だよね‬ 320 00:22:39,900 --> 00:22:41,735 ‪(マリ)何があったとしても―‬ 321 00:22:41,860 --> 00:22:44,613 ‪私は あなたが生きていることが‬ うれしいよ 322 00:22:44,738 --> 00:22:45,614 ‪(歩)ううっ…‬ 323 00:22:45,739 --> 00:22:47,074 ‪(落下音)‬ 324 00:22:47,783 --> 00:22:49,659 ‪(歩)あ…‬ (マリ・航一郞)あ… 325 00:22:51,703 --> 00:22:52,871 ‪(マリ)はっ!‬ (歩)キャアッ! 326 00:22:53,413 --> 00:22:55,332 ‪(春生)は… あっ…‬ 327 00:22:55,582 --> 00:22:57,626 ‪(女性たちの悲鳴)‬ 328 00:22:57,751 --> 00:22:59,127 ‪(男性)どうしたんだ!?‬ 329 00:22:59,878 --> 00:23:02,255 ‪(人々のどよめき)‬ ‪(春生)ううっ…‬ 330 00:23:03,340 --> 00:23:04,257 ‪(男性)ヘリだ!‬ 331 00:23:04,382 --> 00:23:05,634 ‪(航一郞)あれから落ちたのか?‬ 332 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 ‪(歩)何か ぶらさがってる‬ 333 00:23:08,887 --> 00:23:10,639 ‪(人々の悲鳴)‬ 334 00:23:10,764 --> 00:23:14,768 ‪(人々のざわめき)‬ 335 00:23:15,560 --> 00:23:17,854 ‪(男性)一体どうなってるんだ?‬ 336 00:23:19,606 --> 00:23:20,649 ‪(七海)あっ…‬ 337 00:23:25,445 --> 00:23:27,072 ‪(男性)何だ?‬ (男性)えっ? 338 00:23:30,534 --> 00:23:32,869 ‪(人々の悲鳴)‬ 339 00:23:32,994 --> 00:23:34,246 ‪はっ…‬ 340 00:23:37,124 --> 00:23:42,129 ♪~ 341 00:24:53,533 --> 00:24:58,538 ~♪