1 00:00:12,012 --> 00:00:17,016 ‪♪~‬ 2 00:01:23,958 --> 00:01:28,963 ‪~♪‬ 3 00:01:42,227 --> 00:01:43,353 ‪(国夫(くにお))あっ‬ 4 00:01:48,525 --> 00:01:49,275 ‪(剛(ごう))ああ!‬ 5 00:02:00,703 --> 00:02:01,621 ‪(剛)はっ‬ 6 00:02:04,082 --> 00:02:05,333 ‪ああ…‬ 7 00:02:09,670 --> 00:02:13,049 ‪(アナウンサー)第2陣を運ぶ船は‬ 3隻 用意されており― 8 00:02:13,174 --> 00:02:18,930 ‪出航する港は舞鶴(まいづる) 境港(さかいみなと)‬ 下関(しものせき)の3か所です 9 00:02:19,347 --> 00:02:23,101 ‪今回は1隻につき‬ 1000人の乗船を予定しています 10 00:02:23,935 --> 00:02:26,980 ‪(マリ)‬ 急がなきゃ 港 こっちよね 11 00:02:27,105 --> 00:02:28,356 ‪(KITE(カイト))たぶん‬ 12 00:02:28,481 --> 00:02:30,316 ‪飛行機はないのかしら?‬ 13 00:02:30,441 --> 00:02:31,943 ‪無傷な滑走路はない‬ 14 00:02:32,569 --> 00:02:34,362 ‪(ロボット犬)‬ ウィリアム・テルは 見事― 15 00:02:34,487 --> 00:02:37,198 ‪頭の上のリンゴを射抜きました‬ 16 00:02:37,323 --> 00:02:39,492 ‪もし失敗したならば…‬ 17 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 ‪(アナウンサー)‬ ネットを使えない方々のため― 18 00:02:42,328 --> 00:02:47,667 ‪抽選で選ばれた方の個人番号‬ 下3桁を続けてお伝えします 19 00:02:48,001 --> 00:02:51,421 ‪3 1 3 3 1 3…‬ 20 00:02:51,671 --> 00:02:54,424 ‪(春生(はるお))‬ マイナンバーとか覚えてないし 21 00:02:54,799 --> 00:02:57,886 ‪(歩(あゆむ))日本が全部沈むとかないよ‬ 22 00:02:58,303 --> 00:02:59,137 ‪(春生)うん‬ 23 00:02:59,888 --> 00:03:05,059 ‪(アナウンサー)‬ 1 1 2 7 4 6 7 4 6… 24 00:03:05,184 --> 00:03:08,563 ‪4 1 5 4 1 5…‬ 25 00:03:08,771 --> 00:03:12,066 ‪3 7 7 3 7 7…‬ 26 00:03:12,400 --> 00:03:15,570 ‪9 6 2 9 6 2…‬ 27 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 ‪5 5 2…‬ 28 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 ‪(ロボット犬)‬ じいじ じいじ 臭い臭い! 29 00:03:27,582 --> 00:03:33,338 ‪(犬のほえ声)‬ 30 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 ‪これは時間かかるわね‬ 31 00:03:54,359 --> 00:03:56,527 ‪(歩)すごい人…‬ 32 00:03:57,737 --> 00:04:01,282 ‪(春生)船 そんなに大きくないな‬ (歩)うん 33 00:04:06,371 --> 00:04:10,750 ‪(人々のざわめき)‬ 34 00:04:11,084 --> 00:04:14,712 ‪(自衛隊員)前の人に続いて‬ 1人ずつ順番に乗り込んでください 35 00:04:15,171 --> 00:04:17,464 ‪(男性)ホントに全員乗れるのか?‬ 36 00:04:17,589 --> 00:04:19,216 ‪(女性)もっと急いでよ‬ 37 00:04:20,093 --> 00:04:23,221 ‪(警察官)選ばれていない方は‬ これ以上 先へは進めません 38 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 ‪選ばれた方は2列で進んでください‬ 39 00:04:26,933 --> 00:04:30,395 ‪カードを持っている方は右‬ 持っていない方は左です 40 00:04:30,520 --> 00:04:31,980 ‪(女性)ああ…‬ (女性)またね 41 00:04:32,105 --> 00:04:33,147 ‪(女性)うん‬ 42 00:04:33,523 --> 00:04:37,443 ‪(男性)何で俺が選ばれないんだ‬ 俺は高額納税者だぞ! 43 00:04:38,069 --> 00:04:40,154 ‪おいってんだよ この野郎!‬ 44 00:04:40,446 --> 00:04:42,740 (警察官) 荷物は1人1つまでです 45 00:04:40,446 --> 00:04:42,740 ‪(男性)ここ 通せってんだよ!‬ どうなってんだよ 46 00:04:42,740 --> 00:04:42,865 ‪(男性)ここ 通せってんだよ!‬ どうなってんだよ 47 00:04:42,865 --> 00:04:43,658 ‪(男性)ここ 通せってんだよ!‬ どうなってんだよ 48 00:04:42,865 --> 00:04:43,658 大きなものは 持ち込めません 49 00:04:43,658 --> 00:04:44,117 大きなものは 持ち込めません 50 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 大きなものは 持ち込めません 51 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 ‪(男性)うっ‬ (男性)んっ 52 00:04:44,993 --> 00:04:45,743 ‪(男性)うっ‬ (男性)んっ 53 00:04:45,868 --> 00:04:48,037 ‪(男性)ハアハア…‬ (警察官)あっ こら! 54 00:04:48,162 --> 00:04:49,414 ‪君たち ダメダメ‬ 55 00:04:49,539 --> 00:04:53,001 ‪(2人のもみ合う声)‬ ‪(男性)離せよ!‬ 56 00:04:53,126 --> 00:04:54,752 ‪(男性)クソッ いってえよ!‬ 57 00:05:03,928 --> 00:05:05,179 ‪(男性)はい…‬ 58 00:05:09,892 --> 00:05:11,060 ‪(自衛隊員)確認 取れました‬ 59 00:05:11,185 --> 00:05:12,895 ‪(自衛隊員)‬ 手の甲を出してください 60 00:05:13,021 --> 00:05:13,855 ‪あっ はい‬ 61 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 ‪(自衛隊員)先に進んでください‬ 62 00:05:27,952 --> 00:05:32,332 ‪(男性の母親)けいすけ~!‬ 元気でね 気をつけて! 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,209 ‪(男性)ううっ…‬ 64 00:05:40,381 --> 00:05:43,342 ‪僕たち 誰か選ばれたかな‬ 65 00:05:43,468 --> 00:05:44,510 ‪さあな‬ 66 00:05:44,635 --> 00:05:45,803 ‪(荷台をたたく音)‬ ‪(KITE)ん?‬ 67 00:05:45,928 --> 00:05:48,556 ‪(荷台をたたく音)‬ ‪(歩)‎小野寺(おのでら)‎さん?‬ 68 00:05:48,639 --> 00:05:49,682 (荷台をたたく音) 69 00:05:49,682 --> 00:05:51,517 (荷台をたたく音) 70 00:05:49,682 --> 00:05:51,517 ‪(ドアの開閉音)‬ 71 00:05:51,517 --> 00:05:54,645 (荷台をたたく音) 72 00:05:58,858 --> 00:06:00,985 ‪(KITE)ん… こっちか?‬ 73 00:06:12,163 --> 00:06:13,331 ‪(歩)また!?‬ 74 00:06:13,456 --> 00:06:15,792 ‪(剛)“また”って言っても‬ すぐじゃないよね 75 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 ‪う うん‬ 76 00:06:17,835 --> 00:06:20,838 ‪でも この間は‬ わりとすぐだったんだっけ 77 00:06:21,631 --> 00:06:23,966 ‪誰か選ばれてないか聞いてこよう‬ 78 00:06:24,550 --> 00:06:27,428 ‪(警察官)選ばれていない方は‬ これ以上 先へは進めません 79 00:06:28,513 --> 00:06:31,099 ‪選ばれた方は2列で進んでください‬ 80 00:06:31,224 --> 00:06:34,685 ‪(マリ)すいません 自分の‬ 個人番号が分からない場合は? 81 00:06:34,811 --> 00:06:36,229 ‪(警察官)そういう人は あちらで‬ 82 00:06:36,479 --> 00:06:38,731 ‪(人々のざわめき)‬ ‪(男性)出発の時間になるぞ‬ 83 00:06:39,315 --> 00:06:40,942 ‪(男性)モタモタするな‬ 84 00:06:42,193 --> 00:06:45,488 ‪(マリ)調べてもらってる間に‬ 船が出ちゃうわね 85 00:06:45,738 --> 00:06:47,198 ‪(剛)“富士(ふじ) 危険”…‬ 86 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 ‪あれって… 富士山?‬ 87 00:06:50,701 --> 00:06:51,994 ‪どこ?‬ 88 00:06:52,120 --> 00:06:53,162 ‪煙 出てる‬ 89 00:06:54,288 --> 00:06:56,415 ‪(マリ)‬ ここから富士山が見えるなんて― 90 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 ‪ずいぶん地形が変わった証拠ね‬ 91 00:07:03,673 --> 00:07:04,507 ‪ああ!‬ 92 00:07:04,757 --> 00:07:07,760 ‪(歩)風間(かざま)コーチ! コーチ!‬ (美希(みき))ん? 93 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 ‪武藤(むとう)さん!‬ 94 00:07:11,764 --> 00:07:13,432 ‪(歩)コーチ!‬ 95 00:07:13,975 --> 00:07:16,978 ‪(2人)あ… ああっ‬ 96 00:07:17,812 --> 00:07:19,313 ‪(美希)ケガはない?‬ 97 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 ‪はい コーチも元気そう‬ 98 00:07:22,108 --> 00:07:24,235 ‪それだけが とりえだもん‬ 99 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 ‪私の旦那‬ 100 00:07:26,487 --> 00:07:27,697 ‪こんにちは‬ 101 00:07:27,989 --> 00:07:29,198 ‪(優)はじめまして‬ 102 00:07:29,323 --> 00:07:32,410 ‪こんな時になんだけど‬ うわさには聞いてるよ 103 00:07:32,535 --> 00:07:35,246 ‪武藤さんは‬ スーパー中学生だってね 104 00:07:35,371 --> 00:07:36,831 ‪(歩)そんな…‬ 105 00:07:37,582 --> 00:07:39,625 ‪早く受付してきなさい‬ 106 00:07:39,750 --> 00:07:42,086 ‪(歩)私 選ばれたか分からなくて‬ 107 00:07:42,503 --> 00:07:45,131 ‪(美希)武藤さんは特別枠よ‬ (歩)え? 108 00:07:48,342 --> 00:07:51,262 ‪予測できるって本当なのかな‬ 109 00:07:53,598 --> 00:07:57,185 ‪今は少し休ませといたほうが‬ よさそうだ 110 00:08:00,229 --> 00:08:04,108 ‪将来有望な若者たちを‬ 政府がピックアップして― 111 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 ‪抽選とは別枠で‬ 優先的に脱出をさせているの 112 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 ‪その中に私が?‬ 113 00:08:10,156 --> 00:08:14,619 ‪(美希)選抜チーム全体が入ってて‬ 私たちも そのついでで… 114 00:08:14,744 --> 00:08:17,872 ‪(マリ)歩 よかったわね‬ (剛)お姉ちゃん さすが 115 00:08:18,247 --> 00:08:21,250 ‪水崎(みずさき)さんたちは‬ もう先に脱出したみたいよ 116 00:08:21,375 --> 00:08:23,711 ‪(歩)そ そうなんですね…‬ 117 00:08:26,714 --> 00:08:28,799 ‪出航の時間が迫っています‬ 118 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 ‪確認ができた方は急いでください!‬ 119 00:08:31,594 --> 00:08:34,347 ‪(マリ)歩 行きなさい‬ (歩)みんなは? 120 00:08:34,472 --> 00:08:36,432 ‪みんなも後から行くから‬ 121 00:08:36,557 --> 00:08:38,476 ‪(汽笛)‬ 122 00:08:42,605 --> 00:08:44,774 ‪(歩)1人で乗るなんて嫌‬ 123 00:08:45,358 --> 00:08:46,859 ‪(マリ)お願いだから行って‬ 124 00:08:47,652 --> 00:08:50,613 ‪乗りたくても乗れない人が‬ たくさんいるのよ 125 00:08:52,156 --> 00:08:54,242 ‪チャンスを逃しちゃダメ‬ 126 00:08:55,868 --> 00:08:56,786 ‪ハア…‬ 127 00:09:07,213 --> 00:09:09,507 ‪(歩)何 これ?‬ (マリ)何でもないわ 128 00:09:19,475 --> 00:09:20,560 ‪(マリ)フッ‬ 129 00:09:22,853 --> 00:09:23,896 ‪笑って‬ 130 00:09:24,021 --> 00:09:24,772 ‪(シャッター音)‬ 131 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 ‪時間よ‬ 132 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 ‪(女性)お願いです‬ (歩)あ… 133 00:09:40,913 --> 00:09:42,415 ‪(女性)‬ この子だけでも乗せてください 134 00:09:42,540 --> 00:09:44,584 ‪(警察官)‬ お母さん落ち着いて 順番ですから 135 00:09:44,709 --> 00:09:47,712 ‪(自衛隊員)‬ 身分を証明できるものを 提示してください 136 00:09:47,837 --> 00:09:49,380 ‪あっ はい‬ 137 00:09:53,968 --> 00:09:57,013 ‪(自衛隊員)‬ 武藤 歩さん 陸上選手ね 138 00:09:57,138 --> 00:09:58,347 ‪はい‬ 139 00:10:02,059 --> 00:10:05,229 ‪(自衛隊員)じゃあ こちらを‬ 手首に着けてください 140 00:10:05,855 --> 00:10:08,357 ‪(自衛隊員)さあ 急いで‬ (歩)はい 141 00:10:13,529 --> 00:10:14,488 ‪(歩)うっ…‬ 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,324 ‪(美希)‬ あっ 武藤さん どうしたの? 143 00:10:16,782 --> 00:10:18,200 ‪(優)大丈夫?‬ 144 00:10:18,492 --> 00:10:20,411 ‪(歩)くっ… はい‬ 145 00:10:23,956 --> 00:10:25,916 ‪(自衛隊員)‬ 皆さん急いでください! 146 00:10:26,500 --> 00:10:29,045 ‪この船 どこに行くんですか?‬ 147 00:10:29,170 --> 00:10:31,714 ‪(美希)行き先は未定だって‬ (歩)え? 148 00:10:31,839 --> 00:10:35,801 ‪どうやら まだ受け入れ先との‬ 交渉が難航してるらしい 149 00:10:36,218 --> 00:10:38,763 ‪(美希)‬ でも きっと ここよりいい場所よ 150 00:10:38,888 --> 00:10:42,016 ‪(優)‬ 今よりはマシな生活ができるさ 151 00:10:45,853 --> 00:10:48,230 ‪(一同)おーい!‬ (歩)すみません ちょっと 152 00:10:50,816 --> 00:10:54,362 ‪(歩)お母さーん! 剛!‬ 153 00:10:54,987 --> 00:10:56,614 ‪(剛)お姉ちゃん いる?‬ 154 00:11:02,286 --> 00:11:03,204 ‪(母親)大丈夫よ‬ 155 00:11:03,871 --> 00:11:07,750 ‪(母親)落ち着いたら また病院で‬ ちゃんとした治療を受けられるわ 156 00:11:07,875 --> 00:11:08,668 ‪(息子)うん‬ 157 00:11:09,043 --> 00:11:10,503 ‪治療…‬ 158 00:11:23,766 --> 00:11:25,142 ‪はっ!‬ 159 00:11:34,735 --> 00:11:35,986 ‪(歩)あ…‬ 160 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 ‪ウソ…‬ 161 00:11:38,864 --> 00:11:39,698 ‪あ…‬ 162 00:11:42,284 --> 00:11:44,286 ‪(歩)はっ ハア ハア…‬ (美希)武藤さん!? 163 00:11:44,912 --> 00:11:46,872 ‪私 降ります! 通してください‬ 164 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 ‪(自衛隊員)おい 君!‬ 165 00:11:49,166 --> 00:11:50,000 ‪(マリ)歩?‬ 166 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 ‪(剛:英語)〈どうしたんだ?〉‬ 167 00:11:52,420 --> 00:11:56,507 ‪(歩)私 聞いてない‬ バカ! お母さんのバカ! 168 00:11:56,632 --> 00:11:59,844 ‪ハア ハア ハア… これ あげます‬ 169 00:12:00,845 --> 00:12:03,389 ‪ううっ ハア ハア ハア…‬ 170 00:12:06,642 --> 00:12:08,853 ‪ハア ハア ハア…‬ 171 00:12:08,978 --> 00:12:10,771 ‪(マリ)どうして戻ってくるのよ‬ 172 00:12:10,896 --> 00:12:12,314 ‪ハア…‬ 173 00:12:13,858 --> 00:12:15,693 ‪(歩)手術したの?‬ 174 00:12:17,862 --> 00:12:20,322 ‪私のいる場所は ここだから!‬ 175 00:12:20,656 --> 00:12:23,951 ‪みんなのいる場所が‬ 私の場所だから! 176 00:12:31,292 --> 00:12:34,003 ‪歩 ダメよ 戻りなさい‬ 177 00:12:34,420 --> 00:12:38,048 ‪富士山が噴火しないってことは‬ 日本は沈まないってことじゃん 178 00:12:38,799 --> 00:12:41,969 ‪(剛)でもミスター小野寺が‬ また地震が来るって… 179 00:12:42,094 --> 00:12:45,306 ‪(歩)‬ そんなの… 外れるかもだし… 180 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 ‪(剛)ずっと当ててるよ‬ 181 00:12:46,974 --> 00:12:50,895 ‪(歩)日本が全部沈むなんて‬ そうとは決まってない 182 00:12:51,020 --> 00:12:53,397 ‪(汽笛)‬ ‪(マリ)えっ もう?‬ 183 00:12:59,111 --> 00:13:01,155 ‪(男性)まだ乗ってないぞ‬ (自衛隊員)下がって 184 00:13:01,530 --> 00:13:03,115 ‪(男性)おい あれっ‬ (女性)何? 185 00:13:03,491 --> 00:13:05,534 ‪(優)美希 あれ‬ (美希)えっ? 186 00:13:05,659 --> 00:13:07,786 ‪(人々のざわめき)‬ 187 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 ‪(女性)ウソでしょ?‬ (男性)噴火じゃねえか? 188 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 ‪煙が…‬ 189 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 ‪(KITE)来るぞ! 車に乗れ!‬ 190 00:13:15,127 --> 00:13:16,253 ‪(マリたち)ああっ…‬ 191 00:13:16,545 --> 00:13:17,296 ‪(マリ)んっ‬ 192 00:13:25,471 --> 00:13:27,056 ‪(一同)ああ…‬ 193 00:13:29,350 --> 00:13:31,018 ‪そんな…‬ 194 00:13:31,560 --> 00:13:33,145 ‪ゲームオーバー‬ 195 00:13:33,270 --> 00:13:35,898 ‪(携帯電話の警告音)‬ ‪(男性)富士が…‬ 196 00:13:36,023 --> 00:13:37,358 ‪(アナウンス)緊急地震速報です‬ 197 00:13:37,483 --> 00:13:43,405 ‪(人々の悲鳴)‬ 198 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 ‪(男性)うわー!‬ 199 00:13:52,164 --> 00:13:54,833 ‪危険なので‬ 沿岸から避難してください! 200 00:13:56,043 --> 00:13:56,794 ‪(少年)うわっ ああっ!‬ 201 00:13:59,046 --> 00:14:00,506 ‪(一同)うっ…‬ 202 00:14:03,717 --> 00:14:04,927 ‪出せ!‬ 203 00:14:11,350 --> 00:14:14,979 ‪(ロボット犬)‬ 安全運転 安全運転 204 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 ‪(ブレーキ音)‬ 205 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 ‪(衝撃音)‬ 206 00:14:33,873 --> 00:14:36,208 ‪富士の空振が今 届いた‬ 207 00:14:36,333 --> 00:14:38,961 ‪(春生のせき込み)‬ 208 00:14:39,837 --> 00:14:41,422 ‪(せき込み)‬ 209 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 ‪(KITE)残しといて正解だったな‬ 210 00:14:45,968 --> 00:14:48,053 ‪(春生)ハア ううっ‬ 211 00:14:49,096 --> 00:14:54,602 ‪(KITE)‬ 幸い内臓や動脈は破損してないが 医者もいないし抜くしかない 212 00:14:55,102 --> 00:14:56,061 ‪(春生)うう…‬ (KITE)やるぞ 213 00:14:56,186 --> 00:14:58,355 ‪(春生)頼む‬ (KITE)フッ 信用しろ 214 00:14:58,480 --> 00:14:59,356 ‪暴れんなよ‬ 215 00:15:01,650 --> 00:15:02,526 ‪(春生)うっ‬ 216 00:15:02,651 --> 00:15:04,695 ‪モルヒネが効いているはずだ‬ 217 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 ‪肺だけ傷つけないように注意しろ‬ 218 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 ‪(マリ)ううっ‬ 219 00:15:10,743 --> 00:15:12,119 ‪(KITE)いくぞ‬ (春生)うん 220 00:15:12,620 --> 00:15:13,454 ‪(KITE)引っ張れ!‬ (マリ)うっ! 221 00:15:13,579 --> 00:15:14,914 ‪(春生)ううっ!‬ 222 00:15:15,039 --> 00:15:17,041 ‪(KITE)もっと強く‬ (春生)ぐはあっ! 223 00:15:17,166 --> 00:15:18,792 ‪(マリ)ううっ‬ (KITE)引っ張れ もっとだ 224 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 ‪(春生)うわああああっ!‬ (KITE)いけ! 225 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 ‪(春生)ううっ あああっ!‬ 226 00:15:23,881 --> 00:15:25,507 ‪(KITE)よし 止血しろ‬ 227 00:15:25,633 --> 00:15:28,552 ‪大丈夫だ 大丈夫だ オーケー‬ 228 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 ‪(春生)ああ…‬ (マリ)たぶん大丈夫 229 00:15:33,432 --> 00:15:34,725 ‪運がよかったわ‬ 230 00:15:34,850 --> 00:15:39,396 ‪もう痛み止めも止血剤もないから‬ 回復するまで運動は控えろ 231 00:15:40,689 --> 00:15:42,191 ‪ありがとう‬ 232 00:15:47,154 --> 00:15:51,367 ‪(アラーム音)‬ 233 00:16:10,886 --> 00:16:14,682 ‪(剛)富士山が噴火したし‬ 日本 本気でヤバいんでしょ? 234 00:16:15,140 --> 00:16:18,644 ‪(歩)日本はプレートがぶつかって‬ 隆起してできた国だから― 235 00:16:19,186 --> 00:16:22,147 ‪隆起しても‬ 沈むことはないって聞いたよ 236 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 ‪(春生)小野寺さんの説だと―‬ 237 00:16:24,191 --> 00:16:26,986 ‪太平洋プレートによって‬ 海底に引きずり込まれた― 238 00:16:27,111 --> 00:16:28,404 ‪ユーラシアプレートが―‬ 239 00:16:28,779 --> 00:16:31,949 ‪地中深くでマグマとなって蓄積する‬ 240 00:16:32,074 --> 00:16:34,451 ‪この塊をメガリスと言って―‬ 241 00:16:34,576 --> 00:16:36,954 ‪蓄積しすぎて‬ 重みに耐えきれなくなった― 242 00:16:37,079 --> 00:16:38,580 ‪メガリスが崩壊して―‬ 243 00:16:38,706 --> 00:16:40,874 ‪日本が沈没するという理屈らしい‬ 244 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 ‪(KITE)‬ 理論としては分かるが― 245 00:16:43,127 --> 00:16:46,463 ‪実際に しかも‬ こんな短期間で起こるとはな 246 00:16:46,588 --> 00:16:48,757 ‪(春生)‬ さらに富士まで噴火すれば― 247 00:16:48,882 --> 00:16:53,929 ‪地下に巨大な空洞ができて‬ 日本の大部分が沈むっていう理屈だ 248 00:16:54,596 --> 00:16:56,390 ‪(マリ)もう元気になったようね‬ 249 00:16:56,515 --> 00:16:58,642 ‪(春生)動いたほうがいいみたいで‬ ‪(水の音)‬ 250 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 ‪(剛)〈水が!〉‬ 251 00:17:11,280 --> 00:17:12,156 ‪〈あれは?〉‬ 252 00:17:12,865 --> 00:17:14,241 ‪(歩)何 あれ?‬ 253 00:17:16,910 --> 00:17:18,119 ‪メガフロートだ‬ 254 00:17:18,244 --> 00:17:19,121 ‪(マリ)うっ‬ 255 00:17:19,538 --> 00:17:25,294 ‪(乗員)‬ 日本民族は 永久に不滅だ! 256 00:17:25,419 --> 00:17:27,128 ‪(乗員たち)不滅だー!‬ 257 00:17:27,588 --> 00:17:34,053 ‪純血な 日本人だけを 救えー!‬ 救えー! 258 00:17:34,803 --> 00:17:41,602 ‪財前(ざいぜん) 匠(たくみ)は 愚か者の極みだ!‬ 259 00:17:41,727 --> 00:17:47,858 ‪我々は 移動する 日本領土だ!‬ 260 00:17:47,983 --> 00:17:53,489 ‪我々は 決して 沈まない!‬ 261 00:17:53,781 --> 00:17:56,950 ‪(人々の助けを求める声)‬ 262 00:18:00,579 --> 00:18:03,874 ‪(乗員)日本人は 乗りなさーい‬ 263 00:18:20,724 --> 00:18:22,810 ‪(歩)小野寺さん 嫌がってる?‬ 264 00:18:26,438 --> 00:18:29,441 ‪(春生)どうしたの?‬ (歩)小野寺さん これ 265 00:18:36,240 --> 00:18:38,951 ‪(ロボット犬の鳴き声)‬ ‪(剛)わっ 行きたくないの?‬ 266 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 ‪(ロボット犬)‬ じいじ じいじ じいじ じいじ 267 00:18:42,412 --> 00:18:44,790 ‪(剛)じいじは いないんだよ もう‬ 268 00:18:46,083 --> 00:18:47,042 ‪ハア…‬ 269 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 ‪(春生)行きたくないんだ‬ 270 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 ‪この数字は何?‬ 271 00:18:52,756 --> 00:18:54,633 ‪(乗員)お前たち 急げ!‬ 272 00:18:55,634 --> 00:18:57,469 ‪時間切れだ 行くぞ‬ 273 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 ‪(KITE)んっ‬ 274 00:19:06,311 --> 00:19:07,938 ‪剛 行くわよ‬ 275 00:19:10,440 --> 00:19:12,109 ‪(剛)〈またね〉‬ 276 00:19:12,442 --> 00:19:13,735 ‪(乗員)待て‬ (剛)え? 277 00:19:13,861 --> 00:19:17,114 ‪(乗員)貴様は日本人なのか?‬ (剛)えっと… 278 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 ‪我々が救出するのは日本人だけだ‬ 279 00:19:21,285 --> 00:19:24,621 ‪(剛)日本人です‬ (乗員)証明できるものを見せろ 280 00:19:25,122 --> 00:19:28,667 ‪ん? さては貴様も外国人だな‬ 281 00:19:29,168 --> 00:19:31,545 ‪はい 私は外国人です‬ 282 00:19:31,670 --> 00:19:32,838 ‪(乗員)降りろ‬ 283 00:19:32,963 --> 00:19:37,134 ‪私は従います でも この子は‬ 乗せてあげてください 284 00:19:37,259 --> 00:19:39,052 ‪この子の半分は日本人です‬ 285 00:19:40,387 --> 00:19:43,724 ‪私なら大丈夫よ‬ あなたたちだけでも乗って 286 00:19:43,849 --> 00:19:47,186 ‪(歩)何を言い出すのよ‬ (剛)一緒に行こうよ 287 00:19:48,270 --> 00:19:50,856 ‪まずは自分たちのことを考えて‬ 288 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 ‪(乗員)お前ら ハーフか?‬ (剛)うん 289 00:19:54,860 --> 00:19:56,862 ‪(乗員)‬ 純血な日本人でない者に― 290 00:19:56,987 --> 00:19:59,698 ‪神聖な日本の地を‬ 踏ませることはできない 291 00:20:00,115 --> 00:20:02,659 ‪この子の父親は‬ れっきとした日本人です! 292 00:20:04,244 --> 00:20:08,624 ‪なら ガキと娘 半分ずつ合わせて‬ 1人だけなら乗せてやる 293 00:20:09,082 --> 00:20:13,253 ‪(KITE:英語)〈何を言ってるんだ‬ お前たち ふざけんな!〉 294 00:20:13,378 --> 00:20:14,129 ‪(歩)ひどい‬ 295 00:20:14,254 --> 00:20:15,339 ‪(剛)〈地獄に堕(お)ちろ!〉‬ 296 00:20:15,589 --> 00:20:17,299 ‪(乗員)全員降りろ!‬ 297 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 ‪(マリ)ごめん‬ 298 00:20:22,221 --> 00:20:23,764 ‪(春生)乗らなくていい‬ 299 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 ‪沈んじゃえ‬ 300 00:20:26,892 --> 00:20:29,770 ‪(曽根)わしん船に乗ればよか‬ (一同)ん? 301 00:20:30,562 --> 00:20:34,233 ‪(曽根)‬ あんなもんより丈夫な船だ ハッ 302 00:20:53,502 --> 00:20:56,213 ‪(物音)‬ 303 00:21:01,051 --> 00:21:04,137 ‪言わんこっちゃない‬ 座礁しやがった 304 00:21:04,554 --> 00:21:05,973 ‪(男性)何だ?‬ (男性)どうした? 305 00:21:06,098 --> 00:21:08,433 ‪(女性)これが…‬ (男性)ありえないぞ! 306 00:21:09,518 --> 00:21:10,352 ‪(男性)うわあっ‬ 307 00:21:10,477 --> 00:21:12,854 ‪(男性)うわっ 危ねえ!‬ (男性たち)うわーっ! 308 00:21:13,146 --> 00:21:17,276 ‪(男性の悲鳴)‬ 309 00:21:17,985 --> 00:21:21,238 ‪近寄るのは危険じゃ‬ たぶん油が漏れとる 310 00:21:35,294 --> 00:21:36,044 ‪この野郎‬ 311 00:21:38,588 --> 00:21:40,966 ‪沈むぞ イカダ出せ!‬ 312 00:21:44,553 --> 00:21:47,431 ‪(曽根)ふんっ! 行けっ!‬ 313 00:21:51,435 --> 00:21:52,853 ‪女子供が先だ!‬ 314 00:21:58,525 --> 00:21:59,568 ‪(歩)うっ‬ 315 00:22:01,653 --> 00:22:04,531 ‪(男性)おい 冗談じゃねえ‬ 俺が先だ 316 00:22:04,656 --> 00:22:06,742 ‪鉄砲なんか振り回すな!‬ 317 00:22:06,867 --> 00:22:08,618 ‪(波の音)‬ ‪(曽根)んっ!?‬ 318 00:22:08,744 --> 00:22:12,331 ‪(一同の悲鳴)‬ 319 00:22:13,248 --> 00:22:17,085 ‪(剛)マム!‬ (曽根)ううっ… ああっ ぐっ… 320 00:22:17,461 --> 00:22:18,628 ‪あっ…‬ 321 00:22:20,172 --> 00:22:26,053 ‪ううっ… ハア…‬ あいつらも別のボートに乗った 322 00:22:26,470 --> 00:22:29,514 ‪運がよければ誰かは助かる‬ 323 00:22:50,786 --> 00:22:53,789 ‪(剛)マムたち 大丈夫かな?‬ 324 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 ‪大丈夫‬ 今までだって平気だったじゃない 325 00:22:59,961 --> 00:23:03,673 ‪(曽根)んっ ハア… んっ‬ 326 00:23:05,175 --> 00:23:08,887 ‪うっ ん? んっ ハア…‬ 327 00:23:09,012 --> 00:23:11,932 ‪お前らオールで こいでみろ‬ 328 00:23:15,560 --> 00:23:16,895 ‪(曽根)陸だ‬ 329 00:23:17,854 --> 00:23:20,357 ‪島みたいなもんが見える‬ 330 00:23:21,983 --> 00:23:23,777 ‪(歩)違う これ…‬ 331 00:23:26,238 --> 00:23:27,405 ‪(剛)ビルだ‬ 332 00:23:30,784 --> 00:23:32,953 ‪日本が沈んじゃった‬ 333 00:23:34,913 --> 00:23:39,918 ♪~ 334 00:25:07,380 --> 00:25:12,385 ~♪