1 00:00:18,352 --> 00:00:20,354 (マリー)んっ…。 2 00:00:20,354 --> 00:00:24,858 よ よ~し 触りますよ~。 3 00:00:24,858 --> 00:00:28,028 《一廣:猫とたわむれるエルフさん…。 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 うん なんとも平和な眺めだね》 5 00:00:30,697 --> 00:00:33,367 うわぁ やわらか~い。 《昨日 向こうの世界で> 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,169 怪物に襲われたなんて ウソみたいに》 7 00:00:40,374 --> 00:00:44,378 《せっかくだから 休日の始まりに時間を戻そう。 8 00:00:44,378 --> 00:00:49,082 今日はマリーがこっちに来て 初めての週末なのだ》 9 00:02:38,358 --> 00:02:42,863 はぁ~。 川までこんなに整備して…。 10 00:02:42,863 --> 00:02:46,867 きれいだけど 精霊は少し元気がないみたいね。 11 00:02:46,867 --> 00:02:50,037 この辺りは 治水がかなり重要なんだ。 12 00:02:50,037 --> 00:02:54,374 昔は浸水被害が たくさんあったんだって。 13 00:02:54,374 --> 00:02:56,376 そう…。 14 00:02:58,378 --> 00:03:00,881 水の精霊は何か言ってる? 15 00:03:00,881 --> 00:03:04,217 ううん… 声までは聞こえないわ。 16 00:03:04,217 --> 00:03:07,888 この世界では 精霊との隔たりを感じるわね。 17 00:03:07,888 --> 00:03:12,492 精霊と意思疎通できなかった 子どものころに戻った気分。 18 00:03:12,492 --> 00:03:16,163 ああ 向こうに行ったばかりの 僕と同じかも。 19 00:03:16,163 --> 00:03:18,999 レベル1の状態。 そうね。 20 00:03:18,999 --> 00:03:21,835 たぶん もっと 触れ合わないといけないのね。 21 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 (2人)んっ? (猫の鳴き声) 22 00:03:23,837 --> 00:03:26,506 ニャー…。 あっ 猫だ。 23 00:03:26,506 --> 00:03:29,676 まぁ… ネコっていうのね あなた。 24 00:03:29,676 --> 00:03:34,347 どこから来たの お名前は なんていうのかしら。 25 00:03:34,347 --> 00:03:36,683 怖がらせちゃいけないよ マリー。 26 00:03:36,683 --> 00:03:40,587 猫は用心深い生き物なんだ。 そうなの? 27 00:03:44,357 --> 00:03:48,028 ハッ…。 あっ 挨拶してるのかな。 28 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 まだ触っちゃだめだよ。 29 00:03:50,030 --> 00:03:53,633 猫はね 触られたいときには 自分から主張してくるから。 30 00:04:00,373 --> 00:04:02,375 うん。 31 00:04:04,377 --> 00:04:07,380 よ よ~し 触りますよ~。 32 00:04:11,718 --> 00:04:14,321 うわぁ やわらか~い。 33 00:04:14,321 --> 00:04:16,823 ん~っ。 34 00:04:16,823 --> 00:04:20,827 喉が震えてるわ 指先がプルプルするっ。 35 00:04:20,827 --> 00:04:25,665 フフッ ここが好きなのね ウーリウリウリ…。 36 00:04:25,665 --> 00:04:28,001 ウフフッ… ガオーッ! 37 00:04:28,001 --> 00:04:30,837 ククク…。 カズヒホ? 38 00:04:30,837 --> 00:04:35,509 なぁに? どうしたの? んっ… ううん…。 39 00:04:35,509 --> 00:04:38,011 なんでもないよ。 40 00:04:44,017 --> 00:04:48,321 《マリーが日本語を覚えるのに 役立つかもと 図書館へ来た》 41 00:04:54,861 --> 00:04:56,863 あっ。 42 00:04:56,863 --> 00:05:00,867 まぁ… ずいぶん明るいのね。 43 00:05:00,867 --> 00:05:05,372 私の知ってる書庫は もっと暗くて埃っぽい所よ。 44 00:05:05,372 --> 00:05:08,208 ほら 本にとって 日光は毒でしょう? 45 00:05:08,208 --> 00:05:12,479 そっか あっちの世界では 本は貴重品だものね。 46 00:05:12,479 --> 00:05:16,483 あ~ こっちへ魔導書を 持ち込めたらいいのに。 47 00:05:16,483 --> 00:05:20,820 きれいだし静かだし。 ここで勉強したら はかどりそう。 48 00:05:20,820 --> 00:05:24,324 えぇ? マリーは勉強家だなぁ。 49 00:05:26,326 --> 00:05:31,531 えっと 児童文学コーナーは あっちか。 んっ? 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,502 んっ…? 51 00:05:35,502 --> 00:05:38,171 ちょっと待ってカズヒホ。 もしかしてあなた> 52 00:05:38,171 --> 00:05:42,008 私に子ども向けの本を 読ませるつもり? えっ…。 53 00:05:42,008 --> 00:05:46,680 あなたね 少し私を 子ども扱いしてはいないかしら? 54 00:05:46,680 --> 00:05:50,517 いやいや 興味を引く本が あるかなと思ったんだ。 55 00:05:50,517 --> 00:05:53,520 もしピンと来なければ 通り過ぎてもかまわないからさ。 56 00:05:53,520 --> 00:05:56,523 行ってみようよ。 57 00:05:56,523 --> 00:05:59,025 (ページをめくる音) 58 00:05:59,025 --> 00:06:02,863 わぁ! きれ~い 色がたくさん! 59 00:06:02,863 --> 00:06:05,532 ここにあるのは全部 絵本なんだ。 60 00:06:05,532 --> 00:06:08,335 中身も きれいな色をしているんだよ。 61 00:06:10,370 --> 00:06:13,640 それが気になった? えっ ううん。 62 00:06:13,640 --> 00:06:16,476 色がすてきだから 目を引かれただけよ。 63 00:06:16,476 --> 00:06:19,980 別に興味なんて…。 たしかこれは…。 64 00:06:19,980 --> 00:06:23,483 猫がいろいろな国へ 旅をするシリーズだったと思う。 65 00:06:23,483 --> 00:06:27,821 昔はすごく人気があってね。 僕が子どものころは> 66 00:06:27,821 --> 00:06:30,156 いつも貸し出されていたな…。 67 00:06:30,156 --> 00:06:34,160 えっ もう人気がないの? こんなにきれいな本なのに。 68 00:06:34,160 --> 00:06:37,330 絵本にも流行があるからね。 69 00:06:37,330 --> 00:06:41,167 よかったら読んでみない? 実は本もね> 70 00:06:41,167 --> 00:06:43,837 人に 読んでもらいたがってるんだよ。 71 00:06:43,837 --> 00:06:47,507 読んであげたいけど まだ文字がわからないから。 72 00:06:47,507 --> 00:06:51,845 うん。 じゃあ 僕が読んで聞かせようか? あっ。 73 00:06:51,845 --> 00:06:56,349 どれか気に入ったのを 借りて帰ろう。 わぁ…。 74 00:07:03,023 --> 00:07:05,525 ずいぶん悩んでいたね。 えぇ。 75 00:07:05,525 --> 00:07:08,862 かわいいのや きれいなのや いろいろあって迷っちゃった。 76 00:07:08,862 --> 00:07:10,864 でもやっぱり これにするわ。 77 00:07:10,864 --> 00:07:15,135 この子 さっきの子に どことなく似ているんだもの。 78 00:07:15,135 --> 00:07:19,139 ウフフ 今日の夜 読んでもらうのが楽しみ。 79 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 ウフフ…。 80 00:07:23,143 --> 00:07:25,812 すみません この本をお借りしたいのですが。 81 00:07:25,812 --> 00:07:28,481 はい 確認いたします。 82 00:07:28,481 --> 00:07:30,984 んっ? あっ? 83 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 (2人)あっ…。 84 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 あっ…? 85 00:07:35,989 --> 00:07:40,493 お久しぶりです 一条さん。 (薫子)北瀬さん お元気そうで。 86 00:07:40,493 --> 00:07:42,495 あっ あれ~。 87 00:07:42,495 --> 00:07:45,498 今日は とてもかわいらしい お嬢さんをお連れで。 88 00:07:45,498 --> 00:07:49,002 あっ えぇと… 海外から来た親戚なんです。 89 00:07:49,002 --> 00:07:52,839 日本語に親しんでもらうのに 絵本はどうかなと。 90 00:07:52,839 --> 00:07:54,841 それはすてきですね! 91 00:07:54,841 --> 00:07:58,178 こんにちは。 お名前は なんというのかしら。 92 00:07:58,178 --> 00:08:01,681 あっ? この図書館で働いている人だよ。 93 00:08:01,681 --> 00:08:04,184 名前を教えてくださいって。 94 00:08:04,184 --> 00:08:06,853 日本語の実践をしてみようか? 95 00:08:06,853 --> 00:08:10,857 えぇと 初めて会ったときの挨拶は…。 96 00:08:12,792 --> 00:08:16,296 《わっ 聞き慣れない外国語… きれいな響き》 97 00:08:16,296 --> 00:08:18,298 あっ。 (マリーの足音) 98 00:08:18,298 --> 00:08:22,802 ハ ハジメマシテ マリアーベルです。 99 00:08:22,802 --> 00:08:28,808 あっ… 一条薫子です。 よろしくね マリアーベルちゃん。 100 00:08:28,808 --> 00:08:31,311 んっ…? えっ。 101 00:08:31,311 --> 00:08:36,816 カズヒホ どうして私の名前のあとに 「チャン」が付いたのかしら? 102 00:08:36,816 --> 00:08:39,819 もしかして 間違って伝わってしまった? 103 00:08:39,819 --> 00:08:42,489 あぁ それは敬称でね。 104 00:08:42,489 --> 00:08:45,825 「ちゃん」とか 「くん」とか 名前のあとに付けるんだ。 105 00:08:45,825 --> 00:08:48,328 「ちゃん」は年下のかわいい子に> 106 00:08:48,328 --> 00:08:50,830 付けることが多いかな。 んっ…。 107 00:08:57,337 --> 00:09:01,341 《年下の… かわいい子…》 108 00:09:01,341 --> 00:09:05,011 ヨロシク デス カオルコ チャン。 109 00:09:05,011 --> 00:09:07,847 《ハッ! カオルコ… チャン!?》 110 00:09:07,847 --> 00:09:09,849 ウッ…。 ああっ!? 111 00:09:09,849 --> 00:09:12,285 な なんでしょう北瀬さん。 112 00:09:12,285 --> 00:09:15,955 名前を呼ばれたときの 破壊力がすごくて困ります。 113 00:09:15,955 --> 00:09:18,625 気持ちは ものすご~くわかります。 114 00:09:18,625 --> 00:09:23,129 これで本人は無自覚だから 僕も大変なんですよ~。 115 00:09:23,129 --> 00:09:25,465 ハッ まさか北瀬さん…。 116 00:09:25,465 --> 00:09:28,301 手を出したりは…。 出してません! 117 00:09:28,301 --> 00:09:33,473 図書館内で許される範囲での 最大声量… さすがです。 118 00:09:33,473 --> 00:09:36,142 だ 第一 僕にそんな度胸> 119 00:09:36,142 --> 00:09:38,645 あるはずもありません! では…。 120 00:09:38,645 --> 00:09:42,148 度胸があれば手を出していたと? ウッ…。 121 00:09:44,150 --> 00:09:46,653 かわいい子なんです。 あっ…。 122 00:09:46,653 --> 00:09:48,855 幻滅されたくない。 123 00:09:50,824 --> 00:09:52,992 はい。 しばらくは> 124 00:09:52,992 --> 00:09:55,328 そのままの関係が いいと思いますよ。 125 00:09:55,328 --> 00:10:00,166 私が言うことではありませんが。 えぇ そうします。 126 00:10:00,166 --> 00:10:05,505 さて 貸し出しカードですが 住所の変更などはありませんか? 127 00:10:05,505 --> 00:10:09,342 あっ そういえば 少し前に引っ越しをしまして。 128 00:10:09,342 --> 00:10:13,680 はい では 免許証 お預かりしますね。 129 00:10:13,680 --> 00:10:18,685 あら? この住所… うちと同じマンション? 130 00:10:18,685 --> 00:10:21,521 えっ そうでしたか。 偶然ですね。 131 00:10:21,521 --> 00:10:25,358 ね ねぇカズヒホ なんの話をしているの? 132 00:10:25,358 --> 00:10:29,529 え~とね 彼女も僕らと 同じマンションに住んでるんだって。 133 00:10:29,529 --> 00:10:31,531 あの…。 (2人)んっ? 134 00:10:31,531 --> 00:10:35,368 もし よければなのですが ご近所の交流として> 135 00:10:35,368 --> 00:10:37,871 今度どこかで 食事をしませんか? 136 00:10:37,871 --> 00:10:41,040 えっ あぁ もちろんいいですが。 137 00:10:41,040 --> 00:10:43,543 その… 正直なところ> 138 00:10:43,543 --> 00:10:47,847 マリアーベルさんと仲よくなりたくて。 《ですよねぇ》 139 00:10:50,550 --> 00:10:54,387 彼女が君と仲よくなりたいから また会いましょうって。 140 00:10:54,387 --> 00:10:58,391 いいかな? えっ それはかまわないけど。 141 00:10:58,391 --> 00:11:00,393 でも…。 142 00:11:00,393 --> 00:11:04,564 大丈夫だよ。 僕も一緒だから。 143 00:11:04,564 --> 00:11:06,566 あっ…。 144 00:11:09,402 --> 00:11:11,738 《彼女はたぶん… 君の> 145 00:11:11,738 --> 00:11:15,742 日本で初めての 友達になってくれると思う》 146 00:11:31,024 --> 00:11:33,860 ねぇ カズヒホ。 んっ? 147 00:11:33,860 --> 00:11:36,863 図書館のあとに行ったお店で 借りてきたこれ…。 148 00:11:36,863 --> 00:11:40,199 あなたは 動く絵本だって言ったわよね? 149 00:11:40,199 --> 00:11:42,869 でも絵なんて見えないけど? 150 00:11:42,869 --> 00:11:47,373 あぁ それは… 使い方を教えるね。 151 00:11:47,373 --> 00:11:50,877 この機械に入れて…。 152 00:11:50,877 --> 00:11:54,047 これで操作するんだ。 153 00:11:54,047 --> 00:11:56,549 あら かわいい音楽。 /(オープニング) 154 00:11:56,549 --> 00:12:03,056 /(オープニング) 155 00:12:03,056 --> 00:12:06,893 わっ! 絵が… ホントだわ 動いてる。 156 00:12:06,893 --> 00:12:09,896 これは魔法? ううん。 157 00:12:09,896 --> 00:12:12,498 ほとんどは 人が手で描いてるんだよ。 158 00:12:12,498 --> 00:12:14,500 アニメーションって言って> 159 00:12:14,500 --> 00:12:17,503 たくさんの絵を連続させて 動いているように見せるんだ。 160 00:12:17,503 --> 00:12:21,608 ウソ 人が… 信じられないわ。 161 00:12:31,851 --> 00:12:33,853 よっ…。 162 00:12:43,029 --> 00:12:46,199 お待たせ。 あっ。 どこまで進んだかな。 163 00:12:46,199 --> 00:12:50,870 わぁ おいしそう! 見ながら食べよう。 164 00:12:50,870 --> 00:12:53,072 あら いい匂い。 165 00:12:56,042 --> 00:12:58,044 まあ! 166 00:12:58,044 --> 00:13:02,215 フワフワで… 幸せな味ね! うん ホント! 167 00:13:02,215 --> 00:13:06,886 ねぇ 最初から見てもいいかしら? できれば> 168 00:13:06,886 --> 00:13:10,690 あなたの解説を 聞きながら見たいわ。 オッケー。 169 00:13:12,659 --> 00:13:16,162 どうせなら部屋は暗くしよう。 えっ どうして? 170 00:13:16,162 --> 00:13:20,667 こういう 「映画」はさ 最初は 「映画館」でかけられるんだ。 171 00:13:20,667 --> 00:13:24,170 真っ暗な空間で 大画面に向かって見る。 172 00:13:24,170 --> 00:13:26,673 エイガ… ふぅん。 173 00:13:26,673 --> 00:13:29,676 それに比べて うちのテレビは小さいけれど…。 174 00:13:29,676 --> 00:13:32,178 気分気分。 175 00:13:32,178 --> 00:13:38,384 /(オープニング) 176 00:13:40,353 --> 00:13:44,691 わぁ すてき。 これは昔の日本の風景だね。 177 00:13:44,691 --> 00:13:49,028 僕のおじいさんの家の周りは 今でもこんな感じだよ。 178 00:13:49,028 --> 00:13:52,865 へぇ… 本当に こんな風景があるのね。 179 00:13:52,865 --> 00:13:56,035 見てみたい! あっ じゃあ行ってみる? 180 00:13:56,035 --> 00:13:59,872 もうすぐ連休があるから。 わっ 行きたいわ! 181 00:13:59,872 --> 00:14:03,543 その もし お邪魔でなければだけど…。 182 00:14:03,543 --> 00:14:07,213 うん おじいさんに話しておくよ。 183 00:14:07,213 --> 00:14:10,717 僕も久しぶりに行くから楽しみだ。 184 00:14:10,717 --> 00:14:41,147 /~ 185 00:14:43,349 --> 00:14:45,518 はぁ~ おもしろかった~。 186 00:14:45,518 --> 00:14:47,854 マリーは? どうだった? 187 00:14:47,854 --> 00:14:51,357 あっ… えっ… わっ! 188 00:14:51,357 --> 00:14:53,359 あっ…。 189 00:14:53,359 --> 00:14:55,361 と~ってもよかった! 190 00:14:55,361 --> 00:14:57,864 会話はほとんど わからなかったけど> 191 00:14:57,864 --> 00:15:01,367 このエイガを見られてうれしい! よ よかった。 192 00:15:01,367 --> 00:15:03,536 絵だというのに 生き生きとしていて> 193 00:15:03,536 --> 00:15:06,539 とても不思議だったの。 あぁ うん…。 194 00:15:06,539 --> 00:15:09,375 ただの絵じゃなくて物語だからね。 195 00:15:09,375 --> 00:15:13,980 私ね 本も好きだけど 想像するのはもっと好き。 196 00:15:13,980 --> 00:15:16,983 さっき見たのは 他の人の想像の世界を> 197 00:15:16,983 --> 00:15:19,318 案内してくれるものだと思ったわ。 198 00:15:19,318 --> 00:15:22,655 あぁ それは わかりやすい表現だね。 199 00:15:22,655 --> 00:15:27,493 日本には こういうアニメやゲームや おもしろいものがたくさんある。 200 00:15:27,493 --> 00:15:31,664 日本語を覚えたら きっといろいろ楽しめると思うよ。 201 00:15:31,664 --> 00:15:33,100 私 絶対覚えるわ! 202 00:15:33,100 --> 00:15:36,169 こんなものに 触れられないなんて> 203 00:15:36,169 --> 00:15:39,338 悔しくて悔しくて たまらないもの! 204 00:15:39,338 --> 00:15:41,340 だから…。 205 00:15:41,340 --> 00:15:43,342 んっ? ねぇ カズヒホ…。 へっ!? 206 00:15:43,342 --> 00:15:46,012 お願い…。 207 00:15:46,012 --> 00:15:48,514 マ マリー!? ちょっと…! 208 00:15:48,514 --> 00:15:52,018 もう一度 最初から見てもいいかしら? 209 00:15:52,018 --> 00:15:54,353 へっ…? 210 00:15:54,353 --> 00:15:57,356 フーン フンフーン…。 /(オープニング) 211 00:15:57,356 --> 00:16:01,194 晩ごはんの準備してきま~す…。 212 00:16:01,194 --> 00:16:04,197 (炒める音) 213 00:16:10,203 --> 00:16:14,106 (マリーの鼻歌) 214 00:16:18,644 --> 00:16:21,147 おっ… 地震か。 215 00:16:28,654 --> 00:16:31,490 やんだか…? 216 00:16:31,490 --> 00:16:34,827 うん 特に心配はなさそうだね。 217 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 あれ? (ドアの開く音) 218 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 もう上がっ…。 219 00:16:40,833 --> 00:16:43,636 ゆれゆれ ゆれゆれ~! ゆれゆれ ゆれゆれゆれ~! 220 00:16:46,672 --> 00:16:49,675 まだ揺れてる? (徹)いや…。 221 00:16:49,675 --> 00:16:53,179 カッ カズヒホ! 揺れたっ! なんで揺れたのっ!? 222 00:16:53,179 --> 00:16:57,350 いや~っ 怖いっ! じ 地震! 地震だから! 223 00:16:57,350 --> 00:17:01,520 もう大丈夫だから! それよりマリー! 服 服っ! 224 00:17:01,520 --> 00:17:04,857 えっ… んっ? 225 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 キャー! 226 00:17:06,859 --> 00:17:09,528 目! 目をつぶってちょうだい! はい! 227 00:17:09,528 --> 00:17:12,798 いい? まだ手を離してはだめよ!? はいっ! 228 00:17:12,798 --> 00:17:16,302 そのまま! そのままね! 229 00:17:16,302 --> 00:17:18,304 はぁ~。 230 00:17:18,304 --> 00:17:22,508 《偉いぞ僕… ほんっとうに… 偉い!》 231 00:17:26,979 --> 00:17:28,981 あっ。 (ドアの開く音) 232 00:17:35,321 --> 00:17:38,491 あの… さっきはごめんなさい。 233 00:17:38,491 --> 00:17:40,493 ううん こっちこそ! 234 00:17:40,493 --> 00:17:44,163 日本は地震が多いって 説明しておけばよかったね。 235 00:17:44,163 --> 00:17:48,568 本当に ごめんなさい。 わ わ… そんな…。 236 00:17:51,003 --> 00:17:54,507 何かしら この香り。 (匂いを嗅ぐ音) 237 00:17:54,507 --> 00:17:56,509 スパイスの香りだね。 238 00:17:56,509 --> 00:18:00,012 日本伝統の料理みたいに なっているカレーだけど> 239 00:18:00,012 --> 00:18:05,518 今回は本場インド風にスパイスを いっぱい使った キーマカレーだよ。 240 00:18:05,518 --> 00:18:10,022 ふ~ん とっても強い香りね。 241 00:18:10,022 --> 00:18:13,292 んっ! 辛っ! すごく辛いわ! 242 00:18:13,292 --> 00:18:17,129 あれ… 辛さはかなり 抑えたつもりだったんだけど。 243 00:18:17,129 --> 00:18:20,132 んっ? 待って…。 244 00:18:20,132 --> 00:18:22,134 おいしい? 245 00:18:22,134 --> 00:18:26,973 あっ すごくおいしい 辛いけど野菜の甘みもあって。 246 00:18:26,973 --> 00:18:30,142 ん~ 辛いのに手が止まらない。 247 00:18:30,142 --> 00:18:32,979 よかった… 大丈夫そうだね。 248 00:18:32,979 --> 00:18:36,649 カレーって はじけるような 味をしているのね! 249 00:18:36,649 --> 00:18:39,151 おいひぃっ! 250 00:18:41,320 --> 00:18:44,323 そういえば 向こうの砂漠地帯の料理も> 251 00:18:44,323 --> 00:18:47,994 スパイスをたくさん使っていたよ。 ふ~ん… あっ! 252 00:18:47,994 --> 00:18:50,496 砂漠といえば あの怪物…。 253 00:18:50,496 --> 00:18:53,100 あ~ 満喫しすぎて またすっかり忘れてたわ! 254 00:18:53,100 --> 00:18:56,002 うん たぶんそうだと思った。 255 00:18:56,002 --> 00:19:00,339 ねぇ また同じ場所で 目覚めるのよね? どうだろう> 256 00:19:00,339 --> 00:19:04,677 時々 場所が変わったりするけど たぶん同じかなぁ。 257 00:19:04,677 --> 00:19:08,014 あなたね~ そんなにのんびりして。 258 00:19:08,014 --> 00:19:10,516 いくらここに 帰ってこられるからって> 259 00:19:10,516 --> 00:19:13,619 命の危険に変わりないと わかっているのかしら? 260 00:19:13,619 --> 00:19:16,122 えっ うん わかってるよ。 261 00:19:16,122 --> 00:19:19,458 でも 僕らはもう なんの危険もないから。 えぇ? 262 00:19:19,458 --> 00:19:23,629 ヒントは 「昨日はできなかったけど 今日ならできること」。 263 00:19:23,629 --> 00:19:25,631 んっ… あっ。 264 00:19:25,631 --> 00:19:29,969 あなたのスキル 一日一回の 長距離移動ね。 265 00:19:29,969 --> 00:19:34,140 大当たり。 だから すぐに脱出できるよ。 266 00:19:34,140 --> 00:19:39,145 ただ問題は…。 えぇ あの子のことね。 267 00:19:39,145 --> 00:19:41,480 おびえていたから> 268 00:19:41,480 --> 00:19:44,984 たぶん脅されて怪物を 呼び出していたんじゃないかな。 269 00:19:44,984 --> 00:19:48,788 あの子の持っていた 魔力触媒に秘密がありそうだ。 270 00:19:51,323 --> 00:19:55,327 もし盗賊に捕まっているなら 助けたいよね。 271 00:19:55,327 --> 00:19:58,664 そこでまた作戦会議を したいんだけど いいかな? 272 00:19:58,664 --> 00:20:02,334 えぇ もちろんよ。 でもその前に一つ> 273 00:20:02,334 --> 00:20:05,004 思い出したことがあるわ。 んっ? 274 00:20:05,004 --> 00:20:09,008 古い文献によると 獣人の猫族は> 275 00:20:09,008 --> 00:20:12,845 魔石の扱いにたけているという 言い伝えがあったそうよ。 276 00:20:12,845 --> 00:20:14,847 あっ! 277 00:20:14,847 --> 00:20:17,016 あの子の顔は よく見えなかったから> 278 00:20:17,016 --> 00:20:19,185 種族まではわからなかったけど。 279 00:20:19,185 --> 00:20:22,088 もしかしたら…。 んっ。 280 00:20:24,690 --> 00:20:26,692 《マリーが来てから> 281 00:20:26,692 --> 00:20:31,030 こちらで過ごす夜の時間が 少しずつ延びてきた》 282 00:20:31,030 --> 00:20:33,032 「あるひのことです。 283 00:20:33,032 --> 00:20:37,036 くろねこが めざめると なぜか あたりはまっくら。 284 00:20:37,036 --> 00:20:40,039 しかし うみはおおきくあれ> 285 00:20:40,039 --> 00:20:43,876 どんどん どろどろ どんどん どろどろ」。 286 00:20:43,876 --> 00:20:46,879 くぁ… ん~っ。 287 00:20:46,879 --> 00:20:49,715 《これまでの僕は> 288 00:20:49,715 --> 00:20:52,718 夢の世界のほうにばかり 引かれていた。 289 00:20:52,718 --> 00:20:54,720 祖父の家にいたころも> 290 00:20:54,720 --> 00:20:57,890 外の景色なんて あまり 見ていなかったかもしれない。 291 00:20:57,890 --> 00:21:04,730 でも… マリーと見たら あの景色も きっと…》 292 00:21:04,730 --> 00:21:07,933 (寝息) 293 00:21:13,672 --> 00:21:16,842 続きは また明日。 294 00:21:16,842 --> 00:21:21,046 おやすみなさい エルフさん…。 295 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 あっ…? 296 00:22:58,043 --> 00:23:00,880 もう! あんなにすぐ 眠ってしまうなんて! 297 00:23:00,880 --> 00:23:04,216 絵本の続きが気になって しかたないじゃない! 298 00:23:04,216 --> 00:23:08,888 おはよう マリー。 あっ おはようカズヒホ。 299 00:23:08,888 --> 00:23:11,390 見て すごい砂ね。 300 00:23:11,390 --> 00:23:16,161 うん あの怪物の 熱砂攻撃のせいだろうね。 301 00:23:16,161 --> 00:23:20,100 さっ 早く始めましょう。 よし まずは…。 302 00:23:20,100 --> 00:23:25,838 あなたとパーティを組むのは初めてね。 うん まぁ> 303 00:23:25,838 --> 00:23:28,507 僕は誰かと組んだこと自体 あまりないけど。 304 00:23:28,507 --> 00:23:31,010 んもう 人見知りなんだから…。 305 00:23:31,010 --> 00:23:33,846 えぇ それはマリーだって…。 306 00:23:33,846 --> 00:23:36,015 ほら 登録完了したわ! 307 00:23:36,015 --> 00:23:38,684 これで離れていても チャットできるわよ! 308 00:23:38,684 --> 00:23:41,186 んっ。 309 00:23:41,186 --> 00:23:43,689 うん。 310 00:23:43,689 --> 00:23:55,100 (水滴が落ちる音)