1 00:00:01,969 --> 00:00:06,974 (ハカム)これより 先日発見された 迷宮の調査報告会を始める。 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,643 (ハカム)先行隊からの 報告によると➡ 3 00:00:09,643 --> 00:00:14,314 迷宮は広く深く いまだ全貌は不明である。 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,817 査定中だが迷宮難度は➡ 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,486 AAランク! (どよめき) 6 00:00:19,486 --> 00:00:22,489 もしくは それを超える見込みだ。 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,658 (歓声) 8 00:00:24,658 --> 00:00:28,495 (マリー)難度が高いと危険なのに どうしてみんな喜ぶの? 9 00:00:28,495 --> 00:00:31,331 (一廣)それだけ 価値の高い宝が出るからね。 10 00:00:31,331 --> 00:00:36,336 さて 肝心の魔石だが それらしいものが出土した。 11 00:00:36,336 --> 00:00:38,338 現時点をもって➡ 12 00:00:38,338 --> 00:00:41,174 我々関係者以外は 立ち入れないよう➡ 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,844 ウジャーピーク遺跡を全面封鎖する。 14 00:00:43,844 --> 00:00:48,015 喜べ アリライ国の繁栄は約束された! 15 00:00:48,015 --> 00:00:50,017 (歓声) 16 00:00:50,017 --> 00:00:54,187 なんだか おいしい餌で 釣ってるようにしか見えないな。 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,189 あら ずいぶん後ろ向きね。 18 00:00:56,189 --> 00:01:00,127 僕はね 基本的に 後ろ向きな性格なんだ。 19 00:01:00,127 --> 00:01:04,298 いいことと悪いことは 同じくらいあるものだからね。 20 00:01:04,298 --> 00:01:06,800 言ってることはわかるわ。 21 00:01:06,800 --> 00:01:10,604 顔は眠そうだけど。 あ…。 22 00:02:51,004 --> 00:02:55,175 (話し声) 23 00:02:55,175 --> 00:02:58,178 終わったのに みんな帰らないわね。 24 00:02:58,178 --> 00:03:01,615 この機会に情報交換したいんだよ。 25 00:03:01,615 --> 00:03:06,953 僕らも なるべく情報を 拾っておこうか。 えぇ そうね。 26 00:03:06,953 --> 00:03:10,624 スゥ… ハーッ…。 あっ 何? 27 00:03:10,624 --> 00:03:15,462 何って 私たちもお話しするのよ。 情報を集めるんでしょ? 28 00:03:15,462 --> 00:03:19,466 あぁ いや僕は 聞き耳を 立てるつもりで言ったんだけど。 29 00:03:19,466 --> 00:03:22,469 も~ ホントに人見知りなんだから。 30 00:03:22,469 --> 00:03:25,472 私だって日本で 知らない人と お話ししたのよ。 31 00:03:25,472 --> 00:03:29,142 今度はあなたの番。 ほら しゃっきりなさい。 32 00:03:29,142 --> 00:03:33,313 まったく… 向こうの世界だと とっても頼もしいのに…。 33 00:03:33,313 --> 00:03:36,116 あっ。 34 00:03:38,151 --> 00:03:40,654 は 早く こっちよ。 35 00:03:40,654 --> 00:03:43,824 えっ 誰と話すつもり? 決まってるわ! 36 00:03:43,824 --> 00:03:48,028 あの方よ。 高名な魔導士 アジャ様。 37 00:03:50,664 --> 00:03:53,333 (アジャ)少年とエルフ…。 38 00:03:53,333 --> 00:03:58,338 フム… 聞いておるぞ。 お主らが迷宮の発見者じゃな。 39 00:03:58,338 --> 00:04:01,775 はじめまして 私はアレクセイから参りました➡ 40 00:04:01,775 --> 00:04:06,780 精霊魔術師のマリアーベルと申します。 僕は カズヒホといいます。 41 00:04:06,780 --> 00:04:10,951 フム… お主は 変わった人相をしておるなぁ。 42 00:04:10,951 --> 00:04:13,286 そこのエルフと同じように➡ 43 00:04:13,286 --> 00:04:16,623 半分は人の世界におるまい。 えっ!? 44 00:04:16,623 --> 00:04:18,625 いやぁ ハッハッハ! 45 00:04:18,625 --> 00:04:21,628 今のは ジジイのざれ言と 聞き流してかまわん。 46 00:04:21,628 --> 00:04:24,030 ハッハッハ…。 47 00:04:26,967 --> 00:04:31,638 (アジャ)冒険者ギルドの連中は おらんようじゃな。 48 00:04:31,638 --> 00:04:33,807 王家の関係者ばかりで…。 49 00:04:33,807 --> 00:04:38,145 かつてないほどの大がかりな 探索になるというのに。 50 00:04:38,145 --> 00:04:41,148 今は勝手に 魔石が持ち出されないよう➡ 51 00:04:41,148 --> 00:04:43,150 警戒しているのでしょう。 52 00:04:43,150 --> 00:04:46,486 国の管理態勢を整えるのを 優先したのでは? 53 00:04:46,486 --> 00:04:50,490 おや… 子どもらしくない ひねくれ者じゃな。 54 00:04:50,490 --> 00:04:53,493 一緒に暮らしておると 面倒じゃろ? 55 00:04:53,493 --> 00:04:56,496 んっ? いいえ全然。 56 00:04:56,496 --> 00:05:00,433 とても頭のいい人で 気配りもしてくれますし➡ 57 00:05:00,433 --> 00:05:03,103 何より 一緒にいて楽しいんです。 58 00:05:03,103 --> 00:05:05,105 あじゃ~…。 59 00:05:05,105 --> 00:05:09,609 ワーッハッハ! そりゃいい! 見かけによらん男じゃな~。 60 00:05:09,609 --> 00:05:13,446 マリー… 今のは 答えなくていいところなんだよ。 61 00:05:13,446 --> 00:05:15,782 えっ? どういうこと? 62 00:05:15,782 --> 00:05:18,785 (アジャ)フーン 魔石か…。 63 00:05:18,785 --> 00:05:21,955 あれが どのようなものか まだわからぬというのに➡ 64 00:05:21,955 --> 00:05:25,792 ちと この国のもんは はしゃぎ過ぎではないかのぅ。 65 00:05:25,792 --> 00:05:30,463 昔は猫族が 魔石の精製をしていたそうですね。 66 00:05:30,463 --> 00:05:34,801 なぜ 人にはできないのでしょう。 それも謎じゃ。 67 00:05:34,801 --> 00:05:38,138 たかだか 200年前のことだというのに➡ 68 00:05:38,138 --> 00:05:40,807 文献にも ほとんど残されておらん。 69 00:05:40,807 --> 00:05:43,143 まるで 何者かが➡ 70 00:05:43,143 --> 00:05:47,848 史実から古代迷宮の存在を 消そうとしていた気がせぬか? 71 00:05:50,483 --> 00:05:55,322 まぁ 探索でまた会おう。 準備は念入りにな。 72 00:05:55,322 --> 00:05:57,657 そうじゃ おいハカム。 73 00:05:57,657 --> 00:05:59,659 あっ? 74 00:05:59,659 --> 00:06:02,662 この子らに渡すものを 忘れておらんか? 75 00:06:04,598 --> 00:06:06,600 アレを。 はっ。 76 00:06:09,936 --> 00:06:13,106 迷宮探索の総指揮官 ハカムだ。 77 00:06:13,106 --> 00:06:17,944 調査許可証は渡すが 先走って迷宮へ飛び込むなよ? 78 00:06:17,944 --> 00:06:20,614 えっ そんなことはしませんよ。 79 00:06:20,614 --> 00:06:24,284 僕らはしばらく 参加しないと思います。 んっ? 80 00:06:24,284 --> 00:06:27,120 参加しない? そりゃどうして。 81 00:06:27,120 --> 00:06:29,623 僕ら2人では危険なので。 82 00:06:29,623 --> 00:06:33,627 彼女は魔術師ギルドからの許可も 得ないといけませんし。 83 00:06:33,627 --> 00:06:37,964 まぁ確かに お主ら2人では 心もとないか。 84 00:06:37,964 --> 00:06:42,636 ウム… 自分の実力を 把握しておくのはよいことだ。 85 00:06:42,636 --> 00:06:45,305 国外からの参加と聞いたが➡ 86 00:06:45,305 --> 00:06:48,308 君たちを警戒する必要は ないようだな。 87 00:06:48,308 --> 00:06:50,977 (アジャ)それはどうじゃろうなぁ。 んっ? 88 00:06:50,977 --> 00:06:56,650 少年のほうは見た目によらず エルフは見た目どおり頭がよいぞ。 89 00:06:56,650 --> 00:06:59,653 おまけに ほんの子どもだと思ったら➡ 90 00:06:59,653 --> 00:07:01,588 同棲しておる。 91 00:07:01,588 --> 00:07:03,590 (2人)ウッ! 92 00:07:03,590 --> 00:07:05,759 (一同)うぉ~っ! 93 00:07:05,759 --> 00:07:08,428 最近のエルフ族は進んでるな。 94 00:07:08,428 --> 00:07:11,765 いや 男のほうが ああ見えて。 (2人)誤解ですっ➡ 95 00:07:11,765 --> 00:07:13,767 まだ手を つないだだけですからっ! 96 00:07:13,767 --> 00:07:15,769 ワハハハ! 97 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 ウゥ…。 早く… 早く許可証をください…。 98 00:07:19,272 --> 00:07:22,442 フゥ… やっともらえたわね。 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,945 これで魔術師ギルドに 報告にいけるね。 100 00:07:25,945 --> 00:07:29,783 その前に一つ 寄っていく所ができた。 101 00:07:29,783 --> 00:07:34,788 ハカムさんから頼まれ事があって。 え~っ まだ歩くの!? 102 00:07:39,292 --> 00:07:41,294 あっ。 ウゥ…。 103 00:07:41,294 --> 00:07:44,964 お城の中は涼しかったけど やっぱり暑い~。 104 00:07:44,964 --> 00:07:46,966 だよね。 えっ? 105 00:07:46,966 --> 00:07:50,971 まぁ…。 ねっ 色がすてきだよね。 106 00:07:50,971 --> 00:07:54,474 マリーも こういう服に着替えたら? 涼しそうだよ。 107 00:07:54,474 --> 00:07:57,811 やめてちょうだい。 私は魔術師なのよ。 108 00:07:57,811 --> 00:08:01,414 そんなヒラヒラした服着たら… ちょっと カズヒホ! 109 00:08:01,414 --> 00:08:04,417 あら かわいいお嬢さん いらっしゃい。 110 00:08:04,417 --> 00:08:07,253 あ… んっ。 111 00:08:07,253 --> 00:08:09,923 ほら これなんか似合いそうだよ。 112 00:08:09,923 --> 00:08:14,427 こんな格好をしたら 魔術師ギルドの師匠に怒られちゃう! 113 00:08:14,427 --> 00:08:17,430 う~ん…。 114 00:08:17,430 --> 00:08:20,433 これでいいのかしら? 115 00:08:20,433 --> 00:08:22,736 ど どうかしら。 116 00:08:25,438 --> 00:08:28,108 変じゃない? 117 00:08:28,108 --> 00:08:31,778 ま~っ とってもきれい! あぁ…。 118 00:08:31,778 --> 00:08:35,448 フフフ さあさあ これもどうぞ! あっ? 119 00:08:35,448 --> 00:08:38,118 いいかな マリー。 120 00:08:38,118 --> 00:08:40,520 え えぇ…。 121 00:08:42,455 --> 00:08:45,125 どう? カズヒホ。 122 00:08:45,125 --> 00:08:49,129 《かわいすぎて なんにも言えないっ》 123 00:08:54,634 --> 00:08:56,803 おぉ 来たな。 124 00:08:56,803 --> 00:08:59,806 すみません ハカムさん 少し遅れてしまって。 125 00:08:59,806 --> 00:09:03,076 あぁ いや… おっ これはこれは。 126 00:09:03,076 --> 00:09:06,746 我々の国の服を エルフ族が着てくれるとは。 127 00:09:06,746 --> 00:09:10,250 おかげで とっても涼しくなりました。 128 00:09:14,921 --> 00:09:17,424 (ミュイ)カズヒホ様! (2人)あっ! 129 00:09:17,424 --> 00:09:19,426 ミュイちゃん! 130 00:09:19,426 --> 00:09:22,595 やあミュイ 傷はすっかり癒えたようだね。 131 00:09:22,595 --> 00:09:25,765 はい カズヒホ様。 助けていただいて➡ 132 00:09:25,765 --> 00:09:28,101 本当にありがとうございま… わっ。 133 00:09:28,101 --> 00:09:32,105 あ~ また会えてうれしいわ~! あぁ…。 134 00:09:32,105 --> 00:09:35,108 (ハカム)帰国前に来てもらって すまない。 135 00:09:35,108 --> 00:09:39,446 猫族の言葉が話せる者は なかなか いないからな。 136 00:09:39,446 --> 00:09:41,781 通訳を頼めるのは助かるよ。 137 00:09:41,781 --> 00:09:45,285 いえ 僕らも ミュイの様子を知りたかったので。 138 00:09:45,285 --> 00:09:48,788 こんなに立派な工房で 暮らしていて安心しました。 139 00:09:48,788 --> 00:09:52,125 それに 共用語の勉強まで。 140 00:09:52,125 --> 00:09:54,794 ハカムさんが 教えてくれてるんですか? 141 00:09:54,794 --> 00:09:58,465 あ… あぁ…。 ミュイ 言葉の勉強はどう? 142 00:09:58,465 --> 00:10:01,468 あ… あぁ…。 143 00:10:01,468 --> 00:10:05,472 (2人)アハハ… ハァ…。 144 00:10:05,472 --> 00:10:10,477 んっ… 仲悪いのかな。 息ピッタリに見えたけど。 145 00:10:10,477 --> 00:10:14,981 (ハカム)さて早速 鑑定を頼みたい。 146 00:10:14,981 --> 00:10:17,817 これが先行隊の発見したものだ。 147 00:10:17,817 --> 00:10:22,155 実際に魔石を見たという 君たちの意見も聞きたい。 148 00:10:22,155 --> 00:10:24,491 どうかね 似ているかな? 149 00:10:24,491 --> 00:10:27,494 色は似ていますね。 150 00:10:27,494 --> 00:10:30,663 ミュイちゃん 触れてみてくれるかしら。 151 00:10:30,663 --> 00:10:33,166 んっ… んっ? 152 00:10:33,166 --> 00:10:35,368 うん。 153 00:10:41,508 --> 00:10:47,347 これは… 本物なのか? おそらく… 魔力を感じ取れます。 154 00:10:47,347 --> 00:10:49,849 ただ力は弱くて…。 (3人)あっ。 155 00:10:52,352 --> 00:10:54,554 すごいわ ミュイちゃん。 156 00:10:57,190 --> 00:11:02,128 光り方が変わったね。 えぇ 今のが精製よ! 157 00:11:02,128 --> 00:11:05,465 石の本質を異なるものへ 変えることで➡ 158 00:11:05,465 --> 00:11:08,134 魔力触媒といわれるものに なったのよ。 159 00:11:08,134 --> 00:11:11,304 ミュイ 君が持っていた あの石と➡ 160 00:11:11,304 --> 00:11:13,306 同じ感じかな? 161 00:11:13,306 --> 00:11:15,975 力はずっと弱いと思いマス。 162 00:11:15,975 --> 00:11:19,646 でも 触れた感じは とても似ていマスね。 163 00:11:19,646 --> 00:11:21,648 匂いもそうデス。 164 00:11:21,648 --> 00:11:24,150 魔力は弱いと言っていますが➡ 165 00:11:24,150 --> 00:11:27,320 ほぼ魔石と いったところでしょうか。 166 00:11:27,320 --> 00:11:29,322 それだけわかれば十分だ。 167 00:11:29,322 --> 00:11:32,158 ありがとう すぐに報告に戻らないと。 168 00:11:32,158 --> 00:11:34,494 悪いが先に失礼するよ。 169 00:11:34,494 --> 00:11:36,663 あぁ よければ➡ 170 00:11:36,663 --> 00:11:39,666 彼の言葉の勉強を 手助けしてやってくれないか? 171 00:11:39,666 --> 00:11:41,868 はい わかりました。 172 00:11:43,836 --> 00:11:47,840 彼も 私のような男といるだけでは 窮屈だろうしな。 173 00:11:47,840 --> 00:11:49,842 では また会おう! 174 00:11:54,681 --> 00:11:57,850 ん~っ ここはいい風が来るわね。 175 00:11:57,850 --> 00:12:01,788 うん… あっ お腹空いたねぇ ミュイはお昼食べた? 176 00:12:01,788 --> 00:12:03,790 まだデス。 177 00:12:03,790 --> 00:12:06,960 じゃあ一緒に食べない? マリー ミュイにも➡ 178 00:12:06,960 --> 00:12:09,963 お弁当を分けてあげようよ。 あら いいわね~。 179 00:12:09,963 --> 00:12:13,466 わぁ~ なんデス これ? 180 00:12:13,466 --> 00:12:15,635 見たことない食べ物デス! 181 00:12:15,635 --> 00:12:19,472 これはね いなり寿司っていうのよ。 んっ? 182 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 はい あ~ん。 183 00:12:21,474 --> 00:12:24,644 これでもボクは フォークくらい持てるのデス…。 184 00:12:24,644 --> 00:12:26,646 んっ! んぐんぐ…。 185 00:12:26,646 --> 00:12:29,649 んっ! むおっほおっ! 186 00:12:29,649 --> 00:12:32,652 たくさんあるから どんどん食べて。 187 00:12:32,652 --> 00:12:35,655 はむっ… ん~っ。 188 00:12:35,655 --> 00:12:38,658 ん~っ。 フフッ。 189 00:12:38,658 --> 00:12:41,661 ふあ~ お腹いっぱい。 190 00:12:41,661 --> 00:12:43,663 ねぇ カズヒホ。 191 00:12:43,663 --> 00:12:46,100 ミュイちゃんは語尾に 「にゃん」を 付けるといいと思うんだけど。 192 00:12:46,100 --> 00:12:49,335 えっ あ それはどうかな…。 193 00:12:49,335 --> 00:12:52,005 ミュイは語尾に 「にゃん」って付けたいかな? 194 00:12:52,005 --> 00:12:54,841 別にいいデス。 195 00:12:54,841 --> 00:12:56,843 うわっ!? だめよっ。 196 00:12:56,843 --> 00:13:00,279 あなたは猫族として誇りを持って 「にゃん」を付けるべきなの! 197 00:13:00,279 --> 00:13:04,117 にゃ~ん! ウゥ そんな~。 あっ そうだ…。 198 00:13:04,117 --> 00:13:07,954 ミュイ ついでにこれも 鑑定してもらえないかな? 199 00:13:07,954 --> 00:13:10,790 魔導竜にもらった ウロコと血ね。 200 00:13:10,790 --> 00:13:15,294 うん もしかしたらこれも 精製できるのかな? と思って。 201 00:13:15,294 --> 00:13:18,965 「せーせー」って ボクには よくわかってないのデスが➡ 202 00:13:18,965 --> 00:13:20,967 見るくらいなら いいデスよ。 203 00:13:20,967 --> 00:13:23,136 「にゃん」。 あっ…。 204 00:13:23,136 --> 00:13:27,040 見マスにゃん。 かわいい~。 205 00:13:30,309 --> 00:13:33,479 カズヒホ様 これ すごいデスにゃん! 206 00:13:33,479 --> 00:13:38,484 内側から溢れるような力があって せーせーできマセンにゃん。 207 00:13:38,484 --> 00:13:41,487 あっ…? 《そういえば…。 208 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 体から落ちて 魔力切れしたものじゃなくて➡ 209 00:13:44,490 --> 00:13:47,493 今 生えてるものって言ってたな》 210 00:13:47,493 --> 00:13:52,999 マリー ミュイには扱いきれないらしいよ 力が溢れていて。 211 00:13:52,999 --> 00:13:55,001 それだけじゃなくて➡ 212 00:13:55,001 --> 00:13:59,172 許可? 契約? 変な文字が浮かんでいて…。 213 00:13:59,172 --> 00:14:01,441 たぶん今も つながってマスにゃん。 214 00:14:01,441 --> 00:14:06,446 今もつながっている? えっ どういう意味? 215 00:14:06,446 --> 00:14:10,450 遠い所から 今も力が 送られてきているにゃん。 216 00:14:10,450 --> 00:14:12,618 ねぇ 気のせいか➡ 217 00:14:12,618 --> 00:14:15,455 光が弱っている気がしない? うん…。 218 00:14:15,455 --> 00:14:18,458 もしかしたら 魔導竜に何かあったのかも。 219 00:14:18,458 --> 00:14:24,130 でも 魔導竜ほど力がある者が… ただ寝てるだけとか…。 220 00:14:24,130 --> 00:14:26,632 ああっ。 221 00:14:26,632 --> 00:14:30,636 反応した…? 僕らの声が聞こえてるのかな? 222 00:14:30,636 --> 00:14:34,640 魔導竜様 何か大変なことに なっているのですか? 223 00:14:37,143 --> 00:14:41,047 ねっ 行ってみましょう。 うん。 224 00:14:47,987 --> 00:14:53,659 先ほどアリライ国から ウジャーピーク遺跡の 全面封鎖が告げられた。 225 00:14:53,659 --> 00:14:57,830 間もなく正式に 地下迷宮の探索が始まるだろう。 226 00:14:57,830 --> 00:15:00,600 (ざわめき) 227 00:15:00,600 --> 00:15:02,935 静粛に! 228 00:15:02,935 --> 00:15:06,606 マリアーベルの帰還をもって 議論に入るが➡ 229 00:15:06,606 --> 00:15:11,778 彼女の階級では AAランクの 迷宮探索の許可はできない。 230 00:15:11,778 --> 00:15:17,116 そのため 代理人を選任する。 (スヴェン)俺が行こう。 231 00:15:17,116 --> 00:15:22,121 (スヴェン)俺以外にAAランクに対応できる ヤツなんていないからな。 232 00:15:22,121 --> 00:15:27,126 (ルゥドリ)少ないというだけで お前以外にもいるのだよ スヴェン。 233 00:15:27,126 --> 00:15:29,796 ンッ…。 お前に任せては➡ 234 00:15:29,796 --> 00:15:31,964 アリライとの火種になりかねん。 235 00:15:31,964 --> 00:15:37,804 クハッ… じゃあ代わりに誰がいる? 俺に代われるヤツがどこにいる? 236 00:15:37,804 --> 00:15:43,142 それが 候補者の多くが 前もって辞退しているようでな。 237 00:15:43,142 --> 00:15:46,646 どこぞのやからに 脅されたのかは知らんが➡ 238 00:15:46,646 --> 00:15:51,651 言葉も話せない状態にしたのは どんな魂胆があったのか…。 239 00:15:51,651 --> 00:15:56,489 ヘッ…。 ギルド長補佐 一つ提言させてもらう。 240 00:15:56,489 --> 00:15:58,491 んっ…。 241 00:15:58,491 --> 00:16:02,261 私は今回の探索 代理は要らないと思う。 242 00:16:02,261 --> 00:16:07,934 発見者に一任してはどうか。 驚いたな どうしたルゥドリ? 243 00:16:07,934 --> 00:16:10,269 愛弟子の肩を持ったつもりか? 244 00:16:10,269 --> 00:16:13,272 親元から離れたヒナは すぐ死ぬぞ。 245 00:16:13,272 --> 00:16:16,776 あぁ それとも 死なせたいのか? いいや。 246 00:16:16,776 --> 00:16:19,779 あの子の花開く瞬間が近いのだ。 247 00:16:19,779 --> 00:16:22,782 はぁ? 静粛に! 248 00:16:22,782 --> 00:16:24,784 先ほど言ったとおり➡ 249 00:16:24,784 --> 00:16:27,453 議論は マリアーベルの帰還をもって行う。 250 00:16:27,453 --> 00:16:29,455 本日は以上だ! 251 00:16:31,457 --> 00:16:34,293 まっ 議論っていうのは 建て前でな。 252 00:16:34,293 --> 00:16:38,097 最初っから候補は決まってんだよ。 ざ~んねん。 253 00:16:42,134 --> 00:16:44,303 (死霊使い)ボスボス。 254 00:16:44,303 --> 00:16:48,307 本当ですかい 代理人に選ばれたってのは。 255 00:16:48,307 --> 00:16:52,144 当然だろ。 手付かずの古代迷宮とは…。 256 00:16:52,144 --> 00:16:54,146 宝の山ですね! 257 00:16:54,146 --> 00:16:56,816 いったい どれほどの富を得られるか…。 258 00:16:56,816 --> 00:17:01,921 ああ 迷宮に入っちまえば あとは根こそぎ奪うだけだ。 259 00:17:01,921 --> 00:17:03,923 キヒッ キヒヒヒ…。 260 00:17:03,923 --> 00:17:05,925 しかし…。 あっ? 261 00:17:05,925 --> 00:17:07,927 あのエルフの小娘が➡ 262 00:17:07,927 --> 00:17:11,430 なんでまた他国の迷宮を 見つけやがったのか。 263 00:17:11,430 --> 00:17:16,535 確かに。 一緒にいたっていう 妙なガキが どうも気になる。 264 00:17:19,605 --> 00:17:21,607 (リザードマン)こっから 狭くなってるんで➡ 265 00:17:21,607 --> 00:17:23,609 足元にお気をつけて。 266 00:17:23,609 --> 00:17:25,778 悪いね 助かるよ。 267 00:17:25,778 --> 00:17:28,614 (リザードマン)いえいえ。 お二人がいらしたら➡ 268 00:17:28,614 --> 00:17:31,450 丁重に案内するよう 言われてますんで。 269 00:17:31,450 --> 00:17:34,453 魔導竜様の様子は どう? 270 00:17:34,453 --> 00:17:36,789 それが… あっしらは➡ 271 00:17:36,789 --> 00:17:39,959 直接顔を合わせることが 少ないんで よくわかりませんが。 272 00:17:39,959 --> 00:17:44,463 近頃おかしな感じで みんなヒヤヒヤしてますよ。 273 00:17:44,463 --> 00:17:48,801 時々 世にも恐ろしい唸り声が 聞こえてきて。 274 00:17:48,801 --> 00:17:51,971 お怒りに触れたら あっしらまでどうなるか…。 275 00:17:51,971 --> 00:17:54,774 (2人)あっ…。 276 00:17:59,145 --> 00:18:03,149 じゃあ あっしはこの辺で。 気をつけてくださいよ。 277 00:18:05,084 --> 00:18:08,087 お おじゃましま~す。 278 00:18:08,087 --> 00:18:10,990 キュウ! ヒィ! キャー! な 何? 279 00:18:14,927 --> 00:18:16,929 (2人)あっ! 280 00:18:16,929 --> 00:18:18,931 キュー キュー。 281 00:18:18,931 --> 00:18:22,768 (魔導竜)おお よく来たなぁ 人の子らよ。 282 00:18:22,768 --> 00:18:27,940 竜の子ども!? 無事に生まれていたのね! 283 00:18:27,940 --> 00:18:31,944 フフッ 小さくてかわいい。 おめでとうございます! 284 00:18:31,944 --> 00:18:36,248 フッフッ ここに来たということは…。 (2人)あっ。 285 00:18:38,784 --> 00:18:41,954 アレを持ってきたと いうことであろう? 286 00:18:41,954 --> 00:18:43,956 ア… アレ? 287 00:18:43,956 --> 00:18:47,793 アレじゃアレ! ええい みなまで言わせるなぁ! 288 00:18:47,793 --> 00:18:50,963 さっさと出すがいい ほれっ ほれっ。 289 00:18:50,963 --> 00:18:54,133 ハハ…。 290 00:18:54,133 --> 00:18:56,302 か… 空っぽじゃ…。 291 00:18:56,302 --> 00:18:58,804 す すみません 急だったもので。 292 00:18:58,804 --> 00:19:01,907 お弁当 食べちゃった あとだったんです。 293 00:19:01,907 --> 00:19:03,909 ウッ… ウ…。 294 00:19:03,909 --> 00:19:07,747 空っぽじゃあ~! (2人)え~っ! 295 00:19:07,747 --> 00:19:11,584 ワシは ワシは子育てで 苦労しているというのに。 296 00:19:11,584 --> 00:19:15,755 ず~っと子どもらに 食事として魔力を注ぎ続けて…。 297 00:19:15,755 --> 00:19:19,091 ずっとじゃぞ! 寝る間もなく ず~っとじゃ! 298 00:19:19,091 --> 00:19:21,260 ワシは飯を食う暇もない! 299 00:19:21,260 --> 00:19:26,265 《相変わらず人の姿になると 感情表現が大きいな》 300 00:19:26,265 --> 00:19:30,770 あ~あ~ 主らはよいのう~ つがいでそばにおって。 301 00:19:30,770 --> 00:19:33,272 それに比べて ワシの旦那はどうじゃ? 302 00:19:33,272 --> 00:19:35,608 今もどこぞで遊びほうけておる! 303 00:19:35,608 --> 00:19:38,611 あぁ! あ~ ワシも遊びたい! 304 00:19:38,611 --> 00:19:41,447 せめて人里を襲いたい~っ! 305 00:19:41,447 --> 00:19:44,450 ま 待ってください 人里は襲わないで。 306 00:19:44,450 --> 00:19:48,287 竜の言葉でなんて言ってるのか わからないけど➡ 307 00:19:48,287 --> 00:19:51,957 疲れているのかしら? そうみたい。 308 00:19:51,957 --> 00:19:55,795 あ~ どうしたらいいかな…。 309 00:19:55,795 --> 00:19:58,631 あぁ 温泉なんていいかもですね。 310 00:19:58,631 --> 00:20:01,967 僕らも この週末 温泉旅行に行くんです。 311 00:20:01,967 --> 00:20:04,804 えっ? 温泉旅行? 312 00:20:04,804 --> 00:20:08,808 えぇ 前に話した 僕が暮らしている日本で。 313 00:20:08,808 --> 00:20:12,311 おぉ 主の言う うつつの世界か。 314 00:20:12,311 --> 00:20:15,147 魔導竜様も よかったら一緒に… って➡ 315 00:20:15,147 --> 00:20:17,316 そんなの嫌ですよね。 316 00:20:17,316 --> 00:20:19,318 行く。 えっ? 317 00:20:19,318 --> 00:20:23,489 そうじゃ! この姿は竜核の一つにすぎん。 318 00:20:23,489 --> 00:20:26,992 本体で子育てをしつつ うつつで余暇を楽しむ。 319 00:20:26,992 --> 00:20:29,495 うむっ 実によい案じゃ! 320 00:20:29,495 --> 00:20:32,832 ちょっとカズヒホ 魔導竜様に何を言ったの? 321 00:20:32,832 --> 00:20:36,836 ごめん つい旅行に誘っちゃった。 ええっ!? 322 00:20:36,836 --> 00:20:41,841 楽しみじゃっ! よろしく頼むぞ 人の子らよ! 323 00:20:41,841 --> 00:20:46,846 どうするのよ あんな約束をして。 ホントにごめん。 324 00:20:46,846 --> 00:20:51,851 もうっ こっちの世界でのあなたは いささか軽率すぎると思うわ。 325 00:20:51,851 --> 00:20:55,187 これからは勝手な行動は 許しません。 326 00:20:55,187 --> 00:20:57,857 なんでも相談すること! ひゃい…。 327 00:20:57,857 --> 00:21:00,793 ねぇ すっかり遅くなっちゃったけど➡ 328 00:21:00,793 --> 00:21:04,130 魔術師ギルドの受け付けって 何時まで? えっ!? 329 00:21:04,130 --> 00:21:06,332 いけない! 急がなきゃ! 330 00:21:12,471 --> 00:21:14,473 《その日から➡ 331 00:21:14,473 --> 00:21:19,311 マリーは魔術師ギルドへの報告と たまった課題もあって忙しく➡ 332 00:21:19,311 --> 00:21:23,816 こっちでは 僕も仕事に追われ…》 333 00:21:23,816 --> 00:21:32,491 ♬~ 334 00:21:32,491 --> 00:21:35,995 《2人で過ごす時間が あまりなかった》 335 00:21:39,999 --> 00:21:42,001 んっ? 336 00:21:46,839 --> 00:21:50,009 まぁ… かわいい! 337 00:21:50,009 --> 00:21:56,849 《そしていよいよ週末になり 僕らは魔導竜を迎えにいった》 338 00:21:56,849 --> 00:21:59,185 忙しかったから その分➡ 339 00:21:59,185 --> 00:22:01,787 楽しみでしかたなかったわ! ホント! 340 00:22:01,787 --> 00:22:05,090 向こうに着いたら おいしいものいっぱい食べようね。 341 00:22:11,964 --> 00:22:13,966 フフッ。