1 00:00:02,002 --> 00:00:08,175 (杭を打つ音) 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,177 (一廣)いやぁ 盛況だね。 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,680 この前来たときと 景色がすっかり変わっちゃったな。 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 (マリー)そりゃそうよ。 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,353 このオアシスが迷宮探索の キャンプ地になるんだもの。 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,022 うん 僕らも準備しなきゃ。 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,192 市場も立ったし ちょっと見てこよっか。 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,361 えぇ 行きましょう! 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,864 (ウリドラ)ワシは ここで 場所取りをしといてやろう。 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,368 お主ら仲よく手をつないで デートしてくるがよい。 11 00:00:34,368 --> 00:00:37,871 デ デートなんかじゃないわ! ただの買い物よ! 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,874 フフッ 実にほほえましいのう。 13 00:00:40,874 --> 00:00:44,711 もう ウリドラったら! 行きましょ! えっ あぁ…。 14 00:00:44,711 --> 00:00:48,615 楽しんでくるのじゃぞ~ フッ。 15 00:02:33,053 --> 00:02:37,557 聞いたか? 先行調査隊が音信不通らしいぜ。 16 00:02:37,557 --> 00:02:41,194 ああ やっぱ 巨大迷宮は恐ろしいな。 17 00:02:41,194 --> 00:02:47,200 で 本隊の出発が早まったんだと。 急ぎの客が増えるだろうなぁ。 18 00:02:47,200 --> 00:02:49,870 しっかり稼がせてもらおうぜ。 19 00:02:49,870 --> 00:02:51,905 (2人)ヒヒヒ…。 20 00:02:51,905 --> 00:02:54,241 すみません。 へい いらっしゃい。 21 00:02:54,241 --> 00:02:56,410 テントを売っていませんか? 22 00:02:56,410 --> 00:03:00,147 あっ そこにあるお茶の値段も 教えてください。 23 00:03:00,147 --> 00:03:05,318 あのなぁ 俺たちは 国と契約して商売してるのよ。 24 00:03:05,318 --> 00:03:09,990 子どもに売るような安もんは 置いてねえの。 帰った帰った! 25 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 あら失礼ね。 26 00:03:11,992 --> 00:03:15,328 こう見えても 私たちはアレクセイの代表なの。 27 00:03:15,328 --> 00:03:17,631 ほら 許可証も持ってるわ。 28 00:03:20,167 --> 00:03:23,503 彼女の言うとおり 僕らも探索隊で…。 29 00:03:23,503 --> 00:03:26,506 3人程度で使う テントが欲しいんですが。 30 00:03:26,506 --> 00:03:30,677 フン だがなぁ 今は需要が高くてね。 31 00:03:30,677 --> 00:03:34,347 そこにあるのも ざっと金貨で…。 (ゼラ)やめとけよ➡ 32 00:03:34,347 --> 00:03:38,685 外国の客からぼったくるなんて 恥ずかしいまねは。 33 00:03:38,685 --> 00:03:41,521 サ サウザンド家のゼラ様! 34 00:03:41,521 --> 00:03:46,526 どの隊も大所帯だ。 少人数用テントなら余ってんだろ。 35 00:03:46,526 --> 00:03:50,530 い いえ 買い手が まだついてないってだけで…。 36 00:03:50,530 --> 00:03:53,366 君たち アレクセイの代表って➡ 37 00:03:53,366 --> 00:03:56,703 迷宮の発見者だろう? あっ はい。 38 00:03:56,703 --> 00:04:00,807 うわさにゃ聞いたが 本当に少年たちとはなぁ。 39 00:04:00,807 --> 00:04:04,144 商売できるのも 彼らのおかげってわけだ。 40 00:04:04,144 --> 00:04:09,649 こりゃ サービスせんといかんよなぁ? は はぁ おっしゃるとおりで…。 41 00:04:13,353 --> 00:04:17,858 よし テントは完了! わぁ あっという間だったな。 42 00:04:17,858 --> 00:04:20,827 隊長! これはどこへ? 43 00:04:20,827 --> 00:04:23,864 (ゼラ)あぁ それは彼女に聞いてくれ。 44 00:04:23,864 --> 00:04:28,034 あっ こっちへお願いします! わかりました! 45 00:04:30,003 --> 00:04:32,038 あの ありがとうございます。 46 00:04:32,038 --> 00:04:35,041 テントの設置から 家具までお借りして。 47 00:04:35,041 --> 00:04:37,377 いいっていいって このぐらい。 48 00:04:37,377 --> 00:04:40,213 砂と太陽しかない この国に➡ 49 00:04:40,213 --> 00:04:42,549 古代迷宮を 見つけだしてくれたんだ。 50 00:04:42,549 --> 00:04:45,218 礼を言うのは こっちのほうだよ。 51 00:04:45,218 --> 00:04:49,523 まぁ なんか困ったことがあったら いつでも俺を呼んでくれ。 52 00:04:49,523 --> 00:04:53,693 ゼラって言やぁ 探索隊の中で 知らねえヤツはいないから。 53 00:04:53,693 --> 00:04:56,363 (ドゥーラ)自慢話は そのくらいにしたら。 54 00:04:56,363 --> 00:05:00,300 おぉ ドゥーラ。 (ドゥーラ)まったく 急に呼び出して。 55 00:05:00,300 --> 00:05:04,638 だって君も 迷宮の発見者に 会いたいだろうと思ってね。 56 00:05:04,638 --> 00:05:08,141 あなたなのね? 会えて光栄だわ。 57 00:05:08,141 --> 00:05:13,313 よろしく 私は アンダルサイト隊の隊長 ドゥーラ。 58 00:05:13,313 --> 00:05:17,150 これ ゼラから頼まれて。 アリライのお茶よ。 59 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 ささやかだけど 差し入れ。 60 00:05:19,653 --> 00:05:21,988 わぁ ありがとうございます! 61 00:05:21,988 --> 00:05:24,658 楽しんでもらえたらうれしいわ。 62 00:05:24,658 --> 00:05:29,329 彼女 お茶にうるさくてさ その辺で買うより絶対うまいぜ。 63 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 余計なこと言わなくていいの。 64 00:05:32,332 --> 00:05:36,670 悪いけど 明日の準備で忙しいから これで失礼するわ。 65 00:05:36,670 --> 00:05:38,672 おう 頑張れよ! 66 00:05:38,672 --> 00:05:43,343 ハァ… あの調子じゃ 隊長の春は まだ先みたいっすね。 67 00:05:43,343 --> 00:05:46,012 何回 告白してるんすか? 68 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 うるせえ! お前らも➡ 69 00:05:48,348 --> 00:05:50,650 さっさと明日の準備に 戻りやがれ! 70 00:05:56,022 --> 00:05:59,025 う~ん この手触り! 71 00:05:59,025 --> 00:06:02,495 ねぇカズヒホ あの人が貸してくれた家具➡ 72 00:06:02,495 --> 00:06:04,664 どれもこれも高級品よ! 73 00:06:04,664 --> 00:06:07,500 きっと とんでもないお金持ちなのね! 74 00:06:07,500 --> 00:06:09,502 そうらしいね。 75 00:06:09,502 --> 00:06:12,672 野宿に慣れてる身には ものすごく贅沢だなぁ。 76 00:06:12,672 --> 00:06:14,674 ねぇ ウリドラは? 77 00:06:14,674 --> 00:06:18,678 うん 今日は日本に来ないって。 そうなの? 78 00:06:18,678 --> 00:06:20,680 留守番してるって。 79 00:06:20,680 --> 00:06:23,350 他の隊の様子も 見ておきたいからって。 80 00:06:28,688 --> 00:06:32,525 ふわぁ… おはようカズヒホ。 おはようマリー。 81 00:06:32,525 --> 00:06:35,028 朝食はパンでいい? えぇ。 82 00:06:35,028 --> 00:06:38,365 私は紅茶をいれるわね。 あっ そうだ。 83 00:06:38,365 --> 00:06:41,701 マリー 枕元の包みを 開けてくれないかい? 84 00:06:41,701 --> 00:06:43,670 えっ? 85 00:06:46,373 --> 00:06:50,377 あっ これってまさか。 フッフッフ。 86 00:06:50,377 --> 00:06:54,047 僕らは食べ物や飲み物なら 夢の世界に持ち込める。 87 00:06:54,047 --> 00:06:57,350 もしかして 同じように飲食物なら➡ 88 00:06:57,350 --> 00:06:59,853 こっちへ運び出すことも できるんじゃないかって➡ 89 00:06:59,853 --> 00:07:02,956 試してみたんだ。 そしたら見事…。 90 00:07:02,956 --> 00:07:07,060 成功したのね! やった~! 91 00:07:09,296 --> 00:07:13,500 あ~ これぞアリライのお茶よ いい香り! 92 00:07:15,502 --> 00:07:17,470 (2人)いただきま~す。 93 00:07:17,470 --> 00:07:20,307 ジャム お先にどうぞ。 ありがとう。 94 00:07:20,307 --> 00:07:24,010 フフフ なんだか 久しぶりな気がするわね。 95 00:07:24,010 --> 00:07:29,516 いつもの朝食だけど。 確かに… でも なんでかな? 96 00:07:29,516 --> 00:07:31,484 あっ…? 97 00:07:31,484 --> 00:07:34,487 あっ 二人っきりっていうのが 久々なんだ。 98 00:07:34,487 --> 00:07:37,324 ふ… 二人っきりって…。 99 00:07:37,324 --> 00:07:42,329 えっ… も もう一枚 パンを焼こうかな。 100 00:07:42,329 --> 00:07:44,631 お… お砂糖 どこかしら。 101 00:07:49,703 --> 00:07:56,209 なんか… 静かだよね ウリドラがいないと。 そう ね…。 102 00:07:56,209 --> 00:07:58,712 《そうだけど…》 103 00:07:58,712 --> 00:08:00,780 今頃どうしてるだろ。 104 00:08:00,780 --> 00:08:05,618 《カズヒホったら せっかく二人きりなのに》 105 00:08:05,618 --> 00:08:08,621 ねぇマリー 今日は休みだし➡ 106 00:08:08,621 --> 00:08:11,958 よかったら一緒に料理しない? えっ? 107 00:08:11,958 --> 00:08:15,462 わぁ… えぇ! 108 00:08:15,462 --> 00:08:43,656 ♬~ 109 00:08:43,656 --> 00:08:45,658 ウ~リウリウリ…。 110 00:08:45,658 --> 00:08:49,162 ウフフ かわいいわね あなた。 111 00:08:49,162 --> 00:08:51,498 はい。 んっ? 112 00:08:51,498 --> 00:08:55,835 何かしら これ。 ソフトクリームというんだ。 113 00:08:55,835 --> 00:08:57,837 甘くて冷たいお菓子だよ。 114 00:08:57,837 --> 00:09:01,040 買い物につきあってくれた お礼に どうぞ。 115 00:09:03,943 --> 00:09:07,447 うわっ とける… おいし~っ。 116 00:09:07,447 --> 00:09:10,483 ミルクの味が濃くてたまらないわ。 117 00:09:10,483 --> 00:09:14,821 あ~ これは ウリドラにも 食べさせてあげ… あらっ。 118 00:09:14,821 --> 00:09:18,324 やっぱり気になっちゃうわね。 119 00:09:18,324 --> 00:09:20,994 なぜ こっちへ来なかったのかしら。 120 00:09:20,994 --> 00:09:24,998 ひょっとして… 気を遣ったのかな。 えっ? 121 00:09:24,998 --> 00:09:28,968 ほら 最近は僕ら 2人の時間取れなかったし➡ 122 00:09:28,968 --> 00:09:32,305 ウリドラなりに遠慮したのかな~って。 123 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 んっ…。 124 00:09:34,307 --> 00:09:46,319 ♬~ 125 00:09:46,319 --> 00:09:50,490 フンッ! よし じゃあまず 野菜を切っていこう。 126 00:09:50,490 --> 00:09:53,993 大丈夫かな? 包丁は使える? 127 00:09:53,993 --> 00:09:58,498 あなたねぇ 私だって 向こうでは自炊くらいするのよ。 128 00:09:58,498 --> 00:10:01,668 うん じゃあ問題ない… ね。 129 00:10:01,668 --> 00:10:04,170 あなたは過保護すぎるのよ。 130 00:10:04,170 --> 00:10:06,172 私は子どもじゃないって➡ 131 00:10:06,172 --> 00:10:08,675 いつになったら わかってくれるのかしら。 132 00:10:08,675 --> 00:10:12,345 あ~ こっちの手はこう 指を隠して…。 133 00:10:12,345 --> 00:10:17,684 だから! 私はあなたよりも ずっと長く生きてきた… ウッ!? 134 00:10:17,684 --> 00:10:22,689 あら どうして涙が… 助けてカズヒホ。 135 00:10:22,689 --> 00:10:24,891 ウゥ…。 あ~ はいはい。 136 00:10:28,361 --> 00:10:30,864 ん~ いい匂い。 137 00:10:30,864 --> 00:10:34,534 以前に作ってもらったのと ずいぶん違うようだけど。 138 00:10:34,534 --> 00:10:39,372 うん この前のは海外のスパイスを いっぱい使ったカレーだけど➡ 139 00:10:39,372 --> 00:10:42,208 こっちが 日本独特のカレーなんだ。 140 00:10:42,208 --> 00:10:44,377 それは ますます楽しみ。 141 00:10:44,377 --> 00:10:46,880 さぁ そろそろ完成だよ。 142 00:10:56,089 --> 00:10:59,392 やあ いい月だね。 んっ。 143 00:10:59,392 --> 00:11:03,830 なんじゃ 向こうで楽しく やっていたのではないのか? 144 00:11:03,830 --> 00:11:06,499 こんなきれいな月夜には➡ 145 00:11:06,499 --> 00:11:09,836 すてきな女性を 食事に招待しないと。 146 00:11:09,836 --> 00:11:12,172 はぁ? なんじゃそれ。 147 00:11:12,172 --> 00:11:15,174 自分で言ってて 恥ずかしくならんのか。 148 00:11:15,174 --> 00:11:18,011 こ こうやって誘えって 言われたんだ。 149 00:11:18,011 --> 00:11:20,179 ンンッ…。 150 00:11:20,179 --> 00:11:22,849 シェフは エルフの女の子。 151 00:11:22,849 --> 00:11:27,520 友達のために初めて作った スペシャルメニューが待っています。 152 00:11:27,520 --> 00:11:30,189 お連れしても よろしいでしょうか? 153 00:11:30,189 --> 00:11:32,192 フッフッフ…。 154 00:11:32,192 --> 00:11:35,862 せっかくの招待ならば むげにはできんのう。 155 00:11:35,862 --> 00:11:40,366 して ワシの舌を満足させられる 料理なんじゃろうな? 156 00:11:40,366 --> 00:11:43,369 たぶん… お気に召すかと。 157 00:11:46,539 --> 00:11:49,042 はむ… んっ! 158 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 むおっ!? んぐんぐ…。 159 00:11:51,211 --> 00:11:55,215 うんまぁ~っ! アホか! んまいわっ! 160 00:11:57,216 --> 00:12:00,153 んはぁっ! 自分で作ったのが信じられない! 161 00:12:00,153 --> 00:12:03,022 これが 日本のカレーなのね! 162 00:12:03,022 --> 00:12:06,025 2人とも いい食べっぷりだなぁ。 163 00:12:06,025 --> 00:12:09,662 ふぅむ マリーに これほどの料理が作れるとは。 164 00:12:09,662 --> 00:12:13,166 やるのぅ! ウフッ 任せてちょうだい! 165 00:12:13,166 --> 00:12:15,335 アハ… ハハハ…。 166 00:12:15,335 --> 00:12:18,705 《ほとんど僕が作ったような…》 167 00:12:18,705 --> 00:12:24,210 明日から迷宮探索だし たくさん食べて 力つけてね。 168 00:12:24,210 --> 00:12:27,046 うむ! お代わりじゃ! 早っ! 169 00:12:27,046 --> 00:12:30,683 あ~ ずるいわ 私もお代わりしたいのに。 170 00:12:30,683 --> 00:12:33,019 フッ 早い者勝ちじゃ! 171 00:12:33,019 --> 00:12:35,021 むぅ~。 あぁ…。 172 00:12:35,021 --> 00:12:38,324 たくさんあるから ゆっくり! ゆっくり食べてよ。 173 00:12:40,526 --> 00:12:44,530 《2日分作ったつもりだけど… さすが…》 174 00:12:44,530 --> 00:12:50,036 ふぅむ おなかいっぱいで動けぬ。 世話になるのう カズヒホ。 175 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 いいや こっちこそ。 176 00:12:52,038 --> 00:12:55,241 魔導竜に盾役を 引き受けてもらえるなんて➡ 177 00:12:55,241 --> 00:12:57,243 本当に光栄だよ。 178 00:12:57,243 --> 00:13:01,180 しかし そう頻繁に ワシをもてなす必要はないぞ。 179 00:13:01,180 --> 00:13:05,351 「サラリーマン」は 「休日」といったものも 少ないのであろう。 180 00:13:05,351 --> 00:13:09,188 よく知ってるね。 でも心配いらないよ。 181 00:13:09,188 --> 00:13:14,527 今月は休日がたくさんあるんだ。 「ゴールデンウイーク」って呼ばれていてね。 182 00:13:14,527 --> 00:13:17,530 そうなの ほら 見てこれ! 183 00:13:17,530 --> 00:13:20,333 この赤いところ ぜ~んぶお休みよ! 184 00:13:20,333 --> 00:13:23,036 (2人)イエーイ! 185 00:13:23,036 --> 00:13:27,507 ほぉ~ん。 グッ あまりすごさを わかってもらえない。 186 00:13:27,507 --> 00:13:32,512 これを見れば あなたも 「連休」のすごさがわかるわ! 187 00:13:32,512 --> 00:13:37,517 なっ なんじゃ この乗り物は! シンカンセンっていうんですって! 188 00:13:37,517 --> 00:13:41,554 鳥よりも速く! 馬車よりも快適! おぉ~。 189 00:13:41,554 --> 00:13:45,058 そして このシンカンセンに乗って 旅行ができるのが…。 190 00:13:45,058 --> 00:13:47,894 まさに この 「連休」なのです! 191 00:13:47,894 --> 00:13:50,897 はぁ~っ! すごいのう すごいのう! 192 00:13:50,897 --> 00:13:55,401 見て見て! これが シンカンセンに乗るための 「チケット」よ。 193 00:13:55,401 --> 00:13:58,738 とっても高価で 貴重なものなんだから。 194 00:13:58,738 --> 00:14:01,307 おぉ~っ… んっ? 195 00:14:01,307 --> 00:14:04,310 しかし 2枚しかないのう。 196 00:14:04,310 --> 00:14:06,312 と いうことは? 197 00:14:06,312 --> 00:14:08,314 マリーと ワシ? ひぃ…。 198 00:14:08,314 --> 00:14:10,316 あぁ…! 199 00:14:10,316 --> 00:14:13,820 じゃなくて… ワシとカズヒホ? 200 00:14:13,820 --> 00:14:15,822 ウウッ…! 201 00:14:15,822 --> 00:14:17,824 わぁ~ ご ご ごめん! 202 00:14:17,824 --> 00:14:22,829 あ 青森の祖父の家に行くって マリーと前からの約束で…。 203 00:14:22,829 --> 00:14:27,333 つまり… ワシだけ… シンカンセンに乗れんのか。 204 00:14:27,333 --> 00:14:31,337 カ カズヒホ… なんとかならないのかしら? 205 00:14:31,337 --> 00:14:33,840 僕もなんとかしたいけど…。 206 00:14:33,840 --> 00:14:38,344 《最近 結構お金 使ってしまったしなぁ》 207 00:14:38,344 --> 00:14:43,516 ウゥッ… さみしいのう… ワシも行きたいのう。 208 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 うぐぐ…! 209 00:14:45,518 --> 00:14:49,188 この次は 次はきっと連れていくから! 210 00:14:49,188 --> 00:14:51,190 そう! 次よ! 211 00:14:51,190 --> 00:14:53,860 カズヒホは ウソをつくような人じゃないわ! 212 00:14:53,860 --> 00:14:55,862 次っていつかのう…。 213 00:14:55,862 --> 00:14:59,365 ワシのことなど 忘れてしまうんじゃないかのう。 214 00:14:59,365 --> 00:15:05,571 わ 忘れないよ! 絶対じゃぞ? 絶対じゃぞ~! 215 00:15:16,315 --> 00:15:19,152 (ハカム)んっ? おぉ来たか お前たち。 216 00:15:19,152 --> 00:15:21,154 ハカム司令官。 217 00:15:21,154 --> 00:15:23,322 お忙しいところすみません。 218 00:15:23,322 --> 00:15:27,660 出発前に ご挨拶に伺いました。 待っていたぞ。 219 00:15:27,660 --> 00:15:32,331 こんにちは ハカム様 またお会いできて うれしいです。 220 00:15:32,331 --> 00:15:35,668 おぉ マリアーベルも 元気そうでよかった。 221 00:15:35,668 --> 00:15:38,171 無事に許可をもらえたんだな? 222 00:15:38,171 --> 00:15:42,341 はい それと 盾役が参加してくれたので…。 223 00:15:42,341 --> 00:15:45,511 ご紹介します ウリドラです。 224 00:15:45,511 --> 00:15:48,681 これは… 美しい方だ。 225 00:15:48,681 --> 00:15:52,685 いやぁ2人とも 砂漠に花が咲いたようだな。 226 00:15:52,685 --> 00:15:54,687 (アジャ)こりゃ。 あっ! 227 00:15:54,687 --> 00:15:56,689 何をポーッとしておる。 228 00:15:56,689 --> 00:15:58,858 アジャ様! フフフ。 229 00:15:58,858 --> 00:16:01,961 やはり来たか うむうむ。 230 00:16:01,961 --> 00:16:05,465 若いうちは少なからず ムチャをしたほうがよい。 231 00:16:05,465 --> 00:16:08,134 そのほうが 成長できるというものだ。 232 00:16:08,134 --> 00:16:11,637 はい 精いっぱい頑張ります! 233 00:16:11,637 --> 00:16:15,808 さて 迷宮の発見者たちが 来てくれたのだ。 234 00:16:15,808 --> 00:16:19,145 見てもらいたいものがある。 (2人)あっ…? 235 00:16:19,145 --> 00:16:22,148 ん~っ… ほっ! 236 00:16:25,351 --> 00:16:29,188 あぁ… これは… 迷宮の地図ですか? 237 00:16:29,188 --> 00:16:35,194 さよう。 まだ途中ではあるが 先行隊のおかげで作れたものじゃ。 238 00:16:35,194 --> 00:16:39,699 おいハカム コヤツらにも あれを渡してもらえるか? 239 00:16:39,699 --> 00:16:42,702 もちろん。 ないと心配だ。 240 00:16:42,702 --> 00:16:46,205 (アジャ)今見た術が込められた 魔道具じゃ。 241 00:16:46,205 --> 00:16:50,543 こことの通信手段にもなる。 持っていくがよい。 242 00:16:50,543 --> 00:16:52,545 ありがとうございます。 243 00:16:52,545 --> 00:16:55,548 あぁ それと… 国の部隊は みな➡ 244 00:16:55,548 --> 00:16:58,050 部隊名を付ける 決まりになっていてな。 245 00:16:58,050 --> 00:17:01,821 な 名前ですか… 急に言われても…。 246 00:17:01,821 --> 00:17:03,823 カズヒホが付けて。 247 00:17:03,823 --> 00:17:07,159 他の隊はみな 宝石の名前なんだが。 248 00:17:07,159 --> 00:17:10,997 宝石… あっ じゃあ。 249 00:17:10,997 --> 00:17:14,634 アメシストでお願いします。 わかった。 250 00:17:14,634 --> 00:17:18,504 では アメシスト隊 くれぐれも無理しないように。 251 00:17:18,504 --> 00:17:21,073 はい! フフフ…。 252 00:17:25,011 --> 00:17:27,847 あら もうあんなに並んでる。 253 00:17:27,847 --> 00:17:31,517 迷宮へ入る順番待ちの列だね。 254 00:17:31,517 --> 00:17:35,021 僕らはゆっくり行こうよ。 えぇ それがいいわ。 255 00:17:35,021 --> 00:17:38,357 📞こちらエメラルド 聞こえるか? 256 00:17:38,357 --> 00:17:44,363 📞こちらサファイア 感度良好。 今のところ魔物の気配はないな。 257 00:17:44,363 --> 00:17:46,365 📞こちら トパーズ。 258 00:17:46,365 --> 00:17:49,368 📞他国から来た あの子たちは何なんだ? 259 00:17:49,368 --> 00:17:52,371 📞まともな装備もなく ピクニック気分か? 260 00:17:52,371 --> 00:17:56,375 言われても しかたないわい。 (笑い声) 261 00:17:56,375 --> 00:18:01,113 ホントに大丈夫か…。 なぁに あの子らはきっと➡ 262 00:18:01,113 --> 00:18:04,817 人には見つけられないものを 見つけてくれるじゃろうて。 263 00:18:06,786 --> 00:18:09,121 あなた方が 最後のチームです。 264 00:18:09,121 --> 00:18:11,123 どうか無事のご帰還を。 265 00:18:11,123 --> 00:18:15,127 はい たっぷり遊んできます。 あぁ!? 266 00:18:15,127 --> 00:18:17,463 よ~し それじゃあ行こう。 267 00:18:17,463 --> 00:18:20,266 アメシスト隊! (3人)お~っ! 268 00:18:23,636 --> 00:18:28,641 うわぁ だいぶ暗くなってきたね。 あっ ちょっと待って。 269 00:18:28,641 --> 00:18:31,344 ウー・イム・ノマス・トゥイル! 270 00:18:36,148 --> 00:18:38,818 あっ 今までと違うね。 271 00:18:38,818 --> 00:18:42,822 ふむ レイバーを付与したんじゃな。 えぇ。 272 00:18:42,822 --> 00:18:44,824 えっ… 何? 273 00:18:44,824 --> 00:18:50,329 ウリドラにもらった この杖は 新しいスキルをつけることができて。 274 00:18:50,329 --> 00:18:56,168 レイバーといって より位の高い精霊と 契約できる技能を選んだの。 275 00:18:56,168 --> 00:18:58,170 へぇ すごいね。 276 00:18:58,170 --> 00:19:01,674 これからレベルを上げて 使いこなせるようにしたいわ。 277 00:19:04,977 --> 00:19:08,314 あっ 見て…。 278 00:19:08,314 --> 00:19:11,484 うわぁ… 大きな壁画ね。 279 00:19:11,484 --> 00:19:14,653 それにこれは… 古代文字。 280 00:19:14,653 --> 00:19:17,823 ホントだ。 えっと…。 281 00:19:17,823 --> 00:19:22,995 夜 恒星 世界…。 古代の神話ね。 282 00:19:22,995 --> 00:19:26,465 ぐるりと歩いて進むと 意味がわかるみたい。 283 00:19:26,465 --> 00:19:32,338 「明けの明星から放たれた矢は 魔を砕いた」。 284 00:19:32,338 --> 00:19:39,345 「恒星にまで届く その一撃は 世界にあるべき力ではない」。 285 00:19:39,345 --> 00:19:43,015 「一瞬で思考さえ失った 魔なる者も➡ 286 00:19:43,015 --> 00:19:45,685 やがては世界へかえるだろう。 287 00:19:45,685 --> 00:19:49,188 明星こそが彼を生んだのだから」。 288 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 やはりこれは➡ 289 00:19:51,190 --> 00:19:54,527 魔の時代を描いたものかしら? 魔の時代? 290 00:19:54,527 --> 00:20:01,700 人が生まれる前… 原始の生物 魔に属する者の時代のこと。 291 00:20:01,700 --> 00:20:04,170 夜の時代ともいうそうよ。 292 00:20:06,205 --> 00:20:10,876 ずっとずっと昔 世界には夜しかなかった。 293 00:20:10,876 --> 00:20:13,546 生き物は体が白くて➡ 294 00:20:13,546 --> 00:20:16,215 とても弱々しかったと いわれているの。 295 00:20:16,215 --> 00:20:19,852 そこに 魔が生まれた…。 296 00:20:19,852 --> 00:20:23,522 って こういうの ウリドラのほうが詳しそうなのに。 297 00:20:23,522 --> 00:20:26,358 謎は己で解いてこそじゃろう。 298 00:20:26,358 --> 00:20:30,696 せっかくの冒険というのに 情緒のないことを好むのか? 299 00:20:30,696 --> 00:20:33,365 う… それは確かに。 300 00:20:33,365 --> 00:20:37,403 「目覚める魔の姿」か…。 301 00:20:37,403 --> 00:20:40,239 この絵 少し怖いけど➡ 302 00:20:40,239 --> 00:20:43,909 なんだろう… なぜか ホッとするような。 303 00:20:43,909 --> 00:20:48,581 うん わかるわ。 吸い込まれそうな紺色ね。 304 00:20:54,253 --> 00:20:56,589 おぉ~っ! 305 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 すごい…。 306 00:20:58,591 --> 00:21:03,496 こんなにきれいに 形が残っている迷宮は珍しいよ。 307 00:21:03,496 --> 00:21:08,667 ハァーッ… 懐かしいのう 空気が古代のそれじゃ。 308 00:21:08,667 --> 00:21:12,338 さぁ まずは新しい杖でレベルアップよ! 309 00:21:12,338 --> 00:21:17,343 さぞ レベルの高い魔物が…。 310 00:21:17,343 --> 00:21:20,179 って 何もいないじゃない! 311 00:21:20,179 --> 00:21:24,350 先に入った隊が あらかた倒しちゃったんだね。 312 00:21:24,350 --> 00:21:27,520 僕も剣のレベルを 上げたかったけど…。 313 00:21:27,520 --> 00:21:30,189 あっ!? ひぃ! 314 00:21:30,189 --> 00:21:32,358 ウ ウリドラ? 315 00:21:32,358 --> 00:21:35,361 フッフッ… ワシが相手してやろう。 316 00:21:35,361 --> 00:21:39,365 せっかく授けた ワシの剣を持て余すなど➡ 317 00:21:39,365 --> 00:21:41,367 実にもったいない。 318 00:21:41,367 --> 00:21:44,370 みっちり鍛えてやる。 ほれ 剣を抜け! 319 00:21:44,370 --> 00:21:46,372 ひ ひぇ~。 320 00:21:46,372 --> 00:21:51,377 ワシを相手にして 眠そうな顔で いられると思うなよ! 321 00:21:51,377 --> 00:21:53,379 うっ! うわぁ! 322 00:21:53,379 --> 00:21:55,714 ま 待ってウリドラ! 323 00:21:55,714 --> 00:21:58,884 なんか本気じゃない!? ウヒッ! 324 00:21:58,884 --> 00:22:01,687 訓練とは本気でやるもんじゃろ! 325 00:22:01,687 --> 00:22:04,857 ほれ シンカンセンの恨み! じゃなかった…。 326 00:22:04,857 --> 00:22:09,528 日頃の感謝じゃ~! わぁ~! やっぱり~! 327 00:22:09,528 --> 00:22:13,032 (戦う声) 328 00:22:13,032 --> 00:22:15,000 あ~あ。 ごめんなさ~い! (戦う声)