1 00:00:35,569 --> 00:00:37,905 《一廣:夢の世界から➡ 2 00:00:37,905 --> 00:00:40,741 うっかり彼女を 連れてきてしまって以来➡ 3 00:00:40,741 --> 00:00:45,412 僕らは同じ屋根の下 共同生活を送っている》 4 00:00:45,412 --> 00:00:48,248 (マリー)あ~ い~。 5 00:00:48,248 --> 00:00:51,919 う~ え~ お。 6 00:00:51,919 --> 00:00:55,422 か~ き~…。 7 00:00:55,422 --> 00:00:59,593 《この謎の行動は マリー流 日本語の勉強法。 8 00:00:59,593 --> 00:01:05,098 テレビからの音声に耳を傾けつつ ノートにガシガシ 文字を書く。 9 00:01:05,098 --> 00:01:07,100 なんとも欲張りな方法だ。 10 00:01:07,100 --> 00:01:10,604 しかし 自分の部屋に エルフがいる景色は➡ 11 00:01:10,604 --> 00:01:12,606 いまだに慣れない。 12 00:01:12,606 --> 00:01:17,110 あの アメシスト色の瞳や 純白の長い髪。 13 00:01:17,110 --> 00:01:20,113 これが現実とは とても思えない》 14 00:01:20,113 --> 00:01:24,117 あら おかえり カズヒホ。 ただいま マリー。 15 00:01:24,117 --> 00:01:29,456 声をかけてくれたらよかったのに。 うん 邪魔したくなかったから。 16 00:01:29,456 --> 00:01:33,393 あっ 買い物に行ったら ひき肉が安かったから➡ 17 00:01:33,393 --> 00:01:37,397 今日は餃子にするね。 ギョ… ザ? 18 00:01:37,397 --> 00:01:40,233 そうだ マリー お酒は飲める? 19 00:01:40,233 --> 00:01:44,738 実は あまり強くないの。 少しだったら。 20 00:01:44,738 --> 00:01:46,740 了解。 21 00:01:46,740 --> 00:01:51,078 《う~ん… 白ワインなら 餃子とも合うかな。 22 00:01:51,078 --> 00:01:54,247 あっ ついでに チーズを出してもいいな》 23 00:01:54,247 --> 00:01:56,917 カズヒホ コンニチワ。 24 00:01:56,917 --> 00:02:01,922 あっ!? ワタシノナマエワ マリアーベル デス。 25 00:02:01,922 --> 00:02:03,924 フッフフーン。 26 00:02:03,924 --> 00:02:07,594 早いな! もう文法を覚え始めたの? 27 00:02:07,594 --> 00:02:10,764 ううん よく使いそうなものだけ先に。 28 00:02:10,764 --> 00:02:14,267 私の勉強法は とりあえず一文を覚えて➡ 29 00:02:14,267 --> 00:02:16,937 それから横に発展させていくのよ。 30 00:02:16,937 --> 00:02:20,607 ほ~ なんとなくわかるな。 31 00:02:20,607 --> 00:02:24,444 一説によると まったく知らない 言語を覚えるには➡ 32 00:02:24,444 --> 00:02:26,947 2千時間以上かかるらしいよ。 33 00:02:26,947 --> 00:02:29,783 1日10時間 聞いたり話したりして➡ 34 00:02:29,783 --> 00:02:31,952 最低 200日になるとか。 35 00:02:31,952 --> 00:02:36,390 ふ~ん つまり私なら その半分くらいね。 36 00:02:36,390 --> 00:02:39,059 えっ… あっ そうか。 37 00:02:39,059 --> 00:02:43,063 僕らは日本でも向こうの世界でも 一緒にいられるから…。 38 00:02:43,063 --> 00:02:47,234 えぇ 睡眠の時間も 勉強に充てられるってわけ。 39 00:02:47,234 --> 00:02:51,071 じゃあ 2か月で会話できるのを 目標にしましょ? 40 00:02:51,071 --> 00:02:53,907 《うん マリーならできそうだ。 41 00:02:53,907 --> 00:02:58,078 少女のように見えて 100年生きたエルフだしね》 42 00:02:58,078 --> 00:03:04,284 マリー 香りを試してもらっていい? 香り? えぇ いいわよ。 43 00:03:06,253 --> 00:03:08,255 うん 悪くないわ。 44 00:03:08,255 --> 00:03:11,091 紳士的ですてきな服ね。 45 00:03:11,091 --> 00:03:14,594 えっ あの… ワインを嗅いでほしかったんだけど。 46 00:03:14,594 --> 00:03:17,397 あっ… アハ…。 47 00:04:58,565 --> 00:05:01,401 これが… ギョザー? 48 00:05:01,401 --> 00:05:04,104 冷めないうちに 召し上がれ。 49 00:05:07,240 --> 00:05:10,410 んっ! んん~っ! 50 00:05:10,410 --> 00:05:12,579 うっま~! 51 00:05:12,579 --> 00:05:14,581 フフッ よかった。 52 00:05:14,581 --> 00:05:17,083 ギョザー おいしい! 53 00:05:17,083 --> 00:05:20,086 焼きたてのパリパリとした 食感がいいわ! 54 00:05:20,086 --> 00:05:22,756 冷たいワインとも相性抜群ね! 55 00:05:22,756 --> 00:05:26,092 たくさん焼いたから 好きなだけ食べてね。 56 00:05:26,092 --> 00:05:28,094 うんっ! 57 00:05:28,094 --> 00:05:34,034 ウフ… おいしかったわカズヒホ。 心からアリガトウを伝えたいの。 58 00:05:34,034 --> 00:05:36,703 また食べたくなったら いつでも言ってね。 59 00:05:36,703 --> 00:05:41,041 安上がりな料理だし。 え~っ! あれが安上がり!? 60 00:05:41,041 --> 00:05:44,544 もう わからないわぁ この国のお料理というものがぁ。 61 00:05:44,544 --> 00:05:50,350 でもいいの 私は幸せだから…。 酔ってるなぁ。 62 00:05:53,553 --> 00:05:57,224 ね~ カズヒホ~ こっちにいる間➡ 63 00:05:57,224 --> 00:06:00,227 竜のウロコと血の付いた石は どこにあるの? 64 00:06:00,227 --> 00:06:02,395 僕にも よくわからないんだけど➡ 65 00:06:02,395 --> 00:06:04,731 向こうの世界の持ち物は➡ 66 00:06:04,731 --> 00:06:08,735 また向こうで目覚めたときに ちゃんと全部 手元にある。 67 00:06:08,735 --> 00:06:12,572 心配ないよ。 マリーの服や杖もそうでしょ? 68 00:06:12,572 --> 00:06:14,908 それはそうね。 69 00:06:14,908 --> 00:06:19,746 たぶん僕がここに来たとき 向こうでは僕の体と同時に➡ 70 00:06:19,746 --> 00:06:23,250 服もカバンも 見えなくなるんじゃないかな。 71 00:06:23,250 --> 00:06:25,585 もし その場に残っていたら➡ 72 00:06:25,585 --> 00:06:28,922 誰かに拾われたり なくなることもあるだろうけど➡ 73 00:06:28,922 --> 00:06:30,924 一度もないよ。 74 00:06:30,924 --> 00:06:35,528 ん~… やっぱり 誰かが管理してるのかしら。 75 00:06:35,528 --> 00:06:38,865 どうかな… いつか突き止めてみたいよね。 76 00:06:38,865 --> 00:06:41,868 さて マリー 次はどこへ行こうか? 77 00:06:41,868 --> 00:06:45,038 僕はマリーと行きたい所が たくさんあるんだけど。 78 00:06:45,038 --> 00:06:48,041 そう遊んでばかりもいられないわ。 79 00:06:48,041 --> 00:06:51,544 古代魔術の研究レポートを 書かなくちゃ…。 80 00:06:51,544 --> 00:06:55,382 他にも魔術師ギルドの課題が 山ほどあるの。 81 00:06:55,382 --> 00:06:58,551 ふうん… 大変そうだね。 82 00:06:58,551 --> 00:07:03,056 あっ 古代魔術といえばさ マリーは魔石を見たことある? 83 00:07:03,056 --> 00:07:07,560 えぇ 何言ってるの? 魔石なんて誰も見たことないわ。 84 00:07:07,560 --> 00:07:09,562 ただの伝説よ…。 85 00:07:09,562 --> 00:07:13,233 あらでも 竜人伝説が ホントだったくらいだから…。 86 00:07:13,233 --> 00:07:16,236 じゃあ 見にいってみようか? えっ? 87 00:07:16,236 --> 00:07:20,240 昔は魔石の採石場だったと 言われている場所があるよ。 88 00:07:20,240 --> 00:07:24,744 あら また遺跡? えっ いやまぁ そうなるけど…。 89 00:07:24,744 --> 00:07:29,582 いいわ。 そのかわり お弁当付きでね。 90 00:07:29,582 --> 00:07:31,584 それはもちろん。 91 00:07:36,856 --> 00:07:38,858 《人のぬくもりがあるせいか➡ 92 00:07:38,858 --> 00:07:42,362 このごろ眠りにつくのが 早くなった気がする》 93 00:07:46,366 --> 00:07:50,704 ((じゃあ 2か月で会話できるのを 目標にしましょ?)) 94 00:07:50,704 --> 00:07:53,540 《2か月か… それまでは➡ 95 00:07:53,540 --> 00:07:57,043 マリーは僕と一緒に いてくれるってことだ。 96 00:07:57,043 --> 00:08:02,048 もし そのあと 彼女がいなくなったとして…。 97 00:08:02,048 --> 00:08:07,053 僕は同じように ちゃんと眠れるだろうか…》 98 00:08:10,724 --> 00:08:12,726 (小鳥のさえずり) 99 00:08:12,726 --> 00:08:17,564 ふわぁ… おはよう カズヒホ。 100 00:08:17,564 --> 00:08:22,235 おはようマリー よく眠れたかい? えぇ ぐっすり。 101 00:08:22,235 --> 00:08:25,405 フフッ 向こうでは 眠ったばかりなのにね。 102 00:08:25,405 --> 00:08:27,407 (小鳥のさえずり) 103 00:08:27,407 --> 00:08:29,409 あぁ いいお天気。 104 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 んっ? よし 早速行こうか。 105 00:08:35,849 --> 00:08:40,687 行きましょう! え~と その遺跡 なんていったかしら? 106 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 うん ここだよ。 107 00:08:42,856 --> 00:08:45,692 ウジャーピーク遺跡っていうんだ。 108 00:08:45,692 --> 00:08:49,195 まぁ! これ 一つ国を挟んだ先じゃない。 109 00:08:49,195 --> 00:08:51,531 馬車でも1週間以上かかるわよ!? 110 00:08:51,531 --> 00:08:55,535 大丈夫 移動には僕のスキルを使うから。 111 00:08:55,535 --> 00:08:58,204 えっ? さっ 行くよマリー。 112 00:08:58,204 --> 00:09:01,207 しっかりつかまっていて。 えっ ええっ? 113 00:09:01,207 --> 00:09:03,209 トレイン。 114 00:09:05,211 --> 00:09:09,048 うわぁ~! 115 00:09:09,048 --> 00:09:14,220 な 何ここ… 真っ暗で… 洞窟みたい。 116 00:09:14,220 --> 00:09:19,058 僕らは一段下の世界に 降りてきたんだ。 は~…。 117 00:09:19,058 --> 00:09:21,861 ほら 動きだすよ。 118 00:09:28,067 --> 00:09:30,236 わぁ… すごい。 119 00:09:30,236 --> 00:09:33,339 トレインは長距離移動のスキルで➡ 120 00:09:33,339 --> 00:09:37,343 旅商人くらいしか持ってないから あまり知られてないよね。 121 00:09:37,343 --> 00:09:40,346 旅神をまつる石碑へ 名を重ねることで➡ 122 00:09:40,346 --> 00:09:43,516 一日に一回だけの移動を 許されるんだ。 123 00:09:43,516 --> 00:09:48,021 商人たちは いつも こんな光景を見ているのね。 124 00:09:48,021 --> 00:09:50,857 でも変わったスキルを覚えたのねぇ。 125 00:09:50,857 --> 00:09:54,027 普通は戦いに役立つものを 覚えるのに。 126 00:09:54,027 --> 00:09:56,029 旅をするには便利だよ。 127 00:09:56,029 --> 00:09:59,866 ただ 大きな力に支配されている 場では使えないんだ。 128 00:09:59,866 --> 00:10:02,869 この前みたいに 魔導竜がいる場所とかね。 129 00:10:02,869 --> 00:10:05,371 あとは重さの制限もあるけど。 130 00:10:05,371 --> 00:10:08,775 あっ? マリーは軽いから問題なかったね。 131 00:10:11,377 --> 00:10:15,215 ウッ… もう 降ろしてもらっていいかしら。 132 00:10:15,215 --> 00:10:17,383 そうだった…。 133 00:10:17,383 --> 00:10:19,719 座っていて大丈夫だよ。 134 00:10:19,719 --> 00:10:22,722 それで向こうに着くのは どれくらいなの? 135 00:10:22,722 --> 00:10:27,060 ん~ この距離だと 20分くらいかなぁ。 136 00:10:27,060 --> 00:10:30,730 あっ 一応僕から あまり離れないでね。 137 00:10:30,730 --> 00:10:32,732 いつも1人旅だったから➡ 138 00:10:32,732 --> 00:10:35,735 離れたらどうなるか 僕にもわからないんだ。 139 00:10:35,735 --> 00:10:38,037 ウッ…! 140 00:10:45,078 --> 00:10:47,080 これは風習でね➡ 141 00:10:47,080 --> 00:10:50,250 石碑に着いたら 出発点の花をささげるんだ。 142 00:10:50,250 --> 00:10:53,586 本当に変わってるわね 旅をする人たちは。 143 00:10:53,586 --> 00:10:55,788 フフッ そうかな。 144 00:11:00,760 --> 00:11:05,265 ウジャーピーク遺跡… かつての採石場。 145 00:11:05,265 --> 00:11:09,269 魔道具を精製する原料となる 魔石が採れたことから➡ 146 00:11:09,269 --> 00:11:12,605 多くの人々が集まり 繁栄した。 147 00:11:12,605 --> 00:11:17,277 国は利益を守るために 広大な砦を築いたほどだ。 148 00:11:17,277 --> 00:11:20,113 しかし なんらかの原因で➡ 149 00:11:20,113 --> 00:11:23,449 魔石と呼ばれるものは 一切 採れなくなった。 150 00:11:23,449 --> 00:11:28,955 以来 200年もの間 遺跡は静かに朽ち続けている。 151 00:11:28,955 --> 00:11:32,292 でも ここを訪れる者たちは 今でも➡ 152 00:11:32,292 --> 00:11:36,229 大地の底に眠る石の力を 感じ取るだろう。 153 00:11:36,229 --> 00:11:39,399 なぜなら 決して かれることがないもの。 154 00:11:39,399 --> 00:11:42,235 それが魔石なのだから…。 あっ。 155 00:11:42,235 --> 00:11:47,407 と… こんな伝承を聞いたら 誰もがワクワクすると思うんだけど。 156 00:11:47,407 --> 00:11:50,243 フゥ… 暑い…! 157 00:11:50,243 --> 00:11:52,412 それどころじゃなさそうだね。 158 00:11:52,412 --> 00:11:55,248 もう! ありえないわ! なんなの この気温! 159 00:11:55,248 --> 00:11:57,750 辺り一面 岩! 砂! 廃虚! 160 00:11:57,750 --> 00:12:04,257 ず~っと歩き続けて もう限界~。 も もう少しで到着するから。 161 00:12:04,257 --> 00:12:08,094 ほら あの山の切れ込みの奥に オアシスがあるんだ。 162 00:12:08,094 --> 00:12:10,263 そこまで行けば休めるよ。 163 00:12:10,263 --> 00:12:13,266 ねっ あと少しだけ 頑張ろう マリー。 ウゥ…。 164 00:12:13,266 --> 00:12:16,269 えぇ えぇそうね あと少し。 165 00:12:16,269 --> 00:12:20,106 ここに連れてきてくれたあなたを 嫌いにならないよう➡ 166 00:12:20,106 --> 00:12:23,109 頑張らないと…。 えぇ…。 167 00:12:23,109 --> 00:12:25,778 《これほど暑さに弱いとは。 168 00:12:25,778 --> 00:12:28,114 大丈夫かな…》 マリー! 169 00:12:28,114 --> 00:12:30,116 《日本の夏は…》 170 00:12:46,733 --> 00:12:48,735 フゥ…。 171 00:12:48,735 --> 00:12:51,571 遠くからは ただの山みたいに見えたけど➡ 172 00:12:51,571 --> 00:12:54,741 こんなに建物があるのね。 そうだね。 173 00:12:54,741 --> 00:12:59,545 炭鉱に近い場所だけど 独自の文化があったらしいよ。 174 00:13:03,249 --> 00:13:07,086 ねぇ 本当に魔石が 今でもあるのかしら。 175 00:13:07,086 --> 00:13:11,424 どうだろう。 もし発見されたら 人が押し寄せているよ。 176 00:13:11,424 --> 00:13:15,595 けど… ひょっとしたら 何か見つかるかもしれないね。 177 00:13:15,595 --> 00:13:18,598 興味があるなら 調査に何泊かする? 178 00:13:18,598 --> 00:13:21,100 う~ん… 無理! 179 00:13:21,100 --> 00:13:23,102 だよね。 180 00:13:23,102 --> 00:13:25,772 魔石より 私が 干からびてしまわないように➡ 181 00:13:25,772 --> 00:13:28,441 気をつけたいわ。 それは同感。 182 00:13:28,441 --> 00:13:32,645 この先に さっき言った オアシスがあるから そこで… んっ? 183 00:13:38,885 --> 00:13:40,887 どうしたの? あっ。 184 00:13:40,887 --> 00:13:44,090 ううん なんでもない。 行こう。 185 00:13:47,727 --> 00:13:50,229 うわぁ~! 186 00:13:50,229 --> 00:13:53,066 ここがオアシス! 187 00:13:53,066 --> 00:13:58,237 ハァ… 涼しくて生き返るわ! 座れそうな所もあるし➡ 188 00:13:58,237 --> 00:14:01,574 下に降りる前に ここでお弁当にしようか? 189 00:14:01,574 --> 00:14:04,377 いいわね! ピクニックみたい! 190 00:14:06,412 --> 00:14:09,749 わぁ~ まぁ これは何かしら? 191 00:14:09,749 --> 00:14:12,852 餃子の余り具材で作った チャーハンだよ。 192 00:14:16,923 --> 00:14:20,093 ん~っ おいし~っ! 193 00:14:20,093 --> 00:14:23,930 同じ食材で違う料理になるなんて 魔法みたい。 194 00:14:23,930 --> 00:14:26,766 パラパラした食感も楽しいわね。 195 00:14:26,766 --> 00:14:29,602 よかったよ 元気が出たみたいで。 196 00:14:29,602 --> 00:14:32,872 フフッ 暑くてどうなるかと 思ったけど➡ 197 00:14:32,872 --> 00:14:34,874 こんな景色を見られたのは➡ 198 00:14:34,874 --> 00:14:37,376 あなたの長距離移動スキルの おかげね。 199 00:14:37,376 --> 00:14:41,047 それで? 他には どんなスキルを持っているの? 200 00:14:41,047 --> 00:14:45,051 ステータス画面 見る? よかったらマリーのも見せてよ。 201 00:14:45,051 --> 00:14:47,887 他の人のステータスって 見たことないし。 202 00:14:47,887 --> 00:14:52,391 そうね… カズヒホならいいわ。 他の人には教えないでね。 203 00:14:52,391 --> 00:14:56,896 もちろん。 でもどうして? 魔術師ギルドでは➡ 204 00:14:56,896 --> 00:14:59,732 なんでも競い合って 勝手に格付けしたりするから。 205 00:14:59,732 --> 00:15:01,734 これでも気苦労が多いの。 206 00:15:01,734 --> 00:15:04,237 うっ 怖そうだな。 207 00:15:04,237 --> 00:15:07,407 僕はそういう所に 近づかなくてよかったよ。 208 00:15:07,407 --> 00:15:10,076 ホントよ 遊んでばっかりでね。 209 00:15:10,076 --> 00:15:13,379 えっ そんな… こともないよ? 210 00:15:20,086 --> 00:15:25,591 まぁ! カズヒホはレベルが高いのね。 レベル72なんて見たこともないわ。 211 00:15:25,591 --> 00:15:30,930 レベルなんて気にしたことないな。 マリーは… 意外と…。 212 00:15:30,930 --> 00:15:34,700 私は精霊術と魔術を 一緒に習ってるから➡ 213 00:15:34,700 --> 00:15:37,036 レベルを上げるのが難しいの。 214 00:15:37,036 --> 00:15:39,872 ふぅん… なるほど➡ 215 00:15:39,872 --> 00:15:44,377 詠唱強化に精度向上 それに記憶能力向上かぁ。 216 00:15:44,377 --> 00:15:46,879 さすが精霊魔術師だね。 217 00:15:46,879 --> 00:15:51,217 《魔術師の使命は 古代の秘術を解き明かすこと。 218 00:15:51,217 --> 00:15:55,388 国から雇われ 戦争で火力を 発揮することもあるらしい。 219 00:15:55,388 --> 00:15:59,392 中でもマリーは 精霊魔術師という特殊な職業で➡ 220 00:15:59,392 --> 00:16:03,062 選ばれた ごく一握りの者しか なれないそうだ》 221 00:16:03,062 --> 00:16:06,566 えっ… あなたの職業の これは何? 222 00:16:06,566 --> 00:16:09,569 夢幻剣士って聞いたこともないわ。 223 00:16:09,569 --> 00:16:13,573 えぇ そうなの? 癖があって とってもおもしろいんだよ。 224 00:16:13,573 --> 00:16:16,909 なんていうか こう… 詐欺師みたいな…。 225 00:16:16,909 --> 00:16:21,581 アハハ! もうなんなのよ そのフワッとした説明は。 226 00:16:21,581 --> 00:16:23,583 眠そうな顔で言うから➡ 227 00:16:23,583 --> 00:16:26,586 ぐうぐう寝ながら 戦うのかと思ったじゃない。 228 00:16:26,586 --> 00:16:29,889 この顔はねぇ 生まれつきなんだよ。 229 00:16:35,862 --> 00:16:40,533 来た来た さっきのヤツらだ。 なんだ 獲物か? 230 00:16:40,533 --> 00:16:44,036 いえ 貧相なガキで。 エルフを連れてますが。 231 00:16:44,036 --> 00:16:47,039 ヘッ ガキなんぞ魔物に食わせとけ。 232 00:16:47,039 --> 00:16:50,042 おい こっちのガキに 水でもやっとけよ。 233 00:16:50,042 --> 00:16:52,044 死なねえ程度にな。 234 00:16:52,044 --> 00:16:56,048 それで… マリーの精霊魔術って➡ 235 00:16:56,048 --> 00:17:01,053 普通の魔術と どう違うものなの? えぇと そうね…。 236 00:17:01,053 --> 00:17:05,391 魔術師って杖から 攻撃魔法を放つイメージでしょう? 237 00:17:05,391 --> 00:17:09,896 精霊魔術は 契約した精霊を媒体に 魔術を放つの。 238 00:17:09,896 --> 00:17:12,598 ウーイム・ノマスイーラ。 239 00:17:15,401 --> 00:17:17,403 (火とかげ)ギャ! 240 00:17:17,403 --> 00:17:19,739 わぁ 火とかげ? 241 00:17:19,739 --> 00:17:22,408 丸っこくてかわいいね! でしょう。 242 00:17:22,408 --> 00:17:26,579 こういうふうに精霊を呼び出して 次に魔術を渡すの。 243 00:17:26,579 --> 00:17:28,781 エリィ・オ・エヴィ。 244 00:17:32,418 --> 00:17:34,353 うん。 245 00:17:34,353 --> 00:17:38,024 これで この火とかげを介して 魔術を放てるようになったわ。 246 00:17:38,024 --> 00:17:43,529 おぉ~ じゃあ前もって魔術を ストックしておけるってことかな。 247 00:17:43,529 --> 00:17:45,531 そうなるわね。 248 00:17:45,531 --> 00:17:48,367 どうやら私は 精霊との相性がいいらしくて➡ 249 00:17:48,367 --> 00:17:50,369 数体はキープできるわよ。 250 00:17:50,369 --> 00:17:52,872 へぇ それはすごいな。 251 00:17:56,042 --> 00:17:58,044 (クッパー)ガウ…。 んっ。 あっ! 252 00:17:58,044 --> 00:18:00,880 グオー! 253 00:18:00,880 --> 00:18:04,884 マリー 動かないで。 えっ? 254 00:18:04,884 --> 00:18:07,887 オーバーロード! 255 00:18:10,389 --> 00:18:12,391 あっ…? 256 00:18:12,391 --> 00:18:14,393 は~っ! 257 00:18:14,393 --> 00:18:16,395 グゴ? 258 00:18:16,395 --> 00:18:19,565 グアーッ! 259 00:18:19,565 --> 00:18:22,568 水辺に住む魔物のクッパーだ。 260 00:18:22,568 --> 00:18:26,238 そんな重そうな体でいて 走ると速い。 261 00:18:26,238 --> 00:18:29,842 まだ来るよ! かみつかれたら最後 下がってて! 262 00:18:32,244 --> 00:18:34,246 グゴゴー。 263 00:18:36,182 --> 00:18:38,184 オーバーロード! 264 00:18:38,184 --> 00:18:42,188 (クッパーたち)グゴッ? グギャー! 265 00:18:42,188 --> 00:18:44,290 フッ… フンッ! 266 00:18:47,026 --> 00:18:49,528 おいおい なんだありゃ。 267 00:18:49,528 --> 00:18:53,032 短距離移動スキルだろうが ずいぶん速くねえか。 268 00:18:53,032 --> 00:18:57,036 すげぇな 一人で何匹クッパーをやっつけた? 269 00:18:57,036 --> 00:18:59,038 あのガキ 何者だ? 270 00:18:59,038 --> 00:19:01,374 どれ 俺に見せてみろ。 271 00:19:01,374 --> 00:19:03,576 スチールアイズ。 272 00:19:08,047 --> 00:19:10,383 おおっと。 273 00:19:10,383 --> 00:19:13,886 とんでもねえお宝を持ってやがる。 (手下たち)おぉ~っ。 274 00:19:13,886 --> 00:19:16,389 《何かまでは わからんが➡ 275 00:19:16,389 --> 00:19:19,392 これまでお目にかかったことも ねえくらいの物だ》 276 00:19:19,392 --> 00:19:21,894 おかしら? どうします。 277 00:19:21,894 --> 00:19:24,563 あのチビ かなりレベル高そうで。 278 00:19:24,563 --> 00:19:28,367 フフッ 俺らにはアレがあるだろうが。 (手下たち)おおっ。 279 00:19:31,904 --> 00:19:34,840 ウッ… ウゥ。 280 00:19:34,840 --> 00:19:37,677 どうした? おびえる必要はねえだろう。 281 00:19:37,677 --> 00:19:40,179 俺たちはもう仲間じゃねえか。 282 00:19:40,179 --> 00:19:43,015 大事な大事な お仕事をして稼がないと➡ 283 00:19:43,015 --> 00:19:45,217 俺もお前も飢えて死ぬ。 284 00:19:47,186 --> 00:19:50,189 アウッ…。 ほら さっさと行け。 285 00:19:50,189 --> 00:19:52,858 よし マリー 高台に戻ろう。 286 00:19:52,858 --> 00:19:54,860 グゴー! 287 00:19:54,860 --> 00:19:57,029 ハッ! スピアー! 288 00:19:57,029 --> 00:19:59,031 ハッ…! 289 00:19:59,031 --> 00:20:01,700 グゴー! お見事! 290 00:20:01,700 --> 00:20:03,703 ウフフ…。 291 00:20:05,705 --> 00:20:08,207 フッ… 逃がすかよ。 292 00:20:08,207 --> 00:20:11,710 すごいのね カズヒホって。 マリーだって➡ 293 00:20:11,710 --> 00:20:15,214 あんなに正確に 命中させるなんて驚いたよ。 294 00:20:15,214 --> 00:20:18,050 あっ… また気配がする。 295 00:20:18,050 --> 00:20:20,052 えっ 何? 296 00:20:23,723 --> 00:20:26,559 あっ あそこだ! 297 00:20:26,559 --> 00:20:31,564 獣人の子どもかしら… 手にしているのは魔力触媒? 298 00:20:31,564 --> 00:20:34,734 とても強い魔力を感じる…。 299 00:20:34,734 --> 00:20:37,570 あっ!? な 何? 300 00:20:37,570 --> 00:20:44,910 ♬~ 301 00:20:44,910 --> 00:20:47,079 キュオーッ! 302 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 キャーッ! ウッ…。 303 00:20:51,083 --> 00:20:53,085 ギャーッ! 304 00:20:53,085 --> 00:20:55,087 なんだ あの怪物は!? ウッ…。 305 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 気付かれた! 306 00:20:59,258 --> 00:21:03,095 《どうする… 長距離移動スキルは 一日一回しか使えない。 307 00:21:03,095 --> 00:21:06,098 短距離移動は 重量制限が厳しくて…》 308 00:21:06,098 --> 00:21:09,268 いや 一つだけあった! 309 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 なっ!? 310 00:21:16,942 --> 00:21:19,945 ひゃあっ! ウウッ! 311 00:21:19,945 --> 00:21:21,947 あぁ…。 312 00:21:24,950 --> 00:21:27,453 フゥ…。 313 00:21:27,453 --> 00:21:29,455 カ カズヒホ。 314 00:21:29,455 --> 00:21:31,791 あぁ ごめん つい。 315 00:21:31,791 --> 00:21:35,728 ううん いいの。 とんでもなかったわね。 316 00:21:35,728 --> 00:21:39,231 まだ胸がドキドキしているわ。 うん 僕も…。 317 00:21:39,231 --> 00:21:43,068 あっ 何か 温かいものでも飲もう。 318 00:21:43,068 --> 00:21:45,571 フゥ…。 319 00:21:45,571 --> 00:21:49,408 うん 優しい味… ホッとするわ。 320 00:21:49,408 --> 00:21:51,410 何? 321 00:21:51,410 --> 00:21:55,748 遺跡に入ってから 誰かに見られていた。 えっ? 322 00:21:55,748 --> 00:21:59,418 クッパーと戦っている最中も 何人かの気配がした。 323 00:21:59,418 --> 00:22:01,420 たぶん盗賊だと思う。 324 00:22:01,420 --> 00:22:03,756 今頃やっきになって➡ 325 00:22:03,756 --> 00:22:06,926 僕らのなきがらとカバンでも 探してるんじゃないかな。 326 00:22:06,926 --> 00:22:10,763 じゃあ あの獣人の子どもも 盗賊の一味? 327 00:22:10,763 --> 00:22:14,934 いや… あの子は… どこかおびえてるみたいだった。 328 00:22:14,934 --> 00:22:17,102 利用されているのかしら? 329 00:22:17,102 --> 00:22:19,405 ん~… 気になるね…。 330 00:22:21,440 --> 00:22:23,442 もう朝ね。 331 00:22:23,442 --> 00:22:27,947 カズヒホは お仕事に出かける 準備をするのよね? あぁ いや。 332 00:22:27,947 --> 00:22:30,950 今日は土曜日だから休みだよ。 えっ。 333 00:22:30,950 --> 00:22:33,052 一緒にいられるよ。 334 00:22:33,052 --> 00:22:36,889 マリーの勉強を手伝ったり… お出かけしてもいいね。 335 00:22:36,889 --> 00:22:39,391 わぁ…! 336 00:22:41,727 --> 00:22:44,730 さぁ 週末の始まりだ。