1 00:00:39,206 --> 00:00:41,208 (マリー)んっ…。 2 00:00:41,208 --> 00:00:45,712 よ よ~し 触りますよ~。 3 00:00:45,712 --> 00:00:48,882 《一廣:猫とたわむれるエルフさん…。 4 00:00:48,882 --> 00:00:51,551 うん なんとも平和な眺めだね》 5 00:00:51,551 --> 00:00:54,221 うわぁ やわらか~い。 《昨日 向こうの世界で➡ 6 00:00:54,221 --> 00:00:57,024 怪物に襲われたなんて ウソみたいに》 7 00:01:01,228 --> 00:01:05,232 《せっかくだから 休日の始まりに時間を戻そう。 8 00:01:05,232 --> 00:01:09,937 今日はマリーがこっちに来て 初めての週末なのだ》 9 00:02:59,212 --> 00:03:03,717 はぁ~。 川までこんなに整備して…。 10 00:03:03,717 --> 00:03:07,721 きれいだけど 精霊は少し元気がないみたいね。 11 00:03:07,721 --> 00:03:10,891 この辺りは 治水がかなり重要なんだ。 12 00:03:10,891 --> 00:03:15,228 昔は浸水被害が たくさんあったんだって。 13 00:03:15,228 --> 00:03:17,230 そう…。 14 00:03:19,232 --> 00:03:21,735 水の精霊は何か言ってる? 15 00:03:21,735 --> 00:03:25,072 ううん… 声までは聞こえないわ。 16 00:03:25,072 --> 00:03:28,742 この世界では 精霊との隔たりを感じるわね。 17 00:03:28,742 --> 00:03:33,346 精霊と意思疎通できなかった 子どものころに戻った気分。 18 00:03:33,346 --> 00:03:37,017 ああ 向こうに行ったばかりの 僕と同じかも。 19 00:03:37,017 --> 00:03:39,853 レベル1の状態。 そうね。 20 00:03:39,853 --> 00:03:42,689 たぶん もっと 触れ合わないといけないのね。 21 00:03:42,689 --> 00:03:44,691 (2人)んっ? (猫の鳴き声) 22 00:03:44,691 --> 00:03:47,360 ニャー…。 あっ 猫だ。 23 00:03:47,360 --> 00:03:50,530 まぁ… ネコっていうのね あなた。 24 00:03:50,530 --> 00:03:55,202 どこから来たの お名前は なんていうのかしら。 25 00:03:55,202 --> 00:03:57,537 怖がらせちゃいけないよ マリー。 26 00:03:57,537 --> 00:04:01,441 猫は用心深い生き物なんだ。 そうなの? 27 00:04:05,212 --> 00:04:08,882 ハッ…。 あっ 挨拶してるのかな。 28 00:04:08,882 --> 00:04:10,884 まだ触っちゃだめだよ。 29 00:04:10,884 --> 00:04:14,488 猫はね 触られたいときには 自分から主張してくるから。 30 00:04:21,228 --> 00:04:23,230 うん。 31 00:04:25,232 --> 00:04:28,235 よ よ~し 触りますよ~。 32 00:04:32,572 --> 00:04:35,175 うわぁ やわらか~い。 33 00:04:35,175 --> 00:04:37,677 ん~っ。 34 00:04:37,677 --> 00:04:41,681 喉が震えてるわ 指先がプルプルするっ。 35 00:04:41,681 --> 00:04:46,520 フフッ ここが好きなのね ウーリウリウリ…。 36 00:04:46,520 --> 00:04:48,855 ウフフッ… ガオーッ! 37 00:04:48,855 --> 00:04:51,691 ククク…。 カズヒホ? 38 00:04:51,691 --> 00:04:56,363 なぁに? どうしたの? んっ… ううん…。 39 00:04:56,363 --> 00:04:58,865 なんでもないよ。 40 00:05:04,871 --> 00:05:09,176 《マリーが日本語を覚えるのに 役立つかもと 図書館へ来た》 41 00:05:15,715 --> 00:05:17,717 あっ。 42 00:05:17,717 --> 00:05:21,721 まぁ… ずいぶん明るいのね。 43 00:05:21,721 --> 00:05:26,226 私の知ってる書庫は もっと暗くて埃っぽい所よ。 44 00:05:26,226 --> 00:05:29,062 ほら 本にとって 日光は毒でしょう? 45 00:05:29,062 --> 00:05:33,333 そっか あっちの世界では 本は貴重品だものね。 46 00:05:33,333 --> 00:05:37,337 あ~ こっちへ魔導書を 持ち込めたらいいのに。 47 00:05:37,337 --> 00:05:41,675 きれいだし静かだし。 ここで勉強したら はかどりそう。 48 00:05:41,675 --> 00:05:45,178 えぇ? マリーは勉強家だなぁ。 49 00:05:47,180 --> 00:05:52,385 えっと 児童文学コーナーは あっちか。 んっ? 50 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 んっ…? 51 00:05:56,356 --> 00:05:59,025 ちょっと待ってカズヒホ。 もしかしてあなた➡ 52 00:05:59,025 --> 00:06:02,863 私に子ども向けの本を 読ませるつもり? えっ…。 53 00:06:02,863 --> 00:06:07,534 あなたね 少し私を 子ども扱いしてはいないかしら? 54 00:06:07,534 --> 00:06:11,371 いやいや 興味を引く本が あるかなと思ったんだ。 55 00:06:11,371 --> 00:06:14,374 もしピンと来なければ 通り過ぎてもかまわないからさ。 56 00:06:14,374 --> 00:06:17,377 行ってみようよ。 57 00:06:17,377 --> 00:06:19,880 (ページをめくる音) 58 00:06:19,880 --> 00:06:23,717 わぁ! きれ~い 色がたくさん! 59 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 ここにあるのは全部 絵本なんだ。 60 00:06:26,386 --> 00:06:29,189 中身も きれいな色をしているんだよ。 61 00:06:31,224 --> 00:06:34,494 それが気になった? えっ ううん。 62 00:06:34,494 --> 00:06:37,330 色がすてきだから 目を引かれただけよ。 63 00:06:37,330 --> 00:06:40,834 別に興味なんて…。 たしかこれは…。 64 00:06:40,834 --> 00:06:44,337 猫がいろいろな国へ 旅をするシリーズだったと思う。 65 00:06:44,337 --> 00:06:48,675 昔はすごく人気があってね。 僕が子どものころは➡ 66 00:06:48,675 --> 00:06:51,011 いつも貸し出されていたな…。 67 00:06:51,011 --> 00:06:55,015 えっ もう人気がないの? こんなにきれいな本なのに。 68 00:06:55,015 --> 00:06:58,184 絵本にも流行があるからね。 69 00:06:58,184 --> 00:07:02,022 よかったら読んでみない? 実は本もね➡ 70 00:07:02,022 --> 00:07:04,691 人に 読んでもらいたがってるんだよ。 71 00:07:04,691 --> 00:07:08,361 読んであげたいけど まだ文字がわからないから。 72 00:07:08,361 --> 00:07:12,699 うん。 じゃあ 僕が読んで聞かせようか? あっ。 73 00:07:12,699 --> 00:07:17,203 どれか気に入ったのを 借りて帰ろう。 わぁ…。 74 00:07:23,877 --> 00:07:26,379 ずいぶん悩んでいたね。 えぇ。 75 00:07:26,379 --> 00:07:29,716 かわいいのや きれいなのや いろいろあって迷っちゃった。 76 00:07:29,716 --> 00:07:31,718 でもやっぱり これにするわ。 77 00:07:31,718 --> 00:07:35,989 この子 さっきの子に どことなく似ているんだもの。 78 00:07:35,989 --> 00:07:39,993 ウフフ 今日の夜 読んでもらうのが楽しみ。 79 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 ウフフ…。 80 00:07:43,997 --> 00:07:46,666 すみません この本をお借りしたいのですが。 81 00:07:46,666 --> 00:07:49,336 はい 確認いたします。 82 00:07:49,336 --> 00:07:51,838 んっ? あっ? 83 00:07:51,838 --> 00:07:54,841 (2人)あっ…。 84 00:07:54,841 --> 00:07:56,843 あっ…? 85 00:07:56,843 --> 00:08:01,348 お久しぶりです 一条さん。 (薫子)北瀬さん お元気そうで。 86 00:08:01,348 --> 00:08:03,350 あっ あれ~。 87 00:08:03,350 --> 00:08:06,353 今日は とてもかわいらしい お嬢さんをお連れで。 88 00:08:06,353 --> 00:08:09,856 あっ えぇと… 海外から来た親戚なんです。 89 00:08:09,856 --> 00:08:13,693 日本語に親しんでもらうのに 絵本はどうかなと。 90 00:08:13,693 --> 00:08:15,695 それはすてきですね! 91 00:08:15,695 --> 00:08:19,032 こんにちは。 お名前は なんというのかしら。 92 00:08:19,032 --> 00:08:22,535 あっ? この図書館で働いている人だよ。 93 00:08:22,535 --> 00:08:25,038 名前を教えてくださいって。 94 00:08:25,038 --> 00:08:27,707 日本語の実践をしてみようか? 95 00:08:27,707 --> 00:08:31,711 えぇと 初めて会ったときの挨拶は…。 96 00:08:33,646 --> 00:08:37,150 《わっ 聞き慣れない外国語… きれいな響き》 97 00:08:37,150 --> 00:08:39,152 あっ。 (マリーの足音) 98 00:08:39,152 --> 00:08:43,656 ハ ハジメマシテ マリアーベルです。 99 00:08:43,656 --> 00:08:49,662 あっ… 一条薫子です。 よろしくね マリアーベルちゃん。 100 00:08:49,662 --> 00:08:52,165 んっ…? えっ。 101 00:08:52,165 --> 00:08:57,670 カズヒホ どうして私の名前のあとに 「チャン」が付いたのかしら? 102 00:08:57,670 --> 00:09:00,673 もしかして 間違って伝わってしまった? 103 00:09:00,673 --> 00:09:03,343 あぁ それは敬称でね。 104 00:09:03,343 --> 00:09:06,679 「ちゃん」とか 「くん」とか 名前のあとに付けるんだ。 105 00:09:06,679 --> 00:09:09,182 「ちゃん」は年下のかわいい子に➡ 106 00:09:09,182 --> 00:09:11,684 付けることが多いかな。 んっ…。 107 00:09:18,191 --> 00:09:22,195 《年下の… かわいい子…》 108 00:09:22,195 --> 00:09:25,865 ヨロシク デス カオルコ チャン。 109 00:09:25,865 --> 00:09:28,701 《ハッ! カオルコ… チャン!?》 110 00:09:28,701 --> 00:09:30,703 ウッ…。 ああっ!? 111 00:09:30,703 --> 00:09:33,139 な なんでしょう北瀬さん。 112 00:09:33,139 --> 00:09:36,810 名前を呼ばれたときの 破壊力がすごくて困ります。 113 00:09:36,810 --> 00:09:39,479 気持ちは ものすご~くわかります。 114 00:09:39,479 --> 00:09:43,983 これで本人は無自覚だから 僕も大変なんですよ~。 115 00:09:43,983 --> 00:09:46,319 ハッ まさか北瀬さん…。 116 00:09:46,319 --> 00:09:49,155 手を出したりは…。 出してません! 117 00:09:49,155 --> 00:09:54,327 図書館内で許される範囲での 最大声量… さすがです。 118 00:09:54,327 --> 00:09:56,996 だ 第一 僕にそんな度胸➡ 119 00:09:56,996 --> 00:09:59,499 あるはずもありません! では…。 120 00:09:59,499 --> 00:10:03,002 度胸があれば手を出していたと? ウッ…。 121 00:10:05,004 --> 00:10:07,507 かわいい子なんです。 あっ…。 122 00:10:07,507 --> 00:10:09,709 幻滅されたくない。 123 00:10:11,678 --> 00:10:13,847 はい。 しばらくは➡ 124 00:10:13,847 --> 00:10:16,182 そのままの関係が いいと思いますよ。 125 00:10:16,182 --> 00:10:21,020 私が言うことではありませんが。 えぇ そうします。 126 00:10:21,020 --> 00:10:26,359 さて 貸し出しカードですが 住所の変更などはありませんか? 127 00:10:26,359 --> 00:10:30,196 あっ そういえば 少し前に引っ越しをしまして。 128 00:10:30,196 --> 00:10:34,534 はい では 免許証 お預かりしますね。 129 00:10:34,534 --> 00:10:39,539 あら? この住所… うちと同じマンション? 130 00:10:39,539 --> 00:10:42,375 えっ そうでしたか。 偶然ですね。 131 00:10:42,375 --> 00:10:46,212 ね ねぇカズヒホ なんの話をしているの? 132 00:10:46,212 --> 00:10:50,383 え~とね 彼女も僕らと 同じマンションに住んでるんだって。 133 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 あの…。 (2人)んっ? 134 00:10:52,385 --> 00:10:56,222 もし よければなのですが ご近所の交流として➡ 135 00:10:56,222 --> 00:10:58,725 今度どこかで 食事をしませんか? 136 00:10:58,725 --> 00:11:01,895 えっ あぁ もちろんいいですが。 137 00:11:01,895 --> 00:11:04,397 その… 正直なところ➡ 138 00:11:04,397 --> 00:11:08,701 マリアーベルさんと仲よくなりたくて。 《ですよねぇ》 139 00:11:11,404 --> 00:11:15,241 彼女が君と仲よくなりたいから また会いましょうって。 140 00:11:15,241 --> 00:11:19,245 いいかな? えっ それはかまわないけど。 141 00:11:19,245 --> 00:11:21,247 でも…。 142 00:11:21,247 --> 00:11:25,418 大丈夫だよ。 僕も一緒だから。 143 00:11:25,418 --> 00:11:27,420 あっ…。 144 00:11:30,256 --> 00:11:32,592 《彼女はたぶん… 君の➡ 145 00:11:32,592 --> 00:11:36,596 日本で初めての 友達になってくれると思う》 146 00:11:51,878 --> 00:11:54,714 ねぇ カズヒホ。 んっ? 147 00:11:54,714 --> 00:11:57,717 図書館のあとに行ったお店で 借りてきたこれ…。 148 00:11:57,717 --> 00:12:01,054 あなたは 動く絵本だって言ったわよね? 149 00:12:01,054 --> 00:12:03,723 でも絵なんて見えないけど? 150 00:12:03,723 --> 00:12:08,227 あぁ それは… 使い方を教えるね。 151 00:12:08,227 --> 00:12:11,731 この機械に入れて…。 152 00:12:11,731 --> 00:12:14,901 これで操作するんだ。 153 00:12:14,901 --> 00:12:17,403 あら かわいい音楽。 ♬(オープニング) 154 00:12:17,403 --> 00:12:23,910 ♬(オープニング) 155 00:12:23,910 --> 00:12:27,747 わっ! 絵が… ホントだわ 動いてる。 156 00:12:27,747 --> 00:12:30,750 これは魔法? ううん。 157 00:12:30,750 --> 00:12:33,353 ほとんどは 人が手で描いてるんだよ。 158 00:12:33,353 --> 00:12:35,355 アニメーションって言って➡ 159 00:12:35,355 --> 00:12:38,358 たくさんの絵を連続させて 動いているように見せるんだ。 160 00:12:38,358 --> 00:12:42,462 ウソ 人が… 信じられないわ。 161 00:12:52,705 --> 00:12:54,707 よっ…。 162 00:13:03,883 --> 00:13:07,053 お待たせ。 あっ。 どこまで進んだかな。 163 00:13:07,053 --> 00:13:11,724 わぁ おいしそう! 見ながら食べよう。 164 00:13:11,724 --> 00:13:13,926 あら いい匂い。 165 00:13:16,896 --> 00:13:18,898 まあ! 166 00:13:18,898 --> 00:13:23,069 フワフワで… 幸せな味ね! うん ホント! 167 00:13:23,069 --> 00:13:27,740 ねぇ 最初から見てもいいかしら? できれば➡ 168 00:13:27,740 --> 00:13:31,544 あなたの解説を 聞きながら見たいわ。 オッケー。 169 00:13:33,513 --> 00:13:37,016 どうせなら部屋は暗くしよう。 えっ どうして? 170 00:13:37,016 --> 00:13:41,521 こういう 「映画」はさ 最初は 「映画館」でかけられるんだ。 171 00:13:41,521 --> 00:13:45,024 真っ暗な空間で 大画面に向かって見る。 172 00:13:45,024 --> 00:13:47,527 エイガ… ふぅん。 173 00:13:47,527 --> 00:13:50,530 それに比べて うちのテレビは小さいけれど…。 174 00:13:50,530 --> 00:13:53,032 気分気分。 175 00:13:53,032 --> 00:13:59,238 ♬(オープニング) 176 00:14:01,207 --> 00:14:05,545 わぁ すてき。 これは昔の日本の風景だね。 177 00:14:05,545 --> 00:14:09,882 僕のおじいさんの家の周りは 今でもこんな感じだよ。 178 00:14:09,882 --> 00:14:13,720 へぇ… 本当に こんな風景があるのね。 179 00:14:13,720 --> 00:14:16,889 見てみたい! あっ じゃあ行ってみる? 180 00:14:16,889 --> 00:14:20,727 もうすぐ連休があるから。 わっ 行きたいわ! 181 00:14:20,727 --> 00:14:24,397 その もし お邪魔でなければだけど…。 182 00:14:24,397 --> 00:14:28,067 うん おじいさんに話しておくよ。 183 00:14:28,067 --> 00:14:31,571 僕も久しぶりに行くから楽しみだ。 184 00:14:31,571 --> 00:15:02,001 ♬~ 185 00:15:04,203 --> 00:15:06,372 はぁ~ おもしろかった~。 186 00:15:06,372 --> 00:15:08,708 マリーは? どうだった? 187 00:15:08,708 --> 00:15:12,211 あっ… えっ… わっ! 188 00:15:12,211 --> 00:15:14,213 あっ…。 189 00:15:14,213 --> 00:15:16,215 と~ってもよかった! 190 00:15:16,215 --> 00:15:18,718 会話はほとんど わからなかったけど➡ 191 00:15:18,718 --> 00:15:22,221 このエイガを見られてうれしい! よ よかった。 192 00:15:22,221 --> 00:15:24,390 絵だというのに 生き生きとしていて➡ 193 00:15:24,390 --> 00:15:27,393 とても不思議だったの。 あぁ うん…。 194 00:15:27,393 --> 00:15:30,229 ただの絵じゃなくて物語だからね。 195 00:15:30,229 --> 00:15:34,834 私ね 本も好きだけど 想像するのはもっと好き。 196 00:15:34,834 --> 00:15:37,837 さっき見たのは 他の人の想像の世界を➡ 197 00:15:37,837 --> 00:15:40,173 案内してくれるものだと思ったわ。 198 00:15:40,173 --> 00:15:43,509 あぁ それは わかりやすい表現だね。 199 00:15:43,509 --> 00:15:48,347 日本には こういうアニメやゲームや おもしろいものがたくさんある。 200 00:15:48,347 --> 00:15:52,518 日本語を覚えたら きっといろいろ楽しめると思うよ。 201 00:15:52,518 --> 00:15:54,854 私 絶対覚えるわ! 202 00:15:54,854 --> 00:15:57,023 こんなものに 触れられないなんて➡ 203 00:15:57,023 --> 00:16:00,193 悔しくて悔しくて たまらないもの! 204 00:16:00,193 --> 00:16:02,195 だから…。 205 00:16:02,195 --> 00:16:04,197 んっ? ねぇ カズヒホ…。 へっ!? 206 00:16:04,197 --> 00:16:06,866 お願い…。 207 00:16:06,866 --> 00:16:09,368 マ マリー!? ちょっと…! 208 00:16:09,368 --> 00:16:12,872 もう一度 最初から見てもいいかしら? 209 00:16:12,872 --> 00:16:15,208 へっ…? 210 00:16:15,208 --> 00:16:18,211 フーン フンフーン…。 ♬(オープニング) 211 00:16:18,211 --> 00:16:22,048 晩ごはんの準備してきま~す…。 212 00:16:22,048 --> 00:16:25,051 (炒める音) 213 00:16:31,057 --> 00:16:34,961 (マリーの鼻歌) 214 00:16:39,499 --> 00:16:42,001 おっ… 地震か。 215 00:16:49,509 --> 00:16:52,345 やんだか…? 216 00:16:52,345 --> 00:16:55,681 うん 特に心配はなさそうだね。 217 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 あれ? (ドアの開く音) 218 00:16:57,683 --> 00:16:59,685 もう上がっ…。 219 00:17:01,687 --> 00:17:04,490 ゆれゆれ ゆれゆれ~! ゆれゆれ ゆれゆれゆれ~! 220 00:17:07,526 --> 00:17:10,530 まだ揺れてる? (徹)いや…。 221 00:17:10,530 --> 00:17:14,033 カッ カズヒホ! 揺れたっ! なんで揺れたのっ!? 222 00:17:14,033 --> 00:17:18,204 いや~っ 怖いっ! じ 地震! 地震だから! 223 00:17:18,204 --> 00:17:22,375 もう大丈夫だから! それよりマリー! 服 服っ! 224 00:17:22,375 --> 00:17:25,711 えっ… んっ? 225 00:17:25,711 --> 00:17:27,713 キャー! 226 00:17:27,713 --> 00:17:30,383 目! 目をつぶってちょうだい! はい! 227 00:17:30,383 --> 00:17:33,653 いい? まだ手を離してはだめよ!? はいっ! 228 00:17:33,653 --> 00:17:37,156 そのまま! そのままね! 229 00:17:37,156 --> 00:17:39,158 はぁ~。 230 00:17:39,158 --> 00:17:43,362 《偉いぞ僕… ほんっとうに… 偉い!》 231 00:17:47,833 --> 00:17:49,835 あっ。 (ドアの開く音) 232 00:17:56,175 --> 00:17:59,345 あの… さっきはごめんなさい。 233 00:17:59,345 --> 00:18:01,347 ううん こっちこそ! 234 00:18:01,347 --> 00:18:05,017 日本は地震が多いって 説明しておけばよかったね。 235 00:18:05,017 --> 00:18:09,422 本当に ごめんなさい。 わ わ… そんな…。 236 00:18:11,857 --> 00:18:15,361 何かしら この香り。 (匂いを嗅ぐ音) 237 00:18:15,361 --> 00:18:17,363 スパイスの香りだね。 238 00:18:17,363 --> 00:18:20,866 日本伝統の料理みたいに なっているカレーだけど➡ 239 00:18:20,866 --> 00:18:26,372 今回は本場インド風にスパイスを いっぱい使った キーマカレーだよ。 240 00:18:26,372 --> 00:18:30,876 ふ~ん とっても強い香りね。 241 00:18:30,876 --> 00:18:34,146 んっ! 辛っ! すごく辛いわ! 242 00:18:34,146 --> 00:18:37,984 あれ… 辛さはかなり 抑えたつもりだったんだけど。 243 00:18:37,984 --> 00:18:40,987 んっ? 待って…。 244 00:18:40,987 --> 00:18:42,989 おいしい? 245 00:18:42,989 --> 00:18:47,827 あっ すごくおいしい 辛いけど野菜の甘みもあって。 246 00:18:47,827 --> 00:18:50,997 ん~ 辛いのに手が止まらない。 247 00:18:50,997 --> 00:18:53,833 よかった… 大丈夫そうだね。 248 00:18:53,833 --> 00:18:57,503 カレーって はじけるような 味をしているのね! 249 00:18:57,503 --> 00:19:00,006 おいひぃっ! 250 00:19:02,174 --> 00:19:05,177 そういえば 向こうの砂漠地帯の料理も➡ 251 00:19:05,177 --> 00:19:08,848 スパイスをたくさん使っていたよ。 ふ~ん… あっ! 252 00:19:08,848 --> 00:19:11,350 砂漠といえば あの怪物…。 253 00:19:11,350 --> 00:19:14,854 あ~ 満喫しすぎて またすっかり忘れてたわ! 254 00:19:14,854 --> 00:19:16,856 うん たぶんそうだと思った。 255 00:19:16,856 --> 00:19:21,193 ねぇ また同じ場所で 目覚めるのよね? どうだろう➡ 256 00:19:21,193 --> 00:19:25,531 時々 場所が変わったりするけど たぶん同じかなぁ。 257 00:19:25,531 --> 00:19:28,868 あなたね~ そんなにのんびりして。 258 00:19:28,868 --> 00:19:31,370 いくらここに 帰ってこられるからって➡ 259 00:19:31,370 --> 00:19:34,473 命の危険に変わりないと わかっているのかしら? 260 00:19:34,473 --> 00:19:36,976 えっ うん わかってるよ。 261 00:19:36,976 --> 00:19:40,312 でも 僕らはもう なんの危険もないから。 えぇ? 262 00:19:40,312 --> 00:19:44,483 ヒントは 「昨日はできなかったけど 今日ならできること」。 263 00:19:44,483 --> 00:19:46,485 んっ… あっ。 264 00:19:46,485 --> 00:19:50,823 あなたのスキル 一日一回の 長距離移動ね。 265 00:19:50,823 --> 00:19:54,994 大当たり。 だから すぐに脱出できるよ。 266 00:19:54,994 --> 00:19:59,999 ただ問題は…。 えぇ あの子のことね。 267 00:19:59,999 --> 00:20:02,334 おびえていたから➡ 268 00:20:02,334 --> 00:20:05,838 たぶん脅されて怪物を 呼び出していたんじゃないかな。 269 00:20:05,838 --> 00:20:09,642 あの子の持っていた 魔力触媒に秘密がありそうだ。 270 00:20:12,178 --> 00:20:16,182 もし盗賊に捕まっているなら 助けたいよね。 271 00:20:16,182 --> 00:20:19,518 そこでまた作戦会議を したいんだけど いいかな? 272 00:20:19,518 --> 00:20:23,189 えぇ もちろんよ。 でもその前に一つ➡ 273 00:20:23,189 --> 00:20:25,858 思い出したことがあるわ。 んっ? 274 00:20:25,858 --> 00:20:29,862 古い文献によると 獣人の猫族は➡ 275 00:20:29,862 --> 00:20:33,699 魔石の扱いにたけているという 言い伝えがあったそうよ。 276 00:20:33,699 --> 00:20:35,701 あっ! 277 00:20:35,701 --> 00:20:37,870 あの子の顔は よく見えなかったから➡ 278 00:20:37,870 --> 00:20:40,039 種族まではわからなかったけど。 279 00:20:40,039 --> 00:20:42,942 もしかしたら…。 んっ。 280 00:20:45,544 --> 00:20:47,546 《マリーが来てから➡ 281 00:20:47,546 --> 00:20:51,884 こちらで過ごす夜の時間が 少しずつ延びてきた》 282 00:20:51,884 --> 00:20:53,886 「あるひのことです。 283 00:20:53,886 --> 00:20:57,890 くろねこが めざめると なぜか あたりはまっくら。 284 00:20:57,890 --> 00:21:00,893 しかし うみはおおきくあれ➡ 285 00:21:00,893 --> 00:21:04,730 どんどん どろどろ どんどん どろどろ」。 286 00:21:04,730 --> 00:21:07,733 くぁ… ん~っ。 287 00:21:07,733 --> 00:21:10,569 《これまでの僕は➡ 288 00:21:10,569 --> 00:21:13,572 夢の世界のほうにばかり 引かれていた。 289 00:21:13,572 --> 00:21:15,574 祖父の家にいたころも➡ 290 00:21:15,574 --> 00:21:18,744 外の景色なんて あまり 見ていなかったかもしれない。 291 00:21:18,744 --> 00:21:25,584 でも… マリーと見たら あの景色も きっと…》 292 00:21:25,584 --> 00:21:28,787 (寝息) 293 00:21:34,527 --> 00:21:37,696 続きは また明日。 294 00:21:37,696 --> 00:21:41,901 おやすみなさい エルフさん…。 295 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 あっ…? 296 00:23:18,898 --> 00:23:21,734 もう! あんなにすぐ 眠ってしまうなんて! 297 00:23:21,734 --> 00:23:25,070 絵本の続きが気になって しかたないじゃない! 298 00:23:25,070 --> 00:23:29,742 おはよう マリー。 あっ おはようカズヒホ。 299 00:23:29,742 --> 00:23:32,244 見て すごい砂ね。 300 00:23:32,244 --> 00:23:37,016 うん あの怪物の 熱砂攻撃のせいだろうね。 301 00:23:37,016 --> 00:23:41,854 さっ 早く始めましょう。 よし まずは…。 302 00:23:41,854 --> 00:23:46,692 あなたとパーティを組むのは初めてね。 うん まぁ➡ 303 00:23:46,692 --> 00:23:49,361 僕は誰かと組んだこと自体 あまりないけど。 304 00:23:49,361 --> 00:23:51,864 んもう 人見知りなんだから…。 305 00:23:51,864 --> 00:23:54,700 えぇ それはマリーだって…。 306 00:23:54,700 --> 00:23:56,869 ほら 登録完了したわ! 307 00:23:56,869 --> 00:23:59,538 これで離れていても チャットできるわよ! 308 00:23:59,538 --> 00:24:02,041 んっ。 309 00:24:02,041 --> 00:24:04,543 うん。 310 00:24:04,543 --> 00:24:15,955 (水滴が落ちる音)