1 00:00:35,335 --> 00:00:40,340 (ハカム)これより 先日発見された 迷宮の調査報告会を始める。 2 00:00:40,340 --> 00:00:43,010 (ハカム)先行隊からの 報告によると➡ 3 00:00:43,010 --> 00:00:47,681 迷宮は広く深く いまだ全貌は不明である。 4 00:00:47,681 --> 00:00:50,183 査定中だが迷宮難度は➡ 5 00:00:50,183 --> 00:00:52,853 AAランク! (どよめき) 6 00:00:52,853 --> 00:00:55,856 もしくは それを超える見込みだ。 7 00:00:55,856 --> 00:00:58,025 (歓声) 8 00:00:58,025 --> 00:01:01,862 (マリー)難度が高いと危険なのに どうしてみんな喜ぶの? 9 00:01:01,862 --> 00:01:04,698 (一廣)それだけ 価値の高い宝が出るからね。 10 00:01:04,698 --> 00:01:09,703 さて 肝心の魔石だが それらしいものが出土した。 11 00:01:09,703 --> 00:01:11,705 現時点をもって➡ 12 00:01:11,705 --> 00:01:14,541 我々関係者以外は 立ち入れないよう➡ 13 00:01:14,541 --> 00:01:17,210 ウジャーピーク遺跡を全面封鎖する。 14 00:01:17,210 --> 00:01:21,381 喜べ アリライ国の繁栄は約束された! 15 00:01:21,381 --> 00:01:23,383 (歓声) 16 00:01:23,383 --> 00:01:27,554 なんだか おいしい餌で 釣ってるようにしか見えないな。 17 00:01:27,554 --> 00:01:29,556 あら ずいぶん後ろ向きね。 18 00:01:29,556 --> 00:01:33,493 僕はね 基本的に 後ろ向きな性格なんだ。 19 00:01:33,493 --> 00:01:37,664 いいことと悪いことは 同じくらいあるものだからね。 20 00:01:37,664 --> 00:01:40,167 言ってることはわかるわ。 21 00:01:40,167 --> 00:01:43,971 顔は眠そうだけど。 あ…。 22 00:03:24,371 --> 00:03:28,542 (話し声) 23 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 終わったのに みんな帰らないわね。 24 00:03:31,545 --> 00:03:34,981 この機会に情報交換したいんだよ。 25 00:03:34,981 --> 00:03:40,320 僕らも なるべく情報を 拾っておこうか。 えぇ そうね。 26 00:03:40,320 --> 00:03:43,990 スゥ… ハーッ…。 あっ 何? 27 00:03:43,990 --> 00:03:48,829 何って 私たちもお話しするのよ。 情報を集めるんでしょ? 28 00:03:48,829 --> 00:03:52,833 あぁ いや僕は 聞き耳を 立てるつもりで言ったんだけど。 29 00:03:52,833 --> 00:03:55,836 も~ ホントに人見知りなんだから。 30 00:03:55,836 --> 00:03:58,839 私だって日本で 知らない人と お話ししたのよ。 31 00:03:58,839 --> 00:04:02,509 今度はあなたの番。 ほら しゃっきりなさい。 32 00:04:02,509 --> 00:04:06,680 まったく… 向こうの世界だと とっても頼もしいのに…。 33 00:04:06,680 --> 00:04:09,483 あっ。 34 00:04:11,518 --> 00:04:14,020 は 早く こっちよ。 35 00:04:14,020 --> 00:04:17,190 えっ 誰と話すつもり? 決まってるわ! 36 00:04:17,190 --> 00:04:21,394 あの方よ。 高名な魔導士 アジャ様。 37 00:04:24,030 --> 00:04:26,700 (アジャ)少年とエルフ…。 38 00:04:26,700 --> 00:04:31,705 フム… 聞いておるぞ。 お主らが迷宮の発見者じゃな。 39 00:04:31,705 --> 00:04:35,142 はじめまして 私はアレクセイから参りました➡ 40 00:04:35,142 --> 00:04:40,147 精霊魔術師のマリアーベルと申します。 僕は カズヒホといいます。 41 00:04:40,147 --> 00:04:44,317 フム… お主は 変わった人相をしておるなぁ。 42 00:04:44,317 --> 00:04:46,653 そこのエルフと同じように➡ 43 00:04:46,653 --> 00:04:49,990 半分は人の世界におるまい。 えっ!? 44 00:04:49,990 --> 00:04:51,992 いやぁ ハッハッハ! 45 00:04:51,992 --> 00:04:54,995 今のは ジジイのざれ言と 聞き流してかまわん。 46 00:04:54,995 --> 00:04:57,397 ハッハッハ…。 47 00:05:00,333 --> 00:05:05,005 (アジャ)冒険者ギルドの連中は おらんようじゃな。 48 00:05:05,005 --> 00:05:07,174 王家の関係者ばかりで…。 49 00:05:07,174 --> 00:05:11,511 かつてないほどの大がかりな 探索になるというのに。 50 00:05:11,511 --> 00:05:14,514 今は勝手に 魔石が持ち出されないよう➡ 51 00:05:14,514 --> 00:05:16,516 警戒しているのでしょう。 52 00:05:16,516 --> 00:05:19,853 国の管理態勢を整えるのを 優先したのでは? 53 00:05:19,853 --> 00:05:23,857 おや… 子どもらしくない ひねくれ者じゃな。 54 00:05:23,857 --> 00:05:26,860 一緒に暮らしておると 面倒じゃろ? 55 00:05:26,860 --> 00:05:29,863 んっ? いいえ全然。 56 00:05:29,863 --> 00:05:33,800 とても頭のいい人で 気配りもしてくれますし➡ 57 00:05:33,800 --> 00:05:36,469 何より 一緒にいて楽しいんです。 58 00:05:36,469 --> 00:05:38,471 あじゃ~…。 59 00:05:38,471 --> 00:05:42,976 ワーッハッハ! そりゃいい! 見かけによらん男じゃな~。 60 00:05:42,976 --> 00:05:46,813 マリー… 今のは 答えなくていいところなんだよ。 61 00:05:46,813 --> 00:05:49,149 えっ? どういうこと? 62 00:05:49,149 --> 00:05:52,152 (アジャ)フーン 魔石か…。 63 00:05:52,152 --> 00:05:55,322 あれが どのようなものか まだわからぬというのに➡ 64 00:05:55,322 --> 00:05:59,159 ちと この国のもんは はしゃぎ過ぎではないかのぅ。 65 00:05:59,159 --> 00:06:03,830 昔は猫族が 魔石の精製をしていたそうですね。 66 00:06:03,830 --> 00:06:08,168 なぜ 人にはできないのでしょう。 それも謎じゃ。 67 00:06:08,168 --> 00:06:11,504 たかだか 200年前のことだというのに➡ 68 00:06:11,504 --> 00:06:14,174 文献にも ほとんど残されておらん。 69 00:06:14,174 --> 00:06:16,509 まるで 何者かが➡ 70 00:06:16,509 --> 00:06:21,214 史実から古代迷宮の存在を 消そうとしていた気がせぬか? 71 00:06:23,850 --> 00:06:28,688 まぁ 探索でまた会おう。 準備は念入りにな。 72 00:06:28,688 --> 00:06:31,024 そうじゃ おいハカム。 73 00:06:31,024 --> 00:06:33,026 あっ? 74 00:06:33,026 --> 00:06:36,029 この子らに渡すものを 忘れておらんか? 75 00:06:37,964 --> 00:06:39,966 アレを。 はっ。 76 00:06:43,303 --> 00:06:46,473 迷宮探索の総指揮官 ハカムだ。 77 00:06:46,473 --> 00:06:51,311 調査許可証は渡すが 先走って迷宮へ飛び込むなよ? 78 00:06:51,311 --> 00:06:53,980 えっ そんなことはしませんよ。 79 00:06:53,980 --> 00:06:57,651 僕らはしばらく 参加しないと思います。 んっ? 80 00:06:57,651 --> 00:07:00,487 参加しない? そりゃどうして。 81 00:07:00,487 --> 00:07:02,989 僕ら2人では危険なので。 82 00:07:02,989 --> 00:07:06,993 彼女は魔術師ギルドからの許可も 得ないといけませんし。 83 00:07:06,993 --> 00:07:11,331 まぁ確かに お主ら2人では 心もとないか。 84 00:07:11,331 --> 00:07:16,002 ウム… 自分の実力を 把握しておくのはよいことだ。 85 00:07:16,002 --> 00:07:18,672 国外からの参加と聞いたが➡ 86 00:07:18,672 --> 00:07:21,675 君たちを警戒する必要は ないようだな。 87 00:07:21,675 --> 00:07:24,344 (アジャ)それはどうじゃろうなぁ。 んっ? 88 00:07:24,344 --> 00:07:30,016 少年のほうは見た目によらず エルフは見た目どおり頭がよいぞ。 89 00:07:30,016 --> 00:07:33,019 おまけに ほんの子どもだと思ったら➡ 90 00:07:33,019 --> 00:07:34,954 同棲しておる。 91 00:07:34,954 --> 00:07:36,957 (2人)ウッ! 92 00:07:36,957 --> 00:07:39,125 (一同)うぉ~っ! 93 00:07:39,125 --> 00:07:41,795 最近のエルフ族は進んでるな。 94 00:07:41,795 --> 00:07:45,131 いや 男のほうが ああ見えて。 (2人)誤解ですっ➡ 95 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 まだ手を つないだだけですからっ! 96 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 ワハハハ! 97 00:07:49,135 --> 00:07:52,639 ウゥ…。 早く… 早く許可証をください…。 98 00:07:52,639 --> 00:07:55,809 フゥ… やっともらえたわね。 99 00:07:55,809 --> 00:07:59,312 これで魔術師ギルドに 報告にいけるね。 100 00:07:59,312 --> 00:08:03,149 その前に一つ 寄っていく所ができた。 101 00:08:03,149 --> 00:08:08,154 ハカムさんから頼まれ事があって。 え~っ まだ歩くの!? 102 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 あっ。 ウゥ…。 103 00:08:14,661 --> 00:08:18,331 お城の中は涼しかったけど やっぱり暑い~。 104 00:08:18,331 --> 00:08:20,333 だよね。 えっ? 105 00:08:20,333 --> 00:08:24,337 まぁ…。 ねっ 色がすてきだよね。 106 00:08:24,337 --> 00:08:27,841 マリーも こういう服に着替えたら? 涼しそうだよ。 107 00:08:27,841 --> 00:08:31,177 やめてちょうだい。 私は魔術師なのよ。 108 00:08:31,177 --> 00:08:34,781 そんなヒラヒラした服着たら… ちょっと カズヒホ! 109 00:08:34,781 --> 00:08:37,784 あら かわいいお嬢さん いらっしゃい。 110 00:08:37,784 --> 00:08:40,620 あ… んっ。 111 00:08:40,620 --> 00:08:43,289 ほら これなんか似合いそうだよ。 112 00:08:43,289 --> 00:08:47,794 こんな格好をしたら 魔術師ギルドの師匠に怒られちゃう! 113 00:08:47,794 --> 00:08:50,797 う~ん…。 114 00:08:50,797 --> 00:08:53,800 これでいいのかしら? 115 00:08:53,800 --> 00:08:56,102 ど どうかしら。 116 00:08:58,805 --> 00:09:01,474 変じゃない? 117 00:09:01,474 --> 00:09:05,145 ま~っ とってもきれい! あぁ…。 118 00:09:05,145 --> 00:09:08,815 フフフ さあさあ これもどうぞ! あっ? 119 00:09:08,815 --> 00:09:11,484 いいかな マリー。 120 00:09:11,484 --> 00:09:13,887 え えぇ…。 121 00:09:15,822 --> 00:09:18,491 どう? カズヒホ。 122 00:09:18,491 --> 00:09:22,495 《かわいすぎて なんにも言えないっ》 123 00:09:28,001 --> 00:09:30,170 おぉ 来たな。 124 00:09:30,170 --> 00:09:33,173 すみません ハカムさん 少し遅れてしまって。 125 00:09:33,173 --> 00:09:36,443 あぁ いや… おっ これはこれは。 126 00:09:36,443 --> 00:09:40,113 我々の国の服を エルフ族が着てくれるとは。 127 00:09:40,113 --> 00:09:43,616 おかげで とっても涼しくなりました。 128 00:09:48,288 --> 00:09:50,790 (ミュイ)カズヒホ様! (2人)あっ! 129 00:09:50,790 --> 00:09:52,792 ミュイちゃん! 130 00:09:52,792 --> 00:09:55,962 やあミュイ 傷はすっかり癒えたようだね。 131 00:09:55,962 --> 00:09:59,132 はい カズヒホ様。 助けていただいて➡ 132 00:09:59,132 --> 00:10:01,468 本当にありがとうございま… わっ。 133 00:10:01,468 --> 00:10:05,472 あ~ また会えてうれしいわ~! あぁ…。 134 00:10:05,472 --> 00:10:08,475 (ハカム)帰国前に来てもらって すまない。 135 00:10:08,475 --> 00:10:12,812 猫族の言葉が話せる者は なかなか いないからな。 136 00:10:12,812 --> 00:10:15,148 通訳を頼めるのは助かるよ。 137 00:10:15,148 --> 00:10:18,651 いえ 僕らも ミュイの様子を知りたかったので。 138 00:10:18,651 --> 00:10:22,155 こんなに立派な工房で 暮らしていて安心しました。 139 00:10:22,155 --> 00:10:25,492 それに 共用語の勉強まで。 140 00:10:25,492 --> 00:10:28,161 ハカムさんが 教えてくれてるんですか? 141 00:10:28,161 --> 00:10:31,831 あ… あぁ…。 ミュイ 言葉の勉強はどう? 142 00:10:31,831 --> 00:10:34,834 あ… あぁ…。 143 00:10:34,834 --> 00:10:38,838 (2人)アハハ… ハァ…。 144 00:10:38,838 --> 00:10:43,843 んっ… 仲悪いのかな。 息ピッタリに見えたけど。 145 00:10:43,843 --> 00:10:48,348 (ハカム)さて早速 鑑定を頼みたい。 146 00:10:48,348 --> 00:10:51,184 これが先行隊の発見したものだ。 147 00:10:51,184 --> 00:10:55,522 実際に魔石を見たという 君たちの意見も聞きたい。 148 00:10:55,522 --> 00:10:57,857 どうかね 似ているかな? 149 00:10:57,857 --> 00:11:00,860 色は似ていますね。 150 00:11:00,860 --> 00:11:04,030 ミュイちゃん 触れてみてくれるかしら。 151 00:11:04,030 --> 00:11:06,533 んっ… んっ? 152 00:11:06,533 --> 00:11:08,735 うん。 153 00:11:14,874 --> 00:11:20,713 これは… 本物なのか? おそらく… 魔力を感じ取れます。 154 00:11:20,713 --> 00:11:23,216 ただ力は弱くて…。 (3人)あっ。 155 00:11:25,718 --> 00:11:27,921 すごいわ ミュイちゃん。 156 00:11:30,557 --> 00:11:35,495 光り方が変わったね。 えぇ 今のが精製よ! 157 00:11:35,495 --> 00:11:38,831 石の本質を異なるものへ 変えることで➡ 158 00:11:38,831 --> 00:11:41,501 魔力触媒といわれるものに なったのよ。 159 00:11:41,501 --> 00:11:44,671 ミュイ 君が持っていた あの石と➡ 160 00:11:44,671 --> 00:11:46,673 同じ感じかな? 161 00:11:46,673 --> 00:11:49,342 力はずっと弱いと思いマス。 162 00:11:49,342 --> 00:11:53,012 でも 触れた感じは とても似ていマスね。 163 00:11:53,012 --> 00:11:55,014 匂いもそうデス。 164 00:11:55,014 --> 00:11:57,517 魔力は弱いと言っていますが➡ 165 00:11:57,517 --> 00:12:00,687 ほぼ魔石と いったところでしょうか。 166 00:12:00,687 --> 00:12:02,689 それだけわかれば十分だ。 167 00:12:02,689 --> 00:12:05,525 ありがとう すぐに報告に戻らないと。 168 00:12:05,525 --> 00:12:07,860 悪いが先に失礼するよ。 169 00:12:07,860 --> 00:12:10,029 あぁ よければ➡ 170 00:12:10,029 --> 00:12:13,032 彼の言葉の勉強を 手助けしてやってくれないか? 171 00:12:13,032 --> 00:12:15,235 はい わかりました。 172 00:12:17,203 --> 00:12:21,207 彼も 私のような男といるだけでは 窮屈だろうしな。 173 00:12:21,207 --> 00:12:23,209 では また会おう! 174 00:12:28,047 --> 00:12:31,217 ん~っ ここはいい風が来るわね。 175 00:12:31,217 --> 00:12:35,154 うん… あっ お腹空いたねぇ ミュイはお昼食べた? 176 00:12:35,154 --> 00:12:37,156 まだデス。 177 00:12:37,156 --> 00:12:40,326 じゃあ一緒に食べない? マリー ミュイにも➡ 178 00:12:40,326 --> 00:12:43,329 お弁当を分けてあげようよ。 あら いいわね~。 179 00:12:43,329 --> 00:12:46,833 わぁ~ なんデス これ? 180 00:12:46,833 --> 00:12:49,002 見たことない食べ物デス! 181 00:12:49,002 --> 00:12:52,839 これはね いなり寿司っていうのよ。 んっ? 182 00:12:52,839 --> 00:12:54,841 はい あ~ん。 183 00:12:54,841 --> 00:12:58,011 これでもボクは フォークくらい持てるのデス…。 184 00:12:58,011 --> 00:13:00,013 んっ! んぐんぐ…。 185 00:13:00,013 --> 00:13:03,016 んっ! むおっほおっ! 186 00:13:03,016 --> 00:13:06,019 たくさんあるから どんどん食べて。 187 00:13:06,019 --> 00:13:09,022 はむっ… ん~っ。 188 00:13:09,022 --> 00:13:12,025 ん~っ。 フフッ。 189 00:13:12,025 --> 00:13:15,028 ふあ~ お腹いっぱい。 190 00:13:15,028 --> 00:13:17,030 ねぇ カズヒホ。 191 00:13:17,030 --> 00:13:20,366 ミュイちゃんは語尾に 「にゃん」を 付けるといいと思うんだけど。 192 00:13:20,366 --> 00:13:22,702 えっ あ それはどうかな…。 193 00:13:22,702 --> 00:13:25,371 ミュイは語尾に 「にゃん」って付けたいかな? 194 00:13:25,371 --> 00:13:28,207 別にいいデス。 195 00:13:28,207 --> 00:13:30,209 うわっ!? だめよっ。 196 00:13:30,209 --> 00:13:33,646 あなたは猫族として誇りを持って 「にゃん」を付けるべきなの! 197 00:13:33,646 --> 00:13:37,483 にゃ~ん! ウゥ そんな~。 あっ そうだ…。 198 00:13:37,483 --> 00:13:41,321 ミュイ ついでにこれも 鑑定してもらえないかな? 199 00:13:41,321 --> 00:13:44,157 魔導竜にもらった ウロコと血ね。 200 00:13:44,157 --> 00:13:48,661 うん もしかしたらこれも 精製できるのかな? と思って。 201 00:13:48,661 --> 00:13:52,332 「せーせー」って ボクには よくわかってないのデスが➡ 202 00:13:52,332 --> 00:13:54,333 見るくらいなら いいデスよ。 203 00:13:54,333 --> 00:13:56,502 「にゃん」。 あっ…。 204 00:13:56,502 --> 00:14:00,406 見マスにゃん。 かわいい~。 205 00:14:03,676 --> 00:14:06,846 カズヒホ様 これ すごいデスにゃん! 206 00:14:06,846 --> 00:14:11,851 内側から溢れるような力があって せーせーできマセンにゃん。 207 00:14:11,851 --> 00:14:14,854 あっ…? 《そういえば…。 208 00:14:14,854 --> 00:14:17,857 体から落ちて 魔力切れしたものじゃなくて➡ 209 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 今 生えてるものって言ってたな》 210 00:14:20,860 --> 00:14:26,365 マリー ミュイには扱いきれないらしいよ 力が溢れていて。 211 00:14:26,365 --> 00:14:28,367 それだけじゃなくて➡ 212 00:14:28,367 --> 00:14:32,538 許可? 契約? 変な文字が浮かんでいて…。 213 00:14:32,538 --> 00:14:34,807 たぶん今も つながってマスにゃん。 214 00:14:34,807 --> 00:14:39,812 今もつながっている? えっ どういう意味? 215 00:14:39,812 --> 00:14:43,816 遠い所から 今も力が 送られてきているにゃん。 216 00:14:43,816 --> 00:14:45,985 ねぇ 気のせいか➡ 217 00:14:45,985 --> 00:14:48,821 光が弱っている気がしない? うん…。 218 00:14:48,821 --> 00:14:51,824 もしかしたら 魔導竜に何かあったのかも。 219 00:14:51,824 --> 00:14:57,497 でも 魔導竜ほど力がある者が… ただ寝てるだけとか…。 220 00:14:57,497 --> 00:14:59,999 ああっ。 221 00:14:59,999 --> 00:15:04,003 反応した…? 僕らの声が聞こえてるのかな? 222 00:15:04,003 --> 00:15:08,007 魔導竜様 何か大変なことに なっているのですか? 223 00:15:10,510 --> 00:15:14,413 ねっ 行ってみましょう。 うん。 224 00:15:21,354 --> 00:15:27,026 先ほどアリライ国から ウジャーピーク遺跡の 全面封鎖が告げられた。 225 00:15:27,026 --> 00:15:31,197 間もなく正式に 地下迷宮の探索が始まるだろう。 226 00:15:31,197 --> 00:15:33,966 (ざわめき) 227 00:15:33,966 --> 00:15:36,302 静粛に! 228 00:15:36,302 --> 00:15:39,972 マリアーベルの帰還をもって 議論に入るが➡ 229 00:15:39,972 --> 00:15:45,144 彼女の階級では AAランクの 迷宮探索の許可はできない。 230 00:15:45,144 --> 00:15:50,483 そのため 代理人を選任する。 (スヴェン)俺が行こう。 231 00:15:50,483 --> 00:15:55,488 (スヴェン)俺以外にAAランクに対応できる ヤツなんていないからな。 232 00:15:55,488 --> 00:16:00,493 (ルゥドリ)少ないというだけで お前以外にもいるのだよ スヴェン。 233 00:16:00,493 --> 00:16:03,162 ンッ…。 お前に任せては➡ 234 00:16:03,162 --> 00:16:05,331 アリライとの火種になりかねん。 235 00:16:05,331 --> 00:16:11,170 クハッ… じゃあ代わりに誰がいる? 俺に代われるヤツがどこにいる? 236 00:16:11,170 --> 00:16:16,509 それが 候補者の多くが 前もって辞退しているようでな。 237 00:16:16,509 --> 00:16:20,012 どこぞのやからに 脅されたのかは知らんが➡ 238 00:16:20,012 --> 00:16:25,017 言葉も話せない状態にしたのは どんな魂胆があったのか…。 239 00:16:25,017 --> 00:16:29,856 ヘッ…。 ギルド長補佐 一つ提言させてもらう。 240 00:16:29,856 --> 00:16:31,858 んっ…。 241 00:16:31,858 --> 00:16:35,628 私は今回の探索 代理は要らないと思う。 242 00:16:35,628 --> 00:16:41,300 発見者に一任してはどうか。 驚いたな どうしたルゥドリ? 243 00:16:41,300 --> 00:16:43,636 愛弟子の肩を持ったつもりか? 244 00:16:43,636 --> 00:16:46,639 親元から離れたヒナは すぐ死ぬぞ。 245 00:16:46,639 --> 00:16:50,142 あぁ それとも 死なせたいのか? いいや。 246 00:16:50,142 --> 00:16:53,145 あの子の花開く瞬間が近いのだ。 247 00:16:53,145 --> 00:16:56,148 はぁ? 静粛に! 248 00:16:56,148 --> 00:16:58,150 先ほど言ったとおり➡ 249 00:16:58,150 --> 00:17:00,820 議論は マリアーベルの帰還をもって行う。 250 00:17:00,820 --> 00:17:02,822 本日は以上だ! 251 00:17:04,824 --> 00:17:07,660 まっ 議論っていうのは 建て前でな。 252 00:17:07,660 --> 00:17:11,464 最初っから候補は決まってんだよ。 ざ~んねん。 253 00:17:15,501 --> 00:17:17,670 (死霊使い)ボスボス。 254 00:17:17,670 --> 00:17:21,674 本当ですかい 代理人に選ばれたってのは。 255 00:17:21,674 --> 00:17:25,511 当然だろ。 手付かずの古代迷宮とは…。 256 00:17:25,511 --> 00:17:27,513 宝の山ですね! 257 00:17:27,513 --> 00:17:30,182 いったい どれほどの富を得られるか…。 258 00:17:30,182 --> 00:17:35,288 ああ 迷宮に入っちまえば あとは根こそぎ奪うだけだ。 259 00:17:35,288 --> 00:17:37,290 キヒッ キヒヒヒ…。 260 00:17:37,290 --> 00:17:39,292 しかし…。 あっ? 261 00:17:39,292 --> 00:17:41,294 あのエルフの小娘が➡ 262 00:17:41,294 --> 00:17:44,797 なんでまた他国の迷宮を 見つけやがったのか。 263 00:17:44,797 --> 00:17:49,902 確かに。 一緒にいたっていう 妙なガキが どうも気になる。 264 00:17:52,972 --> 00:17:54,974 (リザードマン)こっから 狭くなってるんで➡ 265 00:17:54,974 --> 00:17:56,976 足元にお気をつけて。 266 00:17:56,976 --> 00:17:59,145 悪いね 助かるよ。 267 00:17:59,145 --> 00:18:01,981 (リザードマン)いえいえ。 お二人がいらしたら➡ 268 00:18:01,981 --> 00:18:04,817 丁重に案内するよう 言われてますんで。 269 00:18:04,817 --> 00:18:07,820 魔導竜様の様子は どう? 270 00:18:07,820 --> 00:18:10,156 それが… あっしらは➡ 271 00:18:10,156 --> 00:18:13,326 直接顔を合わせることが 少ないんで よくわかりませんが。 272 00:18:13,326 --> 00:18:17,830 近頃おかしな感じで みんなヒヤヒヤしてますよ。 273 00:18:17,830 --> 00:18:22,168 時々 世にも恐ろしい唸り声が 聞こえてきて。 274 00:18:22,168 --> 00:18:25,338 お怒りに触れたら あっしらまでどうなるか…。 275 00:18:25,338 --> 00:18:28,140 (2人)あっ…。 276 00:18:32,511 --> 00:18:36,515 じゃあ あっしはこの辺で。 気をつけてくださいよ。 277 00:18:38,451 --> 00:18:41,454 お おじゃましま~す。 278 00:18:41,454 --> 00:18:44,357 キュウ! ヒィ! キャー! な 何? 279 00:18:48,294 --> 00:18:50,296 (2人)あっ! 280 00:18:50,296 --> 00:18:52,298 キュー キュー。 281 00:18:52,298 --> 00:18:56,135 (魔導竜)おお よく来たなぁ 人の子らよ。 282 00:18:56,135 --> 00:19:01,307 竜の子ども!? 無事に生まれていたのね! 283 00:19:01,307 --> 00:19:05,311 フフッ 小さくてかわいい。 おめでとうございます! 284 00:19:05,311 --> 00:19:09,615 フッフッ ここに来たということは…。 (2人)あっ。 285 00:19:12,151 --> 00:19:15,321 アレを持ってきたと いうことであろう? 286 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 ア… アレ? 287 00:19:17,323 --> 00:19:21,160 アレじゃアレ! ええい みなまで言わせるなぁ! 288 00:19:21,160 --> 00:19:24,330 さっさと出すがいい ほれっ ほれっ。 289 00:19:24,330 --> 00:19:27,500 ハハ…。 290 00:19:27,500 --> 00:19:29,668 か… 空っぽじゃ…。 291 00:19:29,668 --> 00:19:32,171 す すみません 急だったもので。 292 00:19:32,171 --> 00:19:35,274 お弁当 食べちゃった あとだったんです。 293 00:19:35,274 --> 00:19:37,276 ウッ… ウ…。 294 00:19:37,276 --> 00:19:41,113 空っぽじゃあ~! (2人)え~っ! 295 00:19:41,113 --> 00:19:44,950 ワシは ワシは子育てで 苦労しているというのに。 296 00:19:44,950 --> 00:19:49,121 ず~っと子どもらに 食事として魔力を注ぎ続けて…。 297 00:19:49,121 --> 00:19:52,458 ずっとじゃぞ! 寝る間もなく ず~っとじゃ! 298 00:19:52,458 --> 00:19:54,627 ワシは飯を食う暇もない! 299 00:19:54,627 --> 00:19:59,632 《相変わらず人の姿になると 感情表現が大きいな》 300 00:19:59,632 --> 00:20:04,136 あ~あ~ 主らはよいのう~ つがいでそばにおって。 301 00:20:04,136 --> 00:20:06,639 それに比べて ワシの旦那はどうじゃ? 302 00:20:06,639 --> 00:20:08,974 今もどこぞで遊びほうけておる! 303 00:20:08,974 --> 00:20:11,977 あぁ! あ~ ワシも遊びたい! 304 00:20:11,977 --> 00:20:14,814 せめて人里を襲いたい~っ! 305 00:20:14,814 --> 00:20:17,817 ま 待ってください 人里は襲わないで。 306 00:20:17,817 --> 00:20:21,654 竜の言葉でなんて言ってるのか わからないけど➡ 307 00:20:21,654 --> 00:20:25,324 疲れているのかしら? そうみたい。 308 00:20:25,324 --> 00:20:29,161 あ~ どうしたらいいかな…。 309 00:20:29,161 --> 00:20:31,997 あぁ 温泉なんていいかもですね。 310 00:20:31,997 --> 00:20:35,334 僕らも この週末 温泉旅行に行くんです。 311 00:20:35,334 --> 00:20:38,170 えっ? 温泉旅行? 312 00:20:38,170 --> 00:20:42,174 えぇ 前に話した 僕が暮らしている日本で。 313 00:20:42,174 --> 00:20:45,678 おぉ 主の言う うつつの世界か。 314 00:20:45,678 --> 00:20:48,514 魔導竜様も よかったら一緒に… って➡ 315 00:20:48,514 --> 00:20:50,683 そんなの嫌ですよね。 316 00:20:50,683 --> 00:20:52,685 行く。 えっ? 317 00:20:52,685 --> 00:20:56,856 そうじゃ! この姿は竜核の一つにすぎん。 318 00:20:56,856 --> 00:21:00,359 本体で子育てをしつつ うつつで余暇を楽しむ。 319 00:21:00,359 --> 00:21:02,862 うむっ 実によい案じゃ! 320 00:21:02,862 --> 00:21:06,198 ちょっとカズヒホ 魔導竜様に何を言ったの? 321 00:21:06,198 --> 00:21:10,202 ごめん つい旅行に誘っちゃった。 ええっ!? 322 00:21:10,202 --> 00:21:15,207 楽しみじゃっ! よろしく頼むぞ 人の子らよ! 323 00:21:15,207 --> 00:21:20,212 どうするのよ あんな約束をして。 ホントにごめん。 324 00:21:20,212 --> 00:21:25,217 もうっ こっちの世界でのあなたは いささか軽率すぎると思うわ。 325 00:21:25,217 --> 00:21:28,554 これからは勝手な行動は 許しません。 326 00:21:28,554 --> 00:21:31,223 なんでも相談すること! ひゃい…。 327 00:21:31,223 --> 00:21:34,160 ねぇ すっかり遅くなっちゃったけど➡ 328 00:21:34,160 --> 00:21:37,496 魔術師ギルドの受け付けって 何時まで? えっ!? 329 00:21:37,496 --> 00:21:39,698 いけない! 急がなきゃ! 330 00:21:45,838 --> 00:21:47,840 《その日から➡ 331 00:21:47,840 --> 00:21:52,678 マリーは魔術師ギルドへの報告と たまった課題もあって忙しく➡ 332 00:21:52,678 --> 00:21:57,183 こっちでは 僕も仕事に追われ…》 333 00:21:57,183 --> 00:22:05,858 ♬~ 334 00:22:05,858 --> 00:22:09,361 《2人で過ごす時間が あまりなかった》 335 00:22:13,365 --> 00:22:15,367 んっ? 336 00:22:20,206 --> 00:22:23,375 まぁ… かわいい! 337 00:22:23,375 --> 00:22:30,216 《そしていよいよ週末になり 僕らは魔導竜を迎えにいった》 338 00:22:30,216 --> 00:22:32,551 忙しかったから その分➡ 339 00:22:32,551 --> 00:22:35,154 楽しみでしかたなかったわ! ホント! 340 00:22:35,154 --> 00:22:38,457 向こうに着いたら おいしいものいっぱい食べようね。 341 00:22:45,331 --> 00:22:47,333 フフッ。