1 00:00:06,340 --> 00:00:08,342 (マリー)んっ…。 2 00:00:08,342 --> 00:00:12,846 よ よ~し 触りますよ~。 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,016 《一廣:猫とたわむれるエルフさん…。 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,685 うん なんとも平和な眺めだね》 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,355 うわぁ やわらか~い。 《昨日 向こうの世界で➡ 6 00:00:21,355 --> 00:00:24,157 怪物に襲われたなんて ウソみたいに》 7 00:00:28,362 --> 00:00:32,366 《せっかくだから 休日の始まりに時間を戻そう。 8 00:00:32,366 --> 00:00:37,070 今日はマリーがこっちに来て 初めての週末なのだ》 9 00:02:26,346 --> 00:02:30,851 はぁ~。 川までこんなに整備して…。 10 00:02:30,851 --> 00:02:34,855 きれいだけど 精霊は少し元気がないみたいね。 11 00:02:34,855 --> 00:02:38,025 この辺りは 治水がかなり重要なんだ。 12 00:02:38,025 --> 00:02:42,362 昔は浸水被害が たくさんあったんだって。 13 00:02:42,362 --> 00:02:44,364 そう…。 14 00:02:46,366 --> 00:02:48,869 水の精霊は何か言ってる? 15 00:02:48,869 --> 00:02:52,205 ううん… 声までは聞こえないわ。 16 00:02:52,205 --> 00:02:55,876 この世界では 精霊との隔たりを感じるわね。 17 00:02:55,876 --> 00:03:00,480 精霊と意思疎通できなかった 子どものころに戻った気分。 18 00:03:00,480 --> 00:03:04,151 ああ 向こうに行ったばかりの 僕と同じかも。 19 00:03:04,151 --> 00:03:06,987 レベル1の状態。 そうね。 20 00:03:06,987 --> 00:03:09,823 たぶん もっと 触れ合わないといけないのね。 21 00:03:09,823 --> 00:03:11,825 (2人)んっ? (猫の鳴き声) 22 00:03:11,825 --> 00:03:14,494 ニャー…。 あっ 猫だ。 23 00:03:14,494 --> 00:03:17,664 まぁ… ネコっていうのね あなた。 24 00:03:17,664 --> 00:03:22,335 どこから来たの お名前は なんていうのかしら。 25 00:03:22,335 --> 00:03:24,671 怖がらせちゃいけないよ マリー。 26 00:03:24,671 --> 00:03:28,575 猫は用心深い生き物なんだ。 そうなの? 27 00:03:32,345 --> 00:03:36,016 ハッ…。 あっ 挨拶してるのかな。 28 00:03:36,016 --> 00:03:38,018 まだ触っちゃだめだよ。 29 00:03:38,018 --> 00:03:41,621 猫はね 触られたいときには 自分から主張してくるから。 30 00:03:48,361 --> 00:03:50,363 うん。 31 00:03:52,365 --> 00:03:55,368 よ よ~し 触りますよ~。 32 00:03:59,706 --> 00:04:02,309 うわぁ やわらか~い。 33 00:04:02,309 --> 00:04:04,811 ん~っ。 34 00:04:04,811 --> 00:04:08,815 喉が震えてるわ 指先がプルプルするっ。 35 00:04:08,815 --> 00:04:13,653 フフッ ここが好きなのね ウーリウリウリ…。 36 00:04:13,653 --> 00:04:15,989 ウフフッ… ガオーッ! 37 00:04:15,989 --> 00:04:18,825 ククク…。 カズヒホ? 38 00:04:18,825 --> 00:04:23,497 なぁに? どうしたの? んっ… ううん…。 39 00:04:23,497 --> 00:04:25,999 なんでもないよ。 40 00:04:32,005 --> 00:04:36,309 《マリーが日本語を覚えるのに 役立つかもと 図書館へ来た》 41 00:04:42,849 --> 00:04:44,851 あっ。 42 00:04:44,851 --> 00:04:48,855 まぁ… ずいぶん明るいのね。 43 00:04:48,855 --> 00:04:53,360 私の知ってる書庫は もっと暗くて埃っぽい所よ。 44 00:04:53,360 --> 00:04:56,196 ほら 本にとって 日光は毒でしょう? 45 00:04:56,196 --> 00:05:00,467 そっか あっちの世界では 本は貴重品だものね。 46 00:05:00,467 --> 00:05:04,471 あ~ こっちへ魔導書を 持ち込めたらいいのに。 47 00:05:04,471 --> 00:05:08,808 きれいだし静かだし。 ここで勉強したら はかどりそう。 48 00:05:08,808 --> 00:05:12,312 えぇ? マリーは勉強家だなぁ。 49 00:05:14,314 --> 00:05:19,519 えっと 児童文学コーナーは あっちか。 んっ? 50 00:05:21,488 --> 00:05:23,490 んっ…? 51 00:05:23,490 --> 00:05:26,159 ちょっと待ってカズヒホ。 もしかしてあなた➡ 52 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 私に子ども向けの本を 読ませるつもり? えっ…。 53 00:05:29,996 --> 00:05:34,668 あなたね 少し私を 子ども扱いしてはいないかしら? 54 00:05:34,668 --> 00:05:38,505 いやいや 興味を引く本が あるかなと思ったんだ。 55 00:05:38,505 --> 00:05:41,508 もしピンと来なければ 通り過ぎてもかまわないからさ。 56 00:05:41,508 --> 00:05:44,511 行ってみようよ。 57 00:05:44,511 --> 00:05:47,013 (ページをめくる音) 58 00:05:47,013 --> 00:05:50,851 わぁ! きれ~い 色がたくさん! 59 00:05:50,851 --> 00:05:53,520 ここにあるのは全部 絵本なんだ。 60 00:05:53,520 --> 00:05:56,323 中身も きれいな色をしているんだよ。 61 00:05:58,358 --> 00:06:01,628 それが気になった? えっ ううん。 62 00:06:01,628 --> 00:06:04,464 色がすてきだから 目を引かれただけよ。 63 00:06:04,464 --> 00:06:07,968 別に興味なんて…。 たしかこれは…。 64 00:06:07,968 --> 00:06:11,471 猫がいろいろな国へ 旅をするシリーズだったと思う。 65 00:06:11,471 --> 00:06:15,809 昔はすごく人気があってね。 僕が子どものころは➡ 66 00:06:15,809 --> 00:06:18,144 いつも貸し出されていたな…。 67 00:06:18,144 --> 00:06:22,148 えっ もう人気がないの? こんなにきれいな本なのに。 68 00:06:22,148 --> 00:06:25,318 絵本にも流行があるからね。 69 00:06:25,318 --> 00:06:29,155 よかったら読んでみない? 実は本もね➡ 70 00:06:29,155 --> 00:06:31,825 人に 読んでもらいたがってるんだよ。 71 00:06:31,825 --> 00:06:35,495 読んであげたいけど まだ文字がわからないから。 72 00:06:35,495 --> 00:06:39,833 うん。 じゃあ 僕が読んで聞かせようか? あっ。 73 00:06:39,833 --> 00:06:44,337 どれか気に入ったのを 借りて帰ろう。 わぁ…。 74 00:06:51,011 --> 00:06:53,513 ずいぶん悩んでいたね。 えぇ。 75 00:06:53,513 --> 00:06:56,850 かわいいのや きれいなのや いろいろあって迷っちゃった。 76 00:06:56,850 --> 00:06:58,852 でもやっぱり これにするわ。 77 00:06:58,852 --> 00:07:03,123 この子 さっきの子に どことなく似ているんだもの。 78 00:07:03,123 --> 00:07:07,127 ウフフ 今日の夜 読んでもらうのが楽しみ。 79 00:07:07,127 --> 00:07:09,129 ウフフ…。 80 00:07:11,131 --> 00:07:13,800 すみません この本をお借りしたいのですが。 81 00:07:13,800 --> 00:07:16,469 はい 確認いたします。 82 00:07:16,469 --> 00:07:18,972 んっ? あっ? 83 00:07:18,972 --> 00:07:21,975 (2人)あっ…。 84 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 あっ…? 85 00:07:23,977 --> 00:07:28,481 お久しぶりです 一条さん。 (薫子)北瀬さん お元気そうで。 86 00:07:28,481 --> 00:07:30,483 あっ あれ~。 87 00:07:30,483 --> 00:07:33,486 今日は とてもかわいらしい お嬢さんをお連れで。 88 00:07:33,486 --> 00:07:36,990 あっ えぇと… 海外から来た親戚なんです。 89 00:07:36,990 --> 00:07:40,827 日本語に親しんでもらうのに 絵本はどうかなと。 90 00:07:40,827 --> 00:07:42,829 それはすてきですね! 91 00:07:42,829 --> 00:07:46,166 こんにちは。 お名前は なんというのかしら。 92 00:07:46,166 --> 00:07:49,669 あっ? この図書館で働いている人だよ。 93 00:07:49,669 --> 00:07:52,172 名前を教えてくださいって。 94 00:07:52,172 --> 00:07:54,841 日本語の実践をしてみようか? 95 00:07:54,841 --> 00:07:58,845 えぇと 初めて会ったときの挨拶は…。 96 00:08:00,780 --> 00:08:04,284 《わっ 聞き慣れない外国語… きれいな響き》 97 00:08:04,284 --> 00:08:06,286 あっ。 (マリーの足音) 98 00:08:06,286 --> 00:08:10,790 ハ ハジメマシテ マリアーベルです。 99 00:08:10,790 --> 00:08:16,796 あっ… 一条薫子です。 よろしくね マリアーベルちゃん。 100 00:08:16,796 --> 00:08:19,299 んっ…? えっ。 101 00:08:19,299 --> 00:08:24,804 カズヒホ どうして私の名前のあとに 「チャン」が付いたのかしら? 102 00:08:24,804 --> 00:08:27,807 もしかして 間違って伝わってしまった? 103 00:08:27,807 --> 00:08:30,477 あぁ それは敬称でね。 104 00:08:30,477 --> 00:08:33,813 「ちゃん」とか 「くん」とか 名前のあとに付けるんだ。 105 00:08:33,813 --> 00:08:36,316 「ちゃん」は年下のかわいい子に➡ 106 00:08:36,316 --> 00:08:38,818 付けることが多いかな。 んっ…。 107 00:08:45,325 --> 00:08:49,329 《年下の… かわいい子…》 108 00:08:49,329 --> 00:08:52,999 ヨロシク デス カオルコ チャン。 109 00:08:52,999 --> 00:08:55,835 《ハッ! カオルコ… チャン!?》 110 00:08:55,835 --> 00:08:57,837 ウッ…。 ああっ!? 111 00:08:57,837 --> 00:09:00,273 な なんでしょう北瀬さん。 112 00:09:00,273 --> 00:09:03,943 名前を呼ばれたときの 破壊力がすごくて困ります。 113 00:09:03,943 --> 00:09:06,613 気持ちは ものすご~くわかります。 114 00:09:06,613 --> 00:09:11,117 これで本人は無自覚だから 僕も大変なんですよ~。 115 00:09:11,117 --> 00:09:13,453 ハッ まさか北瀬さん…。 116 00:09:13,453 --> 00:09:16,289 手を出したりは…。 出してません! 117 00:09:16,289 --> 00:09:21,461 図書館内で許される範囲での 最大声量… さすがです。 118 00:09:21,461 --> 00:09:24,130 だ 第一 僕にそんな度胸➡ 119 00:09:24,130 --> 00:09:26,633 あるはずもありません! では…。 120 00:09:26,633 --> 00:09:30,136 度胸があれば手を出していたと? ウッ…。 121 00:09:32,138 --> 00:09:34,641 かわいい子なんです。 あっ…。 122 00:09:34,641 --> 00:09:36,843 幻滅されたくない。 123 00:09:38,812 --> 00:09:40,980 はい。 しばらくは➡ 124 00:09:40,980 --> 00:09:43,316 そのままの関係が いいと思いますよ。 125 00:09:43,316 --> 00:09:48,154 私が言うことではありませんが。 えぇ そうします。 126 00:09:48,154 --> 00:09:53,493 さて 貸し出しカードですが 住所の変更などはありませんか? 127 00:09:53,493 --> 00:09:57,330 あっ そういえば 少し前に引っ越しをしまして。 128 00:09:57,330 --> 00:10:01,668 はい では 免許証 お預かりしますね。 129 00:10:01,668 --> 00:10:06,673 あら? この住所… うちと同じマンション? 130 00:10:06,673 --> 00:10:09,509 えっ そうでしたか。 偶然ですね。 131 00:10:09,509 --> 00:10:13,346 ね ねぇカズヒホ なんの話をしているの? 132 00:10:13,346 --> 00:10:17,517 え~とね 彼女も僕らと 同じマンションに住んでるんだって。 133 00:10:17,517 --> 00:10:19,519 あの…。 (2人)んっ? 134 00:10:19,519 --> 00:10:23,356 もし よければなのですが ご近所の交流として➡ 135 00:10:23,356 --> 00:10:25,859 今度どこかで 食事をしませんか? 136 00:10:25,859 --> 00:10:29,028 えっ あぁ もちろんいいですが。 137 00:10:29,028 --> 00:10:31,531 その… 正直なところ➡ 138 00:10:31,531 --> 00:10:35,835 マリアーベルさんと仲よくなりたくて。 《ですよねぇ》 139 00:10:38,538 --> 00:10:42,375 彼女が君と仲よくなりたいから また会いましょうって。 140 00:10:42,375 --> 00:10:46,379 いいかな? えっ それはかまわないけど。 141 00:10:46,379 --> 00:10:48,381 でも…。 142 00:10:48,381 --> 00:10:52,552 大丈夫だよ。 僕も一緒だから。 143 00:10:52,552 --> 00:10:54,554 あっ…。 144 00:10:57,390 --> 00:10:59,726 《彼女はたぶん… 君の➡ 145 00:10:59,726 --> 00:11:03,730 日本で初めての 友達になってくれると思う》 146 00:11:19,012 --> 00:11:21,848 ねぇ カズヒホ。 んっ? 147 00:11:21,848 --> 00:11:24,851 図書館のあとに行ったお店で 借りてきたこれ…。 148 00:11:24,851 --> 00:11:28,188 あなたは 動く絵本だって言ったわよね? 149 00:11:28,188 --> 00:11:30,857 でも絵なんて見えないけど? 150 00:11:30,857 --> 00:11:35,361 あぁ それは… 使い方を教えるね。 151 00:11:35,361 --> 00:11:38,865 この機械に入れて…。 152 00:11:38,865 --> 00:11:42,035 これで操作するんだ。 153 00:11:42,035 --> 00:11:44,537 あら かわいい音楽。 ♬(オープニング) 154 00:11:44,537 --> 00:11:51,044 ♬(オープニング) 155 00:11:51,044 --> 00:11:54,881 わっ! 絵が… ホントだわ 動いてる。 156 00:11:54,881 --> 00:11:57,884 これは魔法? ううん。 157 00:11:57,884 --> 00:12:00,486 ほとんどは 人が手で描いてるんだよ。 158 00:12:00,486 --> 00:12:02,488 アニメーションって言って➡ 159 00:12:02,488 --> 00:12:05,491 たくさんの絵を連続させて 動いているように見せるんだ。 160 00:12:05,491 --> 00:12:09,596 ウソ 人が… 信じられないわ。 161 00:12:19,839 --> 00:12:21,841 よっ…。 162 00:12:31,017 --> 00:12:34,187 お待たせ。 あっ。 どこまで進んだかな。 163 00:12:34,187 --> 00:12:38,858 わぁ おいしそう! 見ながら食べよう。 164 00:12:38,858 --> 00:12:41,060 あら いい匂い。 165 00:12:44,030 --> 00:12:46,032 まあ! 166 00:12:46,032 --> 00:12:50,203 フワフワで… 幸せな味ね! うん ホント! 167 00:12:50,203 --> 00:12:54,874 ねぇ 最初から見てもいいかしら? できれば➡ 168 00:12:54,874 --> 00:12:58,678 あなたの解説を 聞きながら見たいわ。 オッケー。 169 00:13:00,647 --> 00:13:04,150 どうせなら部屋は暗くしよう。 えっ どうして? 170 00:13:04,150 --> 00:13:08,655 こういう 「映画」はさ 最初は 「映画館」でかけられるんだ。 171 00:13:08,655 --> 00:13:12,158 真っ暗な空間で 大画面に向かって見る。 172 00:13:12,158 --> 00:13:14,661 エイガ… ふぅん。 173 00:13:14,661 --> 00:13:17,664 それに比べて うちのテレビは小さいけれど…。 174 00:13:17,664 --> 00:13:20,166 気分気分。 175 00:13:20,166 --> 00:13:26,372 ♬(オープニング) 176 00:13:28,341 --> 00:13:32,679 わぁ すてき。 これは昔の日本の風景だね。 177 00:13:32,679 --> 00:13:37,016 僕のおじいさんの家の周りは 今でもこんな感じだよ。 178 00:13:37,016 --> 00:13:40,853 へぇ… 本当に こんな風景があるのね。 179 00:13:40,853 --> 00:13:44,023 見てみたい! あっ じゃあ行ってみる? 180 00:13:44,023 --> 00:13:47,860 もうすぐ連休があるから。 わっ 行きたいわ! 181 00:13:47,860 --> 00:13:51,531 その もし お邪魔でなければだけど…。 182 00:13:51,531 --> 00:13:55,201 うん おじいさんに話しておくよ。 183 00:13:55,201 --> 00:13:58,705 僕も久しぶりに行くから楽しみだ。 184 00:13:58,705 --> 00:14:29,135 ♬~ 185 00:14:31,337 --> 00:14:33,506 はぁ~ おもしろかった~。 186 00:14:33,506 --> 00:14:35,842 マリーは? どうだった? 187 00:14:35,842 --> 00:14:39,345 あっ… えっ… わっ! 188 00:14:39,345 --> 00:14:41,347 あっ…。 189 00:14:41,347 --> 00:14:43,349 と~ってもよかった! 190 00:14:43,349 --> 00:14:45,852 会話はほとんど わからなかったけど➡ 191 00:14:45,852 --> 00:14:49,355 このエイガを見られてうれしい! よ よかった。 192 00:14:49,355 --> 00:14:51,524 絵だというのに 生き生きとしていて➡ 193 00:14:51,524 --> 00:14:54,527 とても不思議だったの。 あぁ うん…。 194 00:14:54,527 --> 00:14:57,363 ただの絵じゃなくて物語だからね。 195 00:14:57,363 --> 00:15:01,968 私ね 本も好きだけど 想像するのはもっと好き。 196 00:15:01,968 --> 00:15:04,971 さっき見たのは 他の人の想像の世界を➡ 197 00:15:04,971 --> 00:15:07,306 案内してくれるものだと思ったわ。 198 00:15:07,306 --> 00:15:10,643 あぁ それは わかりやすい表現だね。 199 00:15:10,643 --> 00:15:15,481 日本には こういうアニメやゲームや おもしろいものがたくさんある。 200 00:15:15,481 --> 00:15:19,652 日本語を覚えたら きっといろいろ楽しめると思うよ。 201 00:15:19,652 --> 00:15:21,988 私 絶対覚えるわ! 202 00:15:21,988 --> 00:15:24,157 こんなものに 触れられないなんて➡ 203 00:15:24,157 --> 00:15:27,326 悔しくて悔しくて たまらないもの! 204 00:15:27,326 --> 00:15:29,328 だから…。 205 00:15:29,328 --> 00:15:31,330 んっ? ねぇ カズヒホ…。 へっ!? 206 00:15:31,330 --> 00:15:33,100 お願い…。 207 00:15:33,100 --> 00:15:36,502 マ マリー!? ちょっと…! 208 00:15:36,502 --> 00:15:40,006 もう一度 最初から見てもいいかしら? 209 00:15:40,006 --> 00:15:42,341 へっ…? 210 00:15:42,341 --> 00:15:45,344 フーン フンフーン…。 ♬(オープニング) 211 00:15:45,344 --> 00:15:49,182 晩ごはんの準備してきま~す…。 212 00:15:49,182 --> 00:15:52,185 (炒める音) 213 00:15:58,191 --> 00:16:02,094 (マリーの鼻歌) 214 00:16:06,632 --> 00:16:09,135 おっ… 地震か。 215 00:16:16,642 --> 00:16:19,479 やんだか…? 216 00:16:19,479 --> 00:16:22,815 うん 特に心配はなさそうだね。 217 00:16:22,815 --> 00:16:24,817 あれ? (ドアの開く音) 218 00:16:24,817 --> 00:16:26,819 もう上がっ…。 219 00:16:28,821 --> 00:16:31,624 ゆれゆれ ゆれゆれ~! ゆれゆれ ゆれゆれゆれ~! 220 00:16:34,660 --> 00:16:37,663 まだ揺れてる? (徹)いや…。 221 00:16:37,663 --> 00:16:41,167 カッ カズヒホ! 揺れたっ! なんで揺れたのっ!? 222 00:16:41,167 --> 00:16:45,338 いや~っ 怖いっ! じ 地震! 地震だから! 223 00:16:45,338 --> 00:16:49,509 もう大丈夫だから! それよりマリー! 服 服っ! 224 00:16:49,509 --> 00:16:52,845 えっ… んっ? 225 00:16:52,845 --> 00:16:54,847 キャー! 226 00:16:54,847 --> 00:16:57,516 目! 目をつぶってちょうだい! はい! 227 00:16:57,516 --> 00:17:00,786 いい? まだ手を離してはだめよ!? はいっ! 228 00:17:00,786 --> 00:17:04,290 そのまま! そのままね! 229 00:17:04,290 --> 00:17:06,292 はぁ~。 230 00:17:06,292 --> 00:17:10,496 《偉いぞ僕… ほんっとうに… 偉い!》 231 00:17:14,967 --> 00:17:16,969 あっ。 (ドアの開く音) 232 00:17:23,309 --> 00:17:26,479 あの… さっきはごめんなさい。 233 00:17:26,479 --> 00:17:28,481 ううん こっちこそ! 234 00:17:28,481 --> 00:17:32,151 日本は地震が多いって 説明しておけばよかったね。 235 00:17:32,151 --> 00:17:36,555 本当に ごめんなさい。 わ わ… そんな…。 236 00:17:38,991 --> 00:17:42,495 何かしら この香り。 (匂いを嗅ぐ音) 237 00:17:42,495 --> 00:17:44,497 スパイスの香りだね。 238 00:17:44,497 --> 00:17:48,000 日本伝統の料理みたいに なっているカレーだけど➡ 239 00:17:48,000 --> 00:17:53,506 今回は本場インド風にスパイスを いっぱい使った キーマカレーだよ。 240 00:17:53,506 --> 00:17:58,010 ふ~ん とっても強い香りね。 241 00:17:58,010 --> 00:18:01,280 んっ! 辛っ! すごく辛いわ! 242 00:18:01,280 --> 00:18:05,117 あれ… 辛さはかなり 抑えたつもりだったんだけど。 243 00:18:05,117 --> 00:18:08,120 んっ? 待って…。 244 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 おいしい? 245 00:18:10,122 --> 00:18:14,961 あっ すごくおいしい 辛いけど野菜の甘みもあって。 246 00:18:14,961 --> 00:18:18,130 ん~ 辛いのに手が止まらない。 247 00:18:18,130 --> 00:18:20,967 よかった… 大丈夫そうだね。 248 00:18:20,967 --> 00:18:24,637 カレーって はじけるような 味をしているのね! 249 00:18:24,637 --> 00:18:27,139 おいひぃっ! 250 00:18:29,308 --> 00:18:32,311 そういえば 向こうの砂漠地帯の料理も➡ 251 00:18:32,311 --> 00:18:35,982 スパイスをたくさん使っていたよ。 ふ~ん… あっ! 252 00:18:35,982 --> 00:18:38,484 砂漠といえば あの怪物…。 253 00:18:38,484 --> 00:18:41,988 あ~ 満喫しすぎて またすっかり忘れてたわ! 254 00:18:41,988 --> 00:18:43,990 うん たぶんそうだと思った。 255 00:18:43,990 --> 00:18:48,327 ねぇ また同じ場所で 目覚めるのよね? どうだろう➡ 256 00:18:48,327 --> 00:18:52,665 時々 場所が変わったりするけど たぶん同じかなぁ。 257 00:18:52,665 --> 00:18:56,002 あなたね~ そんなにのんびりして。 258 00:18:56,002 --> 00:18:58,504 いくらここに 帰ってこられるからって➡ 259 00:18:58,504 --> 00:19:01,607 命の危険に変わりないと わかっているのかしら? 260 00:19:01,607 --> 00:19:04,110 えっ うん わかってるよ。 261 00:19:04,110 --> 00:19:07,446 でも 僕らはもう なんの危険もないから。 えぇ? 262 00:19:07,446 --> 00:19:11,617 ヒントは 「昨日はできなかったけど 今日ならできること」。 263 00:19:11,617 --> 00:19:13,619 んっ… あっ。 264 00:19:13,619 --> 00:19:17,957 あなたのスキル 一日一回の 長距離移動ね。 265 00:19:17,957 --> 00:19:22,128 大当たり。 だから すぐに脱出できるよ。 266 00:19:22,128 --> 00:19:27,133 ただ問題は…。 えぇ あの子のことね。 267 00:19:27,133 --> 00:19:29,468 おびえていたから➡ 268 00:19:29,468 --> 00:19:32,972 たぶん脅されて怪物を 呼び出していたんじゃないかな。 269 00:19:32,972 --> 00:19:36,776 あの子の持っていた 魔力触媒に秘密がありそうだ。 270 00:19:39,311 --> 00:19:43,315 もし盗賊に捕まっているなら 助けたいよね。 271 00:19:43,315 --> 00:19:46,652 そこでまた作戦会議を したいんだけど いいかな? 272 00:19:46,652 --> 00:19:50,322 えぇ もちろんよ。 でもその前に一つ➡ 273 00:19:50,322 --> 00:19:52,992 思い出したことがあるわ。 んっ? 274 00:19:52,992 --> 00:19:56,996 古い文献によると 獣人の猫族は➡ 275 00:19:56,996 --> 00:20:00,833 魔石の扱いにたけているという 言い伝えがあったそうよ。 276 00:20:00,833 --> 00:20:02,835 あっ! 277 00:20:02,835 --> 00:20:05,004 あの子の顔は よく見えなかったから➡ 278 00:20:05,004 --> 00:20:07,173 種族まではわからなかったけど。 279 00:20:07,173 --> 00:20:10,076 もしかしたら…。 んっ。 280 00:20:12,678 --> 00:20:14,680 《マリーが来てから➡ 281 00:20:14,680 --> 00:20:19,018 こちらで過ごす夜の時間が 少しずつ延びてきた》 282 00:20:19,018 --> 00:20:21,020 「あるひのことです。 283 00:20:21,020 --> 00:20:25,024 くろねこが めざめると なぜか あたりはまっくら。 284 00:20:25,024 --> 00:20:28,027 しかし うみはおおきくあれ➡ 285 00:20:28,027 --> 00:20:31,864 どんどん どろどろ どんどん どろどろ」。 286 00:20:31,864 --> 00:20:34,867 くぁ… ん~っ。 287 00:20:34,867 --> 00:20:37,703 《これまでの僕は➡ 288 00:20:37,703 --> 00:20:40,706 夢の世界のほうにばかり 引かれていた。 289 00:20:40,706 --> 00:20:42,708 祖父の家にいたころも➡ 290 00:20:42,708 --> 00:20:45,878 外の景色なんて あまり 見ていなかったかもしれない。 291 00:20:45,878 --> 00:20:52,718 でも… マリーと見たら あの景色も きっと…》 292 00:20:52,718 --> 00:20:55,921 (寝息) 293 00:21:01,660 --> 00:21:04,830 続きは また明日。 294 00:21:04,830 --> 00:21:09,034 おやすみなさい エルフさん…。 295 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 あっ…? 296 00:22:46,031 --> 00:22:48,868 もう! あんなにすぐ 眠ってしまうなんて! 297 00:22:48,868 --> 00:22:52,204 絵本の続きが気になって しかたないじゃない! 298 00:22:52,204 --> 00:22:56,876 おはよう マリー。 あっ おはようカズヒホ。 299 00:22:56,876 --> 00:22:59,378 見て すごい砂ね。 300 00:22:59,378 --> 00:23:04,149 うん あの怪物の 熱砂攻撃のせいだろうね。 301 00:23:04,149 --> 00:23:08,988 さっ 早く始めましょう。 よし まずは…。 302 00:23:08,988 --> 00:23:13,826 あなたとパーティを組むのは初めてね。 うん まぁ➡ 303 00:23:13,826 --> 00:23:16,495 僕は誰かと組んだこと自体 あまりないけど。 304 00:23:16,495 --> 00:23:18,998 んもう 人見知りなんだから…。 305 00:23:18,998 --> 00:23:21,834 えぇ それはマリーだって…。 306 00:23:21,834 --> 00:23:24,003 ほら 登録完了したわ! 307 00:23:24,003 --> 00:23:26,672 これで離れていても チャットできるわよ! 308 00:23:26,672 --> 00:23:29,174 んっ。 309 00:23:29,174 --> 00:23:31,677 うん。 310 00:23:31,677 --> 00:23:43,088 (水滴が落ちる音)