1 00:00:35,184 --> 00:00:39,188 ・(オープニングテーマ) 2 00:00:39,188 --> 00:00:59,208 ・~ 3 00:00:59,208 --> 00:01:19,228 ・~ 4 00:01:19,228 --> 00:01:39,181 ・~ 5 00:01:39,181 --> 00:01:47,181 ・~ 6 00:02:23,859 --> 00:02:25,359 ニンニン! 7 00:02:28,030 --> 00:02:32,534 (瓜野)さあ お客さん ちょっと これを見てください。・ 8 00:02:32,534 --> 00:02:36,538 このハンディー掃除機で ゴミを吸い取ってみます。 9 00:02:36,538 --> 00:02:39,541 (掃除機の音) (瓜野)このハンディー掃除機なら・ 10 00:02:39,541 --> 00:02:43,879 どんなに吸い取っても まだまだ取れる。・ 11 00:02:43,879 --> 00:02:46,048 取れる~…。・ 12 00:02:46,048 --> 00:02:50,552 ああっ ああ ちょっ… ちょっとすいません。・ 13 00:02:50,552 --> 00:02:52,888 ああっ ゲホゲホ…。 (客たち)ああ…。 14 00:02:52,888 --> 00:02:55,324 こ… これが この掃除機の…。 (せき込み) 15 00:02:55,324 --> 00:02:58,824 (客たちの笑い声) ハァ…。 16 00:02:59,828 --> 00:03:01,997 (シンゾウ)ケンちゃん 何して遊ぶ? (瓜野)ハァ…。 17 00:03:01,997 --> 00:03:04,333 ああ? (ハットリくん)どうしたのでござろう。 18 00:03:04,333 --> 00:03:10,505 (瓜野)また失敗だ もうダメだ~…。 19 00:03:10,505 --> 00:03:13,508 (ケンイチ) 相当 落ち込んでるみたいだね。 20 00:03:13,508 --> 00:03:16,345 もう何もかも おしまいだ~!! 21 00:03:16,345 --> 00:03:17,846 (泣き声) 22 00:03:17,846 --> 00:03:19,681 泣きだしちゃったよ。 23 00:03:19,681 --> 00:03:23,781 何か事情がありそうでござるな。 行ってみよう。 24 00:03:25,687 --> 00:03:29,191 その落胆ぶり 尋常ではござらん。 25 00:03:29,191 --> 00:03:32,694 力になれることがあれば 言ってほしいでござる。 26 00:03:32,694 --> 00:03:34,196 ありがとう。 27 00:03:34,196 --> 00:03:38,700 実は 僕 実演販売を やってるんですけど…。 28 00:03:38,700 --> 00:03:42,537 はて 実演販売とは なんでござるか? 29 00:03:42,537 --> 00:03:45,707 お客さんの前で 実際に商品を使って 30 00:03:45,707 --> 00:03:48,710 いいところを見せながら 品物を売るんだよ。 31 00:03:48,710 --> 00:03:51,380 テレビで見たけど カッコいいんだよね。 32 00:03:51,380 --> 00:03:55,651 僕は 失敗が多くて 全然 売れないんです。 33 00:03:55,651 --> 00:04:00,155 会社から与えられた商品を きょう中に 全部 売らないと 34 00:04:00,155 --> 00:04:03,825 クビだと言われてしまって…。 (泣き声) 35 00:04:03,825 --> 00:04:07,829 そんなの無理だ~! (シンゾウ・ハットリくん・ケンイチ)ええ? 36 00:04:07,829 --> 00:04:12,668 でも このお兄さん 大人なのに 俺より泣き虫だね。 37 00:04:12,668 --> 00:04:15,504 ハットリくん なんとかしてあげられないかな? 38 00:04:15,504 --> 00:04:19,675 しからば 拙者たちが お手伝いするでござるよ。 39 00:04:19,675 --> 00:04:23,475 本当ですか? ありがとうございます。 40 00:04:27,683 --> 00:04:29,685 (瓜野)見てください。 41 00:04:29,685 --> 00:04:31,520 この商品を きょう中に 42 00:04:31,520 --> 00:04:33,855 100個ずつ 売らないといけないんです。 43 00:04:33,855 --> 00:04:36,024 うう… 無理でしょ? ああ? 44 00:04:36,024 --> 00:04:37,526 また泣いちゃった。 45 00:04:37,526 --> 00:04:41,826 泣いてる暇はござらん コツコツ売ることが大事でござる。 46 00:04:42,864 --> 00:04:46,535 お客さん ちょっと見ていってください…。 47 00:04:46,535 --> 00:04:49,204 ダメダメ そんな弱々しい声じゃ 48 00:04:49,204 --> 00:04:52,040 お客さんは集まらないよ。 ええ? 49 00:04:52,040 --> 00:04:54,476 もっと声を張って。 50 00:04:54,476 --> 00:04:57,646 さあさあ お立ち会い お立ち会い。 51 00:04:57,646 --> 00:05:02,484 ご用と お急ぎでない方は ゆっくりと見ていってくださいな。 52 00:05:02,484 --> 00:05:05,684 実演販売が始まりますよ~! 53 00:05:06,655 --> 00:05:08,490 あっ。 始まるでござる~! 54 00:05:08,490 --> 00:05:10,659 (陣太鼓の音) 55 00:05:10,659 --> 00:05:13,161 (男性)うん? なんだ? (女性)何かしら? 56 00:05:13,161 --> 00:05:14,830 (瓜野)《す… すごい。・ 57 00:05:14,830 --> 00:05:17,730 あっという間に お客さんの気を引いたぞ。・ 58 00:05:19,501 --> 00:05:24,339 もう失敗は許されない マニュアルどおりにやらないと。》 59 00:05:24,339 --> 00:05:29,177 え~… この超軽量フライパン とにかく軽いんです。 60 00:05:29,177 --> 00:05:32,514 目玉焼き作りも こ… このように… 61 00:05:32,514 --> 00:05:35,183 せーの ああっ…。 あっ。 62 00:05:35,183 --> 00:05:37,019 (おじいさん)おわっ たたた…! 63 00:05:37,019 --> 00:05:38,687 うわっ 大丈夫でござるか? 64 00:05:38,687 --> 00:05:41,356 けしからん ヤケドするじゃないか! 65 00:05:41,356 --> 00:05:43,525 ニン…。 (客たち)危ないわね 行きましょ。 66 00:05:43,525 --> 00:05:47,696 ここは拙者たちに任せるでござる。 はあ…。 67 00:05:47,696 --> 00:05:50,532 さあ 皆さん まだ終わっておりませんよ~! 68 00:05:50,532 --> 00:05:54,302 この超軽量フライパンは 軽いのに とっても丈夫。 69 00:05:54,302 --> 00:05:57,806 もしも お料理中に 敵の忍者が攻めてきても…。 70 00:05:57,806 --> 00:06:00,308 (女性1)えっ 忍者? (女性2)何かしら? 71 00:06:00,308 --> 00:06:02,144 シンシン。 ニンニン。 72 00:06:02,144 --> 00:06:04,312 いくぞ~ 覚悟しろ! 73 00:06:04,312 --> 00:06:06,815 おのれ そんなフライパン 74 00:06:06,815 --> 00:06:09,651 この手裏剣で 成敗してやるでござる。 75 00:06:09,651 --> 00:06:11,451 ニンニン ニン ニン ニン! 76 00:06:12,821 --> 00:06:15,991 シンシン シンシン…! 77 00:06:15,991 --> 00:06:21,329 こんなに乱暴に使っても 傷ひとつ ついてな~い。 78 00:06:21,329 --> 00:06:23,832 (客たち)わあ…。 (女性2)すごいわね。 79 00:06:23,832 --> 00:06:25,834 ワッハハハ…。 80 00:06:25,834 --> 00:06:28,170 (拍手) (瓜野)《す… すごい。・ 81 00:06:28,170 --> 00:06:31,270 あんな失敗をしたのに こんな盛り上がるなんて!》 82 00:06:32,674 --> 00:06:34,509 (ケムマキ)うん? ハットリのヤツ 83 00:06:34,509 --> 00:06:36,678 また目立つことをしてるな。 84 00:06:36,678 --> 00:06:40,348 よーし 伊賀者に大恥をかかせてやる。・ 85 00:06:40,348 --> 00:06:42,851 えいっ 見つかると まずいな。 86 00:06:42,851 --> 00:06:45,251 よーし 変化の術だ。・ 87 00:06:50,025 --> 00:06:51,693 これでよし。 88 00:06:51,693 --> 00:06:54,796 さあ 続いては このフライパンを使って 89 00:06:54,796 --> 00:06:57,632 忍者が 野菜炒めを作りま~す。 90 00:06:57,632 --> 00:07:00,632 この野菜を受けてみよ えいっ。 91 00:07:02,137 --> 00:07:05,140 ニンニン ニン ニン ニン…。 92 00:07:05,140 --> 00:07:06,975 (客たち)わあ~! はーい 93 00:07:06,975 --> 00:07:10,979 超軽量だから フライパンさばきも楽々! 94 00:07:10,979 --> 00:07:13,148 (客たち)おお~! 95 00:07:13,148 --> 00:07:15,150 (ケムマキ)フフッ 受けてみよ。・ 96 00:07:15,150 --> 00:07:16,750 忍法 火炎玉。 97 00:07:18,487 --> 00:07:20,155 (客たちの悲鳴) うわあっ! 98 00:07:20,155 --> 00:07:22,157 た… 大変だ! 99 00:07:22,157 --> 00:07:24,326 な… なんとかしてよ~! 100 00:07:24,326 --> 00:07:27,662 こういうときは 忍法 大車輪でござる。 101 00:07:27,662 --> 00:07:30,262 ニンニン! (客たち)ああ…! 102 00:07:32,501 --> 00:07:34,002 ニン。 (客たち)ああ…。 103 00:07:34,002 --> 00:07:36,171 ハハッ。 はい あっという間に 104 00:07:36,171 --> 00:07:38,673 野菜炒めが完成しました! 105 00:07:38,673 --> 00:07:40,509 (客たち)わあ すごーい。 106 00:07:40,509 --> 00:07:42,344 それだけじゃありませんよ。 107 00:07:42,344 --> 00:07:45,680 あんなに炎が上がったのに このフライパン 108 00:07:45,680 --> 00:07:47,682 全然 焦げついてな~い。 109 00:07:47,682 --> 00:07:49,518 (客たち)わあ すごーい! 110 00:07:49,518 --> 00:07:53,355 今なら ふたもセットになって お安くなってますよ~! 111 00:07:53,355 --> 00:07:55,123 (女性1)1つ くださ~い。 (女性2)私も。 112 00:07:55,123 --> 00:07:56,791 (男性)僕も。 (女性3)ちょうだい。 113 00:07:56,791 --> 00:07:58,793 ケンちゃん 売るの うまいね。 114 00:07:58,793 --> 00:08:00,962 テレビで見てるからね。 115 00:08:00,962 --> 00:08:03,965 (ケムマキ)《くぅ… よけいに売れるとは…。》 116 00:08:03,965 --> 00:08:05,967 はい どうもありがとうございます。 117 00:08:05,967 --> 00:08:07,802 (女性4)2つ ください。 (瓜野)そちらのお客さんは・ 118 00:08:07,802 --> 00:08:09,638 お2つですね。 119 00:08:09,638 --> 00:08:12,974 (瓜野)《こんなに お客さんを楽しませるなんて・ 120 00:08:12,974 --> 00:08:15,174 まるでエンターテインメントだ。》 121 00:08:16,478 --> 00:08:20,482 (瓜野)続いては こちらの 美顔クリームをご紹介します。 122 00:08:20,482 --> 00:08:23,818 ちょっと奥様 試してみませんか? 123 00:08:23,818 --> 00:08:26,488 そんなお顔でも すぐに きれいに…。 124 00:08:26,488 --> 00:08:28,490 (おばさん)そんな顔って…。 125 00:08:28,490 --> 00:08:29,991 あっ いや…。 126 00:08:29,991 --> 00:08:33,161 失礼しちゃうわ そんなの いらないわよ! 127 00:08:33,161 --> 00:08:36,331 (客たち)行きましょ イヤね。 (瓜野)ああ ちょっと…。 128 00:08:36,331 --> 00:08:38,333 拙者に お任せを。 えっ? 129 00:08:38,333 --> 00:08:39,834 さて お立ち会い。 130 00:08:39,834 --> 00:08:43,838 このクリームを拙者の顔に塗ると どうなるでござろう? 131 00:08:43,838 --> 00:08:46,238 (客たち)えっ なに なに? どうなるの? 132 00:08:47,342 --> 00:08:50,742 ニンニン ニンニン ニンニン…。 133 00:08:51,680 --> 00:08:55,116 これ このとおり。 (客たちの悲鳴) 134 00:08:55,116 --> 00:08:57,953 ヘヘヘ 冗談でござるよ。 135 00:08:57,953 --> 00:09:01,122 もう やあね おどかすんだから。 136 00:09:01,122 --> 00:09:02,958 (客たちの笑い声) 137 00:09:02,958 --> 00:09:06,962 (瓜野)《すごい 手品で お客さんを引き戻したぞ。》 138 00:09:06,962 --> 00:09:10,632 どなたか試してみたい方 いらっしゃいますか? 139 00:09:10,632 --> 00:09:13,802 はーい やっぱり試してみようかしら? 140 00:09:13,802 --> 00:09:15,971 はいはい それじゃ奥さんに 141 00:09:15,971 --> 00:09:18,974 美顔クリームを お試しいただきましょう。 142 00:09:18,974 --> 00:09:20,974 (ケムマキ)《よし 今度こそ。》 143 00:09:21,977 --> 00:09:25,313 この美顔クリーム ほんの少し塗るだけで 144 00:09:25,313 --> 00:09:27,983 お肌が ツルツルになるんですよ。 145 00:09:27,983 --> 00:09:30,485 どうぞ 試してみてください。 146 00:09:30,485 --> 00:09:32,320 (ケムマキ)《忍法 瞬間すり替え。》 147 00:09:32,320 --> 00:09:35,020 それじゃ。 あっ あの動きは…。 148 00:09:38,994 --> 00:09:41,496 甲賀流 さては ケムマキ。 149 00:09:41,496 --> 00:09:43,796 (ケムマキ)《クッフフフ…。》 150 00:09:45,667 --> 00:09:49,504 マッサージしながら クリームを塗るといいですよ。 151 00:09:49,504 --> 00:09:51,006 いかがですか? 152 00:09:51,006 --> 00:09:54,442 (おばさん)うん なかなか いいわよ。 153 00:09:54,442 --> 00:09:56,945 うわあ。 そ… そんなバカな。 154 00:09:56,945 --> 00:09:58,745 えっ なに? 155 00:10:00,949 --> 00:10:03,451 な… 何なのよ これ!? 156 00:10:03,451 --> 00:10:06,955 おっと これは 違うクリームでござった。 157 00:10:06,955 --> 00:10:09,958 こういうときは これを使うでござる。 158 00:10:09,958 --> 00:10:12,961 どんな汚れでも あっという間に落とす 159 00:10:12,961 --> 00:10:15,463 クリーンクロスでござる。 160 00:10:15,463 --> 00:10:18,633 こんなんで 汚れが落ちるのかしら? 161 00:10:18,633 --> 00:10:22,971 汚れにも お化粧落としにも 効果抜群でござる。 162 00:10:22,971 --> 00:10:26,474 これ このように ピカピカでござる。 163 00:10:26,474 --> 00:10:29,477 あら ビックリ ウフッ。 164 00:10:29,477 --> 00:10:31,646 (客たち)わあ~。 (ケムマキ)くぅ…。 165 00:10:31,646 --> 00:10:34,482 クリーンクロスで お化粧を落としたあとに 166 00:10:34,482 --> 00:10:37,652 こちらのスーパー乳液を 塗ってみてください。 167 00:10:37,652 --> 00:10:40,652 それじゃ ちょっと試してみようかしら。 168 00:10:44,492 --> 00:10:47,495 わあ スベスベ。 (客たち)わあ すごい。 169 00:10:47,495 --> 00:10:51,666 今なら このスーパー乳液 スーパー美顔クリーム 170 00:10:51,666 --> 00:10:54,169 スーパー化粧水の3点セット。 171 00:10:54,169 --> 00:10:56,504 さらに クリーンクロスがついて 172 00:10:56,504 --> 00:11:00,008 なんと特別価格で 提供させていただきま~す。 173 00:11:00,008 --> 00:11:02,177 お買い得ですよ。 174 00:11:02,177 --> 00:11:04,012 買わなきゃ損だよ! 175 00:11:04,012 --> 00:11:06,514 (おばさん)買うわ! (客たち)私も 私も…! 176 00:11:06,514 --> 00:11:09,851 (ケムマキ)《くぅ~ なんで こうなるんだ~!》 177 00:11:09,851 --> 00:11:11,853 (客たち)お願いよ 私 私…。 178 00:11:11,853 --> 00:11:15,753 (瓜野)《すごい また失敗を チャンスに変えた!》 179 00:11:16,691 --> 00:11:20,695 さあて お次は この ハンディークリーナーでござる。 180 00:11:20,695 --> 00:11:24,699 どんなに ホコリを吸い取っても 吸引力が落ちません。 181 00:11:24,699 --> 00:11:28,036 ほらほら どんどん吸い取っていきます。 182 00:11:28,036 --> 00:11:30,538 ニンニン ニニン ニニン。 183 00:11:30,538 --> 00:11:33,875 ハンディーだから どんな所も 楽々お掃除。 184 00:11:33,875 --> 00:11:36,711 あんな所のホコリも 取っちゃいま~す。 185 00:11:36,711 --> 00:11:39,047 ニンニン ニンニン ニニン。 186 00:11:39,047 --> 00:11:41,549 (客たち)わあ~! 187 00:11:41,549 --> 00:11:44,886 ニンニン ニニン ニニン ニニン。 188 00:11:44,886 --> 00:11:48,586 (ケムマキ)《よーし 今度こそ恥をかかせてやる。》 189 00:11:51,393 --> 00:11:53,793 忍法 くすぐり玉 それっ。 190 00:11:56,331 --> 00:11:58,331 ニニン。 191 00:11:59,334 --> 00:12:02,834 ニニン ニン…。 (客たち)ああ…。 192 00:12:04,005 --> 00:12:07,008 アハハハ… うわっ ニニン。 193 00:12:07,008 --> 00:12:09,208 (一同)ああ! ニニン。 194 00:12:10,345 --> 00:12:12,514 あっ 分かったぞ 今だ! 195 00:12:12,514 --> 00:12:15,350 はーい ご覧ください。 196 00:12:15,350 --> 00:12:17,685 この ものすごい吸引力を。 197 00:12:17,685 --> 00:12:21,022 ほかにはない威力が お分かりになると思いま~す。 198 00:12:21,022 --> 00:12:24,859 (女性) ああ それを見せたかったのね すごーい。 199 00:12:24,859 --> 00:12:28,363 (ケムマキ)くぅ… やれば やるほど 盛り上がるなんて。・ 200 00:12:28,363 --> 00:12:29,864 もうやーめた。 201 00:12:29,864 --> 00:12:33,701 ニニン ニニン ニンニンニン ニニン。 202 00:12:33,701 --> 00:12:35,203 こ… これだ。 203 00:12:35,203 --> 00:12:38,206 失敗を恐れずに お客さんを楽しませる 204 00:12:38,206 --> 00:12:42,043 これこそが 僕の求めていた実演販売なんだ。 205 00:12:42,043 --> 00:12:43,843 うう…。 206 00:12:46,714 --> 00:12:49,214 あのお兄さん 頑張ってるかな? 207 00:12:52,053 --> 00:12:53,553 ニンと? (ケンイチ・シンゾウ)あっ。 208 00:12:54,656 --> 00:12:57,158 さーて お立ち会~い。 209 00:12:57,158 --> 00:12:59,661 見て 見て この軽量フライパン。 210 00:12:59,661 --> 00:13:03,164 とっても軽いから こんなことも軽々できちゃう。 211 00:13:03,164 --> 00:13:04,833 ニン ニーン。 212 00:13:04,833 --> 00:13:06,501 ああ アタッ アタッ…。 213 00:13:06,501 --> 00:13:08,002 イテテテ…。 (ケンイチ・シンゾウ)ああ…。 214 00:13:08,002 --> 00:13:10,171 大丈夫でござるか? 215 00:13:10,171 --> 00:13:13,842 うっ… 球から落ちて これがホントの玉にきず。 216 00:13:13,842 --> 00:13:16,177 でも フライパンは 傷ついてな~い! 217 00:13:16,177 --> 00:13:18,680 (客たちの歓声) 大人気だね。 218 00:13:18,680 --> 00:13:20,348 なんか安心したね。 219 00:13:20,348 --> 00:13:23,685 実演販売の極意を 身につけたようでござるな。 220 00:13:23,685 --> 00:13:25,185 ニンニン。 221 00:15:22,036 --> 00:15:23,536 ニンニン! 222 00:15:26,040 --> 00:15:28,209 (ハットリくん)ニニン ニニン! 223 00:15:28,209 --> 00:15:30,878 (シンゾウ)てやっ シン シン シン! 224 00:15:30,878 --> 00:15:34,148 (獅子丸) ホニョ ホニョ せいっ せいっ! 225 00:15:34,148 --> 00:15:36,317 やった~ 全部 当たった! 226 00:15:36,317 --> 00:15:38,152 次は 拙者の動きに 227 00:15:38,152 --> 00:15:40,452 ついてくるでござるよ。 うん? 228 00:15:41,489 --> 00:15:43,825 (ハットリくん・シンゾウ) ニンニン… シンシン…。 (獅子丸)ワンタッタッタ…。 229 00:15:43,825 --> 00:15:45,493 (ハットリくん・シンゾウ) ニンニン シンシン! (獅子丸)ワンター! 230 00:15:45,493 --> 00:15:48,329 ニニン ニニン ニニン。 シンシン シンシン…。 231 00:15:48,329 --> 00:15:50,329 ワンタ ワンタ ワンと。 232 00:15:51,332 --> 00:15:53,501 シンゾウ よい動きでござるよ。 233 00:15:53,501 --> 00:15:56,201 ヘッヘ きょうは調子がいいや。 234 00:15:57,672 --> 00:16:03,344 では きょうも新しい忍法 空中渦潮の術の特訓でござる。 235 00:16:03,344 --> 00:16:04,846 はーい! 分かったワン! 236 00:16:04,846 --> 00:16:08,683 この忍法は 空中戦で使用する技。 237 00:16:08,683 --> 00:16:12,353 相手の体を回転させて 目を回すのでござる。 238 00:16:12,353 --> 00:16:16,190 俺 まだ一度も 成功したことないんだよな。 239 00:16:16,190 --> 00:16:18,359 では 拙者から いくでござるよ。 240 00:16:18,359 --> 00:16:20,059 いよっ ハッ。 おっ。 241 00:16:21,029 --> 00:16:24,829 忍法 空中渦潮の術 ハッ! 242 00:16:25,867 --> 00:16:28,367 ニニン! (シンゾウ・獅子丸)お~! 243 00:16:30,371 --> 00:16:32,371 ニンと? 244 00:16:33,541 --> 00:16:36,978 ニンとも まだ回転が甘いでござるな。 245 00:16:36,978 --> 00:16:40,148 そうかな? もう ほとんど できてるじゃん。 246 00:16:40,148 --> 00:16:42,650 カン様は 理想が高いんだワン。 247 00:16:42,650 --> 00:16:47,155 空中で 相手を回すというのは なかなか難しいでござるな。 248 00:16:47,155 --> 00:16:49,657 じゃあ次は 俺がやってみるね。 249 00:16:49,657 --> 00:16:51,492 やあ~っ! 250 00:16:51,492 --> 00:16:56,164 忍法 空中渦潮の術。 251 00:16:56,164 --> 00:16:57,832 シンシン! 252 00:16:57,832 --> 00:16:59,732 ニンと? ワンと? 253 00:17:01,002 --> 00:17:02,802 えいっ お? 254 00:17:04,005 --> 00:17:05,840 できちゃった。 255 00:17:05,840 --> 00:17:08,509 見事でござった。 ヘヘヘ…。 256 00:17:08,509 --> 00:17:10,344 まぐれじゃないかワン? 257 00:17:10,344 --> 00:17:12,847 なに!? だったら お前にかけてやる。 258 00:17:12,847 --> 00:17:15,016 やあっ! ワ~ン。 259 00:17:15,016 --> 00:17:19,687 忍法 空中渦潮の術。 260 00:17:19,687 --> 00:17:22,787 シンシン! ワントット… 目が回るワ~ン。・ 261 00:17:24,358 --> 00:17:25,860 うう… ニョホ…。 262 00:17:25,860 --> 00:17:29,864 見たか 獅子丸! 恐れ入ったワン…。 263 00:17:29,864 --> 00:17:34,035 確かに シンゾウは コツをつかんでいるようでござる。 264 00:17:34,035 --> 00:17:37,638 拙者も負けてはおれんでござるな。 ああ…。 265 00:17:37,638 --> 00:17:41,976 まだ兄上にも できない忍法が 俺に できちゃった。 266 00:17:41,976 --> 00:17:45,313 俺 とうとう 兄上を超えちゃったぞ! 267 00:17:45,313 --> 00:17:47,482 ニニン。 268 00:17:47,482 --> 00:17:49,650 ああ…。 269 00:17:49,650 --> 00:17:52,487 どうしても速く回せないでござる。 270 00:17:52,487 --> 00:17:55,823 違うんだよね 兄上。 ニンと? 271 00:17:55,823 --> 00:17:59,327 もっと こう 手首を柔らか~く使ってさ 272 00:17:59,327 --> 00:18:03,498 相手を回転させるポイントを 見極めて そこを狙わなきゃ。 273 00:18:03,498 --> 00:18:08,669 なるほど シンゾウの助言 ありがたく受け止めるでござる。 274 00:18:08,669 --> 00:18:10,338 急に 偉そうだワン。 275 00:18:10,338 --> 00:18:13,174 拙者は もう少し 特訓をするでござる。 276 00:18:13,174 --> 00:18:15,676 お主たちは 先に帰るでござる。 277 00:18:15,676 --> 00:18:17,678 ニニン。 278 00:18:17,678 --> 00:18:20,681 まだ 手首のひねりが 足りないかなあ? 279 00:18:20,681 --> 00:18:23,184 まっ 頑張ってね 兄上。 280 00:18:23,184 --> 00:18:25,684 ホントに偉そうなんだワン。 281 00:18:28,189 --> 00:18:30,691 (獅子丸)ワンタ ワンタ…。 282 00:18:30,691 --> 00:18:35,963 きょうの修行も 基本の走り込みと 剣の稽古から始めるでござるよ。 283 00:18:35,963 --> 00:18:38,263 ワンだ~。 はーい。 284 00:18:39,300 --> 00:18:41,636 では 剣の稽古でござる。 285 00:18:41,636 --> 00:18:44,236 カン様 お手合わせ願うワン! 286 00:18:45,473 --> 00:18:48,142 ンニョニョニョ… ホニョ。 いい気合でござるぞ。 287 00:18:48,142 --> 00:18:49,644 (あくび) 288 00:18:49,644 --> 00:18:51,479 シンゾウ 何をしているでござる! 289 00:18:51,479 --> 00:18:54,482 あっ いけね やあ~! 290 00:18:54,482 --> 00:18:56,651 ニン! うわあ…。 291 00:18:56,651 --> 00:19:00,154 油断大敵でござるよ。 はーい。 292 00:19:00,154 --> 00:19:04,492 次は 久々に 水遁の術の復習でござる。 293 00:19:04,492 --> 00:19:07,495 え~!? 何か不服でござるか? 294 00:19:07,495 --> 00:19:10,498 だって いまさら こんな初心者の修行したって 295 00:19:10,498 --> 00:19:11,999 時間のムダじゃん。 296 00:19:11,999 --> 00:19:14,001 ニンと? シンちゃん…。 297 00:19:14,001 --> 00:19:17,338 シンゾウ その考えは 間違ってるでござるぞ。 298 00:19:17,338 --> 00:19:18,840 うん? 299 00:19:18,840 --> 00:19:21,843 日々の修行の積み上げが 大事でござる。 300 00:19:21,843 --> 00:19:24,178 もう またお説教か。 301 00:19:24,178 --> 00:19:26,347 そういうのは 空中渦潮の術が 302 00:19:26,347 --> 00:19:28,683 できるようになってから 言ってほしいよ。 303 00:19:28,683 --> 00:19:30,518 ニンと? シンちゃん 304 00:19:30,518 --> 00:19:33,020 ちょっと できたからって 感じ悪いワン。 305 00:19:33,020 --> 00:19:34,455 ちょっとじゃない!! ホニョ。 306 00:19:34,455 --> 00:19:38,125 何度やっても成功しただろ もう一回 かけてやろうか? 307 00:19:38,125 --> 00:19:41,128 自信を持つのは よいことでござるが 308 00:19:41,128 --> 00:19:45,633 何度か成功しただけでは 会得したとは言えんでござるよ。 309 00:19:45,633 --> 00:19:48,135 それだって 兄上よりは マシだい!! 310 00:19:48,135 --> 00:19:50,471 俺 きょうの修行は もう おしまいにする! 311 00:19:50,471 --> 00:19:54,271 シンちゃん! ハァ… やれやれ。 312 00:19:57,645 --> 00:20:00,648 さあ 午後の修行に行くでござる。 313 00:20:00,648 --> 00:20:02,483 俺 パース。 314 00:20:02,483 --> 00:20:04,986 サボりかワン? サボりじゃないやい。 315 00:20:04,986 --> 00:20:07,989 空中渦潮の術ができる 俺ぐらいになると 316 00:20:07,989 --> 00:20:11,492 もう毎日 修行なんかしなくても余裕だし~。 317 00:20:11,492 --> 00:20:13,995 シンちゃん テングになってるワン。 318 00:20:13,995 --> 00:20:17,498 もうよい 獅子丸 拙者たちで行くでござる。 319 00:20:17,498 --> 00:20:19,500 いってらっしゃ~い。 320 00:20:19,500 --> 00:20:21,335 ワンタ ワンタ…。 321 00:20:21,335 --> 00:20:24,005 シンちゃん きょうも サボりだワンね。 322 00:20:24,005 --> 00:20:26,674 しょうがない弟でござるな。 323 00:20:26,674 --> 00:20:29,474 んん んん… ニッヒヒヒ…。 324 00:20:31,512 --> 00:20:33,512 ニニン。 325 00:20:36,951 --> 00:20:40,788 カン様 だんだん 回転に磨きがかかってるワン。 326 00:20:40,788 --> 00:20:44,292 なんとか 形になってきたようでござるな。 327 00:20:44,292 --> 00:20:46,127 (カラスの鳴き声) 328 00:20:46,127 --> 00:20:47,628 ニャッハハハ…。 329 00:20:47,628 --> 00:20:50,464 俺のほうが うまく登れるぞ。 (子どもたち)わあ すごい…。 330 00:20:50,464 --> 00:20:52,464 イヒヒ アハハ…。 シンちゃんったら。 331 00:20:53,467 --> 00:20:54,969 (獅子丸)うっ ニョ…。 332 00:20:54,969 --> 00:20:58,472 シンちゃん すっかり 修行しなくなっちゃったワンね。 333 00:20:58,472 --> 00:21:00,975 ほっといていいのかワン? 334 00:21:00,975 --> 00:21:05,646 今は 何を言ったところで 聞く耳を持たないでござる。 335 00:21:05,646 --> 00:21:07,982 (寝息) 336 00:21:07,982 --> 00:21:10,318 んん…。 (あくび) 337 00:21:10,318 --> 00:21:11,986 今 何時だ? 338 00:21:11,986 --> 00:21:14,322 ウソ もうこんな時間? 339 00:21:14,322 --> 00:21:16,657 おやつでも取ってこよ~っと。 340 00:21:16,657 --> 00:21:18,993 (ケムマキ)ハットリ いるか? ケムマキ! 341 00:21:18,993 --> 00:21:22,330 兄上なら いないぞ。 おっ そうか。 342 00:21:22,330 --> 00:21:24,832 待て 一体 何の用だ? 343 00:21:24,832 --> 00:21:27,168 ハットリに果たし状を渡しにきた。 344 00:21:27,168 --> 00:21:30,671 なら 兄上の代わりに 俺が相手してやるよ。 345 00:21:30,671 --> 00:21:34,108 お前が? アッハハハ… 冗談だろ? 346 00:21:34,108 --> 00:21:36,110 なんで お前みたいな お子ちゃまと。 347 00:21:36,110 --> 00:21:38,779 んんっ 俺は兄上を超えたんだ!! 348 00:21:38,779 --> 00:21:40,948 お前が ハットリを超えた? 349 00:21:40,948 --> 00:21:42,783 そうだ 今の俺なら 350 00:21:42,783 --> 00:21:45,619 ケムマキだって 楽勝で倒せるもんね。 351 00:21:45,619 --> 00:21:48,456 ハハッ ずいぶん大きく出たな。 352 00:21:48,456 --> 00:21:52,126 いいだろう それなら お前と勝負してやる。・ 353 00:21:52,126 --> 00:21:53,961 んん…。 354 00:21:53,961 --> 00:21:55,463 フッ。 んん…。 355 00:21:55,463 --> 00:21:58,132 勝負だ チビ! 望むところだ!! 356 00:21:58,132 --> 00:21:59,967 遅れるな えいっ。 357 00:21:59,967 --> 00:22:01,967 ヌッフフフフ。 358 00:22:03,471 --> 00:22:04,972 うう…。 359 00:22:04,972 --> 00:22:07,641 口だけかと思ったが ちゃんと来たか。 360 00:22:07,641 --> 00:22:09,143 当たり前だ! 361 00:22:09,143 --> 00:22:11,979 お前なんか この俺が コテンパンにしてやる!! 362 00:22:11,979 --> 00:22:15,483 そこまで なめられちゃ 甲賀忍者の名折れ! 363 00:22:15,483 --> 00:22:18,152 容赦しないからな! 負けるもんか! 364 00:22:18,152 --> 00:22:22,156 何たって俺には 空中渦潮の術があるんだからな! 365 00:22:22,156 --> 00:22:25,993 ええいっ。 (ケムマキ)ええいっ。 366 00:22:25,993 --> 00:22:29,330 んん…。 えーい…。 367 00:22:29,330 --> 00:22:31,499 てーいっ! やあ! 368 00:22:31,499 --> 00:22:33,167 うわっ…! 369 00:22:33,167 --> 00:22:35,669 なんだ? 体が重い。 370 00:22:35,669 --> 00:22:37,838 ケンケン! うわあ…。 371 00:22:37,838 --> 00:22:40,174 なんだ そのヘナチョコな動きは! 372 00:22:40,174 --> 00:22:43,010 た… たまたま つまずいただけだい! 373 00:22:43,010 --> 00:22:45,510 えい えい…。 うん? 374 00:22:46,680 --> 00:22:48,849 くぅー 真面目にやれ! 375 00:22:48,849 --> 00:22:51,352 うう や… やってるよ! 376 00:22:51,352 --> 00:22:55,356 《よーし 空中渦潮の術を お見舞いしてやる。》 377 00:22:55,356 --> 00:22:57,358 シンシン シンシン うわあ…。 378 00:22:57,358 --> 00:22:59,860 うおお ああ んん…。 379 00:22:59,860 --> 00:23:01,862 えい 逃げる気か? 380 00:23:01,862 --> 00:23:04,865 ここまで おいで ベロベロベー。 381 00:23:04,865 --> 00:23:07,034 くぅ… もう許さん! 382 00:23:07,034 --> 00:23:08,702 ケン! 今だ! 383 00:23:08,702 --> 00:23:11,705 忍法 空中渦潮の術! 384 00:23:11,705 --> 00:23:14,208 あれれれ? うは ああ~! 385 00:23:14,208 --> 00:23:15,709 (落ちる音) 386 00:23:15,709 --> 00:23:19,880 うっ く… 空中渦潮の術が…。 387 00:23:19,880 --> 00:23:23,384 そんな実力で よくも この俺を バカにしてくれたな! 388 00:23:23,384 --> 00:23:24,884 うわあああ~!! 389 00:23:27,388 --> 00:23:29,557 ニンともカンとも。 390 00:23:29,557 --> 00:23:33,394 隠れてないで出てこい ハットリを超えたんだろ? 391 00:23:33,394 --> 00:23:37,832 《なんで? 俺 空中渦潮の術どころか・ 392 00:23:37,832 --> 00:23:42,169 手裏剣も動きも 全部 ヘタクソになってる。》 393 00:23:42,169 --> 00:23:43,838 兄上~。 394 00:23:43,838 --> 00:23:45,840 そこか! 395 00:23:45,840 --> 00:23:48,175 (せき込み) 396 00:23:48,175 --> 00:23:51,846 甲賀忍者の強さ 思い知らせてやる~! 397 00:23:51,846 --> 00:23:54,546 うわああ~!! うう…。 398 00:23:57,351 --> 00:23:59,520 うっ… ああ? 399 00:23:59,520 --> 00:24:01,355 あっ 兄上! 400 00:24:01,355 --> 00:24:05,192 シンゾウ 大丈夫でござるか? うん。 401 00:24:05,192 --> 00:24:09,697 うう… 兄上 俺 俺…。 402 00:24:09,697 --> 00:24:11,699 分かっているでござる。 403 00:24:11,699 --> 00:24:14,201 いいから離れているでござる。 404 00:24:14,201 --> 00:24:15,703 来たな ハットリ。 405 00:24:15,703 --> 00:24:19,206 ケムマキ氏 拙者が お相手するでござる。 406 00:24:19,206 --> 00:24:21,542 フンッ チビは降参か。 407 00:24:21,542 --> 00:24:23,842 まあいい 勝負だ!! 408 00:24:24,879 --> 00:24:27,548 ニンニン ニンニン ニンニン! 409 00:24:27,548 --> 00:24:29,884 さすが ハットリ えいっ。 410 00:24:29,884 --> 00:24:32,386 (ケムマキ・ハットリくん)うう… えい。 411 00:24:32,386 --> 00:24:33,886 えいっ 待て! 412 00:24:35,322 --> 00:24:38,492 ニニニン ニン。 もしかして 兄上…。 413 00:24:38,492 --> 00:24:40,792 えいっ すばしっこいヤツめ。 414 00:24:42,329 --> 00:24:45,499 ニニン ニニニン。 415 00:24:45,499 --> 00:24:50,299 忍法 空中渦潮の術 ニニン ニンニン。 416 00:24:51,839 --> 00:24:55,843 ニニン! だああ あああ~!!・ 417 00:24:55,843 --> 00:24:58,012 イテテテ…。 418 00:24:58,012 --> 00:25:00,848 ああ…。 419 00:25:00,848 --> 00:25:04,351 くぅ~ だあ もう! やめだ やめ! 420 00:25:04,351 --> 00:25:07,188 こんな勝負は なしだ! ニンと? 421 00:25:07,188 --> 00:25:10,524 大体 俺は お前と勝負する つもりだったんだ。 422 00:25:10,524 --> 00:25:12,693 なのに そのチビが邪魔して! 423 00:25:12,693 --> 00:25:15,696 では 勝負は またの機会に。 424 00:25:15,696 --> 00:25:19,033 当たり前だ そのチビ よく しつけておけよ。 425 00:25:19,033 --> 00:25:20,534 兄上。 426 00:25:20,534 --> 00:25:24,038 空中渦潮の術 いつ できるようになったの? 427 00:25:24,038 --> 00:25:26,540 つい最近でござる。 ええ? 428 00:25:26,540 --> 00:25:28,375 地道に 毎日 特訓して 429 00:25:28,375 --> 00:25:30,711 ようやく ここまで仕上がったのでござる。 430 00:25:30,711 --> 00:25:33,380 うう… そうだったんだ。 431 00:25:33,380 --> 00:25:38,152 シンゾウ どんな忍法でも 完璧はないでござるよ。 432 00:25:38,152 --> 00:25:39,653 ああ うう…。 433 00:25:39,653 --> 00:25:44,992 簡単に思える忍法や修行でも 日々の積み重ねによって 434 00:25:44,992 --> 00:25:48,162 ゆっくりと 完成していくもんでござる。 435 00:25:48,162 --> 00:25:50,331 兄上 ごめんなさい!! 436 00:25:50,331 --> 00:25:52,833 俺 よーく分かったよ。 437 00:25:52,833 --> 00:25:54,333 ニンニン。 438 00:25:55,336 --> 00:25:58,505 兄上 獅子丸 早く 早く! 439 00:25:58,505 --> 00:26:00,841 (獅子丸)ワンタ ワンタ…。 さあ きょうも修行だ。 440 00:26:00,841 --> 00:26:02,343 出発進行~! 441 00:26:02,343 --> 00:26:06,013 シンちゃんったら 急に どうしちゃったんだワン? 442 00:26:06,013 --> 00:26:08,182 ほら 獅子丸 おしゃべりするな。 443 00:26:08,182 --> 00:26:10,684 修行は基本からだぞ。 ワンタ ワンタ…。 444 00:26:10,684 --> 00:26:15,189 心を入れ替えたと思えば することが極端でござるな。 445 00:26:15,189 --> 00:26:17,524 兄上 もっと気合 入れて! 446 00:26:17,524 --> 00:26:19,724 は… はいでござる。 447 00:26:20,694 --> 00:26:22,194 ニンともカンとも。 448 00:27:00,134 --> 00:27:07,474 ・(エンディングテーマ) 449 00:27:07,474 --> 00:27:27,494 ・~ 450 00:27:27,494 --> 00:27:39,506 ・~ 451 00:27:39,506 --> 00:27:57,206 ・~