1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 <令和末期 第4次産業革命において➨ 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,675 日本は 諸外国に大敗を喫し 衰退の一途をたどった。 3 00:00:08,675 --> 00:00:13,013 悪政 重税 天災 飢饉に苦しむ民衆は➨ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,350 暴力大革命を起こす。 5 00:00:16,350 --> 00:00:21,688 人口は 激減し 文明は 明治初期レベルまで 後退。 6 00:00:21,688 --> 00:00:24,524 日本は 3つの国が覇権を争う➨ 7 00:00:24,524 --> 00:00:27,327 三国時代に 突入することとなる> 8 00:00:31,365 --> 00:00:34,701 <東の国 武凰は 1万余りの兵を率い➨ 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,372 大和との国境を越え 愛知へ侵攻した。 10 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 窮地に陥った 大和軍は➨ 11 00:00:40,374 --> 00:00:43,176 首都 大阪に 援軍を要請する> 12 00:00:56,556 --> 00:01:00,160 (島田)この新東名高速道路に 布陣した時点で➨ 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,829 我が 武凰軍の勝利は 確定してる。 14 00:01:02,829 --> 00:01:05,666 僅か 8,000の大和軍が どうやって➨ 15 00:01:05,666 --> 00:01:08,168 この本陣まで 来れるというの? 16 00:01:08,168 --> 00:01:10,170 さすが 島田さん。 しびれます! 17 00:01:10,170 --> 00:01:12,673 よ~し 前祝いだ! 18 00:01:12,673 --> 00:01:16,009 (美弘)ほんま ついてないわ。 19 00:01:16,009 --> 00:01:19,346 こんな負けるとか 思わへんやん 普通。 20 00:01:19,346 --> 00:01:21,515 あっ 茶柱。 申し上げます。 21 00:01:21,515 --> 00:01:25,352 ひぃ…。 大阪より 辺境将軍隊のご到着です。 22 00:01:25,352 --> 00:01:27,521 あの ハゲ…。 23 00:01:27,521 --> 00:01:30,691 ♬(一同)「ノーエ エー」 24 00:01:30,691 --> 00:01:33,026 新参国家である 武凰が➨ 25 00:01:33,026 --> 00:01:36,363 超大国の大和に 大勝目前だなんて…。 26 00:01:36,363 --> 00:01:40,033 大和は マージで落ちたね。 マージで。 27 00:01:40,033 --> 00:01:45,205 ♬(一同)「溶けて流れて ノーエ」 28 00:01:45,205 --> 00:01:49,710 ♬「溶けて流れて ノーエ」 29 00:01:49,710 --> 00:01:53,046 んっ? ♬(一同)「溶けてサイサイ」 30 00:01:53,046 --> 00:01:55,382 ♬「流れ…」 31 00:01:55,382 --> 00:01:59,219 あっ んっ? 32 00:01:59,219 --> 00:02:01,989 あ~! 《いや えっ? 33 00:02:01,989 --> 00:02:07,828 ここ 登ってきたの? この橋 45mありますけど…》 34 00:02:07,828 --> 00:02:10,130 うぅ…。 うわっ…。 (銃声) 35 00:02:13,667 --> 00:02:16,169 (龍門)総大将は 討ち取った。 36 00:02:16,169 --> 00:02:20,007 ほんで 軍隊長2名 軍師1名も 死んだ。 37 00:02:20,007 --> 00:02:22,342 大和に降らば 君ら 一人一人に➨ 38 00:02:22,342 --> 00:02:26,513 私有地を与えることを約束する。 (兵たち)あっ…。 39 00:02:26,513 --> 00:02:29,850 (龍門)寝返った うちの兵たちも 不問に付す。 (兵たち)えっ! 40 00:02:29,850 --> 00:02:32,019 どや? (兵たち)降ります! 41 00:02:32,019 --> 00:02:35,022 バリバリ降ります! フッ…。 42 00:02:35,022 --> 00:02:39,026 <大和軍総大将の奇襲が 成功したことで➨ 43 00:02:39,026 --> 00:02:42,529 長篠の戦いは あっけなく 終結した> 44 00:02:44,531 --> 00:02:47,534 <彼が 龍門光英である> 45 00:04:27,834 --> 00:04:33,340 《青輝:着いたで 小紀。 司農官を退職し 家を売り➨ 46 00:04:33,340 --> 00:04:36,676 金と最低限の荷物だけで 上阪した。 47 00:04:36,676 --> 00:04:42,516 あの高層ビルも1本の杭を 設けるところから始めたように➨ 48 00:04:42,516 --> 00:04:46,520 わしも また この一歩から始めようと思う》 49 00:04:48,855 --> 00:04:52,859 船長。 送っていただいて ありがとうございました。 50 00:04:52,859 --> 00:04:57,030 龍門辺境将軍に 会いに行く 言うとったな。 はい。 51 00:04:57,030 --> 00:05:01,134 今 聞いたけど 武凰討伐で 愛知に 出征してて➨ 52 00:05:01,134 --> 00:05:03,637 大阪に おらんらしいわ。 えっ? 53 00:05:03,637 --> 00:05:05,639 フゥ…。 (むせる声) 54 00:05:05,639 --> 00:05:08,808 とりあえず 通天閣を目指せばええ。 55 00:05:08,808 --> 00:05:11,511 そこに 辺境将軍の家がある。 56 00:05:16,149 --> 00:05:18,985 激安ホテル 激安ホテル。 57 00:05:18,985 --> 00:05:21,321 (やくざたち)フゥ…。 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 ウフフッ。 ウフッ。 59 00:05:23,323 --> 00:05:25,992 ⸨ホテルに 泊まったほうがええ。 60 00:05:25,992 --> 00:05:28,995 この街の夜は くっそ 治安 悪いからな⸩ 61 00:05:31,331 --> 00:05:34,000 ん~… あっ。 62 00:05:34,000 --> 00:05:36,503 通天閣。 63 00:05:41,007 --> 00:05:44,344 いや~ バリ立派じゃのう。 64 00:05:44,344 --> 00:05:47,013 これは 昭和に建てられた 2代目 通天閣で➨ 65 00:05:47,013 --> 00:05:51,351 初代は パリの凱旋門に エッフェル塔が 載っとる デザインだったんよな。 66 00:05:51,351 --> 00:05:54,521 あ~ あっこ登って 地図 描きたいのう。 67 00:05:54,521 --> 00:05:57,324 あっ…。 んっ? ホテル ホテル。 68 00:06:00,627 --> 00:06:04,297 えっ? えっ? 《なんじゃ? この人ら…。 69 00:06:04,297 --> 00:06:07,968 まさか 全員 登龍門が 目的で?》 70 00:06:07,968 --> 00:06:10,804 おい 今 入ってきた 七三地味男。 71 00:06:10,804 --> 00:06:13,473 七三地味男。 七さ…。 72 00:06:13,473 --> 00:06:15,809 ツネちゃんさんに 挨拶せえ。 73 00:06:15,809 --> 00:06:18,645 ツネちゃんさん? 74 00:06:18,645 --> 00:06:21,147 おい こら! なんで 疑問形やねん! 75 00:06:21,147 --> 00:06:23,650 えっ いや…。 自分 まさか…。 76 00:06:23,650 --> 00:06:26,152 ツネちゃんさん 知らへん言うんやないやろな? 77 00:06:26,152 --> 00:06:28,154 知らんです。 はっ? 78 00:06:28,154 --> 00:06:30,824 自分 なめてんのかい! ありえへん…。 79 00:06:30,824 --> 00:06:33,493 (芳経)やめなよ。 われ…。 80 00:06:33,493 --> 00:06:36,496 ほら 彼 怖がってるでしょ。 81 00:06:36,496 --> 00:06:38,832 《「でしょ」? 東の言語?》 82 00:06:38,832 --> 00:06:43,336 私は 阿佐馬芳経。 登龍門を目指す者だ。 83 00:06:43,336 --> 00:06:46,840 彼らからは ツネちゃんさんって 呼ばれてる。 84 00:06:46,840 --> 00:06:50,677 フゥ… で? 君の名は? 85 00:06:50,677 --> 00:06:52,679 三角青輝です。 86 00:06:52,679 --> 00:06:56,016 三角… 知らないな。 87 00:06:56,016 --> 00:06:58,184 ママからも 聞いたことないや。 88 00:06:58,184 --> 00:07:01,788 《ママ?》 三角君 もしかして 田舎者? 89 00:07:01,788 --> 00:07:06,293 そっか 田舎者は 私のこと知らないか。 《ミスった。 90 00:07:06,293 --> 00:07:09,296 泊まる宿 完全に ミスった》 91 00:07:09,296 --> 00:07:11,798 阿佐馬家。 92 00:07:11,798 --> 00:07:15,802 大和を建国から支えてきた 名門だよ。 93 00:07:15,802 --> 00:07:20,140 私は その名門 阿佐馬家の宗家の嫡子だ。 94 00:07:20,140 --> 00:07:22,475 どう? すごいでしょ? 95 00:07:22,475 --> 00:07:24,811 ん~…。 96 00:07:24,811 --> 00:07:26,980 おい 七三。 あっ? 97 00:07:26,980 --> 00:07:29,983 「すごいでしょ?」って ツネちゃんさんが 聞いてんねん。 98 00:07:29,983 --> 00:07:32,819 えっ いや… わかりません。 99 00:07:32,819 --> 00:07:34,821 (男性たち)あっ? んっ? 100 00:07:34,821 --> 00:07:36,823 お前 何様やねん! ツネちゃんさんが➨ 101 00:07:36,823 --> 00:07:39,326 すごくねえってか? 102 00:07:39,326 --> 00:07:42,662 いや すごくないとは 言っとらんです。 103 00:07:42,662 --> 00:07:45,332 (男性たち)あっ? その情報量だけじゃ➨ 104 00:07:45,332 --> 00:07:48,668 ツネちゃんさん? が… どう すごいかが➨ 105 00:07:48,668 --> 00:07:52,172 わしには わからんと 言っとるだけです。 106 00:07:52,172 --> 00:07:56,009 何 言うてんねん 今の情報だけで ツネちゃんさんの優秀さは➨ 107 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 十分 わかるやろ! それを 「わからん」やと? 108 00:07:58,011 --> 00:07:59,946 失礼にも 程があるんちゃうんかい! 109 00:07:59,946 --> 00:08:04,284 さっきから その同調圧力 なんなんですか? 110 00:08:04,284 --> 00:08:07,787 これだけの人数が ツネちゃんさん すごいって 尊敬してんねん。 111 00:08:07,787 --> 00:08:10,623 お前が 間違ってんのは 一目瞭然やないかい! 112 00:08:10,623 --> 00:08:13,126 その理屈どおりであれば 大和の官吏で➨ 113 00:08:13,126 --> 00:08:17,797 断トツで いちばん多い姓の平が 常に 正しいことになりますが➨ 114 00:08:17,797 --> 00:08:20,467 その認識で よろしいか? 115 00:08:20,467 --> 00:08:22,469 平が 正しいわけないやろ! 116 00:08:22,469 --> 00:08:25,972 私らは 腐った平の世を ぶっ潰すために ここにおんねん。 117 00:08:25,972 --> 00:08:27,974 ぶち殺すぞ こら! 118 00:08:27,974 --> 00:08:29,976 やめな。 119 00:08:29,976 --> 00:08:31,978 (男性たち)おお…。 120 00:08:35,315 --> 00:08:37,484 三角君。 121 00:08:37,484 --> 00:08:40,987 君 ごっつええやん。 122 00:08:40,987 --> 00:08:43,656 えっ めちゃめちゃ関西弁やん。 123 00:08:43,656 --> 00:08:47,660 せやせや なんでかと言うとな➨ 124 00:08:47,660 --> 00:08:53,166 彼らが使われへん言語を使うたら 私が より 頭よう映んねや。 125 00:08:53,166 --> 00:08:57,670 ママ曰く 日本時代の 知識階級の人たちは➨ 126 00:08:57,670 --> 00:09:00,440 庶民が わからへん 異国語を交ぜて話して➨ 127 00:09:00,440 --> 00:09:03,243 尊敬されてたみたいやしな。 128 00:09:05,278 --> 00:09:07,781 私は 君みたいな人と 出会いたくて➨ 129 00:09:07,781 --> 00:09:11,451 こんな ごっつ安いホテルに 泊まってたんや。 130 00:09:11,451 --> 00:09:16,790 君は 彼らと違うて 少なくとも 思考する能力はある。 131 00:09:16,790 --> 00:09:21,628 やけど 1つ 助言するなら 君は 人に こび売らへんことが➨ 132 00:09:21,628 --> 00:09:24,631 イケてるみたいに 思うとるんやろうけど。 133 00:09:24,631 --> 00:09:27,967 私が 彼らを 制止せえへんかったら➨ 134 00:09:27,967 --> 00:09:31,137 んっ…。 君の この顔や体は➨ 135 00:09:31,137 --> 00:09:34,474 どうなってたんやろな? 136 00:09:34,474 --> 00:09:36,476 (男性たち)んっ…。 137 00:09:36,476 --> 00:09:39,646 ええか? 私には 夢がある。 138 00:09:39,646 --> 00:09:44,484 私の力で 日本を再統一し 三国時代を終わらす。 139 00:09:44,484 --> 00:09:49,989 ほんで この国の すべての民に 尊敬される存在になる。 140 00:09:49,989 --> 00:09:53,493 私と 親しくしたほうがええで。 141 00:09:53,493 --> 00:09:57,330 ちゅうことで よろしくな 三角君。 142 00:09:57,330 --> 00:09:59,332 あっ…。 んっ? 143 00:09:59,332 --> 00:10:02,001 田舎者は 握手を知らんのか? うがっ…。 144 00:10:02,001 --> 00:10:05,839 んっ? あっ… うぅ…。 145 00:10:05,839 --> 00:10:08,842 邪魔すんで。 (男性たち)うっ…。 ケヘッ…。 146 00:10:08,842 --> 00:10:10,844 んっ…。 や~! 147 00:10:10,844 --> 00:10:12,846 ヒハハー! ああ…。 148 00:10:17,183 --> 00:10:21,855 えっ…。 邪魔するんやったら 帰ってや。 149 00:10:21,855 --> 00:10:24,023 (男性たち)うぅ…。 150 00:10:24,023 --> 00:10:27,861 あいよ~! うぅ…。 151 00:10:27,861 --> 00:10:30,864 三角君。 152 00:10:30,864 --> 00:10:34,200 どう? すごいやろ? 153 00:10:34,200 --> 00:10:38,872 《さあ 認めろ。 私の すごさを。 154 00:10:38,872 --> 00:10:42,208 満たせ 私の承認欲求を》 155 00:10:42,208 --> 00:10:44,544 ああ… すげえです。 156 00:10:44,544 --> 00:10:47,881 フッ…。 じゃけど…。 157 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 帰るわけないやろ! 158 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 死ね! んっ…。 159 00:10:51,885 --> 00:10:53,887 みょ? 160 00:10:56,890 --> 00:10:58,892 (賊たち)ほげっ! 161 00:10:58,892 --> 00:11:00,994 待たんかい こら! 倍返しじゃ こら! 162 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 ハァ…。 あっ…。 ハァ…。 163 00:11:02,996 --> 00:11:05,832 ツネちゃんさん。 あっ? 164 00:11:05,832 --> 00:11:09,836 あんたは すげえ。 めちゃめちゃ すげえ。 165 00:11:09,836 --> 00:11:14,173 ハァ… じゃけど リスペクトのうえで 1つ 進言するなら…。 166 00:11:14,173 --> 00:11:16,676 んっ…。 さっきのも 含めて➨ 167 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 いろいろと 臆測が…。 168 00:11:26,019 --> 00:11:30,023 進言? えっ? 君が 私に? 169 00:11:30,023 --> 00:11:32,692 調子に乗ったら あかんで。 170 00:11:32,692 --> 00:11:34,861 あっ…。 171 00:11:34,861 --> 00:11:37,197 登龍門が かなったら➨ 172 00:11:37,197 --> 00:11:40,033 ツネちゃんさんと わしは 同期です。 173 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 あんたみたいな すげえ同期に➨ 174 00:11:42,035 --> 00:11:46,206 その いいかげんな臆測が理由で 死なれたら困ります。 175 00:11:46,206 --> 00:11:50,043 なので 進言させてください。 176 00:11:50,043 --> 00:11:54,380 《この田舎者 私の参謀にでも なったつもりか? 177 00:11:54,380 --> 00:11:58,885 フンッ… まあええ。 聞くだけ聞いてやる》 178 00:11:58,885 --> 00:12:02,322 わかった。 言いたいことあるんなら言え。 179 00:12:02,322 --> 00:12:05,658 まず 始めっから いろいろ臆測で 話し過ぎです。 180 00:12:05,658 --> 00:12:07,660 わしが このホテルに来たとき➨ 181 00:12:07,660 --> 00:12:11,164 「ほら 彼 怖がってるでしょ」 と… おっしゃっとりましたが➨ 182 00:12:11,164 --> 00:12:13,166 断定なさるのでしたら➨ 183 00:12:13,166 --> 00:12:17,003 人の表情を確認してから おっしゃるのが得策かと。 んっ? 184 00:12:17,003 --> 00:12:20,340 次に 「日本時代の 知識階級の人たちは➨ 185 00:12:20,340 --> 00:12:22,675 異国語を交ぜて話して 尊敬されてた」➨ 186 00:12:22,675 --> 00:12:25,845 と… おっしゃっとりましたが わしが読んだ 資料には➨ 187 00:12:25,845 --> 00:12:28,181 「なんか 難しい横文字 使う人 嫌だ」➨ 188 00:12:28,181 --> 00:12:30,183 「伝わらないから 日本語で しゃべってほしい」➨ 189 00:12:30,183 --> 00:12:32,185 という意見もございました。 190 00:12:36,522 --> 00:12:40,193 んっ… んっ… くっ…。 すなわち ツネちゃんさんが➨ 191 00:12:40,193 --> 00:12:43,363 己に 都合のいい意見のみを聞く お方であれば➨ 192 00:12:43,363 --> 00:12:46,199 「すべての民に 尊敬される」 どころか➨ 193 00:12:46,199 --> 00:12:50,203 畏れられたり 侮蔑の対象となる 可能性がございます。 194 00:12:50,203 --> 00:12:53,539 そして 最後に 「人に こび売らへんことが➨ 195 00:12:53,539 --> 00:12:55,708 イケてるみたいに 思うとるんやろうけど」➨ 196 00:12:55,708 --> 00:13:00,647 と… おっしゃっていましたが 皆目 見当違いも甚だしい。 197 00:13:00,647 --> 00:13:03,983 わしの目的は 平内務卿に 処刑された➨ 198 00:13:03,983 --> 00:13:08,154 最愛の妻との誓いを 果たすことであります。 199 00:13:08,154 --> 00:13:10,490 こび売らんことが イケてる? 200 00:13:10,490 --> 00:13:12,825 そんな しょうもねえ 着飾った意識で➨ 201 00:13:12,825 --> 00:13:14,827 ここに 来とりません。 202 00:13:14,827 --> 00:13:18,831 こびなど売る必要性があるんなら いくらでも 売ったります。 203 00:13:18,831 --> 00:13:22,168 じゃけど この くそみたいな同調圧力には➨ 204 00:13:22,168 --> 00:13:25,171 殴られようが 斬られようが 殺されようが➨ 205 00:13:25,171 --> 00:13:27,674 絶対に 屈しません。 206 00:13:27,674 --> 00:13:31,177 わしは…。 207 00:13:31,177 --> 00:13:35,014 本気で この世を変えるために ここに 来たんです。 208 00:13:35,014 --> 00:13:37,016 はっ…。 209 00:13:40,520 --> 00:13:43,356 《う~わ 何? こいつ 痛っ! 210 00:13:43,356 --> 00:13:47,026 寒くて 無様で 滑稽の極みやで。 211 00:13:47,026 --> 00:13:50,363 なのに… なのに なんやねん この空間。 212 00:13:50,363 --> 00:13:53,366 私が 負けたみたいに なってるやん》 213 00:13:53,366 --> 00:13:56,202 んっ…。 214 00:13:56,202 --> 00:13:58,204 《「こびなど売る必要性が あるんなら➨ 215 00:13:58,204 --> 00:14:02,308 いくらでも 売ったる」か…》 216 00:14:02,308 --> 00:14:07,480 フンッ… ハハハハ ハハハハ ハハッ! ハハハハ ハハハハ ハハハハハ! 217 00:14:07,480 --> 00:14:10,817 ほんま 三角君の言うとおりやわ。 218 00:14:10,817 --> 00:14:13,820 目ぇ覚まさせてくれて ほんま ありがとうな。 219 00:14:13,820 --> 00:14:16,322 (男性たち)えっ! んっ…。 220 00:14:16,322 --> 00:14:19,492 《なめんな。 私だって そんくらいできる》 221 00:14:19,492 --> 00:14:22,662 ほんまに堪忍な 手ぇ大丈夫? 222 00:14:22,662 --> 00:14:24,664 (男性たち)え~! 223 00:14:24,664 --> 00:14:27,834 《「本気で 世の中を変える」? 224 00:14:27,834 --> 00:14:30,002 でかい口 たたくなよ。 225 00:14:30,002 --> 00:14:33,673 そもそも 君に 登龍門が かなうはずがないやろ。 226 00:14:33,673 --> 00:14:39,178 それを あした 身にしみて 知ることになるわ》 227 00:14:39,178 --> 00:14:42,181 あした 絶対 一緒に 試験 受けよな。 228 00:14:42,181 --> 00:14:44,350 楽しみやわ。 229 00:14:44,350 --> 00:14:46,686 んっ… はい。 230 00:14:46,686 --> 00:14:49,589 ほんま 楽しみやわ。 231 00:14:54,026 --> 00:14:56,529 (せき) 232 00:14:56,529 --> 00:15:00,800 (賀来)龍門さん。 今日は いい仕官希望者 来ますかね? 233 00:15:00,800 --> 00:15:02,802 どやろな。 234 00:15:02,802 --> 00:15:05,805 (賀来)龍門さんは ほんま 厳しいからな。 235 00:15:05,805 --> 00:15:09,142 今月も 先月も 1人も 雇ってないし。 236 00:15:09,142 --> 00:15:11,144 ちっとは 妥協すべきっすよ。 237 00:15:13,146 --> 00:15:17,984 妥協はできん。 この国の未来のためにもな。 238 00:15:17,984 --> 00:15:20,153 フフッ…。 239 00:15:20,153 --> 00:15:25,057 さて 今日は どんなもんやろか。 240 00:15:33,666 --> 00:15:39,505 <大和の首都 大阪にある 辺境将軍 龍門光英の自宅には➨ 241 00:15:39,505 --> 00:15:42,508 仕官を望む者が 日々 1,000人余り集まると➨ 242 00:15:42,508 --> 00:15:45,178 うわさされている。 243 00:15:45,178 --> 00:15:49,348 人は いつしか その採用試験に 合格することを➨ 244 00:15:49,348 --> 00:15:52,518 登龍門と 呼ぶようになった> 245 00:15:52,518 --> 00:15:55,688 おい どっから来たんや お前。 (ざわめき) 246 00:15:55,688 --> 00:15:58,524 《いよいよや 小紀》 247 00:15:58,524 --> 00:16:04,630 三角君。 君のために はっきり言うけどな。 248 00:16:04,630 --> 00:16:07,967 フゥ…。 んっ? 249 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 登龍門は 諦めたほうがええ。 250 00:16:10,970 --> 00:16:14,974 武術の心得がない君に かなうとは どうしても思えん。 251 00:16:14,974 --> 00:16:19,479 それに 君かて こんなに長い間 並ぶのは 嫌やろ? 252 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 フンッ…。 ツネちゃんさん。 253 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 んっ? 254 00:16:25,985 --> 00:16:28,654 日本時代のテーマパーク➨ 255 00:16:28,654 --> 00:16:31,490 ユニバとやらの ピークの待ち時間は➨ 256 00:16:31,490 --> 00:16:35,328 今よりも はるかに長い 時間じゃったそうです。 257 00:16:35,328 --> 00:16:38,164 ミニオン・ハチャメチャ・ライド 360分。 258 00:16:38,164 --> 00:16:41,834 ハリウッド・ドリーム・ザ・ライド~バックドロップ~ 560分。 259 00:16:41,834 --> 00:16:44,504 ザ・フライング・ダイナソー 760分。 260 00:16:44,504 --> 00:16:47,006 多くの人が 本懐を遂げるために➨ 261 00:16:47,006 --> 00:16:49,675 こんだけの時間 並んだという歴史があります。 262 00:16:49,675 --> 00:16:51,844 わしも 目的を果たすためなら➨ 263 00:16:51,844 --> 00:16:54,146 並ぶ時間など 毛頭 気になりません。 264 00:16:56,515 --> 00:16:59,185 《はぁ~ 懐かしいのう。 265 00:16:59,185 --> 00:17:01,287 こりゃ 小紀と一緒に 博多に 旅行したときの➨ 266 00:17:01,287 --> 00:17:03,289 バリうまじゃった 博多ラーメンの製法のメモじゃ。 267 00:17:03,289 --> 00:17:05,791 豚骨の下処理は 1時間弱 水につけて 血抜きしたあと➨ 268 00:17:05,791 --> 00:17:08,127 沸騰した湯に入れて…》 《気になる 気になる! 269 00:17:08,127 --> 00:17:10,963 760分は さすがに気になるて!》 270 00:17:10,963 --> 00:17:13,466 ハァ…。 《三角青輝。 271 00:17:13,466 --> 00:17:15,968 なんやねん こいつ マジで。 272 00:17:15,968 --> 00:17:18,471 昨日の夜➨ 273 00:17:18,471 --> 00:17:21,641 賊に 殺された人を 身元が 割れたとしても➨ 274 00:17:21,641 --> 00:17:25,144 この国では 遺族に死は 通告されないって 理由で➨ 275 00:17:25,144 --> 00:17:27,146 自ら埋葬したり。 276 00:17:27,146 --> 00:17:30,483 私の刀術の すごさを もうええわと思うほど➨ 277 00:17:30,483 --> 00:17:33,152 夜遅くまで 熱弁してきたり。 278 00:17:33,152 --> 00:17:36,155 徹底して 理性的な性格かと思いきや➨ 279 00:17:36,155 --> 00:17:39,158 ロマンチスト的な傾向もあるし…》 280 00:17:41,994 --> 00:17:43,996 フゥ…。 281 00:17:47,166 --> 00:17:50,836 《はっ? なんで 私 彼のこと 分析してんねん。 282 00:17:50,836 --> 00:17:53,506 まさか 私 彼に 興味 持ち始めてる? 283 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 ちゃうちゃう ちゃうちゃう ちゃうちゃう… ちゃうねん! 284 00:17:55,508 --> 00:17:59,178 そんなわけあるかいな。 私は 阿佐馬家の宗家の嫡子やで。 285 00:17:59,178 --> 00:18:03,616 こんな 芋臭い田舎者の 七三地味男に 興味 持つわけ…》 286 00:18:03,616 --> 00:18:08,621 龍門辺境将軍隊 ご帰還や! (ほら貝の音) 287 00:18:08,621 --> 00:18:10,623 (2人)んっ! 288 00:18:10,623 --> 00:18:13,826 あれ? おりませんね。 289 00:18:16,295 --> 00:18:18,297 いや あっちかい。 (歓声) 290 00:18:18,297 --> 00:18:20,299 凱旋 見たかった。 291 00:18:23,302 --> 00:18:25,304 ここで 待て。 292 00:18:25,304 --> 00:18:28,641 《龍門辺境将軍の下で わしの知識を生かし➨ 293 00:18:28,641 --> 00:18:31,143 太平の世を築くために…》 294 00:18:31,143 --> 00:18:35,314 《龍門辺境将軍の下で 己の才能で 天下を統一し➨ 295 00:18:35,314 --> 00:18:38,317 すべての民から 尊敬されるために…》 296 00:18:38,317 --> 00:18:41,821 《2人:登龍門 必ず 成し遂げる》 297 00:18:44,657 --> 00:18:49,161 (書く音) 298 00:18:52,999 --> 00:18:55,167 ほな 始めよか。 299 00:18:55,167 --> 00:18:57,169 あの人ら 何 書いてんねやろ。 300 00:18:57,169 --> 00:18:59,338 服装とか 態度とかの チェックちゃう? 301 00:18:59,338 --> 00:19:01,640 やべっ 私 シャツ 出てた。 302 00:19:03,609 --> 00:19:05,611 軍師の賀来です。 303 00:19:05,611 --> 00:19:08,614 早速ですが 本題に 入らせていただきます。 304 00:19:08,614 --> 00:19:13,786 まず 目下の採用試験は 一般兵を募るものではなく➨ 305 00:19:13,786 --> 00:19:15,788 大和帝 直轄部隊である➨ 306 00:19:15,788 --> 00:19:20,292 辺境将軍隊専属の属員を 募るための試験です。 307 00:19:20,292 --> 00:19:23,295 そして 念のため お伝えしておきますが➨ 308 00:19:23,295 --> 00:19:26,298 現在 我々は 通常の事務作業➨ 309 00:19:26,298 --> 00:19:29,802 出征中に たまった業務を している最中です。 310 00:19:29,802 --> 00:19:32,304 フフフ…。 311 00:19:32,304 --> 00:19:35,641 何か チェックしてるように 見えてはると思いますが➨ 312 00:19:35,641 --> 00:19:37,643 そんなんちゃいますので➨ 313 00:19:37,643 --> 00:19:41,147 皆さん 気にせんでええですよ。 314 00:19:41,147 --> 00:19:44,650 (龍門)礼儀 行儀 年齢 性別 家柄➨ 315 00:19:44,650 --> 00:19:49,655 学歴 経験 協調性 志望意欲 犯罪歴の有無。 316 00:19:49,655 --> 00:19:51,991 そんなもんは どうでもええ。 317 00:19:51,991 --> 00:19:55,494 求める人材の条件は 1つ。 318 00:19:58,330 --> 00:20:02,334 私の膝を 地面に 着地させることができる者。 319 00:20:02,334 --> 00:20:06,839 以上。 制限時間は 10分。 320 00:20:06,839 --> 00:20:08,841 ほな 開始。 (秒針の音) 321 00:20:08,841 --> 00:20:10,843 (秒針の音) 322 00:20:10,843 --> 00:20:14,847 (ざわめき) 323 00:20:17,516 --> 00:20:20,519 《どうやって 膝を地面に? 324 00:20:20,519 --> 00:20:22,521 まさか 力業?》 325 00:20:22,521 --> 00:20:27,126 《これが 国家の将来を左右する 採用試験か… おもろいやん》 326 00:20:29,195 --> 00:20:34,366 フゥ… 簡単すぎるで この試験。 327 00:20:34,366 --> 00:20:39,171 龍門辺境将軍の膝を 地面に付けたらええだけやろ? 328 00:20:44,210 --> 00:20:48,380 肩 ぐ~っと押さえ込んで ひざまずかせたるわ。 329 00:20:48,380 --> 00:20:51,550 私が 合格者 第1号や。 330 00:20:51,550 --> 00:20:53,719 なんで お前が 第1号やねん。 私やろ! 331 00:20:53,719 --> 00:20:56,055 いや 私や! 私や! 332 00:20:56,055 --> 00:20:58,557 ウフッ…。 333 00:20:58,557 --> 00:21:00,826 (秒針の音) 334 00:21:00,826 --> 00:21:02,828 フンッ! ぐぐぐ… うぅ…。 335 00:21:02,828 --> 00:21:04,830 《いや 何? この人! 336 00:21:04,830 --> 00:21:09,502 フィジカル えげつないやんけ! てか ずっと 仕事してはるし》 337 00:21:09,502 --> 00:21:11,837 ぐっ… うぅ…。 338 00:21:11,837 --> 00:21:13,839 うぅ…。 339 00:21:13,839 --> 00:21:18,344 《登龍門 無理ちゃう? これ》 340 00:21:18,344 --> 00:21:21,347 ハァハァハァ…。 341 00:21:23,349 --> 00:21:28,020 《この3か月 辺境将軍隊に 関する資料を読みあさった。 342 00:21:28,020 --> 00:21:30,356 この試験に関する 記述もあったが➨ 343 00:21:30,356 --> 00:21:34,026 内容は 毎度 異なり 予測や対策は 不可能。 344 00:21:34,026 --> 00:21:36,028 唯一の共通点は➨ 345 00:21:36,028 --> 00:21:41,367 徹底した能力主義による 人事評価であることのみ》 346 00:21:41,367 --> 00:21:43,369 フンッ…。 347 00:21:43,369 --> 00:21:49,041 《滑稽 滑稽。 君らは 所詮 道化役。 348 00:21:49,041 --> 00:21:53,379 三角君 ちゃんと見とけよ 私の すごさを。 349 00:21:53,379 --> 00:21:56,715 ほんで 悟れ 己の無力さを》 350 00:21:56,715 --> 00:21:58,717 んっ…。 351 00:21:58,717 --> 00:22:02,988 《賀来:さてさて 今回も こんなもんかな。 352 00:22:02,988 --> 00:22:06,659 限られた短い時間で 思考して 行動すべきとこを➨ 353 00:22:06,659 --> 00:22:10,830 ただただ 前倣えで 挑む子ら ばっかり》 んっ…。 354 00:22:10,830 --> 00:22:13,832 《賀来:帰還直後で 平然と 対応してはる➨ 355 00:22:13,832 --> 00:22:15,834 龍門さんも 異常やけど…》 356 00:22:17,836 --> 00:22:20,506 《賀来:あと あの2人…。 357 00:22:20,506 --> 00:22:24,176 ず~っと 立ってるだけやけど もう 諦めてんのか? 358 00:22:24,176 --> 00:22:27,346 それとも なんか策が…》 んっ? 359 00:22:27,346 --> 00:22:45,698 ♬~ 360 00:22:45,698 --> 00:22:50,402 <試験終了まで 残り4分>