1 00:00:02,920 --> 00:00:05,506 (女子)誰? あの人 きれいな顔〜 2 00:00:05,589 --> 00:00:09,135 (男子たち) あれ 女? バ〜カ 男だろ あの格好は 3 00:00:09,218 --> 00:00:11,011 (女子) あんな人 うちの学校にいたっけ? 4 00:00:11,095 --> 00:00:13,681 (女子) 他校生じゃないの? 制服 違うし 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,142 もしくは 転校生? 6 00:00:17,685 --> 00:00:20,104 (千棘(ちとげ)) えっ? 今日 転校生が来るの? 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,021 (集(しゅう))らしいよ 8 00:00:21,272 --> 00:00:25,776 何か突然 決まったことらしくてさ 生徒には通知が遅れたんだと 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,194 ハア〜 10 00:00:27,737 --> 00:00:29,697 その転校生 男なんだとよ 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,782 しかも うわさによれば美男子! 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,242 マジ テンション下がるわ! 13 00:00:33,325 --> 00:00:34,160 (ガラッ) あっ? 14 00:00:34,285 --> 00:00:35,619 (キョーコ)よ〜し お前ら〜 15 00:00:35,703 --> 00:00:38,789 突然だが 今日は転校生を紹介するぞ 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,374 入って 鶫(つぐみ)さん 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 (鶫)はい 18 00:00:44,962 --> 00:00:48,299 はじめまして 鶫 誠士郎(せいしろう)と申します 19 00:00:50,217 --> 00:00:51,218 どうぞよろしく 20 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 (生徒たち)あっ 21 00:00:52,470 --> 00:00:54,513 (女子たち) きゃ〜! どうしよう すっごいイケメン! 22 00:00:54,597 --> 00:00:56,599 (女子たち) モデルさん? 顔ちっちゃ〜い 23 00:00:56,682 --> 00:00:58,350 (キョーコ)空いてる所に (鶫)はい 24 00:00:58,476 --> 00:01:00,811 (歓声と拍手) 25 00:01:01,103 --> 00:01:02,730 (集)ん… おお? 26 00:01:04,690 --> 00:01:05,524 (楽(らく))ん? 27 00:01:05,816 --> 00:01:06,650 フッ 28 00:01:08,235 --> 00:01:11,113 (楽) 何だ? 今 何か笑われたような 29 00:01:12,031 --> 00:01:13,532 あっ! 鶫? 30 00:01:13,908 --> 00:01:14,742 (鶫)お嬢〜! 31 00:01:15,159 --> 00:01:16,494 お久しぶりです お嬢〜! 32 00:01:16,619 --> 00:01:17,953 (千棘)ええっ? (楽)なっ! 33 00:01:18,037 --> 00:01:19,163 きゃ〜! 34 00:01:20,956 --> 00:01:24,585 ちょ ちょ ちょっ バカ! 何やってんのよ? みんなの前で 35 00:01:24,919 --> 00:01:28,589 ああ〜 お嬢! お会いしとうございました 36 00:01:29,006 --> 00:01:35,012 ♪〜 37 00:02:52,923 --> 00:02:58,929 〜♪ 38 00:03:01,390 --> 00:03:03,058 突然 申し訳ありません 39 00:03:03,475 --> 00:03:04,727 クロード様の命で 40 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 お嬢のそばに付いて 見聞を広めよと 41 00:03:07,688 --> 00:03:09,023 (千棘)それはいいんだけど 42 00:03:09,398 --> 00:03:12,109 それよりも なんで あんた そんな格好してんのよ? 43 00:03:12,526 --> 00:03:13,611 いえ これは 44 00:03:14,028 --> 00:03:15,613 この学校指定の制服が 45 00:03:15,696 --> 00:03:17,990 どうしても見つからなくて しかたなく 46 00:03:18,240 --> 00:03:21,285 しっかし なんで あいつ あんな格好してんだろうな? 47 00:03:21,368 --> 00:03:24,663 はあ? 今 言ってたろ 制服なかったんだってよ 48 00:03:24,747 --> 00:03:26,999 あっ? そうじゃなくて… 49 00:03:28,125 --> 00:03:30,002 ああ〜 そういうこと! 50 00:03:30,085 --> 00:03:32,046 そりゃ しかたないよな しかたない! 51 00:03:32,129 --> 00:03:34,298 んだよ? 気持ち悪(わり)いな 52 00:03:34,924 --> 00:03:35,841 ところで 53 00:03:36,926 --> 00:03:40,512 お嬢には最近 とてもすてきな恋人が出来たとか 54 00:03:40,638 --> 00:03:41,639 どえええ〜! 55 00:03:41,764 --> 00:03:42,640 (鶫)フフッ 56 00:03:43,098 --> 00:03:46,060 よろしければ 私にも紹介していただけませんか? 57 00:03:46,143 --> 00:03:48,229 え〜と そうね 58 00:03:48,312 --> 00:03:49,355 ちょっと〜 59 00:03:49,521 --> 00:03:50,356 あっ? 60 00:03:50,481 --> 00:03:52,942 (千棘)彼! この人が私の恋人よ 61 00:03:53,192 --> 00:03:54,360 あっ どうも 62 00:03:54,568 --> 00:03:55,402 おお〜! 63 00:03:55,653 --> 00:03:58,072 おうわさは かねがね聞いておりましたが 64 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 こうして じかにお会いすると 65 00:03:59,782 --> 00:04:02,701 何とも頼りがいのある方では ありませんか〜! 66 00:04:02,785 --> 00:04:04,954 これでビーハイブも安泰ですね! 67 00:04:05,162 --> 00:04:07,831 (楽・千棘)ハッ ハハハ… どうも 68 00:04:08,165 --> 00:04:11,919 (楽) 何だ ギャングなら どんなヤベえヤツかと思ったけど 69 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 普通に感じのいいヤツじゃんか 70 00:04:15,923 --> 00:04:17,048 失礼! 71 00:04:17,507 --> 00:04:21,345 改めまして私 鶫 誠士郎と申します 72 00:04:21,929 --> 00:04:24,056 お嬢とは年も近かったことから 73 00:04:24,181 --> 00:04:25,766 よく遊び相手として 74 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 小さいころから 一緒に育った仲なんです 75 00:04:28,394 --> 00:04:31,188 最近はお嬢に会える機会も少なく 76 00:04:31,272 --> 00:04:34,316 私 ずっと お嬢のことを 思っておりました 77 00:04:34,400 --> 00:04:36,151 ええ〜? このゴリラを? 78 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 (千棘)ゴッ! (鶫)ゴリラ? 79 00:04:38,362 --> 00:04:40,114 あっ いやいや! こっちの話 80 00:04:40,864 --> 00:04:44,994 (楽) っていうか 今まで友達も恋人も いなかったって言ってたけど 81 00:04:45,077 --> 00:04:46,036 ちゃんと いるじゃねえか 82 00:04:46,662 --> 00:04:47,746 仲いいヤツ 83 00:04:48,122 --> 00:04:50,291 (キーンコーン カーンコーン) 84 00:04:50,374 --> 00:04:53,252 (鶫) は〜い! お口 開けて あ〜ん 85 00:04:53,419 --> 00:04:55,963 (千棘) もう! だから1人で食べられるってば 86 00:04:56,338 --> 00:04:58,382 よいではありませんか お嬢 87 00:04:58,465 --> 00:05:01,385 昔は よくこうして ご飯を食べていただいたものです 88 00:05:01,468 --> 00:05:03,262 それ 子供のころの話でしょ〜! 89 00:05:03,345 --> 00:05:04,221 (楽) 何だ? これ 90 00:05:04,346 --> 00:05:07,391 いいかげんにしてよ! 鶫 あんたはもう 昔っから… 91 00:05:07,474 --> 00:05:10,602 (鶫) はい! お嬢の好きなアッサムティーです 92 00:05:10,728 --> 00:05:12,479 えっ? あ〜 ありがと 93 00:05:12,813 --> 00:05:13,731 ハア〜 94 00:05:14,356 --> 00:05:15,399 って も〜う! 95 00:05:15,482 --> 00:05:17,735 お嬢はますます美しくなられて 96 00:05:18,068 --> 00:05:19,069 (楽) 何だ? それ 97 00:05:19,320 --> 00:05:21,488 おうおう 大丈夫か? 一条(いちじょう)君 98 00:05:21,572 --> 00:05:23,407 ライバルは強敵のようだな 99 00:05:23,490 --> 00:05:25,409 もう! いいかげんにしなさいってば! 100 00:05:25,492 --> 00:05:26,618 ベタベタしない! 101 00:05:26,702 --> 00:05:29,705 ええ? そんな冷たいじゃないですか お嬢 102 00:05:29,913 --> 00:05:33,167 昔は 一緒に お風呂も入った仲だというのに 103 00:05:33,459 --> 00:05:36,003 あ〜もう! 私 ちょっとトイレ行ってくる! 104 00:05:36,086 --> 00:05:36,920 ついてこないでよね! 105 00:05:37,546 --> 00:05:38,756 (鶫)ごゆっくり 106 00:05:40,424 --> 00:05:41,258 一条さん 107 00:05:41,633 --> 00:05:42,468 (楽)ん? 108 00:05:42,801 --> 00:05:45,012 (鶫) 少し聞いても よろしいですか? 109 00:05:47,181 --> 00:05:49,516 (楽) 何だよ? わざわざ場所まで変えて 110 00:05:49,600 --> 00:05:50,768 (鶫)いえ どうしても 111 00:05:50,851 --> 00:05:53,270 1つ ハッキリさせて おきたいことがあるんです 112 00:05:54,021 --> 00:05:56,982 お嬢のこと 本気で愛していらっしゃいますか? 113 00:05:57,066 --> 00:05:58,150 ブッ! バッ… 114 00:05:59,443 --> 00:06:01,820 当っ… たり前(めえ)よ〜 115 00:06:02,196 --> 00:06:04,782 (楽) 危ねえ 思わず否定するとこだった〜 116 00:06:05,532 --> 00:06:06,658 そうですか 117 00:06:07,034 --> 00:06:08,660 どのくらい愛しているんですか? 118 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 (楽) そりゃもう とんでもなく愛してるよ 119 00:06:11,288 --> 00:06:12,331 (鶫)本当に? 120 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 (楽)もちろん! 121 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 (鶫) お嬢のためなら死んだっていい? 122 00:06:15,417 --> 00:06:17,461 (楽)おう! 当然 その覚悟だ! 123 00:06:17,544 --> 00:06:20,214 (鶫)そうですか〜 安心しました 124 00:06:20,464 --> 00:06:22,382 では 死んでください 125 00:06:22,508 --> 00:06:23,675 (楽)へっ? 126 00:06:24,593 --> 00:06:26,345 ええ〜? おい ちょっと待っ… 127 00:06:26,428 --> 00:06:27,596 イタ〜ッ! 128 00:06:29,598 --> 00:06:32,976 (楽) えええ〜! 何じゃ? こりゃ 129 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 (鶫)フッ がっかりだな 130 00:06:35,687 --> 00:06:38,232 お嬢が惚(ほ)れ込んだ男と聞いて 来てみれば 131 00:06:38,315 --> 00:06:40,567 注意力は散漫 反応も鈍い 132 00:06:40,651 --> 00:06:41,985 おまけに無防備 133 00:06:42,194 --> 00:06:44,363 これで どうやってお嬢を 守れるというのか? 134 00:06:44,488 --> 00:06:45,697 (楽) ぬあ〜? 135 00:06:45,781 --> 00:06:47,074 (鶫)ハッキリしたよ 136 00:06:47,241 --> 00:06:51,537 やはり お嬢は貴様にダマされ 偽りの愛に縛られているのだと 137 00:06:51,620 --> 00:06:53,247 えっ えええ〜! 138 00:06:53,914 --> 00:06:56,667 (鶫) 吐け! 目的は何だ? 我々の縄張りか? 139 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 それとも 組織の乗っ取りでも するつもりか? 140 00:06:59,419 --> 00:07:00,963 (楽) こっ こいつ… 141 00:07:01,338 --> 00:07:02,172 前言撤回! 142 00:07:02,256 --> 00:07:04,341 やっぱ めちゃくちゃ ヤベえヤツじゃねえか〜! 143 00:07:05,217 --> 00:07:06,051 (鶫)分からん 144 00:07:06,552 --> 00:07:08,137 お嬢はなぜ こんな男を? 145 00:07:08,971 --> 00:07:10,514 たとえダマされるにしても 146 00:07:10,597 --> 00:07:13,016 こいつに ひとかけらほども 魅力があるとは思えない 147 00:07:13,225 --> 00:07:14,810 軟弱で 軽薄で… 148 00:07:15,644 --> 00:07:16,478 っていうか ぶっちゃけ 149 00:07:16,562 --> 00:07:19,398 絶対 私のほうが お嬢を愛してるのに〜! 150 00:07:19,523 --> 00:07:21,150 (楽) ん? 何 言いだしたの? この人 151 00:07:21,567 --> 00:07:23,610 フッ まあ いい 152 00:07:23,819 --> 00:07:27,948 貴様のような小虫に あれこれ 策を弄する必要もないだろう 153 00:07:28,657 --> 00:07:31,952 私は正々堂々 貴様からお嬢を奪ってみせる 154 00:07:32,661 --> 00:07:34,329 すぐに証明してやろう 155 00:07:34,663 --> 00:07:37,499 お嬢の隣にふさわしいのは どちらなのかを 156 00:07:38,041 --> 00:07:40,752 (楽) ケッ! それは願ったり かなったりだよ 157 00:07:40,878 --> 00:07:43,046 オレは好きで あんなヤツの隣にいるわけじゃ… 158 00:07:43,338 --> 00:07:45,257 ん? いや 待てよ 159 00:07:45,591 --> 00:07:46,800 いや ダメだろ! 奪われちゃ 160 00:07:46,884 --> 00:07:49,011 もし そうなりゃ オレも桐崎(きりさき)もタダじゃ… 161 00:07:49,094 --> 00:07:50,762 (クロード) ダマしてたのか? 小僧〜! 162 00:07:50,846 --> 00:07:52,723 (竜(りゅう))やっぱ 戦争じゃ〜! 163 00:07:54,725 --> 00:07:56,143 (楽)おい! 待てよ 164 00:07:56,894 --> 00:07:58,312 好き勝手 言ってくれやがって 165 00:07:58,729 --> 00:08:00,898 誰があいつの隣に ふさわしいかだって? 166 00:08:02,316 --> 00:08:05,694 あいつはオレの恋人だ! 誰にも渡さねえ! 167 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 (千棘) おっ おおお〜? 168 00:08:10,282 --> 00:08:11,617 なっ 何? これ 169 00:08:11,700 --> 00:08:14,703 いや まあ 何となく状況は つかめるんだけど 170 00:08:14,912 --> 00:08:18,165 (楽) ヤベッ 何か勢いで スゲえ恥ずかしいこと言っちまった 171 00:08:18,874 --> 00:08:19,833 (鶫)ほう 172 00:08:20,417 --> 00:08:22,503 恋人… だと? 173 00:08:23,212 --> 00:08:26,507 お嬢にふさわしいのは 自分のほうだと? 174 00:08:26,965 --> 00:08:28,008 ほ〜う 175 00:08:28,800 --> 00:08:31,303 (千棘) ちょっ 2人とも ストップ ストップ! 176 00:08:31,553 --> 00:08:35,265 ほらほら 何やってんのよ? 鶫もダーリンも 177 00:08:35,349 --> 00:08:37,308 ちゃんと仲良くしなきゃダメでしょ 178 00:08:37,433 --> 00:08:38,268 あっ 179 00:08:38,352 --> 00:08:40,395 (鶫)お嬢 止めないでください 180 00:08:42,731 --> 00:08:46,193 お嬢には申し訳ないのですが 私は やはり 181 00:08:46,568 --> 00:08:49,613 この男をお嬢のパートナーとして 認められない! 182 00:08:50,364 --> 00:08:53,075 お嬢 覚えておいでですか? 183 00:08:53,242 --> 00:08:55,410 10年前のあの日の約束を 184 00:08:55,536 --> 00:08:58,497 (千棘)へっ? (楽)約束? 10年前? 185 00:08:59,414 --> 00:09:02,334 (鶫) 私はあの日 お嬢をこの手で守れるように 186 00:09:02,709 --> 00:09:04,461 強くなろうと決めました 187 00:09:04,628 --> 00:09:07,756 それ以来 私はあらゆる訓練 試練に耐え 188 00:09:07,839 --> 00:09:10,300 日々精進し 強くなったんです! 189 00:09:10,467 --> 00:09:12,928 それこそ 血のにじむような努力をして 190 00:09:14,388 --> 00:09:15,806 それが どうです? 191 00:09:15,889 --> 00:09:18,392 なぜ今 お嬢を 守るべきはずの男が 192 00:09:18,517 --> 00:09:21,520 こんな脆弱(ぜいじゃく)で貧弱な もやし男なのですか! 193 00:09:21,603 --> 00:09:22,729 納得いきません! 194 00:09:23,605 --> 00:09:26,191 お嬢は 大ギャング組織 ビーハイブのご令嬢 195 00:09:27,401 --> 00:09:31,196 お嬢を守れると言うなら 相応の力を見せてもらわねば 196 00:09:31,280 --> 00:09:32,656 認めるわけにはいかない! 197 00:09:33,031 --> 00:09:34,283 一条 楽! 198 00:09:34,366 --> 00:09:37,953 貴様にお嬢を賭けて 決闘を申し込む! 199 00:09:38,036 --> 00:09:38,912 はあ? 200 00:09:39,913 --> 00:09:41,999 (鶫)私に勝てる実力があるのなら 201 00:09:42,082 --> 00:09:44,418 なるほど 貴様のことは認めよう 202 00:09:44,918 --> 00:09:46,878 しかし 私に勝てないのなら 203 00:09:48,213 --> 00:09:52,175 貴様は地獄以上の苦しみを 与えたうえで 殺す! 204 00:09:52,259 --> 00:09:53,427 (楽)ええ〜? 205 00:09:53,677 --> 00:09:55,220 まっ 待て待て待て! 206 00:09:55,304 --> 00:09:56,346 もっとよく話し合おう! 207 00:09:56,430 --> 00:09:58,557 (千棘) そうよ! 鶫 ちょっと落ち着いて! 208 00:09:58,932 --> 00:10:01,602 (鶫) 時間は今日の放課後 校庭でだ 209 00:10:02,019 --> 00:10:03,478 逃げれば殺す! 210 00:10:03,854 --> 00:10:05,814 どっ どうしよう 211 00:10:06,356 --> 00:10:07,316 あ〜 もう! 212 00:10:07,608 --> 00:10:09,359 やっぱり こうなったか〜! 213 00:10:09,443 --> 00:10:11,361 お前 あいつが ああいうヤツだってこと… 214 00:10:11,820 --> 00:10:13,572 (千棘) 知ってたわよ! 当然でしょ? 215 00:10:14,197 --> 00:10:16,825 あの子はね クロードの差し金よ 216 00:10:17,200 --> 00:10:20,621 鶫は小さいころに クロードが拾った孤児でね 217 00:10:20,704 --> 00:10:25,208 特殊訓練に英才教育を受けて 育てられた 優秀なヒットマンなの 218 00:10:25,292 --> 00:10:26,126 (楽) ヒットマン? 219 00:10:26,209 --> 00:10:27,044 (千棘) ちなみに昔 220 00:10:27,711 --> 00:10:29,630 私に ちょっかい出してきた ゴロツキを 221 00:10:30,005 --> 00:10:32,424 組織ごと壊滅させたほどの 超すご腕! 222 00:10:32,549 --> 00:10:33,717 もちろん 1人でね 223 00:10:33,800 --> 00:10:35,427 組織ごとっすか? 224 00:10:36,053 --> 00:10:38,138 きっ 聞いてねえぞ! そんなの 225 00:10:38,221 --> 00:10:41,224 何とか事情 話して 説得することとかできねえのか? 226 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 (千棘)それはムリ 227 00:10:42,809 --> 00:10:45,228 ああなったら あの子 手が付けられないもん 228 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 (楽) どうすんだよ? オレが負けたら街だってタダじゃ… 229 00:10:48,649 --> 00:10:49,858 (千棘)知らないわよ! 230 00:10:49,941 --> 00:10:51,985 あんたが怒らせるから いけないんでしょ? 231 00:10:52,486 --> 00:10:54,279 自分でまいた種じゃない 232 00:10:54,363 --> 00:10:55,614 ホンット バカなんだから! 233 00:10:55,697 --> 00:10:56,615 ぐっ… 234 00:10:56,865 --> 00:10:58,158 ハア〜 235 00:10:58,533 --> 00:11:01,870 (楽) しかし あいつ 桐崎を守るために 236 00:11:01,953 --> 00:11:04,456 そんな必死に 強くなろうとしてたのか 237 00:11:05,457 --> 00:11:09,127 10年も… 桐崎も まんざらでもなさそうだったし 238 00:11:10,754 --> 00:11:12,047 桐崎だって 239 00:11:12,130 --> 00:11:14,716 ホントはあいつに勝ってほしいって 思ってるんじゃ? 240 00:11:15,592 --> 00:11:16,760 負けんじゃないわよ! 241 00:11:16,927 --> 00:11:17,761 えっ? 242 00:11:18,011 --> 00:11:21,306 (千棘) べっ 別にあんたのこと 心配してるんじゃないけど 243 00:11:21,431 --> 00:11:24,726 あんたが負けると いろいろ大変なことになるでしょ? 244 00:11:24,810 --> 00:11:26,269 責任重大なんだから! 245 00:11:26,353 --> 00:11:27,813 ヘマしたら許さないから! 246 00:11:29,564 --> 00:11:31,691 お前ってホンットに かわいく… 247 00:11:31,817 --> 00:11:32,818 (バシン) 248 00:11:32,984 --> 00:11:34,152 (楽)ないよな 249 00:11:34,236 --> 00:11:36,113 (千棘)何か言ったかニャ? 250 00:11:36,196 --> 00:11:37,864 (楽)んにゃ 何も 251 00:11:40,700 --> 00:11:42,619 (楽) ったく しょうがねえな〜 252 00:11:42,702 --> 00:11:45,038 一丁 気合い 入れていきますか 253 00:11:52,295 --> 00:11:54,631 フッ 逃げずに来たことは 褒めてやる 254 00:11:55,966 --> 00:11:59,302 いや〜 ハニーにいいとこ 見せなきゃなんないんで 255 00:12:01,012 --> 00:12:03,014 それより 1つ聞いていいか? 256 00:12:03,181 --> 00:12:04,641 きゃ〜! 鶫く〜ん! 257 00:12:05,016 --> 00:12:06,393 このギャラリー 何? 258 00:12:06,685 --> 00:12:08,061 それは私も知らん 259 00:12:08,311 --> 00:12:11,481 さあさあ 張った 張った! ひと口 食券1枚だよ 260 00:12:11,565 --> 00:12:12,774 締め切り目前だよ〜 261 00:12:13,024 --> 00:12:15,527 (女子たち) 鶫君に3口! 私 10口! 262 00:12:16,653 --> 00:12:19,823 このコインが地面に着いたら 決闘開始だ 263 00:12:19,906 --> 00:12:21,074 覚悟はいいな? 264 00:12:24,995 --> 00:12:26,705 (楽) こうなりゃ しかたねえ 265 00:12:26,913 --> 00:12:29,791 今まで殴り合いのケンカなんざ したことねえけど 266 00:12:31,543 --> 00:12:33,211 やるだけやって… 267 00:12:34,754 --> 00:12:36,882 それ 使うのかよ〜! 268 00:12:37,424 --> 00:12:38,341 あれ 本物? 269 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 まっさか〜 270 00:12:39,551 --> 00:12:41,803 (千棘) あのバカ! 素手なわけないじゃん 271 00:12:43,472 --> 00:12:45,807 頑張ってよね アホもやし 272 00:12:48,351 --> 00:12:49,352 (ドドドドッ) 273 00:12:49,561 --> 00:12:50,395 (ド〜ン!) 274 00:12:50,979 --> 00:12:53,315 (鶫) 待て〜! 正々堂々 勝負しろ! 275 00:12:53,607 --> 00:12:56,860 (楽) 死ぬ! マジ死ぬ! こんなん 勝負になるわけねえだろ 276 00:12:57,068 --> 00:12:59,237 (鶫)ふん! 男らしくないヤツだ 277 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 やはり貴様は お嬢を守ることなど できん! 278 00:13:02,115 --> 00:13:03,992 お嬢を守るのは この私だ〜! 279 00:13:05,118 --> 00:13:07,204 (楽) ケッ! んだよ? 守る守るって 280 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 んなこと言ってるわりに 281 00:13:09,498 --> 00:13:12,584 てめえこそ あいつのこと 分かってねえんじゃねえのか? 282 00:13:12,834 --> 00:13:14,002 (鶫)何だと? 283 00:13:14,794 --> 00:13:17,714 (楽) あいつは ただ守られてるだけで収まるほどの 284 00:13:17,797 --> 00:13:19,049 ヤワなタマじゃねえだろ! 285 00:13:21,635 --> 00:13:23,470 男らしくねえのは てめえのほうだ! 286 00:13:23,762 --> 00:13:26,973 てめえも男なら もっとドンと構えて見守ってやれ! 287 00:13:29,267 --> 00:13:30,101 あっ! 288 00:13:30,810 --> 00:13:31,728 (鶫)ふん! 289 00:13:31,978 --> 00:13:34,606 誰が男らしくないだ〜! 殺す! 290 00:13:34,940 --> 00:13:36,650 (楽) ええ〜? キレるとこ そこ? 291 00:13:36,733 --> 00:13:39,194 (鶫) おのれ ますます気に入らんヤツだ よくも… 292 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 (鶫) 分かったような口を! 293 00:13:41,279 --> 00:13:43,198 (楽) クッソ〜! らちが明かねえ 294 00:13:44,991 --> 00:13:46,159 こうなりゃ 一か八か! 295 00:13:49,871 --> 00:13:51,623 逃がさん! ぞっ? 296 00:13:51,790 --> 00:13:53,458 頭 冷やしてもらうぜ 297 00:13:54,626 --> 00:13:55,460 (鶫)あっ 298 00:13:57,921 --> 00:14:01,258 うわ〜! あいつら 3階からプールに落ちたぞ〜 299 00:14:01,550 --> 00:14:04,427 (男子たち) 大丈夫かよ? あれ オレらも行ってみようぜ 300 00:14:07,347 --> 00:14:08,181 ぷはっ! 301 00:14:08,723 --> 00:14:12,269 (楽) ハア ハア 何とか うまくいったみたいだな 302 00:14:12,519 --> 00:14:15,689 怖かった〜 死ぬかと思った〜 303 00:14:17,649 --> 00:14:19,818 ダメだ 完全にのびてる 304 00:14:20,110 --> 00:14:22,487 しかし このあと どうしたものか? 305 00:14:23,196 --> 00:14:25,699 こいつが目覚めたら また厄介なことに 306 00:14:25,824 --> 00:14:26,908 ハクション! 307 00:14:27,325 --> 00:14:31,204 (楽) いや その前に まず着替えねえと 風邪ひいちまう 308 00:14:39,963 --> 00:14:43,383 (楽) ったく これで風邪ひかれても 後味 悪いしな 309 00:14:43,717 --> 00:14:47,971 やれやれ なんでオレが野郎の服を 脱がさなきゃならねえんだか 310 00:14:48,555 --> 00:14:50,015 (鶫)あっ ああ 311 00:14:50,223 --> 00:14:51,141 ん? 312 00:14:52,142 --> 00:14:53,059 (鶫)バッ! (楽)わっ! 313 00:14:53,393 --> 00:14:54,936 (鶫)貴様! 何をやって… 314 00:14:55,020 --> 00:14:55,896 ああ? 315 00:14:56,187 --> 00:14:58,815 何ってオレはな… ん? 316 00:15:00,942 --> 00:15:03,820 (鶫)あっ ああ… 317 00:15:04,279 --> 00:15:06,823 (楽) おっ… 女〜? 318 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 ああっ 319 00:15:08,199 --> 00:15:10,452 (楽) だって こいつ 男の制服着て 320 00:15:10,911 --> 00:15:13,079 それに名前も誠士郎って… 321 00:15:13,163 --> 00:15:13,997 ええ〜! 322 00:15:14,080 --> 00:15:15,332 (集)お〜い! 楽〜! 323 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 (千棘)ダーリン いる〜? 324 00:15:17,709 --> 00:15:19,085 (楽) ヤベッ! 人が! 325 00:15:19,210 --> 00:15:22,130 って マズいだろ この状況 こんなとこ見られたら 326 00:15:22,380 --> 00:15:25,425 ととと… とにかく服! 服を! 327 00:15:25,508 --> 00:15:28,011 わあ〜 来るな! バカ者! 328 00:15:28,136 --> 00:15:29,679 (楽・鶫)うわっ! (千棘)ダーリン? 329 00:15:31,806 --> 00:15:34,935 あれ? 何か声がしたと思ったのに 330 00:15:35,060 --> 00:15:37,020 どこ行ったのよ? あいつ 331 00:15:37,187 --> 00:15:40,649 これでこの辺は 全部 捜したと思うんだけどね 332 00:15:40,774 --> 00:15:42,734 (鶫:小声で) 何やってるんだ? 貴様は 333 00:15:42,817 --> 00:15:45,904 (小声で) だっ だって しかたねえだろ? あの状況じゃ 334 00:15:46,321 --> 00:15:47,364 (鶫)言いたいことは分かるが 335 00:15:48,073 --> 00:15:50,408 なぜ私が貴様と こんなことに? 336 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 ごめん マジごめん 337 00:15:53,954 --> 00:15:57,207 桐崎さん 女子更衣室のほうも いなかったよ 338 00:15:57,332 --> 00:15:59,918 でも なんで女子のほうも確認すんの? 339 00:16:00,001 --> 00:16:00,835 (千棘)えっ? 340 00:16:02,087 --> 00:16:05,507 なんでって そりゃ〜 鶫 女の子だし 341 00:16:05,632 --> 00:16:07,008 ええ〜っ! 342 00:16:07,133 --> 00:16:10,512 ええ〜! やっぱり女なのか? 343 00:16:10,637 --> 00:16:12,347 やはり勘違いしてたのか 344 00:16:12,847 --> 00:16:14,015 なぜだか知らんが 345 00:16:14,099 --> 00:16:17,477 どうも私は昔から 男に間違われることが多くてな 346 00:16:18,395 --> 00:16:19,854 まったく 不思議でならん 347 00:16:20,105 --> 00:16:22,691 いやいやいや だってお前 制服 348 00:16:23,024 --> 00:16:24,067 なんで男の着て? 349 00:16:24,150 --> 00:16:26,027 (鶫) 動きやすいからに決まってるだろう 350 00:16:26,319 --> 00:16:28,613 あんな 女子のヒラヒラしたものを 着用していては 351 00:16:28,697 --> 00:16:30,949 いざというときに対応できん 352 00:16:31,574 --> 00:16:32,742 悪かったな 353 00:16:33,326 --> 00:16:35,912 女だと分かってりゃ こんなことには 354 00:16:35,996 --> 00:16:38,415 (鶫) ハア それはもういい 355 00:16:38,832 --> 00:16:41,001 私も こんな情けないところを 356 00:16:41,084 --> 00:16:42,836 お嬢に 見られたくはなかった 357 00:16:45,338 --> 00:16:46,423 惨めだ 358 00:16:46,589 --> 00:16:48,466 貴様ごときに負けて 359 00:16:48,717 --> 00:16:50,677 それで よくお嬢を守るなどと 360 00:16:51,469 --> 00:16:55,473 こんな姿でおめおめ お嬢の前に 出られるはずがないだろう 361 00:16:55,598 --> 00:16:59,978 (楽) うっ! な〜んだよ こいつ まるでさっきと別人じゃ… 362 00:17:00,228 --> 00:17:04,107 っていうか女だと分かっちまうと この状況 かなりヤバいっつうか 363 00:17:04,607 --> 00:17:07,484 こんな暗がりで 息遣いまで聞こえてくるし 364 00:17:08,028 --> 00:17:10,613 何か体に柔らかい感触が 365 00:17:10,864 --> 00:17:12,198 それに よく見ると 366 00:17:12,281 --> 00:17:15,117 やっぱ いろんなところが ちゃんと女の子してるっつうか 367 00:17:16,368 --> 00:17:18,663 動揺するな! 冷静になれ オレ! 368 00:17:18,997 --> 00:17:21,583 そうだ 小野寺(おのでら)のことを考えよう! 369 00:17:21,665 --> 00:17:25,545 え〜 小野寺 小野寺 小野寺… 370 00:17:25,795 --> 00:17:26,628 死ね! オレ! 371 00:17:26,755 --> 00:17:27,589 (ガタン) (集・千棘)ん? 372 00:17:28,298 --> 00:17:30,800 (楽)ん? でも そうだ 名前… 373 00:17:31,051 --> 00:17:34,429 誠士郎って ありゃ もしかして偽名? 374 00:17:34,804 --> 00:17:36,723 失礼な! 本名だ 375 00:17:37,348 --> 00:17:39,184 私は拾われた身でな 376 00:17:39,601 --> 00:17:41,478 拾い主が名付けてくれたのだが 377 00:17:41,853 --> 00:17:45,857 どういうわけか 拾い主は 私を男だと思ったらしく 378 00:17:45,982 --> 00:17:49,277 名前事典をパラパラめくって 適当に名付けてしまったのだ 379 00:17:49,360 --> 00:17:50,528 (クロード)誠士郎! 380 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 (楽) あのメガネ! 381 00:17:51,738 --> 00:17:56,034 そのうえ 信じられないことに あの人は10年たっても 382 00:17:56,117 --> 00:17:58,328 私が女だと気付いていないという 383 00:17:58,411 --> 00:17:59,245 (楽) 10年? 384 00:17:59,746 --> 00:18:02,499 だが 別にそんなことは どうでもいいことだがな 385 00:18:02,957 --> 00:18:05,627 私はお嬢を守るという使命のため 386 00:18:05,710 --> 00:18:08,922 女などというものは とうの昔に捨てている 387 00:18:09,547 --> 00:18:10,673 そうなのか? 388 00:18:11,007 --> 00:18:13,093 (鶫)そう 女を捨て 389 00:18:13,384 --> 00:18:16,471 男にも負けないくらい 強くなったはずなのに 390 00:18:17,639 --> 00:18:20,934 お嬢を守れないのなら 私はどうすれば? 391 00:18:21,601 --> 00:18:25,105 ふ〜ん そいつはまた もったいねえな 392 00:18:25,814 --> 00:18:26,981 せっかく かわいいのに 393 00:18:27,273 --> 00:18:28,441 なっ! バッ… 394 00:18:29,526 --> 00:18:30,902 バカを言え! 395 00:18:31,111 --> 00:18:32,737 私がかわいいなどと 396 00:18:34,322 --> 00:18:36,032 そんなことを言われたのは 397 00:18:37,200 --> 00:18:38,326 初めて 398 00:18:40,328 --> 00:18:42,288 (楽)あっ (鶫)お嬢? 399 00:18:42,455 --> 00:18:45,291 (千棘:大声で) 何やってんのよ? このブタ虫が〜! 400 00:18:45,416 --> 00:18:48,294 (楽)ぎゃ〜! 401 00:18:48,837 --> 00:18:49,671 うがっ 402 00:18:50,004 --> 00:18:53,216 (千棘) ふ〜ん なるほど そういうことだったの 403 00:18:53,299 --> 00:18:56,344 あんたも鶫のこと 男だと思ってたわけね 404 00:18:56,761 --> 00:18:59,139 で どうなったのよ? 決闘は 405 00:18:59,556 --> 00:19:01,141 えっ? ああ〜 406 00:19:02,016 --> 00:19:03,101 え〜っと… 407 00:19:05,395 --> 00:19:07,981 (鶫)言っておくが 一条 楽! (楽)ん? 408 00:19:08,398 --> 00:19:10,900 (鶫) 私は やはり 負けてなんかないからな! 409 00:19:12,152 --> 00:19:16,573 そもそも この決闘の趣旨である 貴様がお嬢を守れるという力を 410 00:19:16,656 --> 00:19:18,116 示したわけではないんだからな! 411 00:19:18,449 --> 00:19:19,951 あんなものは無効だ! 412 00:19:20,076 --> 00:19:21,703 貴様の処分は保留にするが 413 00:19:21,786 --> 00:19:24,164 もし お嬢にふさわしくないと思ったら 414 00:19:24,247 --> 00:19:25,999 いつでも銃口を向けるぞ! 415 00:19:26,082 --> 00:19:27,792 覚悟してお嬢に尽くせ! 416 00:19:27,876 --> 00:19:30,128 (楽)あっそ 好きにしてくれ 417 00:19:30,295 --> 00:19:32,130 お〜い! 楽 418 00:19:32,213 --> 00:19:36,134 キョーコちゃんが反省文 出せって プールの無断使用の件で 419 00:19:36,217 --> 00:19:38,386 (楽)悪い ハニー ちと行ってくる 420 00:19:38,469 --> 00:19:39,345 (千棘)はいよ 421 00:19:44,809 --> 00:19:47,103 本当は私の完敗でした 422 00:19:47,187 --> 00:19:48,062 えっ? 423 00:19:48,688 --> 00:19:50,148 (鶫)あいつに言われたんです 424 00:19:50,398 --> 00:19:54,861 お嬢は私が守るだけで収まるような ヤワな存在ではないと 425 00:19:55,153 --> 00:19:57,697 (千棘)あいつが そんなことを? 426 00:19:58,156 --> 00:20:02,202 (鶫) 確かにお嬢は昔から 私たち周囲の心配はよそに 427 00:20:02,285 --> 00:20:03,745 いつも奔放で 428 00:20:04,078 --> 00:20:06,456 そして いつも泥だらけの笑顔で 429 00:20:06,581 --> 00:20:08,166 帰ってくるような方でした 430 00:20:08,833 --> 00:20:10,460 信じて見守る 431 00:20:10,835 --> 00:20:12,921 そういう力もあるのですね 432 00:20:13,379 --> 00:20:14,255 (千棘)あっ 433 00:20:16,549 --> 00:20:21,095 (鶫) それにしても どうして私はこう 男に間違われるのでしょうね? 434 00:20:21,346 --> 00:20:23,932 (千棘)うん なんでだろうね? 435 00:20:24,474 --> 00:20:26,142 あっ! そうだ! 436 00:20:30,730 --> 00:20:32,315 (鶫)あっ あの お嬢? 437 00:20:32,565 --> 00:20:34,817 一体これに どのような意味が? 438 00:20:39,572 --> 00:20:42,116 なぜ私がこんな格好を? 439 00:20:42,492 --> 00:20:45,286 わあ〜! やっぱり よく似合うじゃない! 440 00:20:45,370 --> 00:20:46,829 かわいいわよ 鶫! 441 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 (鶫) かっ かわいくなどありません! 442 00:20:49,290 --> 00:20:51,000 (千棘)また そういう… 443 00:20:51,084 --> 00:20:54,545 鶫は女の子なんだから それらしい格好しないとね! 444 00:20:55,171 --> 00:20:56,506 必要ありません! 445 00:20:56,881 --> 00:20:58,341 私はお嬢を守り 446 00:20:58,424 --> 00:21:01,594 お嬢との約束を果たすために ここにいるのですから! 447 00:21:01,886 --> 00:21:03,388 (千棘)ごめん! 鶫 448 00:21:03,513 --> 00:21:05,723 その約束って何のことだっけ? 449 00:21:06,099 --> 00:21:08,559 頑張ったけど思い出せなかったの 450 00:21:08,893 --> 00:21:13,481 (鶫) えっ? あ〜 やはりお嬢は 覚えておられませんでしたか 451 00:21:13,564 --> 00:21:14,983 ムリもありません 452 00:21:15,566 --> 00:21:18,987 あれは 私たちが出会い 仲良くなって 453 00:21:19,070 --> 00:21:21,281 初めて 一緒に お風呂に入ったときのこと 454 00:21:21,823 --> 00:21:23,074 私は言いました 455 00:21:23,324 --> 00:21:26,619 私 きっと お嬢のこと 守れる人になりますね! 456 00:21:26,703 --> 00:21:29,163 ん? うん よろしく〜 457 00:21:29,539 --> 00:21:32,375 そっ! 想像以上に何気ない ひとコマ! 458 00:21:32,458 --> 00:21:36,129 も〜う そんな約束 今まで大事にしてたの? 459 00:21:36,212 --> 00:21:39,382 (鶫) 私にとっては 大切な瞬間だったんですよ! 460 00:21:39,674 --> 00:21:41,634 まあ でもよかったわ 461 00:21:42,051 --> 00:21:44,345 それじゃあ 覚えてないのもムリないもん 462 00:21:44,721 --> 00:21:49,100 そもそも10年前のことなんて 覚えてるほうが大したもんだけど 463 00:21:49,600 --> 00:21:50,893 (鶫)あっ 464 00:21:51,102 --> 00:21:51,936 お嬢は… 465 00:21:52,186 --> 00:21:53,229 あっ! そうだ! 466 00:21:53,479 --> 00:21:55,273 鶫 これ あげるわ! 467 00:21:55,523 --> 00:21:57,942 これで もう男の子だって 間違われないでしょ? 468 00:21:58,443 --> 00:22:02,030 (鶫) おっ お嬢 お気持ちは大変うれしいのですが 469 00:22:02,155 --> 00:22:04,365 私に こんな女の子らしい物なんて 470 00:22:07,535 --> 00:22:08,911 (楽)あれ? おお〜 471 00:22:08,995 --> 00:22:10,204 何だ? そのリボン 472 00:22:10,288 --> 00:22:12,040 似合ってんじゃん かわいいな 473 00:22:12,165 --> 00:22:13,374 (鶫)なっ! (千棘)でしょ〜 474 00:22:13,750 --> 00:22:15,418 かわいくなんてない! 475 00:22:16,502 --> 00:22:17,587 (カラスの鳴き声) 476 00:22:17,670 --> 00:22:18,796 (鶫)ハア〜 477 00:22:20,840 --> 00:22:21,883 フウ 478 00:22:25,136 --> 00:22:27,638 (鶫) そういえば さっきのお嬢… 479 00:22:28,639 --> 00:22:33,394 もしかしてお嬢は あの10年前の初恋の相手との約束も 480 00:22:33,811 --> 00:22:35,980 忘れてしまわれているのだろうか? 481 00:22:40,109 --> 00:22:46,115 ♪〜 482 00:24:03,943 --> 00:24:09,949 〜♪