1 00:00:03,920 --> 00:00:06,506 (女子)誰? あの人 きれいな顔〜 2 00:00:06,589 --> 00:00:10,135 (男子たち) あれ 女? バ〜カ 男だろ あの格好は 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,011 (女子) あんな人 うちの学校にいたっけ? 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,681 (女子) 他校生じゃないの? 制服 違うし 5 00:00:14,931 --> 00:00:17,142 もしくは 転校生? 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,104 (千棘(ちとげ)) えっ? 今日 転校生が来るの? 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,021 (集(しゅう))らしいよ 8 00:00:22,272 --> 00:00:26,776 何か突然 決まったことらしくてさ 生徒には通知が遅れたんだと 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 ハア〜 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 その転校生 男なんだとよ 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,782 しかも うわさによれば美男子! 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,242 マジ テンション下がるわ! 13 00:00:34,325 --> 00:00:35,160 (ガラッ) あっ? 14 00:00:35,285 --> 00:00:36,619 (キョーコ)よ〜し お前ら〜 15 00:00:36,703 --> 00:00:39,789 突然だが 今日は転校生を紹介するぞ 16 00:00:39,914 --> 00:00:41,374 入って 鶫(つぐみ)さん 17 00:00:41,458 --> 00:00:42,292 (鶫)はい 18 00:00:45,962 --> 00:00:49,299 はじめまして 鶫 誠士郎(せいしろう)と申します 19 00:00:51,217 --> 00:00:52,218 どうぞよろしく 20 00:00:52,343 --> 00:00:53,344 (生徒たち)あっ 21 00:00:53,470 --> 00:00:55,513 (女子たち) きゃ〜! どうしよう すっごいイケメン! 22 00:00:55,597 --> 00:00:57,599 (女子たち) モデルさん? 顔ちっちゃ〜い 23 00:00:57,682 --> 00:00:59,350 (キョーコ)空いてる所に (鶫)はい 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,811 (歓声と拍手) 25 00:01:02,103 --> 00:01:03,730 (集)ん… おお? 26 00:01:05,690 --> 00:01:06,524 (楽(らく))ん? 27 00:01:06,816 --> 00:01:07,650 フッ 28 00:01:09,235 --> 00:01:12,113 (楽) 何だ? 今 何か笑われたような 29 00:01:13,031 --> 00:01:14,532 あっ! 鶫? 30 00:01:14,908 --> 00:01:15,742 (鶫)お嬢〜! 31 00:01:16,159 --> 00:01:17,494 お久しぶりです お嬢〜! 32 00:01:17,619 --> 00:01:18,953 (千棘)ええっ? (楽)なっ! 33 00:01:19,037 --> 00:01:20,163 きゃ〜! 34 00:01:21,956 --> 00:01:25,585 ちょ ちょ ちょっ バカ! 何やってんのよ? みんなの前で 35 00:01:25,919 --> 00:01:29,589 ああ〜 お嬢! お会いしとうございました 36 00:01:30,006 --> 00:01:36,012 ♪〜 37 00:02:53,923 --> 00:02:59,929 〜♪ 38 00:03:02,390 --> 00:03:04,058 突然 申し訳ありません 39 00:03:04,475 --> 00:03:05,727 クロード様の命で 40 00:03:05,810 --> 00:03:08,605 お嬢のそばに付いて 見聞を広めよと 41 00:03:08,688 --> 00:03:10,023 (千棘)それはいいんだけど 42 00:03:10,398 --> 00:03:13,109 それよりも なんで あんた そんな格好してんのよ? 43 00:03:13,526 --> 00:03:14,611 いえ これは 44 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 この学校指定の制服が 45 00:03:16,696 --> 00:03:18,990 どうしても見つからなくて しかたなく 46 00:03:19,240 --> 00:03:22,285 しっかし なんで あいつ あんな格好してんだろうな? 47 00:03:22,368 --> 00:03:25,663 はあ? 今 言ってたろ 制服なかったんだってよ 48 00:03:25,747 --> 00:03:27,999 あっ? そうじゃなくて… 49 00:03:29,125 --> 00:03:31,002 ああ〜 そういうこと! 50 00:03:31,085 --> 00:03:33,046 そりゃ しかたないよな しかたない! 51 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 んだよ? 気持ち悪(わり)いな 52 00:03:35,924 --> 00:03:36,841 ところで 53 00:03:37,926 --> 00:03:41,512 お嬢には最近 とてもすてきな恋人が出来たとか 54 00:03:41,638 --> 00:03:42,639 どえええ〜! 55 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 (鶫)フフッ 56 00:03:44,098 --> 00:03:47,060 よろしければ 私にも紹介していただけませんか? 57 00:03:47,143 --> 00:03:49,229 え〜と そうね 58 00:03:49,312 --> 00:03:50,355 ちょっと〜 59 00:03:50,521 --> 00:03:51,356 あっ? 60 00:03:51,481 --> 00:03:53,942 (千棘)彼! この人が私の恋人よ 61 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 あっ どうも 62 00:03:55,568 --> 00:03:56,402 おお〜! 63 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 おうわさは かねがね聞いておりましたが 64 00:03:59,155 --> 00:04:00,698 こうして じかにお会いすると 65 00:04:00,782 --> 00:04:03,701 何とも頼りがいのある方では ありませんか〜! 66 00:04:03,785 --> 00:04:05,954 これでビーハイブも安泰ですね! 67 00:04:06,162 --> 00:04:08,831 (楽・千棘)ハッ ハハハ… どうも 68 00:04:09,165 --> 00:04:12,919 (楽) 何だ ギャングなら どんなヤベえヤツかと思ったけど 69 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 普通に感じのいいヤツじゃんか 70 00:04:16,923 --> 00:04:18,048 失礼! 71 00:04:18,507 --> 00:04:22,345 改めまして私 鶫 誠士郎と申します 72 00:04:22,929 --> 00:04:25,056 お嬢とは年も近かったことから 73 00:04:25,181 --> 00:04:26,766 よく遊び相手として 74 00:04:26,849 --> 00:04:29,143 小さいころから 一緒に育った仲なんです 75 00:04:29,394 --> 00:04:32,188 最近はお嬢に会える機会も少なく 76 00:04:32,272 --> 00:04:35,316 私 ずっと お嬢のことを 思っておりました 77 00:04:35,400 --> 00:04:37,151 ええ〜? このゴリラを? 78 00:04:37,277 --> 00:04:39,237 (千棘)ゴッ! (鶫)ゴリラ? 79 00:04:39,362 --> 00:04:41,114 あっ いやいや! こっちの話 80 00:04:41,864 --> 00:04:45,994 (楽) っていうか 今まで友達も恋人も いなかったって言ってたけど 81 00:04:46,077 --> 00:04:47,036 ちゃんと いるじゃねえか 82 00:04:47,662 --> 00:04:48,746 仲いいヤツ 83 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 (キーンコーン カーンコーン) 84 00:04:51,374 --> 00:04:54,252 (鶫) は〜い! お口 開けて あ〜ん 85 00:04:54,419 --> 00:04:56,963 (千棘) もう! だから1人で食べられるってば 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,382 よいではありませんか お嬢 87 00:04:59,465 --> 00:05:02,385 昔は よくこうして ご飯を食べていただいたものです 88 00:05:02,468 --> 00:05:04,262 それ 子供のころの話でしょ〜! 89 00:05:04,345 --> 00:05:05,221 (楽) 何だ? これ 90 00:05:05,346 --> 00:05:08,391 いいかげんにしてよ! 鶫 あんたはもう 昔っから… 91 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 (鶫) はい! お嬢の好きなアッサムティーです 92 00:05:11,728 --> 00:05:13,479 えっ? あ〜 ありがと 93 00:05:13,813 --> 00:05:14,731 ハア〜 94 00:05:15,356 --> 00:05:16,399 って も〜う! 95 00:05:16,482 --> 00:05:18,735 お嬢はますます美しくなられて 96 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 (楽) 何だ? それ 97 00:05:20,320 --> 00:05:22,488 おうおう 大丈夫か? 一条(いちじょう)君 98 00:05:22,572 --> 00:05:24,407 ライバルは強敵のようだな 99 00:05:24,490 --> 00:05:26,409 もう! いいかげんにしなさいってば! 100 00:05:26,492 --> 00:05:27,618 ベタベタしない! 101 00:05:27,702 --> 00:05:30,705 ええ? そんな冷たいじゃないですか お嬢 102 00:05:30,913 --> 00:05:34,167 昔は 一緒に お風呂も入った仲だというのに 103 00:05:34,459 --> 00:05:37,003 あ〜もう! 私 ちょっとトイレ行ってくる! 104 00:05:37,086 --> 00:05:37,920 ついてこないでよね! 105 00:05:38,546 --> 00:05:39,756 (鶫)ごゆっくり 106 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 一条さん 107 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 (楽)ん? 108 00:05:43,801 --> 00:05:46,012 (鶫) 少し聞いても よろしいですか? 109 00:05:48,181 --> 00:05:50,516 (楽) 何だよ? わざわざ場所まで変えて 110 00:05:50,600 --> 00:05:51,768 (鶫)いえ どうしても 111 00:05:51,851 --> 00:05:54,270 1つ ハッキリさせて おきたいことがあるんです 112 00:05:55,021 --> 00:05:57,982 お嬢のこと 本気で愛していらっしゃいますか? 113 00:05:58,066 --> 00:05:59,150 ブッ! バッ… 114 00:06:00,443 --> 00:06:02,820 当っ… たり前(めえ)よ〜 115 00:06:03,196 --> 00:06:05,782 (楽) 危ねえ 思わず否定するとこだった〜 116 00:06:06,532 --> 00:06:07,658 そうですか 117 00:06:08,034 --> 00:06:09,660 どのくらい愛しているんですか? 118 00:06:09,744 --> 00:06:12,205 (楽) そりゃもう とんでもなく愛してるよ 119 00:06:12,288 --> 00:06:13,331 (鶫)本当に? 120 00:06:13,414 --> 00:06:14,415 (楽)もちろん! 121 00:06:14,499 --> 00:06:16,334 (鶫) お嬢のためなら死んだっていい? 122 00:06:16,417 --> 00:06:18,461 (楽)おう! 当然 その覚悟だ! 123 00:06:18,544 --> 00:06:21,214 (鶫)そうですか〜 安心しました 124 00:06:21,464 --> 00:06:23,382 では 死んでください 125 00:06:23,508 --> 00:06:24,675 (楽)へっ? 126 00:06:25,593 --> 00:06:27,345 ええ〜? おい ちょっと待っ… 127 00:06:27,428 --> 00:06:28,596 イタ〜ッ! 128 00:06:30,598 --> 00:06:33,976 (楽) えええ〜! 何じゃ? こりゃ 129 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 (鶫)フッ がっかりだな 130 00:06:36,687 --> 00:06:39,232 お嬢が惚(ほ)れ込んだ男と聞いて 来てみれば 131 00:06:39,315 --> 00:06:41,567 注意力は散漫 反応も鈍い 132 00:06:41,651 --> 00:06:42,985 おまけに無防備 133 00:06:43,194 --> 00:06:45,363 これで どうやってお嬢を 守れるというのか? 134 00:06:45,488 --> 00:06:46,697 (楽) ぬあ〜? 135 00:06:46,781 --> 00:06:48,074 (鶫)ハッキリしたよ 136 00:06:48,241 --> 00:06:52,537 やはり お嬢は貴様にダマされ 偽りの愛に縛られているのだと 137 00:06:52,620 --> 00:06:54,247 えっ えええ〜! 138 00:06:54,914 --> 00:06:57,667 (鶫) 吐け! 目的は何だ? 我々の縄張りか? 139 00:06:57,959 --> 00:07:00,211 それとも 組織の乗っ取りでも するつもりか? 140 00:07:00,419 --> 00:07:01,963 (楽) こっ こいつ… 141 00:07:02,338 --> 00:07:03,172 前言撤回! 142 00:07:03,256 --> 00:07:05,341 やっぱ めちゃくちゃ ヤベえヤツじゃねえか〜! 143 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 (鶫)分からん 144 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 お嬢はなぜ こんな男を? 145 00:07:09,971 --> 00:07:11,514 たとえダマされるにしても 146 00:07:11,597 --> 00:07:14,016 こいつに ひとかけらほども 魅力があるとは思えない 147 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 軟弱で 軽薄で… 148 00:07:16,644 --> 00:07:17,478 っていうか ぶっちゃけ 149 00:07:17,562 --> 00:07:20,398 絶対 私のほうが お嬢を愛してるのに〜! 150 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 (楽) ん? 何 言いだしたの? この人 151 00:07:22,567 --> 00:07:24,610 フッ まあ いい 152 00:07:24,819 --> 00:07:28,948 貴様のような小虫に あれこれ 策を弄する必要もないだろう 153 00:07:29,657 --> 00:07:32,952 私は正々堂々 貴様からお嬢を奪ってみせる 154 00:07:33,661 --> 00:07:35,329 すぐに証明してやろう 155 00:07:35,663 --> 00:07:38,499 お嬢の隣にふさわしいのは どちらなのかを 156 00:07:39,041 --> 00:07:41,752 (楽) ケッ! それは願ったり かなったりだよ 157 00:07:41,878 --> 00:07:44,046 オレは好きで あんなヤツの隣にいるわけじゃ… 158 00:07:44,338 --> 00:07:46,257 ん? いや 待てよ 159 00:07:46,591 --> 00:07:47,800 いや ダメだろ! 奪われちゃ 160 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 もし そうなりゃ オレも桐崎(きりさき)もタダじゃ… 161 00:07:50,094 --> 00:07:51,762 (クロード) ダマしてたのか? 小僧〜! 162 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 (竜(りゅう))やっぱ 戦争じゃ〜! 163 00:07:55,725 --> 00:07:57,143 (楽)おい! 待てよ 164 00:07:57,894 --> 00:07:59,312 好き勝手 言ってくれやがって 165 00:07:59,729 --> 00:08:01,898 誰があいつの隣に ふさわしいかだって? 166 00:08:03,316 --> 00:08:06,694 あいつはオレの恋人だ! 誰にも渡さねえ! 167 00:08:07,987 --> 00:08:09,989 (千棘) おっ おおお〜? 168 00:08:11,282 --> 00:08:12,617 なっ 何? これ 169 00:08:12,700 --> 00:08:15,703 いや まあ 何となく状況は つかめるんだけど 170 00:08:15,912 --> 00:08:19,165 (楽) ヤベッ 何か勢いで スゲえ恥ずかしいこと言っちまった 171 00:08:19,874 --> 00:08:20,833 (鶫)ほう 172 00:08:21,417 --> 00:08:23,503 恋人… だと? 173 00:08:24,212 --> 00:08:27,507 お嬢にふさわしいのは 自分のほうだと? 174 00:08:27,965 --> 00:08:29,008 ほ〜う 175 00:08:29,800 --> 00:08:32,303 (千棘) ちょっ 2人とも ストップ ストップ! 176 00:08:32,553 --> 00:08:36,265 ほらほら 何やってんのよ? 鶫もダーリンも 177 00:08:36,349 --> 00:08:38,308 ちゃんと仲良くしなきゃダメでしょ 178 00:08:38,433 --> 00:08:39,268 あっ 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,395 (鶫)お嬢 止めないでください 180 00:08:43,731 --> 00:08:47,193 お嬢には申し訳ないのですが 私は やはり 181 00:08:47,568 --> 00:08:50,613 この男をお嬢のパートナーとして 認められない! 182 00:08:51,364 --> 00:08:54,075 お嬢 覚えておいでですか? 183 00:08:54,242 --> 00:08:56,410 10年前のあの日の約束を 184 00:08:56,536 --> 00:08:59,497 (千棘)へっ? (楽)約束? 10年前? 185 00:09:00,414 --> 00:09:03,334 (鶫) 私はあの日 お嬢をこの手で守れるように 186 00:09:03,709 --> 00:09:05,461 強くなろうと決めました 187 00:09:05,628 --> 00:09:08,756 それ以来 私はあらゆる訓練 試練に耐え 188 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 日々精進し 強くなったんです! 189 00:09:11,467 --> 00:09:13,928 それこそ 血のにじむような努力をして 190 00:09:15,388 --> 00:09:16,806 それが どうです? 191 00:09:16,889 --> 00:09:19,392 なぜ今 お嬢を 守るべきはずの男が 192 00:09:19,517 --> 00:09:22,520 こんな脆弱(ぜいじゃく)で貧弱な もやし男なのですか! 193 00:09:22,603 --> 00:09:23,729 納得いきません! 194 00:09:24,605 --> 00:09:27,191 お嬢は 大ギャング組織 ビーハイブのご令嬢 195 00:09:28,401 --> 00:09:32,196 お嬢を守れると言うなら 相応の力を見せてもらわねば 196 00:09:32,280 --> 00:09:33,656 認めるわけにはいかない! 197 00:09:34,031 --> 00:09:35,283 一条 楽! 198 00:09:35,366 --> 00:09:38,953 貴様にお嬢を賭けて 決闘を申し込む! 199 00:09:39,036 --> 00:09:39,912 はあ? 200 00:09:40,913 --> 00:09:42,999 (鶫)私に勝てる実力があるのなら 201 00:09:43,082 --> 00:09:45,418 なるほど 貴様のことは認めよう 202 00:09:45,918 --> 00:09:47,878 しかし 私に勝てないのなら 203 00:09:49,213 --> 00:09:53,175 貴様は地獄以上の苦しみを 与えたうえで 殺す! 204 00:09:53,259 --> 00:09:54,427 (楽)ええ〜? 205 00:09:54,677 --> 00:09:56,220 まっ 待て待て待て! 206 00:09:56,304 --> 00:09:57,346 もっとよく話し合おう! 207 00:09:57,430 --> 00:09:59,557 (千棘) そうよ! 鶫 ちょっと落ち着いて! 208 00:09:59,932 --> 00:10:02,602 (鶫) 時間は今日の放課後 校庭でだ 209 00:10:03,019 --> 00:10:04,478 逃げれば殺す! 210 00:10:04,854 --> 00:10:06,814 どっ どうしよう 211 00:10:07,356 --> 00:10:08,316 あ〜 もう! 212 00:10:08,608 --> 00:10:10,359 やっぱり こうなったか〜! 213 00:10:10,443 --> 00:10:12,361 お前 あいつが ああいうヤツだってこと… 214 00:10:12,820 --> 00:10:14,572 (千棘) 知ってたわよ! 当然でしょ? 215 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 あの子はね クロードの差し金よ 216 00:10:18,200 --> 00:10:21,621 鶫は小さいころに クロードが拾った孤児でね 217 00:10:21,704 --> 00:10:26,208 特殊訓練に英才教育を受けて 育てられた 優秀なヒットマンなの 218 00:10:26,292 --> 00:10:27,126 (楽) ヒットマン? 219 00:10:27,209 --> 00:10:28,044 (千棘) ちなみに昔 220 00:10:28,711 --> 00:10:30,630 私に ちょっかい出してきた ゴロツキを 221 00:10:31,005 --> 00:10:33,424 組織ごと壊滅させたほどの 超すご腕! 222 00:10:33,549 --> 00:10:34,717 もちろん 1人でね 223 00:10:34,800 --> 00:10:36,427 組織ごとっすか? 224 00:10:37,053 --> 00:10:39,138 きっ 聞いてねえぞ! そんなの 225 00:10:39,221 --> 00:10:42,224 何とか事情 話して 説得することとかできねえのか? 226 00:10:42,308 --> 00:10:43,684 (千棘)それはムリ 227 00:10:43,809 --> 00:10:46,228 ああなったら あの子 手が付けられないもん 228 00:10:46,312 --> 00:10:49,565 (楽) どうすんだよ? オレが負けたら街だってタダじゃ… 229 00:10:49,649 --> 00:10:50,858 (千棘)知らないわよ! 230 00:10:50,941 --> 00:10:52,985 あんたが怒らせるから いけないんでしょ? 231 00:10:53,486 --> 00:10:55,279 自分でまいた種じゃない 232 00:10:55,363 --> 00:10:56,614 ホンット バカなんだから! 233 00:10:56,697 --> 00:10:57,615 ぐっ… 234 00:10:57,865 --> 00:10:59,158 ハア〜 235 00:10:59,533 --> 00:11:02,870 (楽) しかし あいつ 桐崎を守るために 236 00:11:02,953 --> 00:11:05,456 そんな必死に 強くなろうとしてたのか 237 00:11:06,457 --> 00:11:10,127 10年も… 桐崎も まんざらでもなさそうだったし 238 00:11:11,754 --> 00:11:13,047 桐崎だって 239 00:11:13,130 --> 00:11:15,716 ホントはあいつに勝ってほしいって 思ってるんじゃ? 240 00:11:16,592 --> 00:11:17,760 負けんじゃないわよ! 241 00:11:17,927 --> 00:11:18,761 えっ? 242 00:11:19,011 --> 00:11:22,306 (千棘) べっ 別にあんたのこと 心配してるんじゃないけど 243 00:11:22,431 --> 00:11:25,726 あんたが負けると いろいろ大変なことになるでしょ? 244 00:11:25,810 --> 00:11:27,269 責任重大なんだから! 245 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 ヘマしたら許さないから! 246 00:11:30,564 --> 00:11:32,691 お前ってホンットに かわいく… 247 00:11:32,817 --> 00:11:33,818 (バシン) 248 00:11:33,984 --> 00:11:35,152 (楽)ないよな 249 00:11:35,236 --> 00:11:37,113 (千棘)何か言ったかニャ? 250 00:11:37,196 --> 00:11:38,864 (楽)んにゃ 何も 251 00:11:41,700 --> 00:11:43,619 (楽) ったく しょうがねえな〜 252 00:11:43,702 --> 00:11:46,038 一丁 気合い 入れていきますか 253 00:11:53,295 --> 00:11:55,631 フッ 逃げずに来たことは 褒めてやる 254 00:11:56,966 --> 00:12:00,302 いや〜 ハニーにいいとこ 見せなきゃなんないんで 255 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 それより 1つ聞いていいか? 256 00:12:04,181 --> 00:12:05,641 きゃ〜! 鶫く〜ん! 257 00:12:06,016 --> 00:12:07,393 このギャラリー 何? 258 00:12:07,685 --> 00:12:09,061 それは私も知らん 259 00:12:09,311 --> 00:12:12,481 さあさあ 張った 張った! ひと口 食券1枚だよ 260 00:12:12,565 --> 00:12:13,774 締め切り目前だよ〜 261 00:12:14,024 --> 00:12:16,527 (女子たち) 鶫君に3口! 私 10口! 262 00:12:17,653 --> 00:12:20,823 このコインが地面に着いたら 決闘開始だ 263 00:12:20,906 --> 00:12:22,074 覚悟はいいな? 264 00:12:25,995 --> 00:12:27,705 (楽) こうなりゃ しかたねえ 265 00:12:27,913 --> 00:12:30,791 今まで殴り合いのケンカなんざ したことねえけど 266 00:12:32,543 --> 00:12:34,211 やるだけやって… 267 00:12:35,754 --> 00:12:37,882 それ 使うのかよ〜! 268 00:12:38,424 --> 00:12:39,341 あれ 本物? 269 00:12:39,425 --> 00:12:40,468 まっさか〜 270 00:12:40,551 --> 00:12:42,803 (千棘) あのバカ! 素手なわけないじゃん 271 00:12:44,472 --> 00:12:46,807 頑張ってよね アホもやし 272 00:12:49,351 --> 00:12:50,352 (ドドドドッ) 273 00:12:50,561 --> 00:12:51,395 (ド〜ン!) 274 00:12:51,979 --> 00:12:54,315 (鶫) 待て〜! 正々堂々 勝負しろ! 275 00:12:54,607 --> 00:12:57,860 (楽) 死ぬ! マジ死ぬ! こんなん 勝負になるわけねえだろ 276 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 (鶫)ふん! 男らしくないヤツだ 277 00:13:00,362 --> 00:13:02,823 やはり貴様は お嬢を守ることなど できん! 278 00:13:03,115 --> 00:13:04,992 お嬢を守るのは この私だ〜! 279 00:13:06,118 --> 00:13:08,204 (楽) ケッ! んだよ? 守る守るって 280 00:13:08,412 --> 00:13:09,914 んなこと言ってるわりに 281 00:13:10,498 --> 00:13:13,584 てめえこそ あいつのこと 分かってねえんじゃねえのか? 282 00:13:13,834 --> 00:13:15,002 (鶫)何だと? 283 00:13:15,794 --> 00:13:18,714 (楽) あいつは ただ守られてるだけで収まるほどの 284 00:13:18,797 --> 00:13:20,049 ヤワなタマじゃねえだろ! 285 00:13:22,635 --> 00:13:24,470 男らしくねえのは てめえのほうだ! 286 00:13:24,762 --> 00:13:27,973 てめえも男なら もっとドンと構えて見守ってやれ! 287 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 あっ! 288 00:13:31,810 --> 00:13:32,728 (鶫)ふん! 289 00:13:32,978 --> 00:13:35,606 誰が男らしくないだ〜! 殺す! 290 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 (楽) ええ〜? キレるとこ そこ? 291 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 (鶫) おのれ ますます気に入らんヤツだ よくも… 292 00:13:40,694 --> 00:13:42,029 (鶫) 分かったような口を! 293 00:13:42,279 --> 00:13:44,198 (楽) クッソ〜! らちが明かねえ 294 00:13:45,991 --> 00:13:47,159 こうなりゃ 一か八か! 295 00:13:50,871 --> 00:13:52,623 逃がさん! ぞっ? 296 00:13:52,790 --> 00:13:54,458 頭 冷やしてもらうぜ 297 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 (鶫)あっ 298 00:13:58,921 --> 00:14:02,258 うわ〜! あいつら 3階からプールに落ちたぞ〜 299 00:14:02,550 --> 00:14:05,427 (男子たち) 大丈夫かよ? あれ オレらも行ってみようぜ 300 00:14:08,347 --> 00:14:09,181 ぷはっ! 301 00:14:09,723 --> 00:14:13,269 (楽) ハア ハア 何とか うまくいったみたいだな 302 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 怖かった〜 死ぬかと思った〜 303 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 ダメだ 完全にのびてる 304 00:14:21,110 --> 00:14:23,487 しかし このあと どうしたものか? 305 00:14:24,196 --> 00:14:26,699 こいつが目覚めたら また厄介なことに 306 00:14:26,824 --> 00:14:27,908 ハクション! 307 00:14:28,325 --> 00:14:32,204 (楽) いや その前に まず着替えねえと 風邪ひいちまう 308 00:14:40,963 --> 00:14:44,383 (楽) ったく これで風邪ひかれても 後味 悪いしな 309 00:14:44,717 --> 00:14:48,971 やれやれ なんでオレが野郎の服を 脱がさなきゃならねえんだか 310 00:14:49,555 --> 00:14:51,015 (鶫)あっ ああ 311 00:14:51,223 --> 00:14:52,141 ん? 312 00:14:53,142 --> 00:14:54,059 (鶫)バッ! (楽)わっ! 313 00:14:54,393 --> 00:14:55,936 (鶫)貴様! 何をやって… 314 00:14:56,020 --> 00:14:56,896 ああ? 315 00:14:57,187 --> 00:14:59,815 何ってオレはな… ん? 316 00:15:01,942 --> 00:15:04,820 (鶫)あっ ああ… 317 00:15:05,279 --> 00:15:07,823 (楽) おっ… 女〜? 318 00:15:07,948 --> 00:15:08,949 ああっ 319 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 (楽) だって こいつ 男の制服着て 320 00:15:11,911 --> 00:15:14,079 それに名前も誠士郎って… 321 00:15:14,163 --> 00:15:14,997 ええ〜! 322 00:15:15,080 --> 00:15:16,332 (集)お〜い! 楽〜! 323 00:15:16,457 --> 00:15:18,459 (千棘)ダーリン いる〜? 324 00:15:18,709 --> 00:15:20,085 (楽) ヤベッ! 人が! 325 00:15:20,210 --> 00:15:23,130 って マズいだろ この状況 こんなとこ見られたら 326 00:15:23,380 --> 00:15:26,425 ととと… とにかく服! 服を! 327 00:15:26,508 --> 00:15:29,011 わあ〜 来るな! バカ者! 328 00:15:29,136 --> 00:15:30,679 (楽・鶫)うわっ! (千棘)ダーリン? 329 00:15:32,806 --> 00:15:35,935 あれ? 何か声がしたと思ったのに 330 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 どこ行ったのよ? あいつ 331 00:15:38,187 --> 00:15:41,649 これでこの辺は 全部 捜したと思うんだけどね 332 00:15:41,774 --> 00:15:43,734 (鶫:小声で) 何やってるんだ? 貴様は 333 00:15:43,817 --> 00:15:46,904 (小声で) だっ だって しかたねえだろ? あの状況じゃ 334 00:15:47,321 --> 00:15:48,364 (鶫)言いたいことは分かるが 335 00:15:49,073 --> 00:15:51,408 なぜ私が貴様と こんなことに? 336 00:15:51,575 --> 00:15:53,869 ごめん マジごめん 337 00:15:54,954 --> 00:15:58,207 桐崎さん 女子更衣室のほうも いなかったよ 338 00:15:58,332 --> 00:16:00,918 でも なんで女子のほうも確認すんの? 339 00:16:01,001 --> 00:16:01,835 (千棘)えっ? 340 00:16:03,087 --> 00:16:06,507 なんでって そりゃ〜 鶫 女の子だし 341 00:16:06,632 --> 00:16:08,008 ええ〜っ! 342 00:16:08,133 --> 00:16:11,512 ええ〜! やっぱり女なのか? 343 00:16:11,637 --> 00:16:13,347 やはり勘違いしてたのか 344 00:16:13,847 --> 00:16:15,015 なぜだか知らんが 345 00:16:15,099 --> 00:16:18,477 どうも私は昔から 男に間違われることが多くてな 346 00:16:19,395 --> 00:16:20,854 まったく 不思議でならん 347 00:16:21,105 --> 00:16:23,691 いやいやいや だってお前 制服 348 00:16:24,024 --> 00:16:25,067 なんで男の着て? 349 00:16:25,150 --> 00:16:27,027 (鶫) 動きやすいからに決まってるだろう 350 00:16:27,319 --> 00:16:29,613 あんな 女子のヒラヒラしたものを 着用していては 351 00:16:29,697 --> 00:16:31,949 いざというときに対応できん 352 00:16:32,574 --> 00:16:33,742 悪かったな 353 00:16:34,326 --> 00:16:36,912 女だと分かってりゃ こんなことには 354 00:16:36,996 --> 00:16:39,415 (鶫) ハア それはもういい 355 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 私も こんな情けないところを 356 00:16:42,084 --> 00:16:43,836 お嬢に 見られたくはなかった 357 00:16:46,338 --> 00:16:47,423 惨めだ 358 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 貴様ごときに負けて 359 00:16:49,717 --> 00:16:51,677 それで よくお嬢を守るなどと 360 00:16:52,469 --> 00:16:56,473 こんな姿でおめおめ お嬢の前に 出られるはずがないだろう 361 00:16:56,598 --> 00:17:00,978 (楽) うっ! な〜んだよ こいつ まるでさっきと別人じゃ… 362 00:17:01,228 --> 00:17:05,107 っていうか女だと分かっちまうと この状況 かなりヤバいっつうか 363 00:17:05,607 --> 00:17:08,484 こんな暗がりで 息遣いまで聞こえてくるし 364 00:17:09,028 --> 00:17:11,613 何か体に柔らかい感触が 365 00:17:11,864 --> 00:17:13,198 それに よく見ると 366 00:17:13,281 --> 00:17:16,117 やっぱ いろんなところが ちゃんと女の子してるっつうか 367 00:17:17,368 --> 00:17:19,663 動揺するな! 冷静になれ オレ! 368 00:17:19,997 --> 00:17:22,583 そうだ 小野寺(おのでら)のことを考えよう! 369 00:17:22,665 --> 00:17:26,545 え〜 小野寺 小野寺 小野寺… 370 00:17:26,795 --> 00:17:27,628 死ね! オレ! 371 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 (ガタン) (集・千棘)ん? 372 00:17:29,298 --> 00:17:31,800 (楽)ん? でも そうだ 名前… 373 00:17:32,051 --> 00:17:35,429 誠士郎って ありゃ もしかして偽名? 374 00:17:35,804 --> 00:17:37,723 失礼な! 本名だ 375 00:17:38,348 --> 00:17:40,184 私は拾われた身でな 376 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 拾い主が名付けてくれたのだが 377 00:17:42,853 --> 00:17:46,857 どういうわけか 拾い主は 私を男だと思ったらしく 378 00:17:46,982 --> 00:17:50,277 名前事典をパラパラめくって 適当に名付けてしまったのだ 379 00:17:50,360 --> 00:17:51,528 (クロード)誠士郎! 380 00:17:51,612 --> 00:17:52,613 (楽) あのメガネ! 381 00:17:52,738 --> 00:17:57,034 そのうえ 信じられないことに あの人は10年たっても 382 00:17:57,117 --> 00:17:59,328 私が女だと気付いていないという 383 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 (楽) 10年? 384 00:18:00,746 --> 00:18:03,499 だが 別にそんなことは どうでもいいことだがな 385 00:18:03,957 --> 00:18:06,627 私はお嬢を守るという使命のため 386 00:18:06,710 --> 00:18:09,922 女などというものは とうの昔に捨てている 387 00:18:10,547 --> 00:18:11,673 そうなのか? 388 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 (鶫)そう 女を捨て 389 00:18:14,384 --> 00:18:17,471 男にも負けないくらい 強くなったはずなのに 390 00:18:18,639 --> 00:18:21,934 お嬢を守れないのなら 私はどうすれば? 391 00:18:22,601 --> 00:18:26,105 ふ〜ん そいつはまた もったいねえな 392 00:18:26,814 --> 00:18:27,981 せっかく かわいいのに 393 00:18:28,273 --> 00:18:29,441 なっ! バッ… 394 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 バカを言え! 395 00:18:32,111 --> 00:18:33,737 私がかわいいなどと 396 00:18:35,322 --> 00:18:37,032 そんなことを言われたのは 397 00:18:38,200 --> 00:18:39,326 初めて 398 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 (楽)あっ (鶫)お嬢? 399 00:18:43,455 --> 00:18:46,291 (千棘:大声で) 何やってんのよ? このブタ虫が〜! 400 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 (楽)ぎゃ〜! 401 00:18:49,837 --> 00:18:50,671 うがっ 402 00:18:51,004 --> 00:18:54,216 (千棘) ふ〜ん なるほど そういうことだったの 403 00:18:54,299 --> 00:18:57,344 あんたも鶫のこと 男だと思ってたわけね 404 00:18:57,761 --> 00:19:00,139 で どうなったのよ? 決闘は 405 00:19:00,556 --> 00:19:02,141 えっ? ああ〜 406 00:19:03,016 --> 00:19:04,101 え〜っと… 407 00:19:06,395 --> 00:19:08,981 (鶫)言っておくが 一条 楽! (楽)ん? 408 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 (鶫) 私は やはり 負けてなんかないからな! 409 00:19:13,152 --> 00:19:17,573 そもそも この決闘の趣旨である 貴様がお嬢を守れるという力を 410 00:19:17,656 --> 00:19:19,116 示したわけではないんだからな! 411 00:19:19,449 --> 00:19:20,951 あんなものは無効だ! 412 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 貴様の処分は保留にするが 413 00:19:22,786 --> 00:19:25,164 もし お嬢にふさわしくないと思ったら 414 00:19:25,247 --> 00:19:26,999 いつでも銃口を向けるぞ! 415 00:19:27,082 --> 00:19:28,792 覚悟してお嬢に尽くせ! 416 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 (楽)あっそ 好きにしてくれ 417 00:19:31,295 --> 00:19:33,130 お〜い! 楽 418 00:19:33,213 --> 00:19:37,134 キョーコちゃんが反省文 出せって プールの無断使用の件で 419 00:19:37,217 --> 00:19:39,386 (楽)悪い ハニー ちと行ってくる 420 00:19:39,469 --> 00:19:40,345 (千棘)はいよ 421 00:19:45,809 --> 00:19:48,103 本当は私の完敗でした 422 00:19:48,187 --> 00:19:49,062 えっ? 423 00:19:49,688 --> 00:19:51,148 (鶫)あいつに言われたんです 424 00:19:51,398 --> 00:19:55,861 お嬢は私が守るだけで収まるような ヤワな存在ではないと 425 00:19:56,153 --> 00:19:58,697 (千棘)あいつが そんなことを? 426 00:19:59,156 --> 00:20:03,202 (鶫) 確かにお嬢は昔から 私たち周囲の心配はよそに 427 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 いつも奔放で 428 00:20:05,078 --> 00:20:07,456 そして いつも泥だらけの笑顔で 429 00:20:07,581 --> 00:20:09,166 帰ってくるような方でした 430 00:20:09,833 --> 00:20:11,460 信じて見守る 431 00:20:11,835 --> 00:20:13,921 そういう力もあるのですね 432 00:20:14,379 --> 00:20:15,255 (千棘)あっ 433 00:20:17,549 --> 00:20:22,095 (鶫) それにしても どうして私はこう 男に間違われるのでしょうね? 434 00:20:22,346 --> 00:20:24,932 (千棘)うん なんでだろうね? 435 00:20:25,474 --> 00:20:27,142 あっ! そうだ! 436 00:20:31,730 --> 00:20:33,315 (鶫)あっ あの お嬢? 437 00:20:33,565 --> 00:20:35,817 一体これに どのような意味が? 438 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 なぜ私がこんな格好を? 439 00:20:43,492 --> 00:20:46,286 わあ〜! やっぱり よく似合うじゃない! 440 00:20:46,370 --> 00:20:47,829 かわいいわよ 鶫! 441 00:20:48,205 --> 00:20:50,207 (鶫) かっ かわいくなどありません! 442 00:20:50,290 --> 00:20:52,000 (千棘)また そういう… 443 00:20:52,084 --> 00:20:55,545 鶫は女の子なんだから それらしい格好しないとね! 444 00:20:56,171 --> 00:20:57,506 必要ありません! 445 00:20:57,881 --> 00:20:59,341 私はお嬢を守り 446 00:20:59,424 --> 00:21:02,594 お嬢との約束を果たすために ここにいるのですから! 447 00:21:02,886 --> 00:21:04,388 (千棘)ごめん! 鶫 448 00:21:04,513 --> 00:21:06,723 その約束って何のことだっけ? 449 00:21:07,099 --> 00:21:09,559 頑張ったけど思い出せなかったの 450 00:21:09,893 --> 00:21:14,481 (鶫) えっ? あ〜 やはりお嬢は 覚えておられませんでしたか 451 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 ムリもありません 452 00:21:16,566 --> 00:21:19,987 あれは 私たちが出会い 仲良くなって 453 00:21:20,070 --> 00:21:22,281 初めて 一緒に お風呂に入ったときのこと 454 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 私は言いました 455 00:21:24,324 --> 00:21:27,619 私 きっと お嬢のこと 守れる人になりますね! 456 00:21:27,703 --> 00:21:30,163 ん? うん よろしく〜 457 00:21:30,539 --> 00:21:33,375 そっ! 想像以上に何気ない ひとコマ! 458 00:21:33,458 --> 00:21:37,129 も〜う そんな約束 今まで大事にしてたの? 459 00:21:37,212 --> 00:21:40,382 (鶫) 私にとっては 大切な瞬間だったんですよ! 460 00:21:40,674 --> 00:21:42,634 まあ でもよかったわ 461 00:21:43,051 --> 00:21:45,345 それじゃあ 覚えてないのもムリないもん 462 00:21:45,721 --> 00:21:50,100 そもそも10年前のことなんて 覚えてるほうが大したもんだけど 463 00:21:50,600 --> 00:21:51,893 (鶫)あっ 464 00:21:52,102 --> 00:21:52,936 お嬢は… 465 00:21:53,186 --> 00:21:54,229 あっ! そうだ! 466 00:21:54,479 --> 00:21:56,273 鶫 これ あげるわ! 467 00:21:56,523 --> 00:21:58,942 これで もう男の子だって 間違われないでしょ? 468 00:21:59,443 --> 00:22:03,030 (鶫) おっ お嬢 お気持ちは大変うれしいのですが 469 00:22:03,155 --> 00:22:05,365 私に こんな女の子らしい物なんて 470 00:22:08,535 --> 00:22:09,911 (楽)あれ? おお〜 471 00:22:09,995 --> 00:22:11,204 何だ? そのリボン 472 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 似合ってんじゃん かわいいな 473 00:22:13,165 --> 00:22:14,374 (鶫)なっ! (千棘)でしょ〜 474 00:22:14,750 --> 00:22:16,418 かわいくなんてない! 475 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 (カラスの鳴き声) 476 00:22:18,670 --> 00:22:19,796 (鶫)ハア〜 477 00:22:21,840 --> 00:22:22,883 フウ 478 00:22:26,136 --> 00:22:28,638 (鶫) そういえば さっきのお嬢… 479 00:22:29,639 --> 00:22:34,394 もしかしてお嬢は あの10年前の初恋の相手との約束も 480 00:22:34,811 --> 00:22:36,980 忘れてしまわれているのだろうか? 481 00:22:41,109 --> 00:22:47,115 ♪〜 482 00:24:04,943 --> 00:24:10,949 〜♪