[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Hi I yam Kevo (: ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Nise Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Myriad Pro,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H96E5AE89,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Gothic,Copperplate Gothic Bold,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Arial black,Arial,13.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: box,Arial,11.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Century,Century,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Hongkong,HongKong,33.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: LightMorning,Lightmorning,22.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Amaz,AmazGoDaBold,22.0,&H00100D0D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Handwritten,Andy,28.0,&H00040908,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Oakwood,Oak,28.0,&H00040908,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: books,Arial,14.0,&H005B5B5B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Blogemonogatari,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,9.0,&H00BD95F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,7,7,7,1 Style: title,Hultog,9.0,&H1ED6F9FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,110.0,5.3,0.0,1,0.0,0.0,2,7,7,7,1 Style: Sign,CenturyOldStyle-Light,18.0,&H00B39141,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,40,40,23,1 Style: jp-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:10.03,0:00:14.10,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}I apologize for this jarring and \Nunexpected development,{\i0} Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:13.94,jp-ja,NTP,0,0,0,,あまりに脈絡のない展開なので 申し訳ない限りだが Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:16.64,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうやら 拉致監禁されてしまったらしい Dialogue: 4,0:00:14.10,0:00:16.91,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}but it appears I have been kidnapped.{\i0} Dialogue: 4,0:00:16.91,0:00:21.66,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}This happened ten days into\Nsummer vacation on July 29th.{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:21.39,jp-ja,NTP,0,0,0,,夏休みに入っておよそ十日が過ぎた 七月二十九日のことである Dialogue: 4,0:00:24.37,0:00:28.75,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}No, it's possible that it's already the 30th.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:28.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや ひょっとしたらもう三十日になってしまっているかもしれない Dialogue: 4,0:00:39.22,0:00:41.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,Oh, you're awake, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:41.69,jp-ja,NTP,0,0,0,,あら 気が付いたの 阿良々木くん Dialogue: 4,0:00:42.89,0:00:44.17,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'm glad. Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:46.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,よかったわ このまま死んでしまうんじゃないかと心配したのよ Dialogue: 4,0:00:44.17,0:00:46.65,Default,Senjougahara,0,0,0,,I was worried you might have died. Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:53.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 後頭部痛まない Dialogue: 4,0:00:51.12,0:00:52.19,Default,Senjougahara,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 4,0:00:52.19,0:00:53.57,Default,Senjougahara,0,0,0,,Does the back of your head hurt? Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:55.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,戦場ヶ原 手錠を外せ Dialogue: 4,0:00:53.57,0:00:55.45,Default,Araragi,0,0,0,,Senjougahara, remove these handcuffs. Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:56.29,jp-ja,NTP,0,0,0,,嫌よ Dialogue: 4,0:00:55.45,0:00:56.20,Default,Senjougahara,0,0,0,,No. Dialogue: 4,0:00:58.70,0:01:00.84,Default,Araragi,0,0,0,,I knew it! You did this! Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:00.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,やっぱお前が犯人かよ Dialogue: 0,0:01:00.66,0:01:02.94,jp-ja,NTP,0,0,0,,なるほど なかなか鋭い指摘ね Dialogue: 4,0:01:00.84,0:01:01.59,Default,Senjougahara,0,0,0,,I see... Dialogue: 4,0:01:01.59,0:01:03.18,Default,Senjougahara,0,0,0,,Interesting theory, Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:05.39,jp-ja,NTP,0,0,0,,ただし証拠があればの話だけれど Dialogue: 4,0:01:03.18,0:01:05.83,Default,Senjougahara,0,0,0,,assuming you have proof. Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:08.79,jp-ja,NTP,0,0,0,,監禁場所にこの学習塾跡を選んでる視点で直感したよ Dialogue: 4,0:01:05.83,0:01:09.20,Default,Araragi,0,0,0,,I guessed the minute I saw you chose \Nto confine me in this cram school. Dialogue: 0,0:01:09.11,0:01:10.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,さっさとこの手錠を外しやがれ Dialogue: 4,0:01:09.20,0:01:10.92,Default,Araragi,0,0,0,,Now take off the handcuffs! Dialogue: 4,0:01:10.92,0:01:11.67,Default,Senjougahara,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:11.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,嫌よ Dialogue: 4,0:01:12.71,0:01:13.55,Default,Senjougahara,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:14.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,嫌よ そして無理ね Dialogue: 4,0:01:13.55,0:01:14.49,Default,Senjougahara,0,0,0,,Also, I can't. Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:15.73,jp-ja,NTP,0,0,0,,鍵はもう捨てたから Dialogue: 4,0:01:14.49,0:01:15.68,Default,,0,0,0,,I've thrown away the key. Dialogue: 4,0:01:15.68,0:01:16.55,Default,Araragi,0,0,0,,Seriously? Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:16.67,jp-ja,NTP,0,0,0,,マジで Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:18.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,解毒剤も捨てたわ Dialogue: 4,0:01:17.27,0:01:18.55,Default,Senjougahara,0,0,0,,I also threw away the antidote. Dialogue: 4,0:01:18.55,0:01:20.81,Default,Araragi,0,0,0,,You poisoned me too?! Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:20.81,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕 毒まで盛られてるんですか Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:22.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,嘘 Dialogue: 4,0:01:22.03,0:01:22.68,Default,Senjougahara,0,0,0,,That was a lie. Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:26.17,jp-ja,NTP,0,0,0,,ただし 阿良々木くんがあまり聞き分けがないようだと Dialogue: 4,0:01:23.14,0:01:27.31,Default,Senjougahara,0,0,0,,Though it might come true if you don't do as I say. Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:27.39,jp-ja,NTP,0,0,0,,本当にあるかも Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:30.73,jp-ja,NTP,0,0,0,,蝶のように舞い 蝶のように刺すわ Dialogue: 4,0:01:27.96,0:01:30.86,Default,Senjougahara,0,0,0,,Float like a butterfly! \NSting like a butterfly! Dialogue: 0,0:01:30.73,0:01:31.95,jp-ja,NTP,0,0,0,,蝶が刺すか Dialogue: 4,0:01:30.86,0:01:31.94,Default,Araragi,0,0,0,,Butterflies don't sting! Dialogue: 4,0:01:32.69,0:01:34.29,Default,Senjougahara,0,0,0,,I said it wrong. Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:36.91,jp-ja,NTP,0,0,0,,間違えた よかったわね 私の間違いを指摘できて Dialogue: 4,0:01:34.29,0:01:36.97,Default,Senjougahara,0,0,0,,Good for you, to be able to point out my mistake. Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:38.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,一生の自慢でしょう Dialogue: 4,0:01:36.97,0:01:38.45,Default,Senjougahara,0,0,0,,Take pride in this moment forever. Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:40.53,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんだその斬新な間違いの認め方 Dialogue: 4,0:01:38.45,0:01:40.57,Default,Araragi,0,0,0,,What's this new, avant-garde method \Nof admitting your mistakes? Dialogue: 4,0:01:40.57,0:01:42.33,Default,Senjougahara,0,0,0,,The correct word was "bee." Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.47,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz46.458\fscx90\fscy38.75\pos(646.999991,187)\c&H2300A8&}Butt Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.47,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\fscx68.75\fscy35\frz24.496\pos(222.999991,262)\c&H170081&}ter Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.47,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz5.646\fscx72.5\fscy52.5\pos(676.999992,167)\c&H2300A8&}er Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.47,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\fscx45\fscy38.75\frz7.901\pos(248.000005,256)\c&H170081&}fly Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.47,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz357.694\fscx56.25\fscy51.25\pos(702.000026,168)\c&H2300A8&}fly Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:41.51,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz47.525\fscx77.5\fscy35\c&H170081&\pos(194.000008,284)}But Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:42.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,正しくは蜂よ Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:41.51,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz46.458\fscx90\fscy38.75\clip(m 602 180 l 642 169 659 165 679 163 684 176 615 217)\pos(646.999991,187)\c&H2300A8&}Butt Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:41.51,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\fscx68.75\fscy35\frz24.496\pos(222.999991,262)\clip(m 154 263 l 182 259 209 259 229 263 166 313)\c&H170081&}ter Dialogue: 0,0:01:41.60,0:01:41.64,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz4.286\c&H5EE3E2&\fscx136.25\fscy72.5\clip(m 708 144 l 769 133 801 131 805 151 706 165 695 151)\pos(765.00004,144)\b0\c&H38CFE0&}Bee Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:41.68,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\c&H5EE3E2&\frz9.541\fscx121.25\fscy71.25\clip(m 126 240 l 146 239 173 242 196 248 207 252 130 284)\pos(174.999998,262)\b0\c&H38CFE0&}Bee Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:41.73,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz4.286\fscx136.25\fscy72.5\clip(m 674 126 l 717 115 753 111 785 113 819 121 833 128 832 148 693 161)\pos(765.00004,144)\b0\c&H38CFE0&}Bee Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:42.35,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\c&H5EE3E2&\frz9.541\fscx121.25\fscy71.25\pos(174.999998,262)\b0\c&H38CFE0&}Bee Dialogue: 0,0:01:41.73,0:01:42.35,Oakwood,Senjougahara,0,0,0,,{\blur0.5\frz4.286\c&H5EE3E2&\fscx136.25\fscy72.5\pos(765.00004,144)\b0\c&H38CFE0&}Bee Dialogue: 0,0:01:42.82,0:01:45.36,jp-ja,NTP,0,0,0,,蜂の毒は…強いよな Dialogue: 4,0:01:43.00,0:01:45.47,Default,Araragi,0,0,0,,Bee poison is strong, isn't it? Dialogue: 0,0:01:45.36,0:01:49.67,jp-ja,NTP,0,0,0,,安心して 阿良々木くんは私が守るから Dialogue: 4,0:01:45.47,0:01:46.33,Default,Senjougahara,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 4,0:01:46.33,0:01:47.62,Default,Senjougahara,0,0,0,,Araragi-kun, Dialogue: 4,0:01:47.62,0:01:49.33,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'll protect you. Dialogue: 4,0:01:50.46,0:01:51.84,Default,Senjougahara,0,0,0,,You won't die. Dialogue: 0,0:01:50.60,0:01:53.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,あなたは死なないわ 私が守るもの Dialogue: 4,0:01:52.34,0:01:53.84,Default,Senjougahara,0,0,0,,Because I'll protect you. Dialogue: 4,0:01:53.84,0:01:56.97,Default,Araragi,0,0,0,,I'd prefer to enjoy this conversation Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:56.78,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや そんなたった今この瞬間に思いついたみたいに Dialogue: 0,0:01:56.87,0:01:58.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,エヴァネタを絡めてこられても Dialogue: 4,0:01:56.97,0:01:58.78,Default,Araragi,0,0,0,,with no unnecessary Evangelion references. Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:00.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,あの…ほら ガハラさん Dialogue: 4,0:01:58.78,0:02:00.39,Default,Araragi,0,0,0,,And, um, Gahara-san? Dialogue: 4,0:02:01.64,0:02:03.72,Default,Araragi,0,0,0,,I'm hungry... Dialogue: 0,0:02:01.73,0:02:05.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕 おなか減っちゃって 喉も渇いたかなって Dialogue: 4,0:02:03.72,0:02:05.50,Default,Araragi,0,0,0,,and kinda thirsty. Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:07.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,とりあえずその辺で食事でもしない Dialogue: 4,0:02:05.50,0:02:07.52,Default,Araragi,0,0,0,,Want to get something to eat? Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:11.52,jp-ja,NTP,0,0,0,,ふん 愚かで虫のような阿良々木くんがそう言うだろうと思って Dialogue: 4,0:02:08.43,0:02:11.68,Default,Senjougahara,0,0,0,,I expected a worm-like fool like \Nyou might say that, Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:13.76,jp-ja,NTP,0,0,0,,私があらかじめ色々買ってきたあげたわ Dialogue: 4,0:02:11.68,0:02:13.90,Default,Senjougahara,0,0,0,,so I brought several items with me. Dialogue: 4,0:02:13.90,0:02:15.65,Default,Araragi,0,0,0,,Did you? Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:17.51,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ そうかよ じゃあとりあえず水分をくれ 水分 Dialogue: 4,0:02:15.65,0:02:18.40,Default,Araragi,0,0,0,,Then give me something to drink. Dialogue: 4,0:02:26.08,0:02:27.51,Default,Senjougahara,0,0,0,,You want something to drink? Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:27.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,飲みたい Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:28.79,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ…そりや Dialogue: 4,0:02:27.51,0:02:28.92,Default,Araragi,0,0,0,,Well, I guess... Dialogue: 4,0:02:30.60,0:02:32.08,Default,Senjougahara,0,0,0,,But I'm going to drink it. Dialogue: 0,0:02:30.63,0:02:31.96,jp-ja,NTP,0,0,0,,でも私が飲んじゃう Dialogue: 0,0:02:38.27,0:02:39.94,jp-ja,NTP,0,0,0,,うん おいしいわ Dialogue: 4,0:02:38.97,0:02:39.93,Default,Senjougahara,0,0,0,,It's good. Dialogue: 0,0:02:41.53,0:02:43.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,何よ そのもの欲しそうな顔は Dialogue: 4,0:02:41.58,0:02:43.90,Default,Senjougahara,0,0,0,,What's with that look of longing? Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:45.58,jp-ja,NTP,0,0,0,,誰もあげる何て言っていないでしょう Dialogue: 4,0:02:43.90,0:02:45.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,No one said they were giving it to you. Dialogue: 0,0:02:47.31,0:02:50.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,それとも口移しで飲ませてもらえるとでも思った Dialogue: 4,0:02:47.43,0:02:50.60,Default,Senjougahara,0,0,0,,Or did you think I'd give it \Nto you, mouth-to-mouth? Dialogue: 0,0:02:50.53,0:02:53.17,jp-ja,NTP,0,0,0,,いやね阿良々木くん いやらしいんだから Dialogue: 4,0:02:50.60,0:02:51.99,Default,Senjougahara,0,0,0,,My, Araragi-kun... Dialogue: 4,0:02:51.99,0:02:53.15,Default,Senjougahara,0,0,0,,You're so naughty. Dialogue: 4,0:02:53.15,0:02:56.28,Default,Araragi,0,0,0,,In this situation, only Kanbaru \Nwould come up with that! Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:56.21,jp-ja,NTP,0,0,0,,この状況でそんな発想を持つのは 神原くらいだ Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:57.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうかしら Dialogue: 4,0:02:56.28,0:02:57.73,Default,Senjougahara,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:00.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,でもほら この間阿良々木くんとベロチューした時とか Dialogue: 4,0:02:57.73,0:03:00.91,Default,Senjougahara,0,0,0,,But what about when I made out with you? Dialogue: 0,0:03:00.91,0:03:03.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,この状況でベロチューした時の話とかすんなや Dialogue: 4,0:03:00.91,0:03:04.15,Default,Araragi,0,0,0,,Don't bring that up in this setting! Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:07.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあいいわ どうしても飲みたいって言うなら飲ませてあげる Dialogue: 4,0:03:04.15,0:03:05.08,Default,Senjougahara,0,0,0,,All right, then. Dialogue: 4,0:03:05.08,0:03:07.41,Default,Senjougahara,0,0,0,,If you absolutely must drink it, I'll let you. Dialogue: 4,0:03:08.50,0:03:09.79,Default,Araragi,0,0,0,,I absolutely must drink it. Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:09.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうしても飲みたい Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:13.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,ふん この男にはプライドと言うものがないのかしら Dialogue: 4,0:03:10.50,0:03:13.31,Default,Senjougahara,0,0,0,,Has this man no pride? Dialogue: 0,0:03:13.14,0:03:16.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな恥知らずなセリフをただの水飲みたさに口にするなんて Dialogue: 4,0:03:13.31,0:03:17.00,Default,Senjougahara,0,0,0,,To say something so humiliating \Nfrom a simple desire for water. Dialogue: 0,0:03:17.52,0:03:19.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,もう死んだ方がいいんじゃない Dialogue: 4,0:03:17.57,0:03:19.76,Default,Senjougahara,0,0,0,,Wouldn't it be better for you if you died? Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.47,jp-ja,NTP,0,0,0,,楽しそうだな Dialogue: 4,0:03:20.32,0:03:21.63,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}She really seems to be enjoying this. Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:25.40,jp-ja,NTP,0,0,0,,いいわ そこまで言うのなら 哀れ過ぎて見ていられないから Dialogue: 4,0:03:21.63,0:03:22.55,Default,Senjougahara,0,0,0,,Very well. Dialogue: 4,0:03:22.55,0:03:23.76,Default,Senjougahara,0,0,0,,Since you're so insistent Dialogue: 4,0:03:23.76,0:03:25.54,Default,Senjougahara,0,0,0,,and pathetic, I can't bear to look at you. Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:28.39,jp-ja,NTP,0,0,0,,同情して水を恵んであげるわ 感謝なさい Dialogue: 4,0:03:25.54,0:03:27.63,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'll give you some water out of sympathy. Dialogue: 4,0:03:27.63,0:03:28.39,Default,Senjougahara,0,0,0,,Be grateful, Dialogue: 4,0:03:28.39,0:03:30.02,Default,Senjougahara,0,0,0,,water-drinking bird. Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:29.96,jp-ja,NTP,0,0,0,,この水飲み鳥が Dialogue: 4,0:03:30.02,0:03:33.02,Default,Araragi,0,0,0,,"Water-drinking bird" isn't really an insult, is it? Dialogue: 0,0:03:30.15,0:03:33.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,水飲み鳥って 別に悪口じゃねぇよな Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:42.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,舐めなさいな Dialogue: 4,0:03:41.18,0:03:42.45,Default,Senjougahara,0,0,0,,Lick it. Dialogue: 4,0:03:43.95,0:03:45.17,Default,Senjougahara,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの 喉が渇いているのでしょう Dialogue: 4,0:03:45.17,0:03:46.89,Default,Senjougahara,0,0,0,,You're thirsty, aren't you? Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:50.98,jp-ja,NTP,0,0,0,,ならばべろべろと舌を伸ばして キリンのように汚らしく舐めるがいいわ Dialogue: 4,0:03:46.89,0:03:48.80,Default,Senjougahara,0,0,0,,So stretch out your tongue Dialogue: 4,0:03:48.80,0:03:51.08,Default,Senjougahara,0,0,0,,and naughtily lick it like a giraffe. Dialogue: 4,0:03:51.08,0:03:52.96,Default,Araragi,0,0,0,,Hey, Senjougahara. Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:52.99,jp-ja,NTP,0,0,0,,あのさ 戦場ヶ原 Dialogue: 4,0:03:52.96,0:03:54.02,Default,Senjougahara,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:56.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの 阿良々木くんは喉が渇いているはずでしょう Dialogue: 4,0:03:54.02,0:03:56.51,Default,Senjougahara,0,0,0,,Aren't you thirsty? Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:58.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,それともあれは嘘だったのかしら Dialogue: 4,0:03:56.51,0:03:58.68,Default,Senjougahara,0,0,0,,Or was that a lie? Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:01.00,jp-ja,NTP,0,0,0,,嘘吐きにはお仕置きが必要よね Dialogue: 4,0:03:58.68,0:04:01.13,Default,Senjougahara,0,0,0,,Liars should be punished. Dialogue: 4,0:04:01.13,0:04:01.85,Default,Araragi,0,0,0,,I'll lick it! Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:03.53,jp-ja,NTP,0,0,0,,舐める 舐めます 舐めさせて Dialogue: 4,0:04:01.85,0:04:02.44,Default,Araragi,0,0,0,,I'll totally lick it! Dialogue: 4,0:04:02.44,0:04:03.13,Default,Araragi,0,0,0,,Please let me lick it! Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:07.88,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ なんてみっともない 惨めさも極まるわ Dialogue: 4,0:04:05.27,0:04:06.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,How pathetic. Dialogue: 4,0:04:06.64,0:04:08.11,Default,Senjougahara,0,0,0,,The ultimate in pathetic. Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:10.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,普通 水が飲みたいくらいでこんなことしないわ Dialogue: 4,0:04:08.11,0:04:10.35,Default,Senjougahara,0,0,0,,No normal person would do this \Njust for some water. Dialogue: 4,0:04:10.35,0:04:12.09,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'm sure you're Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:13.03,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木くんはきっと 最初からこんな風に Dialogue: 4,0:04:12.09,0:04:16.11,Default,Senjougahara,0,0,0,,a pervert who just enjoys licking \Ngirls' fingers, right? Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:16.30,jp-ja,NTP,0,0,0,,女の子の指を舐め回すのが好きな変態さんなのね Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:19.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,もう 元気溌剌 戦場ヶ原さんだった Dialogue: 4,0:04:16.68,0:04:19.98,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Senjougahara-san was enjoying herself \Nso much, I thought she'd explode. Dialogue: 4,0:04:20.73,0:04:24.36,Default,Senjougahara,0,0,0,,It's such a wonderful picture, I want to \Nset it as my cell phone wallpaper. Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:24.10,jp-ja,NTP,0,0,0,,携帯の待ち受けにしたいくらいいい画だったわよ阿良々木くん Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:26.74,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうかよ それは重畳だ Dialogue: 4,0:04:24.36,0:04:27.10,Default,Araragi,0,0,0,,Yeah? Glad to hear it. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.03,jp-ja,NTP,0,0,0,,じゃ 次はおにぎりをいただきたいな Dialogue: 4,0:04:27.10,0:04:29.22,Default,Araragi,0,0,0,,Then next, I'd like a rice ball. Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:31.98,jp-ja,NTP,0,0,0,,いいわよ 珍しく私は寛大な気分よ Dialogue: 4,0:04:29.22,0:04:30.03,Default,Senjougahara,0,0,0,,All right. Dialogue: 4,0:04:30.03,0:04:32.11,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'm in one of my rare generous moods. Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:33.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,おにぎりの具は何がいい Dialogue: 4,0:04:32.11,0:04:33.71,Default,Senjougahara,0,0,0,,What do you want in it? Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:34.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんでもいいよ Dialogue: 4,0:04:33.71,0:04:34.86,Default,Araragi,0,0,0,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:37.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,おざなりね ひょっとして阿良々木くんってパン派 Dialogue: 4,0:04:34.86,0:04:35.73,Default,Senjougahara,0,0,0,,An apathetic reply. Dialogue: 4,0:04:35.73,0:04:37.56,Default,Senjougahara,0,0,0,,Do you prefer bread? Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,別にそういうわけじゃないけど Dialogue: 4,0:04:37.56,0:04:39.47,Default,Araragi,0,0,0,,That's not really it. Dialogue: 0,0:04:39.37,0:04:41.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,それに見る限り パンなんか買ってきてねえだろ Dialogue: 4,0:04:39.47,0:04:42.12,Default,Araragi,0,0,0,,And as far as I can tell, \Nyou haven't bought any bread. Dialogue: 0,0:04:41.97,0:04:43.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうね おにぎりしかないわ Dialogue: 4,0:04:42.12,0:04:42.79,Default,Senjougahara,0,0,0,,That's true. Dialogue: 4,0:04:42.79,0:04:44.34,Default,Senjougahara,0,0,0,,I only brought rice balls. Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:45.92,jp-ja,NTP,0,0,0,,ないものは別に求めないさ Dialogue: 4,0:04:44.34,0:04:45.89,Default,Araragi,0,0,0,,I won't request something you don't have. Dialogue: 4,0:04:45.89,0:04:48.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,If you have no bread to eat, you can eat cake. Dialogue: 0,0:04:45.92,0:04:48.61,jp-ja,NTP,0,0,0,,パンがなければお菓子を献上すればいいのに Dialogue: 4,0:04:48.64,0:04:49.89,Default,Araragi,0,0,0,,Too tyrannical... Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:49.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,圧政過ぎる Dialogue: 4,0:04:49.89,0:04:53.14,Default,Senjougahara,0,0,0,,I was raised amidst butterflies and bees. Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:52.95,jp-ja,NTP,0,0,0,,ほら私って 蝶よ蜂よと育てられたから Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:55.34,jp-ja,NTP,0,0,0,,それは花が正解だろ Dialogue: 4,0:04:53.14,0:04:55.98,Default,Araragi,0,0,0,,That should be "and flowers"! Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:53.65,Oakwood,Araragi,0,0,0,,{\blur1.5\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\pos(434.000014,259)}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:54.15,Oakwood,Araragi,0,0,0,,{\blur1.5\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\pos(434.000014,259)}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:54.21,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\pos(415.999981,359)\fscx73.75\fscy72.5\c&HFDF8F2&}The right \Nanswer Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:54.29,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\pos(415.999981,345)\fscx73.75\fscy72.5\c&HFDF8F2&}The right \Nanswer Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:54.38,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\pos(415.999981,320)\fscx73.75\fscy72.5\c&HFDF8F2&}The right \Nanswer Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:54.66,Oakwood,,0,0,0,,{\blur1.5\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\pos(428,253)}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:54.92,0:04:54.96,Oakwood,,0,0,0,,{\blur1.5\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\pos(415,253)}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:55.02,Oakwood,,0,0,0,,{\blur2\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\clip(m 339 213 l 193 198 174 283 718 292 687 214 518 212 515 229 512 240 503 247 490 256 472 260 451 265 427 268 414 269 394 267 373 260 361 252 349 249 342 242 336 231)\pos(427,257)}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:55.04,Oakwood,,0,0,0,,{\blur1.5\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\clip(m 339 213 l 193 198 174 283 718 292 687 214 518 212 515 229 512 240 503 247 490 256 472 260 451 265 427 268 414 269 394 267 373 260 361 252 349 249 342 242 336 231)\c&HFF88E6&}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:55.08,Oakwood,,0,0,0,,{\blur2\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\clip(m 190 188 l 809 189 673 317 577 304 612 196 248 191 274 304 211 319)\pos(430,255)\c&HFF88E6&}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:55.12,Oakwood,,0,0,0,,{\blur2.5\c&HD30A8C&\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\clip(m 190 188 l 809 189 673 317 577 304 612 196 248 191 274 304 211 319)\pos(428,257)\c&HFF88E6&}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:55.17,Oakwood,,0,0,0,,{\blur3\frx44\fry2\frz1.467\fscx220\fscy107.5\clip(m 178 202 l 662 204 696 311 509 295 477 212 369 215 336 291 169 295)\pos(429,256)\c&HFE5AD7&}Red Salmon Dialogue: 0,0:04:59.27,0:04:59.32,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs35\c&H5D918D&\fscx117.5\fscy96.25\frz357.691\pos(278.000006,320)\frx340\fry352}T{\fs45\c&H4C7A77&}im{\fs48\c&H3D655E&}e Dialogue: 0,0:04:59.27,0:04:59.32,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs48\c&H3D655E&\fscx90\fscy76.25\frz7.104\pos(591.000019,310)\frx346\fry12\i1} Pa{\fs45\c&H4C7A77&}ss{\c&H5D918D&\fs40}es Dialogue: 0,0:04:59.32,0:04:59.36,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs35\c&H5D918D&\fscx117.5\fscy96.25\frz357.691\pos(278.000006,319)\frx340\fry352}T{\fs45\c&H4C7A77&}im{\fs48\c&H3D655E&}e Dialogue: 0,0:04:59.32,0:04:59.36,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs48\c&H3D655E&\fscx90\fscy76.25\frz7.104\pos(591.000019,309)\frx346\fry12\i1} Pa{\fs45\c&H4C7A77&}ss{\c&H5D918D&\fs40}es Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:00.19,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs35\c&H5D918D&\fscx117.5\fscy96.25\frz357.691\pos(277.000008,319)\frx340\fry352}T{\fs45\c&H4C7A77&}im{\fs48\c&H3D655E&}e Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:00.19,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\fs48\c&H3D655E&\fscx90\fscy76.25\frz7.104\pos(591.999996,309)\frx346\fry12\i1} Pa{\fs45\c&H4C7A77&}ss{\c&H5D918D&\fs40}es Dialogue: 4,0:05:01.44,0:05:04.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,I didn't have much time today, \Nso I got lunch from a convenience store. Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:04.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日は時間がなかったからコンビニご飯だったけれど Dialogue: 0,0:05:04.49,0:05:06.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,心配しないで阿良々木くん Dialogue: 4,0:05:04.64,0:05:06.42,Default,Senjougahara,0,0,0,,But don't worry, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:08.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,明日からはちゃんとお弁当を作ってきてあげるわ Dialogue: 4,0:05:06.42,0:05:08.95,Default,Senjougahara,0,0,0,,Starting tomorrow, I'll make your lunch myself. Dialogue: 4,0:05:09.95,0:05:11.16,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}What is this?{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:13.18,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんだろう どうにも戦場ヶ原の目的が見えてこない Dialogue: 4,0:05:11.16,0:05:13.20,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Her motives remain unclear.{\i0} Dialogue: 4,0:05:14.44,0:05:15.66,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Oh, right.{\i0} Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.74,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ そうか 目的は…はっきりしているのか Dialogue: 4,0:05:15.66,0:05:17.96,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Her motives are totally clear.{\i0} Dialogue: 4,0:05:17.96,0:05:19.50,Default,Senjougahara,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:21.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,安心して 阿良々木くんは私が守るから Dialogue: 4,0:05:19.50,0:05:20.64,Default,Senjougahara,0,0,0,,Araragi-kun, Dialogue: 4,0:05:20.64,0:05:21.96,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'll protect you. Dialogue: 4,0:05:21.96,0:05:24.11,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}To protect me, right?{\i0} Dialogue: 0,0:05:22.18,0:05:23.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,守る…な Dialogue: 0,0:05:24.08,0:05:26.11,jp-ja,NTP,0,0,0,,本気で言っているんだろうな 多分 Dialogue: 4,0:05:24.11,0:05:25.48,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}She's serious.{\i0} Dialogue: 4,0:05:25.48,0:05:26.22,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Probably. Dialogue: 4,0:05:29.60,0:05:31.69,Default,Araragi,0,0,0,,By the way, Senjougahara. Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:33.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,ちなみに戦場ヶ原 その下世話な話 Dialogue: 4,0:05:31.69,0:05:34.85,Default,Araragi,0,0,0,,How am I supposed to use the bathroom here? Dialogue: 0,0:05:33.14,0:05:34.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,これ トイレとかどうするんだ Dialogue: 4,0:05:34.85,0:05:36.24,Default,Senjougahara,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:36.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,心配しないで Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:38.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,私 阿良々木くんのオムツなら替えられるわ Dialogue: 4,0:05:36.24,0:05:38.77,Default,Senjougahara,0,0,0,,I'll change your diaper. Dialogue: 4,0:05:39.49,0:05:40.69,Default,Senjougahara,0,0,0,,Didn't you know? Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:43.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,知らなかった 私はあなたのことを愛しているのよ 阿良々木くん Dialogue: 4,0:05:40.69,0:05:43.57,Default,Senjougahara,0,0,0,,I love you, Araragi-kun. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:47.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,たとえあなたが全身汚物にまみれようとも躊躇なく抱擁できるくらい Dialogue: 4,0:05:43.57,0:05:46.13,Default,Senjougahara,0,0,0,,So much that I could embrace you without hesitation Dialogue: 4,0:05:46.13,0:05:48.18,Default,Senjougahara,0,0,0,,even if you were entirely covered in feces. Dialogue: 0,0:05:48.08,0:05:49.95,jp-ja,NTP,0,0,0,,呼吸から排泄に至るまで Dialogue: 4,0:05:48.18,0:05:51.60,Default,Senjougahara,0,0,0,,Including your brain, \NI will manage your entire body Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:54.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,私があなたの全身を脳まで含めて隈なく管理してあげるんだからね Dialogue: 4,0:05:51.60,0:05:54.87,Default,Senjougahara,0,0,0,,from ingestion to excretion. Dialogue: 4,0:05:54.87,0:05:57.02,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Her love is too extreme! Dialogue: 0,0:05:54.90,0:05:56.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,愛が重い Dialogue: 1,0:05:57.02,0:05:57.50,Blogemonogatari,,0,0,0,,{\an5\c&H2424E2&\b1\fs14}Araragi Karen and Araragi Tsukihi, my little sisters, are the central element\N\Nof this story, though I very much doubt there would be any group of people in this world interested in it.\N\NAlso, even if I suppose there was such an extraordinary demand, I would not want to go into thorough detail about the two of them.\N\NHowever if they were not my little sisters, most probably they would never have anything to do with me, and even if they did, I am as I am, I would just ignore them.\N\NWell, that being said, it is only fair that I honestly admit that my thinking like that is most likely a result of my inferiority complex, jealousy and bias towards\N\Nthem. In sharp contrast to me, who spent his high school days lazily and therefore fell behind, Karen and Tsukihi are doing great.\N\NBut I want to say it out loud.\N\NWhile they have not fallen behind, they are problem children, and though they are persons of character,\N\Nat the same time their characters are failing{äººæ ¼ç ´ç¶»}.\N\NThe Fire Sisters of Tsuganoki Second Middle School.\N\NAraragi Karen is{was?} the fighter of the Fire Sisters and Araragi Tsukihi is{was?} the brains.\N\NLike that the two of them spent their days like a helper squad, or a team to make the world better,\N\Nor something along those lines, acting like great friends of justice.\N\NBut I, as their relative, can assure you that what they are doing is not something so great.\N\NIt is merely an outlet for their energy.\N\NAraragi Karen and Araragi Tsukihi.\N\NThe acts of the two of them, of the Fire Sisters, are really merely acting like great friends of justice.\N\NMy dearest little sisters. You two are hopeless impostors. Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:57.50,Blogemonogatari,,0,0,0,,{\an7\pos(0,0)\p1\c&HF5F4F8&}m 0 0 l 848 0 l 848 480 l 0 480{\p0} Dialogue: 0,0:05:57.50,0:06:00.00,title,,0,0,0,,{\pos(423.3375,216.666667)\fs24}Karen Bee Part 1 Dialogue: 0,0:05:57.50,0:06:00.00,title,,0,0,0,,{\fs24\pos(424,110)}Episode 1 Dialogue: 0,0:05:57.50,0:06:00.00,title,,0,0,0,,{\pos(424,394.666667)}Type Font Used HGP Minchou B Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:03.13,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\pos(627.999981,402)\c&HE4E7E4&}7/29 \NSaturday \NMorning Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:03.13,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\c&HE4E7E4&\fs16\an7\pos(49,176)}Animation Number 131 Dialogue: 4,0:06:04.46,0:06:08.22,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Over summer break, I'm being tutored every day Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:08.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,この夏休み 僕は日曜日を除く毎日 Dialogue: 0,0:06:06.72,0:06:08.22,Century,Caption,0,0,0,,{\blur1\c&HF4DDAE&\fscx120\fscy100\move(309.000004,158,260.99999,158)}7/29 {\c&HF2CA9F&}Satu{\c&HF1C492&}rday Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:11.00,jp-ja,NTP,0,0,0,,学年トップクラスの成績を有する戦場ヶ原 Dialogue: 1,0:06:08.22,0:06:10.97,Century,,0,0,0,,{\bord6\fs20\c&H517079&\pos(392.999982,337)\frz269.722\3c&H95CAD8&\clip(m 394 289 l 394 380 411 380 409 289)}Ref{\3c&H8DC4D2&}ere{\3c&H85C0D0&}nce Dialogue: 1,0:06:08.22,0:06:10.97,Century,,0,0,0,,{\bord6\fs20\c&H517079&\frz269.722\3c&H95CAD8&\pos(374.000012,337)\clip(m 375 292 l 375 380 391 381 391 293)}Ref{\3c&H8DC4D2&}ere{\3c&H85C0D0&}nce Dialogue: 4,0:06:08.22,0:06:10.97,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}except for Sundays by Senjougahara. Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.72,Century,Araragi,0,0,0,,{\frx66\fry340\frz316.54\i1\c&H100D0D&\fscx108.75\fscy55\pos(611.999983,110)}Physics Dialogue: 4,0:06:10.97,0:06:13.72,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}And also by Hanekawa, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,それに 学年トップの成績を有する羽川に Dialogue: 4,0:06:13.72,0:06:17.48,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}who has some of the school's best grades. Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:17.29,jp-ja,NTP,0,0,0,,日替わりで勉強の面倒を見てもらっている毎日なのだった Dialogue: 4,0:06:17.48,0:06:20.23,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But on that Saturday, July 29th, Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:21.46,jp-ja,NTP,0,0,0,,しかし その七月二十九日土曜日は 担当の羽川が Dialogue: 4,0:06:20.23,0:06:21.98,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Hanekawa, whom I was supposed to study with... Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:27.36,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\fscx48.75\fscy152.5\b1\frz319.57\c&HCCD0F7&\pos(259.999993,340)\frx356\fry0}Flashback Dialogue: 4,0:06:21.98,0:06:24.11,Default,Hanekawa,0,0,0,,"Something that I absolutely can't avoid came up. Dialogue: 0,0:06:22.04,0:06:25.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうしても外せない用事があるの この埋め合わせは絶対するから Dialogue: 4,0:06:24.11,0:06:25.78,Default,Hanekawa,0,0,0,,I'll make it up to you Dialogue: 4,0:06:25.78,0:06:27.36,Default,Hanekawa,0,0,0,,in exactly two days!" Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:27.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,具体的には明後日くらいに Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:27.57,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(431.000002,359)}Black Scene Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:27.57,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(424,378.666667)\fs13.333333}Animation Number "None" Dialogue: 4,0:06:28.86,0:06:31.62,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}And so I'm bored. Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:31.43,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ そんなわけで暇人である Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:36.84,jp-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(640,80)}以上 この時間は今日のフィールド運勢を占いました Dialogue: 4,0:06:34.87,0:06:36.20,Default,Karen,0,0,0,,Oh, Onii-chan... Dialogue: 0,0:06:35.07,0:06:36.34,jp-ja,NTP,0,0,0,,お お兄ちゃん Dialogue: 4,0:06:37.33,0:06:39.79,Default,Karen,0,0,0,,Don't you have your tutoring today? Dialogue: 0,0:06:37.69,0:06:39.87,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日は家庭教師お休みなんだっけ Dialogue: 4,0:06:39.79,0:06:40.92,Default,Araragi,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:42.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ ってあれ あいつは Dialogue: 4,0:06:40.92,0:06:42.17,Default,Araragi,0,0,0,,Hey, where is she? Dialogue: 4,0:06:42.17,0:06:43.29,Default,Tsukihi,0,0,0,,She? Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:43.34,jp-ja,NTP,0,0,0,,あいつって Dialogue: 4,0:06:43.29,0:06:45.09,Default,Araragi,0,0,0,,My bigger little sister. Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:44.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,でっかい方の妹 Dialogue: 4,0:06:45.09,0:06:46.42,Default,Tsukihi,0,0,0,,Karen-chan's out. Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:46.56,jp-ja,NTP,0,0,0,,火憐ちゃんはお出かけ Dialogue: 4,0:06:47.63,0:06:49.76,Default,Araragi,0,0,0,,Don't get into any trouble, you two. Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:49.73,jp-ja,NTP,0,0,0,,トラブルは勘弁だぜお前ら Dialogue: 0,0:06:49.73,0:06:52.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,やだな 別に何も企んでないよ Dialogue: 4,0:06:49.76,0:06:52.43,Default,Tsukihi,0,0,0,,I resent that. \NWe aren't planning anything. Dialogue: 4,0:06:52.43,0:06:54.01,Default,Tsukihi,0,0,0,,You're always this way. Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:56.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃんはいつもそう 私と火憐ちゃんのことを子ども扱いばっかりして Dialogue: 4,0:06:54.01,0:06:56.81,Default,Tsukihi,0,0,0,,You always treat us like children. Dialogue: 4,0:06:56.81,0:06:58.31,Default,Tsukihi,0,0,0,,You worry too much. Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:58.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,心配性なんだから Dialogue: 4,0:06:58.31,0:06:59.94,Default,Araragi,0,0,0,,I'm not worried. Dialogue: 0,0:06:58.34,0:07:01.11,jp-ja,NTP,0,0,0,,心配してんじゃねえ 信用してねえんだ Dialogue: 4,0:06:59.94,0:07:01.27,Default,Araragi,0,0,0,,I just don't trust you. Dialogue: 4,0:07:01.27,0:07:02.56,Default,Tsukihi,0,0,0,,Aren't those the same thing? Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:02.56,jp-ja,NTP,0,0,0,,おんなじことじゃない Dialogue: 4,0:07:02.56,0:07:03.36,Default,Araragi,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:07.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや 心配と信用 この二つの間にはあまりにも明確な差異がある Dialogue: 4,0:07:03.36,0:07:07.32,Default,Araragi,0,0,0,,Worry and trust are two entirely different things. Dialogue: 4,0:07:07.32,0:07:10.32,Default,Tsukihi,0,0,0,,They're both just words... Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:10.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなのは 言葉の上だけのも Dialogue: 4,0:07:13.70,0:07:15.74,Default,Araragi,0,0,0,,Don't stop talking halfway through! Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:16.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,途中で喋るのやめんなよ Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:16.24,Amaz,Araragi,0,0,0,,{\frz335.154\fscx256.25\fscy243.75\pos(464.000014,248)}So Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:18.71,jp-ja,NTP,0,0,0,,で でっかい方の妹はどこ行ったんだ Dialogue: 4,0:07:16.24,0:07:18.66,Default,Araragi,0,0,0,,So, where'd the bigger little sister go? Dialogue: 4,0:07:18.66,0:07:20.25,Default,Tsukihi,0,0,0,,I told you, she isn't in any trouble. Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:20.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,だからトラブルとかじゃないって Dialogue: 4,0:07:20.25,0:07:23.17,Default,Tsukihi,0,0,0,,In fact, she went to go help people get out of trouble. Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:23.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,むしろトラブルを解決しに行ったんだから Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:24.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,それがトラブルだってんだ Dialogue: 4,0:07:23.17,0:07:24.63,Default,Araragi,0,0,0,,That's trouble. Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:27.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,もう お兄ちゃん Dialogue: 4,0:07:26.00,0:07:30.01,Default,Tsukihi,0,0,0,,Onii-chan, don't interfere in middle school kids' fights. Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:31.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,中学生同士の喧嘩に首突込まないでよ 格好悪いな Dialogue: 4,0:07:30.01,0:07:31.09,Default,Tsukihi,0,0,0,,It's lame. Dialogue: 4,0:07:31.09,0:07:32.59,Default,Tsukihi,0,0,0,,In their own way, Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:35.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,喧嘩っていうのはね それはそれで立派なコミュニケーションなんだよ Dialogue: 4,0:07:32.59,0:07:35.01,Default,Tsukihi,0,0,0,,fights are also a valid form of communication. Dialogue: 4,0:07:35.01,0:07:39.14,Default,Araragi,0,0,0,,Well, it sounds right when you put it like that. Dialogue: 0,0:07:35.26,0:07:39.17,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや まあ そういう言い方をすれば正しい風にも聞こえるけどさ Dialogue: 4,0:07:39.14,0:07:40.89,Default,Tsukihi,0,0,0,,It's not that fights are wrong per se. Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:40.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,喧嘩がいけないんじゃない Dialogue: 4,0:07:40.89,0:07:43.52,Default,Tsukihi,0,0,0,,It's that people simply don't know the proper way to fight. Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:43.74,jp-ja,NTP,0,0,0,,ただし喧嘩の仕方を知らないことがいけないんだよ Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\frz270.423\pos(217.000007,223)}Communicating with Teenagers Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs21\pos(36,99)\frz270.02}Etiquette for Success Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs14\frz269.809\pos(289.999994,203)\c&HB4B4D7&}Prioritzing Your Opinions {\fs20\c&H5B5B5B&}Learn to Debate Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs22\frz270.026\pos(362.000004,242)}Advanced Prevarication Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\frz270.059\pos(439.999998,233)}Phsycology of Reading People's Minds Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs15\frz270.059\pos(820.999971,140)}Surrendering While Saving Face Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\frz270.132\pos(510.99999,145)\c&H2B455B&}My Identity Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fscy70\fs20\frz270.221\pos(579.999988,141)}Chicken Soup for the Soul Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs24\frz270.083\pos(655.00001,279)}[Giving Up] No More Communication! Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,Century,,0,0,0,,{\bord8\fs28\c&H525254&\frz270.094\3c&HFFFDFF&\pos(696.999979,180)}5 Steps Towards Mind Control Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\pos(787.999998,205)\frz269.89}Convince People to Your Thinking Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:41.89,books,,0,0,0,,{\fs20\frz270.396\pos(83.999998,226)}Protecting Your Heart \N\N\NUnderstanding Your Heart Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs25\frz265.396\c&H6A515F&\pos(47,189)}Protecting Your Heart Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs30\frz273\c&H333333&\pos(227,221)}Communicating with Teenagers Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs24\c&H5B5B5B&\frz273\pos(367,185)}Learn to Debate Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs24\c&H5B5B5B&\frz265\pos(535,139)}Advanced Prevarication Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs24\c&H5B5B5B&\frz270\pos(672,291)}Psychology of Reading People's Minds Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:42.65,books,,0,0,0,,{\fs24\c&H5B5B5B&\frz263\pos(802,337)}My Identity Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:43.52,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\fs100\frz262.494\fscx135\fscy71.25\c&H262227&\b1\pos(360,215)}Fights Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:47.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや でもお前らの喧嘩って 必ずと言っていいほど暴力が伴うじゃん Dialogue: 4,0:07:44.44,0:07:45.86,Default,Araragi,0,0,0,,But the fights you two get involved with Dialogue: 4,0:07:45.86,0:07:48.19,Default,Araragi,0,0,0,,are always violent. Dialogue: 4,0:07:48.19,0:07:51.36,Default,Araragi,0,0,0,,I refuse to believe that's the right way to fight. Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:51.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,それが決して正しい喧嘩喧嘩の仕方だとは思えないんだけど Dialogue: 0,0:07:51.54,0:07:54.28,jp-ja,NTP,0,0,0,,もう うるさいな Dialogue: 4,0:07:52.36,0:07:54.45,Default,Tsukihi,0,0,0,,Just shut up! Dialogue: 4,0:07:54.45,0:07:56.12,Default,Tsukihi,0,0,0,,I don't know! Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:57.83,jp-ja,NTP,0,0,0,,知らない知らない 私何にも知らないもん Dialogue: 4,0:07:56.12,0:07:57.70,Default,Tsukihi,0,0,0,,I don't know anything! Dialogue: 4,0:07:57.70,0:08:00.16,Default,Tsukihi,0,0,0,,I don't know what's going on with \Nthe bigger sister, the littler sister, Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:01.99,jp-ja,NTP,0,0,0,,でっかい方もちっちゃい方もちゅうくらいの方も全部知らない Dialogue: 4,0:08:00.16,0:08:01.75,Default,Tsukihi,0,0,0,,or the middle sister! Dialogue: 4,0:08:02.25,0:08:04.50,Default,Araragi,0,0,0,,I don't have a middle sister... Dialogue: 0,0:08:02.29,0:08:04.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,ちゅうくらいな方の妹なんかいねえよ Dialogue: 4,0:08:05.29,0:08:09.00,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}This is why worrying about you \Nis never worth it. Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:08.50,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなんだから心配のし甲斐がねえんじゃねえか お前らは Dialogue: 4,0:08:09.00,0:08:10.17,Default,Araragi,0,0,0,,Geez... Dialogue: 0,0:08:09.20,0:08:12.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,やれやれ 別に大人になれとは言わないけど Dialogue: 4,0:08:10.17,0:08:12.22,Default,Araragi,0,0,0,,I won't tell you to grow up, Dialogue: 4,0:08:12.22,0:08:14.13,Default,Araragi,0,0,0,,but at least keep quiet. Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:14.29,jp-ja,NTP,0,0,0,,ちっとは大人しくしてろよ お前らも Dialogue: 4,0:08:14.13,0:08:16.43,Default,Tsukihi,0,0,0,,I don't want to hear that from you. Dialogue: 0,0:08:14.42,0:08:16.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃんに言われたくありません Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:24.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ どちらかと言えば 大人しくの方が無理な相談か Dialogue: 4,0:08:21.06,0:08:22.81,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Well, I suppose of the two, Dialogue: 4,0:08:22.81,0:08:24.85,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}the latter is more difficult. Dialogue: 4,0:08:24.85,0:08:27.31,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Anyone can grow up just by aging. Dialogue: 0,0:08:24.89,0:08:27.24,jp-ja,NTP,0,0,0,,大人には歳を取れば誰だってなれるし Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:31.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,かと言って 千石くらい大人しいのも問題だが Dialogue: 4,0:08:28.40,0:08:31.90,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But still, I wouldn't want them as quiet as Sengoku. Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:34.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうだ 千石だな Dialogue: 4,0:08:32.44,0:08:34.20,Default,Araragi,0,0,0,,Oh, right. Sengoku... Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:34.95,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\c&H04243E&\fscx65\fscy90\frx0\fry350\pos(323.000007,132)\frz344.369}Flash Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:34.95,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur1\c&H04243E&\frz343.581\fscx95\fscy87.5\frx356\fry16\pos(477,173)}back Dialogue: 4,0:08:34.95,0:08:37.70,Default,Sengoku,0,0,0,,Come over to my house next time. Dialogue: 0,0:08:35.23,0:08:38.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,今度は撫子の家に遊びに来てね Dialogue: 4,0:08:37.70,0:08:38.70,Default,Araragi,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:40.41,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(431.000002,359)}Black Scene Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:40.41,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(424,378.666667)\fs13.333333}Animation Number "None" Dialogue: 4,0:08:40.41,0:08:41.83,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Come to think of it, Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:43.71,jp-ja,NTP,0,0,0,,考えてみれば あれから随分と時間が経っているな Dialogue: 4,0:08:41.83,0:08:44.16,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}it's been quite a while since then. Dialogue: 4,0:08:44.16,0:08:45.46,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}This is a good chance... Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:45.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,いい機会だ Dialogue: 4,0:08:45.46,0:08:47.21,Default,Sengoku,0,0,0,,H-Hello?! Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:48.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,も…もひもひっ 千石れふっ Dialogue: 4,0:08:47.21,0:08:48.46,Default,Sengoku,0,0,0,,This is Sengoku! Dialogue: 4,0:08:48.46,0:08:50.80,Default,Sengoku,0,0,0,,Koyomi-oniichan, it's been a while. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,暦お兄ちゃん 久しぶり どうしたの Dialogue: 4,0:08:50.80,0:08:51.42,Default,Sengoku,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:52.21,Oakwood,,0,0,0,,{\bord1\blur1\fscx101.25\fscy56.25\pos(494.999992,159)\c&H598F8B&\3c&HB7CECE&\org(494,161)\frx14\fry2}Araragi Koyomi Dialogue: 4,0:08:52.21,0:08:54.55,Default,Araragi,0,0,0,,Sorry it's so abrupt, Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや 突然で悪いんだけど Dialogue: 4,0:08:54.55,0:08:57.47,Default,Araragi,0,0,0,,but remember when I said I'd come over? Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:57.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,前になんか 千石の家で遊ぶ約束したろ Dialogue: 4,0:08:57.47,0:08:59.26,Default,Araragi,0,0,0,,I was wondering if today might be good. Dialogue: 0,0:08:57.53,0:08:59.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日あたりどうかなっと思って Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:00.61,jp-ja,NTP,0,0,0,,へ へえっ Dialogue: 4,0:09:00.56,0:09:02.85,Default,Araragi,0,0,0,,If it isn't a good day... Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:02.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日いきなりってのが都合悪いようなら Dialogue: 0,0:09:02.82,0:09:05.02,jp-ja,NTP,0,0,0,,ううん 今日 今日 今日 Dialogue: 4,0:09:02.85,0:09:03.64,Default,Sengoku,0,0,0,,No... Dialogue: 4,0:09:03.64,0:09:05.02,Default,Sengoku,0,0,0,,Today, today, today! Dialogue: 4,0:09:05.02,0:09:07.10,Default,Sengoku,0,0,0,,Actually, I'm busy every day but today. Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:07.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日以外は全部忙しいくらいだよ Dialogue: 4,0:09:07.10,0:09:08.06,Default,Araragi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:11.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうか 今日以外が全部忙しいなら今日しかないな Dialogue: 4,0:09:08.06,0:09:10.11,Default,Araragi,0,0,0,,If you're busy every day but today, Dialogue: 4,0:09:10.11,0:09:11.53,Default,Araragi,0,0,0,,today is our only option. Dialogue: 4,0:09:11.53,0:09:12.40,Default,Araragi,0,0,0,,How about now? Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:12.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,今からでいいか Dialogue: 4,0:09:12.40,0:09:13.24,Default,Sengoku,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:15.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,うん 今から以外は駄目なくらい Dialogue: 4,0:09:13.24,0:09:15.03,Default,Sengoku,0,0,0,,Actually, no time but now will work. Dialogue: 4,0:09:15.03,0:09:16.78,Default,Araragi,0,0,0,,Then I'll come over now. Dialogue: 0,0:09:15.33,0:09:16.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 今から行くよ Dialogue: 4,0:09:20.24,0:09:22.33,Default,Araragi,0,0,0,,Hey! So... Dialogue: 0,0:09:20.38,0:09:22.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,おい そういうわけだから Dialogue: 4,0:09:22.33,0:09:23.41,Default,Tsukihi,0,0,0,,Bye! Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:24.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,いってらっしゃい 留守番は任せて Dialogue: 4,0:09:23.41,0:09:24.79,Default,Tsukihi,0,0,0,,I'll watch the house. Dialogue: 4,0:09:24.79,0:09:27.17,Default,Araragi,0,0,0,,No, you're coming as well. Dialogue: 0,0:09:25.05,0:09:27.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや じゃなくて お前も行くんだよ Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:28.44,jp-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 4,0:09:28.21,0:09:31.04,Default,Araragi,0,0,0,,We're going to Sengoku's, so of course you're coming. Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:30.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,千石のとこ行くんだから 当然だろうが Dialogue: 0,0:09:31.03,0:09:33.67,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃんが一人で行くんだとばかり思ったけど Dialogue: 4,0:09:31.04,0:09:33.59,Default,Tsukihi,0,0,0,,I thought for sure you'd go alone. Dialogue: 4,0:09:33.59,0:09:36.72,Default,Tsukihi,0,0,0,,And I'm certain that's what \NSen-chan is thinking... Dialogue: 0,0:09:33.98,0:09:36.78,jp-ja,NTP,0,0,0,,ていうかせんちゃんも間違いなくそう思ってるはずだけど Dialogue: 4,0:09:36.72,0:09:37.93,Default,Araragi,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:39.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうか そんなことないだろう Dialogue: 4,0:09:37.93,0:09:39.18,Default,Araragi,0,0,0,,No way. Dialogue: 4,0:09:39.18,0:09:41.05,Default,Tsukihi,0,0,0,,Go by yourself. Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:41.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃん一人で行ってきなよ Dialogue: 4,0:09:41.05,0:09:43.39,Default,Tsukihi,0,0,0,,I'm sure she'd prefer that. Dialogue: 0,0:09:41.09,0:09:43.08,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのほうがせんちゃんも喜ぶだろうし Dialogue: 0,0:09:43.22,0:09:44.48,Hongkong,Caption,0,0,0,,{\pos(717.000006,126)\c&HFFFDFF&}Anyway Dialogue: 4,0:09:43.39,0:09:44.48,Default,Tsukihi,0,0,0,,Anyway... Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:44.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,とにかくさ Dialogue: 4,0:09:44.48,0:09:47.98,Default,Tsukihi,0,0,0,,I won't interfere with a friend's feeling of love. Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:47.98,jp-ja,NTP,0,0,0,,私は友達の恋の邪魔をするほど野暮じゃないの Dialogue: 4,0:09:47.98,0:09:50.11,Default,Tsukihi,0,0,0,,Even if it's unrequited. Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:50.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,それがたとえ報われない恋だとしてもね Dialogue: 0,0:09:50.42,0:09:51.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,は 来い Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:50.77,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx57.5\fscy110\pos(262.000008,273)}CO Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:50.77,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx67.5\fscy106.25\pos(355.000002,275)}ME Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:50.86,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx57.5\fscy110\pos(262.000008,265)}CO Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:50.86,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx67.5\fscy106.25\pos(355.000002,267)}ME Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:51.61,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx57.5\fscy110\pos(262.000008,254)}CO Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:51.61,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\c&HECE7E1&\fscx67.5\fscy106.25\pos(355.000002,254)}ME Dialogue: 4,0:09:50.94,0:09:51.61,Default,Araragi,0,0,0,,Come? Dialogue: 4,0:09:51.61,0:09:54.53,Default,Araragi,0,0,0,,She never said she'd love for me to come over. Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:54.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな乱暴な呼ばれ方はされてねえぞ Dialogue: 4,0:09:54.53,0:09:56.40,Default,Araragi,0,0,0,,She just asked me to. Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:57.98,jp-ja,NTP,0,0,0,,千石はお前ら姉妹と違って 礼儀正しい女の子なんだぜ Dialogue: 4,0:09:56.40,0:09:57.99,Default,Araragi,0,0,0,,Unlike you two, she's polite. Dialogue: 4,0:09:59.49,0:10:01.12,Default,Tsukihi,0,0,0,,By the way, Onii-chan... Dialogue: 0,0:09:59.79,0:10:00.96,jp-ja,NTP,0,0,0,,ところでお兄ちゃん Dialogue: 4,0:10:01.53,0:10:04.24,Default,Tsukihi,0,0,0,,Do you believe that boys and girls can be friends? Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:04.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃんって 男女間の友情って信じる Dialogue: 4,0:10:04.24,0:10:05.12,Default,Araragi,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:05.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,当たり前だ Dialogue: 4,0:10:05.12,0:10:07.50,Default,Araragi,0,0,0,,I'm Sengoku's friend! Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:07.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,千石とだって しっかり友達だ Dialogue: 4,0:10:07.50,0:10:08.67,Default,Tsukihi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:10.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,そう じゃそうれはそれでいいか Dialogue: 4,0:10:08.67,0:10:10.58,Default,Tsukihi,0,0,0,,Then I guess that works. Dialogue: 4,0:10:10.58,0:10:12.13,Default,Tsukihi,0,0,0,,Anyway, get going. Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:12.30,jp-ja,NTP,0,0,0,,とにかく行ってらっしゃい Dialogue: 4,0:10:12.92,0:10:14.21,Default,Araragi,0,0,0,,Fine. Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:15.78,jp-ja,NTP,0,0,0,,分かったよ それなら一人で行ってくるさ Dialogue: 4,0:10:14.21,0:10:16.05,Default,Araragi,0,0,0,,Then I'll go on my own. Dialogue: 4,0:10:16.05,0:10:17.26,Default,Araragi,0,0,0,,Watch the house while I'm gone. Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:17.51,jp-ja,NTP,0,0,0,,留守番よろしくな Dialogue: 4,0:10:17.26,0:10:18.59,Default,Araragi,0,0,0,,See you... Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:18.61,jp-ja,NTP,0,0,0,,じゃ もう行くわ Dialogue: 4,0:10:18.59,0:10:20.22,Default,Tsukihi,0,0,0,,One last thing before you go. Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:20.39,jp-ja,NTP,0,0,0,,その前にあと一つ Dialogue: 4,0:10:21.35,0:10:22.81,Default,Tsukihi,0,0,0,,You've totally Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:22.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,お兄ちゃんってさ Dialogue: 4,0:10:22.81,0:10:26.73,Default,Tsukihi,0,0,0,,stopped sparring with Karen-chan. Dialogue: 0,0:10:22.86,0:10:26.44,jp-ja,NTP,0,0,0,,最近火憐ちゃんと取っ組み合いの喧嘩とかめっきりしなくなったよね Dialogue: 4,0:10:26.73,0:10:27.73,Default,Tsukihi,0,0,0,,How come? Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:27.90,jp-ja,NTP,0,0,0,,それってなんで Dialogue: 4,0:10:29.23,0:10:32.44,Default,Araragi,0,0,0,,She's gotten too good at karate lately. Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:32.46,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや あいつ近頃 空手の腕あげ過ぎじゃん Dialogue: 4,0:10:32.44,0:10:34.78,Default,Araragi,0,0,0,,Like, way too good. Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:34.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,めきめきって効果音が聞こえるくらいにさ Dialogue: 4,0:10:34.78,0:10:37.11,Default,Araragi,0,0,0,,I'd lose in a straight-up fight. Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:36.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,普通に喧嘩したら僕が負けちゃうし Dialogue: 4,0:10:37.11,0:10:38.61,Default,Araragi,0,0,0,,Even though she's taller, Dialogue: 0,0:10:37.14,0:10:40.70,jp-ja,NTP,0,0,0,,身長は越えられても 力ならまだ僕のほうがあるはずなんだけど Dialogue: 4,0:10:38.61,0:10:40.86,Default,Araragi,0,0,0,,I should still be stronger. Dialogue: 4,0:10:40.86,0:10:43.49,Default,Araragi,0,0,0,,But I guess I can't defeat a martial arts practitioner. Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:43.58,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあやっぱ マジで格闘技やってるやつには敵わないや Dialogue: 4,0:10:44.16,0:10:46.37,Default,Tsukihi,0,0,0,,Even if that explains things with Karen-chan, Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:46.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,火憐ちゃんのことはそうだとしても Dialogue: 4,0:10:46.37,0:10:49.58,Default,Tsukihi,0,0,0,,when I freaked out a minute ago, you backed off. Dialogue: 0,0:10:46.43,0:10:49.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,さっき私がヒスったときとか あっさり退いちゃうし Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:51.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんかやけに物分りがいいって言うかさ Dialogue: 4,0:10:49.58,0:10:51.88,Default,Tsukihi,0,0,0,,Dealing with you has gotten a lot easier. Dialogue: 4,0:10:52.75,0:10:53.88,Default,Araragi,0,0,0,,Well, I guess so. Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:54.07,jp-ja,NTP,0,0,0,,そりゃ まあ Dialogue: 4,0:10:53.88,0:10:56.26,Default,Tsukihi,0,0,0,,I mean, from our perspective, Dialogue: 0,0:10:54.19,0:10:56.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや そりゃ私達にしてみりゃ Dialogue: 0,0:10:56.26,0:10:59.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,わがままが通りやすくていい感じってだけの話なんだけれど Dialogue: 4,0:10:56.26,0:11:00.01,Default,Tsukihi,0,0,0,,it's good because it's easier to get our way. Dialogue: 4,0:11:00.01,0:11:01.34,Default,Tsukihi,0,0,0,,But you know, Dialogue: 0,0:11:00.02,0:11:02.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんつーかさ あんまさ Dialogue: 4,0:11:01.34,0:11:02.01,Default,Tsukihi,0,0,0,,really... Dialogue: 4,0:11:03.14,0:11:06.06,Default,Tsukihi,0,0,0,,Don't just grow up and leave us behind. Dialogue: 0,0:11:03.38,0:11:05.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,勝手に一人で大人になんないでよね Dialogue: 4,0:11:06.06,0:11:07.64,Default,Tsukihi,0,0,0,,It'd be boring that way... Dialogue: 0,0:11:06.11,0:11:07.51,jp-ja,NTP,0,0,0,,つまんないからさ Dialogue: 4,0:11:12.15,0:11:15.15,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Actually, you guys never knew this, Dialogue: 0,0:11:12.52,0:11:17.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,実はお前達の知らないところで僕は吸血鬼になっていて Dialogue: 4,0:11:15.15,0:11:17.03,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}but I turned into a vampire. Dialogue: 4,0:11:17.03,0:11:20.15,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Well, I turned back. Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:19.99,jp-ja,NTP,0,0,0,,いやまあ なんとか人間には戻れたんだけれど Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:22.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,それでもそこそこ後遺症が残っていて Dialogue: 4,0:11:20.15,0:11:22.41,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But it changed me. So it's possible... Dialogue: 4,0:11:22.41,0:11:24.16,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}And I mean possible, not certain, Dialogue: 0,0:11:22.47,0:11:23.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとしたらだけれども Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:26.11,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前達と取っ組み合いの喧嘩をすれば Dialogue: 4,0:11:24.16,0:11:26.24,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}that if I got into a real fight with you, Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:26.41,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(431.000002,359)}Red Scene{sign after this, numeral signs} Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:26.41,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(424,378.666667)\fs13.333333}Animation Number "None" Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:27.41,Century,,0,0,0,,{\bord10\frz353.668\3c&H161315&\pos(787.000021,382)\c&H757C75&}1 Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:27.41,Century,,0,0,0,,{\bord8\pos(79.000001,359)\3c&H161315&\c&H757C75&}2 Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:27.41,Century,,0,0,0,,{\bord10\3c&H161315&\pos(716.000029,145)\c&H757C75&}3 Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:27.41,Century,,0,0,0,,{\bord10\frx356\fry342\pos(129.999997,86)\frz354.698\clip(m 117 53 l 116 85 146 89 148 54)\c&H757C75&}4 Dialogue: 4,0:11:27.41,0:11:29.58,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}I could end up killing you both. Dialogue: 0,0:11:27.50,0:11:29.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,弾みで殺しちゃうかもしれないから Dialogue: 4,0:11:29.58,0:11:31.16,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}So I'm trying to avoid that. Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:31.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,なるべく喧嘩は避けてるんだよ Dialogue: 4,0:11:31.16,0:11:34.67,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}How am I supposed to tell them that? Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:34.40,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんて 一体どんな顔をして言えばいいのだ Dialogue: 4,0:11:37.34,0:11:38.26,Default,Araragi,0,0,0,,Hey, it's Hachikuji. Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:38.13,jp-ja,NTP,0,0,0,,八九寺じゃん Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:38.46,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(431.000002,359)}Black Scene Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:38.46,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(424,378.666667)\fs13.333333}Animation Number "None" Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:41.34,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(508.000018,234)\frx4\fry8}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:41.43,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(501.000017,201)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:41.51,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(508.999995,233)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:41.59,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(533.000012,328)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:41.68,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(558.000006,317)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:41.76,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(526.000011,273)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:41.84,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(510.99999,233)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:41.93,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(503.000011,201)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:42.01,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(510.99999,231)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:42.09,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(533.999989,334)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.09,0:11:42.18,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(554.999994,327)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.18,0:11:42.26,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(526.000011,275)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.26,0:11:42.34,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(515.999997,242)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:42.43,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(510.000013,206)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:42.51,Handwritten,,0,0,0,,{\blur1\frz272.636\fscx175\fscy98.75\pos(515.00002,235)}Hachikuji 5-3 Dialogue: 4,0:11:48.64,0:11:51.02,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But I promised to go to Sengoku's... Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:50.96,jp-ja,NTP,0,0,0,,千石との約束があるしなあ Dialogue: 0,0:11:51.92,0:11:56.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,大体僕 あの生意気な小学生 そもそもあんまり好きじゃないんだよなあ Dialogue: 4,0:11:51.94,0:11:56.27,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}And I don't really like that \Nelementary school brat, anyway.{\i0} Dialogue: 4,0:11:57.23,0:11:59.74,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Honestly, I don't like her.{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.38,0:12:00.44,jp-ja,NTP,0,0,0,,いやもう はっきり言っちゃえば嫌いだし もう大嫌い Dialogue: 4,0:11:59.74,0:12:00.82,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}I hate her.{\i0} Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,見かけたからって声かけるような仲じゃそもそもないんだよ Dialogue: 4,0:12:00.82,0:12:03.74,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}We're not even close enough that \NI'd talk to her if I saw her.{\i0} Dialogue: 4,0:12:04.70,0:12:07.83,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But yeah, I guess as a high schooler,{\i0} Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:05.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,でもまあ そうだな Dialogue: 0,0:12:06.17,0:12:07.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,年上の高校生として Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:10.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,小学生相手にそんな態度を取るのも器がちっちゃいか Dialogue: 4,0:12:07.83,0:12:10.70,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}it's kind of sad for me to act that way \Ntoward an elementary school girl.{\i0} Dialogue: 4,0:12:11.66,0:12:14.88,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Honestly, I'm not happy to see her at all.{\i0} Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:14.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,いやもう本当全然会えて嬉しくなんかないけど Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:18.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,せめてその振りくらいはしてやるのが最低限の礼儀って奴かな Dialogue: 4,0:12:14.88,0:12:16.63,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But I suppose a bare minimum of courtesy{\i0} Dialogue: 4,0:12:16.63,0:12:18.46,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}demands that I maintain appearances.{\i0} Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:19.84,jp-ja,NTP,0,0,0,,ふっ 僕も甘い Dialogue: 4,0:12:19.00,0:12:19.92,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}I'm such a sap.{\i0} Dialogue: 0,0:12:31.99,0:12:35.41,jp-ja,NTP,0,0,0,,八九寺いい 会いたかったぞ この野郎 Dialogue: 4,0:12:32.06,0:12:33.56,Default,Araragi,0,0,0,,Hachikuji! Dialogue: 4,0:12:33.56,0:12:35.31,Default,Araragi,0,0,0,,I've missed you... Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:38.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああもう 全然会えないからさあ Dialogue: 4,0:12:36.56,0:12:38.52,Default,Araragi,0,0,0,,I haven't seen you, Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:40.13,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前どっか行っちゃったんじゃないかと思って Dialogue: 4,0:12:38.52,0:12:40.19,Default,Araragi,0,0,0,,so I thought you'd moved away! Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:41.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,もう気が気じゃなくて Dialogue: 4,0:12:40.19,0:12:41.74,Default,Araragi,0,0,0,,And I was so worried... Dialogue: 0,0:12:42.31,0:12:44.38,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああもう だからもっと触らせろ Dialogue: 4,0:12:42.32,0:12:44.40,Default,Araragi,0,0,0,,So let me touch you more. Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:46.56,jp-ja,NTP,0,0,0,,もっと抱きつかせろ もっと舐めさせろ Dialogue: 4,0:12:44.40,0:12:45.49,Default,Araragi,0,0,0,,Let me hug you more... Dialogue: 4,0:12:45.49,0:12:46.32,Default,Araragi,0,0,0,,Let me lick you more! Dialogue: 4,0:12:47.49,0:12:49.03,Default,Araragi,0,0,0,,Come on, stay put! Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:50.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,こら 暴れるな パンツが脱がせにくいだろうが Dialogue: 4,0:12:49.03,0:12:50.62,Default,Araragi,0,0,0,,It makes removing your panties harder! Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.31,jp-ja,NTP,0,0,0,,痛え 何すんだこいつ Dialogue: 4,0:12:54.12,0:12:55.62,Default,Araragi,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:12:57.87,0:12:59.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,ま 待て 八九寺 Dialogue: 4,0:12:57.92,0:12:59.25,Default,Araragi,0,0,0,,W-Wait, Hachikuji! Dialogue: 4,0:13:00.92,0:13:02.51,Default,Araragi,0,0,0,,Look, it's me! Dialogue: 0,0:13:01.07,0:13:02.41,jp-ja,NTP,0,0,0,,よく見ろ 僕だ Dialogue: 4,0:13:06.47,0:13:07.93,Default,Hachikuji,0,0,0,,It's Araragi... Dialogue: 0,0:13:06.68,0:13:09.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木 読子さんじゃないですか Dialogue: 4,0:13:07.93,0:13:09.22,Default,Hachikuji,0,0,0,,Yomiko-san! Dialogue: 4,0:13:09.22,0:13:12.18,Default,Araragi,0,0,0,,That's depressingly close. Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:11.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,概ねその通りであって非常に惜しい感じなんだが Dialogue: 0,0:13:12.08,0:13:12.95,jp-ja,NTP,0,0,0,,しかし八九寺 Dialogue: 4,0:13:12.18,0:13:13.23,Default,Araragi,0,0,0,,But, Hachikuji, Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:15.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,人を神保町に本で詰まったビルを所有している大英帝国図書館 Dialogue: 4,0:13:13.23,0:13:15.77,Default,Araragi,0,0,0,,I'd prefer you not call me the name \Nof a paper-using secret agent Dialogue: 0,0:13:15.62,0:13:19.63,jp-ja,NTP,0,0,0,,特殊工作部勤務の紙使いのお姉さんみたいな名前で呼ぶな Dialogue: 4,0:13:15.77,0:13:20.15,Default,Araragi,0,0,0,,for the British Library who lives in a \Nbook-filled Jinbouchou building. Dialogue: 0,0:13:20.01,0:13:21.94,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕の名前は阿良々木暦だ Dialogue: 4,0:13:20.15,0:13:21.98,Default,Araragi,0,0,0,,My name is Araragi Koyomi. Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:27.36,box,Caption,0,0,0,,{\blur1\p1\move(72,32,81.999998,32)\c&HFDFDFD&}(m 377 335 l 377 368 540 368 538 335) Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:27.36,Arial black,Caption,0,0,0,,{\b1\move(445.999982,365,455.999995,365)\c&H5F5F65&\fscx71.25\fscy148.75}Light Vehicles Prohibited Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:27.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,しかし それはそれとして 阿良々木さん 今日はどちらにお出かけですか Dialogue: 4,0:13:24.03,0:13:25.86,Default,Hachikuji,0,0,0,,But that aside, Araragi-san, Dialogue: 4,0:13:25.86,0:13:27.36,Default,Hachikuji,0,0,0,,where are you going today? Dialogue: 4,0:13:27.36,0:13:29.57,Default,Hachikuji,0,0,0,,Nowhere special... Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:29.28,jp-ja,NTP,0,0,0,,あ お出かけっつーか Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:31.74,box,Caption,0,0,0,,{\blur1\p1\move(84.999995,38,94.999999,38)\c&HFDFDFD&}(m 521 338 l 337 337 336 374 521 374) Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:31.74,Arial black,Caption,0,0,0,,{\b1\fscx117.5\fscy146.25\move(420.999988,370,429.000007,370)\c&H5F5F65&}Boys Prohibited Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:31.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木ハーレムの新メンバー探しですか Dialogue: 4,0:13:29.57,0:13:31.74,Default,Hachikuji,0,0,0,,Searching for new Araragi harem members? Dialogue: 4,0:13:31.74,0:13:34.50,Default,Araragi,0,0,0,,I never founded such a perverted group! Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:34.29,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな悪趣味なグループを組織しちゃいねえよ Dialogue: 4,0:13:34.50,0:13:35.87,Default,Hachikuji,0,0,0,,An original member, Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,第一期メンバーの忍野さんが卒業しちゃいましたからね Dialogue: 4,0:13:35.87,0:13:37.75,Default,Hachikuji,0,0,0,,Oshino-san, has graduated now... Dialogue: 4,0:13:37.75,0:13:41.00,Default,Hachikuji,0,0,0,,It'll be a difficult gap to fill. Dialogue: 0,0:13:38.01,0:13:40.76,jp-ja,NTP,0,0,0,,あのかたの穴を埋めるのは中々大変な作業でしょう Dialogue: 4,0:13:41.50,0:13:44.13,Default,Araragi,0,0,0,,Even assuming this alleged Araragi harem's existence, Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:44.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,仮に阿良々木ハーレムなんてものがあったとして Dialogue: 0,0:13:44.04,0:13:46.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうして忍野が元メンバー扱いされてんだよ Dialogue: 4,0:13:44.13,0:13:46.17,Default,Araragi,0,0,0,,why would Oshino be a member? Dialogue: 4,0:13:46.17,0:13:47.84,Default,Araragi,0,0,0,,He's an old guy in a floral shirt! Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:46.22,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.52,271.4)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:46.26,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(351.037,272.432)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.26,0:13:46.30,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.875,270.724)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.30,0:13:46.34,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.836,270.266)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.33,0:13:47.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,あいつはアロハのおっさんだ Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:46.38,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.903,268.708)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.38,0:13:46.43,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.19,270.207)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:46.47,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.559,271.262)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:46.51,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.863,270.555)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:46.55,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.618,270.937)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:46.59,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.698,272.269)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:46.63,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.402,271.003)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:46.68,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.409,271.977)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:46.72,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.543,270.956)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:46.76,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.995,270.39)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:46.80,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.153,270.249)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:46.84,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.283,269.829)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:46.88,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.818,269.811)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:46.93,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.215,269.606)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:46.97,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.311,268.63)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:47.01,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.812,270.699)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:47.05,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.612,270.533)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:47.09,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.935,271.59)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:47.13,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.141,270.047)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:47.18,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.467,269.267)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.18,0:13:47.22,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.325,269.351)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:47.26,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.218,270.243)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.26,0:13:47.30,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.935,270.093)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.30,0:13:47.34,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.29,271.709)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:47.38,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.202,270.98)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:47.43,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.239,271.462)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.43,0:13:47.47,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(348.392,270.372)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:47.51,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.923,270.343)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:47.55,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(350.128,268.953)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:47.59,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.723,269.803)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:47.63,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.03,271.695)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.63,0:13:47.68,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.558,271.532)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:47.72,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(347.823,270.201)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:47.76,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.143,271.429)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:47.80,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.685,270.987)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:47.84,Sign,,0,0,0,,{\an1\fs12\blur0.5\b1\pos(349.56,272.32)}No \NOld Men \NAllowed Dialogue: 4,0:13:47.84,0:13:49.55,Default,Hachikuji,0,0,0,,Add too many members, Dialogue: 0,0:13:47.94,0:13:51.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,あんまりメンバーを増やし過ぎると物語が展開しづらいですから Dialogue: 4,0:13:49.55,0:13:51.05,Default,Hachikuji,0,0,0,,and the story will be hard to follow. Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:52.31,jp-ja,NTP,0,0,0,,気をつけてくださいね Dialogue: 4,0:13:51.05,0:13:53.39,Default,Hachikuji,0,0,0,,{\fad(0,750)}So be careful. Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:51.10,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.7,399.667)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:51.10,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.35,391.667)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:51.14,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.649,399.738)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:51.14,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.299,391.738)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:51.18,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.192,400.496)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:51.18,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.842,392.496)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:51.22,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.024,399.824)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:51.22,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.674,391.824)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:51.26,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.981,400.489)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:51.26,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.631,392.489)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:51.31,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.756,399.378)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:51.31,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.406,391.378)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:51.35,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.872,399.575)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:51.35,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.522,391.575)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:51.39,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.836,399.06)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:51.39,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.486,391.06)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:51.43,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.424,398.981)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:51.43,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.074,390.981)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:51.47,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.714,398.361)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:51.47,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.364,390.361)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:51.51,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.08,398.221)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:51.51,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.73,390.221)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:51.56,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.942,400.012)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:51.56,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.592,392.012)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:51.60,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.169,400.357)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:51.60,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(420.819,392.357)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:51.64,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.726,399.463)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:51.64,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.376,391.463)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:51.68,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(420.591,397.848)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:51.68,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(423.241,389.848)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:51.72,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.9,398.078)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:51.72,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.55,390.078)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:51.76,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(418.377,399.042)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:51.76,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(421.027,391.042)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:51.81,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.498,400.149)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:51.81,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.148,392.149)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.81,0:13:51.85,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(420.768,401.157)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.81,0:13:51.85,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(423.418,393.157)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:51.89,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(419.47,401.208)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:51.89,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.12,393.208)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:51.93,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(417.132,399.27)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:51.93,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(419.782,391.27)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:51.97,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(420.315,398.956)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.93,0:13:51.97,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(422.965,390.956)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:52.01,Sign,,0,0,0,,{\p1\c&HFDFEFE&\pos(421.057,396.058)\fscx163\fscy38}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:52.01,Sign,,0,0,0,,{\fs23\c&H242525&\blur0.7\pos(423.707,388.058)}Watch for Bears Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:56.33,jp-ja,NTP,0,0,0,,いやまあ 千石のことは前に話したっけ Dialogue: 4,0:13:53.89,0:13:56.69,Default,Araragi,0,0,0,,Well, I told you about Sengoku, right? Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:58.00,jp-ja,NTP,0,0,0,,昔の知り合いなんだけど Dialogue: 4,0:13:56.69,0:13:58.56,Default,Araragi,0,0,0,,She's a girl I used to know. Dialogue: 0,0:13:58.51,0:14:00.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,今日はそいつん家に遊びに行こうって算段だ Dialogue: 4,0:13:58.56,0:14:00.65,Default,Araragi,0,0,0,,I'm going over to her place today. Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.70,jp-ja,NTP,0,0,0,,ほほう にしては何やら 浮かない顔ですが Dialogue: 4,0:14:01.73,0:14:03.78,Default,Hachikuji,0,0,0,,Given that, you seemed rather unhappy. Dialogue: 4,0:14:03.78,0:14:04.86,Default,Araragi,0,0,0,,Did I? Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:06.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうか 僕 そんな浮かない顔してたか Dialogue: 4,0:14:04.86,0:14:06.86,Default,Araragi,0,0,0,,I looked that unhappy? Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:11.47,jp-ja,NTP,0,0,0,,ええ まるでアニメ化されないことを散々自虐的にネタにしてきた物語が Dialogue: 4,0:14:06.86,0:14:07.65,Default,Hachikuji,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 4,0:14:07.65,0:14:11.74,Default,Hachikuji,0,0,0,,Like a story that's gotten\Na lot of mileage from jokes Dialogue: 0,0:14:11.65,0:14:14.52,jp-ja,NTP,0,0,0,,何かの間違いでうっかりアニメ化されてしまったみたいな Dialogue: 4,0:14:11.74,0:14:14.91,Default,Hachikuji,0,0,0,,about how it'll never be\Nanimated due to some screw-up. Dialogue: 0,0:14:14.84,0:14:17.63,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな気まずさを感じさせるお顔をされていました Dialogue: 4,0:14:14.91,0:14:17.66,Default,Hachikuji,0,0,0,,You had an awkwardness that \Nwas reminiscent of that. Dialogue: 4,0:14:17.66,0:14:19.79,Default,Araragi,0,0,0,,My face was hardly that specific! Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.70,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな具体的な顔してねえよ Dialogue: 4,0:14:19.79,0:14:23.71,Default,Hachikuji,0,0,0,,Well, I can understand that you'd be \Nwary of unexpected happiness. Dialogue: 0,0:14:19.97,0:14:23.42,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ 予定外のハッピーに対してナーバスになるのはわかりますが Dialogue: 4,0:14:23.71,0:14:26.09,Default,Hachikuji,0,0,0,,But any time you enter a new arena, Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:27.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,しかし新たな領域に踏み入ることによって得るものは必ずありますよ Dialogue: 4,0:14:26.09,0:14:27.88,Default,Hachikuji,0,0,0,,there's something to be gained. Dialogue: 0,0:14:27.87,0:14:29.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,得るものって たとえば何だよ Dialogue: 4,0:14:27.88,0:14:30.39,Default,Araragi,0,0,0,,Something to be gained? Like what? Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:32.31,jp-ja,NTP,0,0,0,,一言で言って お金ですね Dialogue: 4,0:14:30.43,0:14:31.18,Default,Hachikuji,0,0,0,,In a word... Dialogue: 4,0:14:31.18,0:14:32.43,Default,Hachikuji,0,0,0,,Money. Dialogue: 4,0:14:32.43,0:14:34.56,Default,Araragi,0,0,0,,No, aren't there other things? Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:34.51,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや 他にもなんかあるだろ Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:37.87,jp-ja,NTP,0,0,0,,はあ この世にお金以外何かあるんですか Dialogue: 4,0:14:35.64,0:14:37.93,Default,Hachikuji,0,0,0,,Is there really anything else in the world? Dialogue: 4,0:14:37.93,0:14:38.94,Default,Araragi,0,0,0,,Sure! Dialogue: 0,0:14:38.13,0:14:40.87,jp-ja,NTP,0,0,0,,あるよ なんかこう 愛とか Dialogue: 4,0:14:38.94,0:14:40.23,Default,Araragi,0,0,0,,Like, you know... Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:40.23,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\bord3\c&H292626&\b1\3c&H292626&\pos(744.000035,156)\frz350.577\frx26\fry310}LOVE Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:40.31,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\bord3\c&H292626&\b1\3c&H292626&\frz350.023\pos(744.000035,156)\frx26\fry354}LOVE Dialogue: 4,0:14:40.23,0:14:40.90,Default,Araragi,0,0,0,,Love! Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:40.40,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\bord2\c&H292626&\b1\3c&H292626&\frz350.023\pos(744.000035,156)\frx26\fry354}LOVE Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:40.48,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\bord1\c&H292626&\b1\3c&H292626&\frz350.023\pos(744.000035,156)\frx26\fry354}LOVE Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:40.90,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\bord0\c&H292626&\b1\3c&H292626&\frz350.023\pos(744.000035,156)\frx26\fry354}LOVE Dialogue: 4,0:14:40.90,0:14:42.48,Default,Hachikuji,0,0,0,,Huh? Love? Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:42.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,はい 愛 Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:43.90,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ はいはい 知ってます Dialogue: 4,0:14:42.48,0:14:44.15,Default,Hachikuji,0,0,0,,Oh, yeah! I know love. Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:45.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,それ このあいだコンビニで売ってました Dialogue: 4,0:14:44.15,0:14:45.82,Default,Hachikuji,0,0,0,,The convenience store was selling it. Dialogue: 4,0:14:45.82,0:14:47.94,Default,Araragi,0,0,0,,They were selling it?! \NAt the convenience store? Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur1\c&H0001FA&\bord2\pos(452.999983,134)\3c&H181B8C&}LOVE Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\c&H0001FA&\bord0\fscx30\fscy21.25\pos(441.999992,340)}LOVE Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,Oakwood,Caption,0,0,0,,{\fs20\pos(725.999962,345)\fscx97.5\fscy77.5\c&H444446&}Talent Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,Oakwood,Caption,0,0,0,,{\fs20\fscx60\fscy95\pos(131.000004,358)\c&H3F3F40&}First Love Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,Gothic,Caption,0,0,0,,{\frx48\fry358\i1\frz2.002\pos(120.000003,334)\c&H343435&}Sold Out Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,Gothic,Caption,0,0,0,,{\c&H343435&\frz2.146\org(711,321)\frx42\fry12\pos(716.000029,329)}Sold Out Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,box,Caption,0,0,0,,{\p1\c&H6DFDFC&\pos(43.999999,39)}(m 506 300 l 497 305 497 320 499 330 506 332 521 328 550 324 578 321 587 319 587 311 582 305 584 294 555 294) Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:47.94,Century,Caption,0,0,0,,{\c&H373AE2&\b1\fscx61.25\fscy70\pos(537.000002,334)\frx20\fry0} Now \NOn Sale Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:47.53,jp-ja,NTP,0,0,0,,売ってたの コンビニで Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:49.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,ええ 二百九十八円で Dialogue: 4,0:14:47.94,0:14:49.61,Default,Hachikuji,0,0,0,,Yup, for 298 yen. Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:50.45,LightMorning,Caption,0,0,0,,{\blur1\c&H0001FA&\bord0\fscx136.25\fscy107.5\pos(491.99998,196)}LOVE Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:50.45,Arial black,Caption,0,0,0,,{\blur0.5\pos(593.999991,276)\fscx68.75\fscy42.5}Tax\Nincluded Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:50.24,jp-ja,NTP,0,0,0,,安っ Dialogue: 4,0:14:49.61,0:14:50.45,Default,Araragi,0,0,0,,A bargain! Dialogue: 4,0:14:50.45,0:14:53.03,Default,Hachikuji,0,0,0,,Talk of money aside, Araragi-san, Dialogue: 0,0:14:50.57,0:14:52.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,お金の話はともかく 阿良々木さん Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,私はとても楽しみにしているんですよ Dialogue: 4,0:14:53.03,0:14:55.58,Default,Hachikuji,0,0,0,,I've been looking forward to this. Dialogue: 4,0:14:55.58,0:14:58.96,Default,Hachikuji,0,0,0,,What kind of dance will we do during the ending theme? Dialogue: 0,0:14:55.61,0:14:58.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,エンディングテーマで果たして私達はどんなダンスを踊るのか Dialogue: 4,0:14:58.96,0:15:00.50,Default,Araragi,0,0,0,,It's a given that we're dancing? Dialogue: 0,0:14:59.21,0:15:00.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,踊ること前提かよ Dialogue: 4,0:15:00.50,0:15:02.50,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'm hoping for something like in {\i1}Cat's Eye{\i0}, Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:03.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,キャッツアイのエンディングみたいなのが色っぽくていいですよねえ Dialogue: 4,0:15:02.50,0:15:03.88,Default,Hachikuji,0,0,0,,nice and sexy! Dialogue: 4,0:15:03.88,0:15:05.75,Default,Araragi,0,0,0,,You're okay with just silhouettes?! Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:05.54,jp-ja,NTP,0,0,0,,シルエットでいいのか Dialogue: 4,0:15:06.88,0:15:08.76,Default,Araragi,0,0,0,,Anyway, that's not it, Hachikuji. Dialogue: 0,0:15:06.89,0:15:08.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうじゃなくってだな 八九寺 Dialogue: 4,0:15:08.76,0:15:11.43,Default,Araragi,0,0,0,,Oh, right... I guess I can tell you. Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:10.94,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうだ お前には話してもいいのか Dialogue: 4,0:15:11.43,0:15:13.89,Default,Araragi,0,0,0,,You know I'm actually a vampire, right? Dialogue: 0,0:15:11.43,0:15:14.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,ほら 僕って属性が吸血鬼じゃん Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:16.64,jp-ja,NTP,0,0,0,,なるほど 修羅々木さん Dialogue: 4,0:15:15.14,0:15:16.64,Default,Hachikuji,0,0,0,,I see, Shuraragi-san. Dialogue: 4,0:15:16.64,0:15:18.23,Default,Araragi,0,0,0,,That name's pretty cool, Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:20.11,jp-ja,NTP,0,0,0,,ものすげー格好いいからむしろそっちの名前に改名したいくらいだが Dialogue: 4,0:15:18.23,0:15:20.19,Default,Araragi,0,0,0,,and honestly, I'd like to change mine to it. Dialogue: 0,0:15:20.11,0:15:20.92,jp-ja,NTP,0,0,0,,しかし 八九寺 Dialogue: 4,0:15:20.19,0:15:20.98,Default,Araragi,0,0,0,,But Hachikuji, Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:22.50,jp-ja,NTP,0,0,0,,何度も何度も繰り返して言うように Dialogue: 4,0:15:20.98,0:15:22.56,Default,Araragi,0,0,0,,I've told you over and over. Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:23.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕の名前は阿良々木だ Dialogue: 4,0:15:22.56,0:15:24.23,Default,Araragi,0,0,0,,My name is Araragi. Dialogue: 0,0:15:24.18,0:15:25.51,jp-ja,NTP,0,0,0,,失礼 噛みました Dialogue: 4,0:15:24.23,0:15:25.65,Default,Hachikuji,0,0,0,,Sorry! I bit my tongue. Dialogue: 4,0:15:25.65,0:15:27.28,Default,Araragi,0,0,0,,No, you did it deliberately. Dialogue: 0,0:15:25.78,0:15:27.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,違う わざとだ Dialogue: 4,0:15:27.28,0:15:28.28,Default,Hachikuji,0,0,0,,I bwit my twongue! Dialogue: 0,0:15:27.44,0:15:28.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,噛みまみだ Dialogue: 4,0:15:28.28,0:15:29.40,Default,Araragi,0,0,0,,It wasn't deliberate? Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:29.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,わざとじゃない Dialogue: 4,0:15:29.40,0:15:30.70,Default,Hachikuji,0,0,0,,Seen the Family Mart? Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:30.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,ファミマ見た Dialogue: 0,0:15:30.64,0:15:32.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな気軽にコンビニの場所を確認されても Dialogue: 4,0:15:30.70,0:15:33.03,Default,Araragi,0,0,0,,No, I don't know where the convenience store is! Dialogue: 4,0:15:33.03,0:15:33.78,Default,Araragi,0,0,0,,Is it love? Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,LightMorning,Araragi,0,0,0,,{\blur1\bord0\3c&H181B8C&\c&H7578FD&\pos(452.999983,91)}LOVE Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,LightMorning,Araragi,0,0,0,,{\blur1\bord0\3c&H181B8C&\c&H2E31F6&\pos(452.999983,110)}LOVE Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,LightMorning,Araragi,0,0,0,,{\blur1\c&H0001FA&\bord2\pos(452.999983,134)\3c&H181B8C&}LOVE Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,Oakwood,Araragi,0,0,0,,{\fs20\pos(725.999962,345)\fscx97.5\fscy77.5\c&H444446&}Talent Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,Gothic,Araragi,0,0,0,,{\c&H343435&\frz2.146\org(711,321)\frx42\fry12\pos(716.000029,329)}Sold Out Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,Gothic,Araragi,0,0,0,,{\frx48\fry358\i1\frz2.002\pos(120.000003,334)\c&H343435&}Sold Out Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,Oakwood,Araragi,0,0,0,,{\fs20\fscx60\fscy95\pos(131.000004,358)\c&H3F3F40&}First Love Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,LightMorning,Araragi,0,0,0,,{\blur0.5\c&H0001FA&\bord0\fscx30\fscy21.25\pos(441.999992,340)}LOVE Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,box,Araragi,0,0,0,,{\p1\c&H6DFDFC&\pos(43.999999,39)}(m 506 300 l 497 305 497 320 499 330 506 332 521 328 550 324 578 321 587 319 587 311 582 305 584 294 555 294) Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:35.03,Century,Araragi,0,0,0,,{\c&H373AE2&\b1\fscx61.25\fscy70\pos(537.000002,334)\frx20\fry0} Now \NOn Sale Dialogue: 0,0:15:33.21,0:15:36.47,jp-ja,NTP,0,0,0,,愛か 愛を買いに行くのか 二百九十八円で Dialogue: 4,0:15:33.78,0:15:35.03,Default,Araragi,0,0,0,,Are you going to buy love? Dialogue: 4,0:15:35.03,0:15:36.54,Default,Araragi,0,0,0,,For 298 yen?! Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:36.54,LightMorning,Araragi,0,0,0,,{\blur1\c&H0001FA&\bord0\fscx136.25\fscy107.5\pos(491.99998,196)}LOVE Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:36.54,Arial black,Araragi,0,0,0,,{\blur0.5\pos(593.999991,276)\fscx68.75\fscy42.5}Tax \N included Dialogue: 4,0:15:37.54,0:15:39.37,Default,Hachikuji,0,0,0,,I see, a vampire. Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:39.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,なるほど 吸血鬼 Dialogue: 4,0:15:39.37,0:15:41.21,Default,Hachikuji,0,0,0,,But what about it? Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:41.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,でも それがどうかしたのですか Dialogue: 0,0:15:41.15,0:15:43.08,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや やっぱそんなこと Dialogue: 4,0:15:41.21,0:15:43.29,Default,Araragi,0,0,0,,Well, it's really hard to tell Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:45.79,jp-ja,NTP,0,0,0,,相手が家族だからって大っぴらには言えないからさ Dialogue: 4,0:15:43.29,0:15:46.34,Default,Araragi,0,0,0,,my family about it, you know? Dialogue: 0,0:15:46.33,0:15:47.34,jp-ja,NTP,0,0,0,,でも ひょっとしたら Dialogue: 4,0:15:46.34,0:15:50.30,Default,Araragi,0,0,0,,But I'm not sure if it's something I can hide forever. Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:50.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,いつまでも隠し通せるもんでもないのかなって Dialogue: 4,0:15:50.30,0:15:53.59,Default,Hachikuji,0,0,0,,I don't think it's really necessary Dialogue: 0,0:15:50.42,0:15:53.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,別に馬鹿正直に言う必要はないと思いますけど Dialogue: 0,0:15:53.58,0:15:55.79,jp-ja,NTP,0,0,0,,それこそ相手がご家族さんだからって Dialogue: 4,0:15:53.59,0:15:56.10,Default,Hachikuji,0,0,0,,to just come out and tell them. Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:58.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,秘密のひとつやふたつ あって当たり前だと思います Dialogue: 4,0:15:56.10,0:15:58.93,Default,Hachikuji,0,0,0,,I think keeping a secret or two \Nfrom your family is natural. Dialogue: 4,0:15:58.93,0:16:00.43,Default,Araragi,0,0,0,,Hachikuji? Dialogue: 0,0:15:59.26,0:16:00.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,八九寺 Dialogue: 4,0:16:00.43,0:16:03.31,Default,Hachikuji,0,0,0,,For one thing, sharing your secret with someone Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:03.10,jp-ja,NTP,0,0,0,,大体 秘密を共有するということは Dialogue: 4,0:16:03.31,0:16:06.27,Default,Hachikuji,0,0,0,,means you involve them in your problems. Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:05.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,否応なく相手を巻き込むということですからね Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:08.99,jp-ja,NTP,0,0,0,,話すことで阿良々木さんは楽になるかもしれませんが Dialogue: 4,0:16:06.27,0:16:09.36,Default,Hachikuji,0,0,0,,It may make things easier for you, Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:11.86,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのことでつらい思いをするのはご家族さんですよ Dialogue: 4,0:16:09.36,0:16:12.07,Default,Hachikuji,0,0,0,,but your family could end up suffering for it. Dialogue: 4,0:16:13.66,0:16:14.70,Default,Araragi,0,0,0,,That's true, isn't it? Dialogue: 0,0:16:13.71,0:16:14.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,もっともだな Dialogue: 4,0:16:15.70,0:16:17.99,Default,Hachikuji,0,0,0,,Right now, what you need is Dialogue: 0,0:16:15.82,0:16:17.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,今 阿良々木さんに必要なのは Dialogue: 0,0:16:17.82,0:16:20.17,jp-ja,NTP,0,0,0,,そう 秘密を持ち続ける勇気です Dialogue: 4,0:16:17.99,0:16:20.41,Default,Hachikuji,0,0,0,,the courage to keep your secret to yourself! Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:22.00,jp-ja,NTP,0,0,0,,おお いいこと言うな Dialogue: 4,0:16:21.00,0:16:22.12,Default,Araragi,0,0,0,,That sounds very wise. Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:24.13,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ 勇気という言葉を加味することで Dialogue: 4,0:16:22.12,0:16:24.29,Default,Hachikuji,0,0,0,,Well, I'm just making it sound positive Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:25.74,jp-ja,NTP,0,0,0,,前向きに誤魔化しているだけで Dialogue: 4,0:16:24.29,0:16:25.83,Default,Hachikuji,0,0,0,,by adding the word "courage" to it. Dialogue: 4,0:16:25.83,0:16:28.09,Default,Hachikuji,0,0,0,,Really, it's just a normal secret. Dialogue: 0,0:16:25.99,0:16:28.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,本当はただの秘密なんですけどね Dialogue: 4,0:16:28.09,0:16:29.59,Default,Araragi,0,0,0,,That sounds very honest! Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:29.53,jp-ja,NTP,0,0,0,,ぶっちゃけた話だ Dialogue: 4,0:16:29.59,0:16:31.51,Default,Hachikuji,0,0,0,,You can make almost anything Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:31.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,勇気と最後につければ Dialogue: 0,0:16:31.37,0:16:33.90,jp-ja,NTP,0,0,0,,大抵の言葉はポジティブに置換できますよ Dialogue: 4,0:16:31.51,0:16:33.84,Default,Hachikuji,0,0,0,,sound positive by adding the word "courage." Dialogue: 4,0:16:33.84,0:16:35.47,Default,Araragi,0,0,0,,That can't be right. Dialogue: 0,0:16:33.96,0:16:38.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなバカな 日本語はそんな単純な構造にはなっていないはずだ Dialogue: 4,0:16:35.47,0:16:38.22,Default,Araragi,0,0,0,,I refuse to believe that Japanese is structured that way. Dialogue: 4,0:16:39.22,0:16:40.31,Default,Hachikuji,0,0,0,,Shall I demonstrate? Dialogue: 0,0:16:39.30,0:16:40.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,やってみますか Dialogue: 4,0:16:41.27,0:16:42.02,Default,Araragi,0,0,0,,Bring it. Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:42.09,jp-ja,NTP,0,0,0,,やってみろ Dialogue: 4,0:16:46.02,0:16:48.69,Default,Araragi,0,0,0,,If you can satisfy me, Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:48.43,jp-ja,NTP,0,0,0,,もしも僕を納得させることができたら Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:50.36,jp-ja,NTP,0,0,0,,この場で逆立ちしてやるぜ Dialogue: 4,0:16:48.69,0:16:50.78,Default,Araragi,0,0,0,,I'll do a handstand right here. Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:51.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,逆立ちですか Dialogue: 4,0:16:50.78,0:16:51.90,Default,Hachikuji,0,0,0,,A handstand? Dialogue: 4,0:16:51.90,0:16:52.94,Default,Araragi,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:54.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ よりよい土下座を追求した姿勢だ Dialogue: 4,0:16:52.94,0:16:54.91,Default,Araragi,0,0,0,,Like getting on your knees to bow, but better. Dialogue: 4,0:16:54.91,0:16:58.41,Default,Araragi,0,0,0,,And if you can't satisfy me, Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:58.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,その代わり 僕を納得させることができなければ Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:00.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前がこの場で逆立ちするんだ Dialogue: 4,0:16:58.41,0:17:00.33,Default,Araragi,0,0,0,,then you have to do a handstand here, Dialogue: 4,0:17:00.33,0:17:01.95,Default,Araragi,0,0,0,,wearing your skirt! Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:01.90,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのスカート姿でな Dialogue: 4,0:17:01.95,0:17:04.92,Default,Araragi,0,0,0,,Your kiddy panties will be exposed to public view Dialogue: 0,0:17:02.26,0:17:06.30,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕がいいと言うまでお前の子供パンツを衆目に晒してもらうぜ Dialogue: 4,0:17:04.92,0:17:06.29,Default,Araragi,0,0,0,,until I allow you to stop! Dialogue: 4,0:17:06.29,0:17:07.42,Default,Hachikuji,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:17:06.46,0:17:08.96,jp-ja,NTP,0,0,0,,いいでしょう その勝負受けて立ちます Dialogue: 4,0:17:07.42,0:17:08.92,Default,Hachikuji,0,0,0,,I accept your challenge. Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:11.47,jp-ja,NTP,0,0,0,,ふん 度胸だけは褒めてやる Dialogue: 4,0:17:09.79,0:17:11.50,Default,Araragi,0,0,0,,I praise your guts if nothing else. Dialogue: 4,0:17:11.50,0:17:15.01,Default,Hachikuji,0,0,0,,You're like a phoenix to the flame, Araragi-san. Dialogue: 0,0:17:11.67,0:17:14.98,jp-ja,NTP,0,0,0,,飛んで火にいる不死の鳥とはあなたのことです 阿良々木さん Dialogue: 4,0:17:15.01,0:17:17.55,Default,Araragi,0,0,0,,No, I'm nothing as cool as that. Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや 僕 そんな格好いいもんじゃねえよ Dialogue: 0,0:17:17.82,0:17:20.27,jp-ja,NTP,0,0,0,,では まずは小手調べから Dialogue: 4,0:17:18.76,0:17:20.43,Default,Hachikuji,0,0,0,,We'll start with warm-ups. Dialogue: 0,0:17:20.64,0:17:20.72,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\fscx78.75\fscy102.5\pos(431.000002,339)\c&HD4DEF8&}Courage Series Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:20.81,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\fscx78.75\fscy102.5\pos(431.000002,328)\c&HD4DEF8&}Courage Series Dialogue: 0,0:17:20.81,0:17:21.06,Gothic,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\fscx78.75\fscy102.5\pos(438.99998,308)\c&HD4DEF8&}Courage Series Dialogue: 4,0:17:21.06,0:17:23.06,Default,Hachikuji,0,0,0,,The courage to lie to your lover. Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:22.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,恋人に嘘をつく勇気 Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:24.36,jp-ja,NTP,0,0,0,,やるな Dialogue: 4,0:17:23.56,0:17:24.77,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Not bad... Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:27.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,やっていることは普通に恋人に嘘をついているだけなのに Dialogue: 4,0:17:24.77,0:17:27.69,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}All you're doing is simply lying, Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:30.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,後ろに勇気とつけるだけで まるでそれが優しい嘘であるかのようだ Dialogue: 4,0:17:27.69,0:17:29.19,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}but adding "courage" in it Dialogue: 4,0:17:29.19,0:17:31.23,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}makes it sound like you're lying for your lover's sake Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:33.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなことは一言も言っていないのに Dialogue: 4,0:17:31.23,0:17:33.19,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}even though she hasn't said anything suggesting that. Dialogue: 4,0:17:33.19,0:17:34.95,Default,Hachikuji,0,0,0,,The courage to betray your comrades. Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:34.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,仲間を裏切る勇気 Dialogue: 4,0:17:34.95,0:17:35.70,Default,Araragi,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:35.73,jp-ja,NTP,0,0,0,,なんと Dialogue: 4,0:17:35.70,0:17:37.11,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}Amazing... Dialogue: 0,0:17:35.88,0:17:36.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,すげえ Dialogue: 0,0:17:36.95,0:17:39.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,結果として仲間を裏切っただけなのに Dialogue: 4,0:17:37.11,0:17:39.41,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}The end result is that you've betrayed your comrades. Dialogue: 0,0:17:39.28,0:17:42.21,jp-ja,NTP,0,0,0,,まるでそうすることによって仲間を守ったかのような印象がある Dialogue: 4,0:17:39.41,0:17:40.70,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}But that gives the impression Dialogue: 4,0:17:40.70,0:17:42.29,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}that you've somehow protected them Dialogue: 4,0:17:42.29,0:17:44.20,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}even though she hasn't said anything suggesting that! Dialogue: 0,0:17:42.40,0:17:44.00,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなことは一言も言っていないのに Dialogue: 4,0:17:44.20,0:17:45.83,Default,Hachikuji,0,0,0,,The courage to be a lazy bum. Dialogue: 0,0:17:44.41,0:17:45.73,jp-ja,NTP,0,0,0,,怠惰に暮らす勇気 Dialogue: 0,0:17:45.80,0:17:47.33,jp-ja,NTP,0,0,0,,な 何てことだ Dialogue: 4,0:17:45.83,0:17:47.33,Default,Araragi,0,0,0,,Wh-What? Dialogue: 4,0:17:47.33,0:17:49.21,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}It really can do anything! Dialogue: 0,0:17:47.65,0:17:48.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,もはや後がない Dialogue: 0,0:17:49.14,0:17:52.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,何もしてなく無駄に時間を消費しているだけのはずなのに Dialogue: 4,0:17:49.21,0:17:52.09,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}You're just meaninglessly whiling away your life, Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:53.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,あえてその境遇に身をやつし Dialogue: 4,0:17:52.09,0:17:53.59,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}but that makes it sound like you've Dialogue: 0,0:17:53.48,0:17:55.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,大義のために貧窮に喘いでいるかのようだ Dialogue: 4,0:17:53.59,0:17:55.76,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}positioned yourself in poverty\Nall for some greater goal Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:56.83,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなことは一言も Dialogue: 4,0:17:55.76,0:17:56.93,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}even though she hasn't said anything, Dialogue: 0,0:17:56.93,0:17:58.68,jp-ja,NTP,0,0,0,,本当に一言も言っていないのに Dialogue: 4,0:17:56.93,0:17:58.89,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}anything at all, suggesting that! Dialogue: 0,0:17:58.79,0:17:59.74,jp-ja,NTP,0,0,0,,だ だけど Dialogue: 4,0:17:58.89,0:18:01.97,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}B-But I cannot admit defeat here! Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:02.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,今僕は負けを認めるわけには Dialogue: 4,0:18:01.97,0:18:03.72,Default,Hachikuji,0,0,0,,The courage to admit defeat. Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:03.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,負けを認める勇気 Dialogue: 4,0:18:03.72,0:18:05.23,Default,Araragi,0,0,0,,{\i1}I admit my defeat! Dialogue: 0,0:18:03.86,0:18:05.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,負けを認める Dialogue: 4,0:18:05.98,0:18:08.02,Default,Araragi,0,0,0,,I was lulled by the awesomeness of the words Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:09.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,言葉の格好良さにひきずられてつい負けを認めてしまった Dialogue: 4,0:18:08.02,0:18:09.60,Default,Araragi,0,0,0,,into admitting my own defeat! Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:11.31,jp-ja,NTP,0,0,0,,実際は負けを認めただけなのに Dialogue: 4,0:18:09.60,0:18:11.61,Default,Araragi,0,0,0,,And all I did was admit defeat... Dialogue: 0,0:18:11.57,0:18:13.37,jp-ja,NTP,0,0,0,,日本語って簡単だな Dialogue: 4,0:18:11.61,0:18:13.23,Default,Araragi,0,0,0,,Japanese is really simple! Dialogue: 4,0:18:13.23,0:18:14.82,Default,Hachikuji,0,0,0,,Now, Araragi-san. Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:14.58,jp-ja,NTP,0,0,0,,さあ 阿良々木さん Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:16.67,jp-ja,NTP,0,0,0,,よりよい土下座を追求してください Dialogue: 4,0:18:14.82,0:18:16.74,Default,Hachikuji,0,0,0,,Show me something better than \Ngetting on your knees to bow. Dialogue: 4,0:18:17.07,0:18:18.41,Default,Araragi,0,0,0,,Very well... Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:20.08,jp-ja,NTP,0,0,0,,いいだろう 逆立ちする勇気だ Dialogue: 4,0:18:18.41,0:18:20.12,Default,Araragi,0,0,0,,I have the courage to do a handstand! Dialogue: 0,0:18:23.45,0:18:27.04,jp-ja,NTP,0,0,0,,うわ そこまで育った人間が逆立ちしてるの見ると Dialogue: 4,0:18:24.49,0:18:28.79,Default,Hachikuji,0,0,0,,Seeing someone your age doing a \Nhandstand is actually kind of pathetic... Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:28.63,jp-ja,NTP,0,0,0,,かなり引きますねえ Dialogue: 4,0:18:28.79,0:18:30.13,Default,Hachikuji,0,0,0,,You can stop. Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:30.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,もうやめていいですよ Dialogue: 4,0:18:31.63,0:18:34.38,Default,Hachikuji,0,0,0,,I said you can stop, Araragi-san. Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:34.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや もうやめていいですって 阿良々木さん Dialogue: 4,0:18:35.88,0:18:38.09,Default,Hachikuji,0,0,0,,Actually, please stop, Araragi-san. Dialogue: 0,0:18:36.18,0:18:38.10,jp-ja,NTP,0,0,0,,ていうかやめてください 阿良々木さん Dialogue: 4,0:18:38.09,0:18:40.64,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'm embarrassed just being next to you. Dialogue: 0,0:18:38.31,0:18:40.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,そばで見ている私のほうが恥ずかしいです Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:42.59,jp-ja,NTP,0,0,0,,どうしてそこまで頑なに Dialogue: 4,0:18:41.18,0:18:42.72,Default,Hachikuji,0,0,0,,Why continue your handstand Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:45.03,jp-ja,NTP,0,0,0,,さながら今は亡き友人との約束の如く Dialogue: 4,0:18:42.72,0:18:47.02,Default,Hachikuji,0,0,0,,as if it were a promise made\Nin response to a friend's last request? Dialogue: 0,0:18:45.03,0:18:46.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,逆立ちをし続けるのです Dialogue: 4,0:18:47.02,0:18:48.52,Default,Araragi,0,0,0,,Well, you know... Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:48.35,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや 何ていうか Dialogue: 4,0:18:48.52,0:18:50.69,Default,Araragi,0,0,0,,I was just thinking Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:52.03,jp-ja,NTP,0,0,0,,僕が逆立ちしたところで 結局この角度からだと Dialogue: 4,0:18:50.69,0:18:52.27,Default,Araragi,0,0,0,,that if I stood on my hands, Dialogue: 4,0:18:52.27,0:18:55.03,Default,Araragi,0,0,0,,I could see your panties from this angle. Dialogue: 0,0:18:52.41,0:18:55.05,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前のパンツは見えるんだなと思ってさ Dialogue: 0,0:18:57.71,0:19:00.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木さん あなたは変態です Dialogue: 4,0:18:57.82,0:18:59.99,Default,Hachikuji,0,0,0,,Araragi-san, you are a pervert! Dialogue: 4,0:18:59.99,0:19:02.16,Default,Araragi,0,0,0,,The courage to accept the label of pervert! Dialogue: 0,0:19:00.19,0:19:02.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,変態の汚名を受ける勇気 Dialogue: 0,0:19:02.35,0:19:03.88,jp-ja,NTP,0,0,0,,うわ 格好いい Dialogue: 4,0:19:03.12,0:19:04.24,Default,Hachikuji,0,0,0,,So cool! Dialogue: 0,0:19:04.19,0:19:07.84,jp-ja,NTP,0,0,0,,パンツくらいいくらでも見せてあげようという気になるくらい格好いいです Dialogue: 4,0:19:04.24,0:19:07.79,Default,Hachikuji,0,0,0,,So cool, I'm tempted to have the courage \Nto show you my panties as you wish! Dialogue: 4,0:19:08.33,0:19:09.66,Default,Hachikuji,0,0,0,,Especially the way you continue Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:11.85,jp-ja,NTP,0,0,0,,顔面を蹴られてもいまだ逆立ちを続けるところが特に Dialogue: 4,0:19:09.66,0:19:11.92,Default,Hachikuji,0,0,0,,even after I kicked you in the face! Dialogue: 4,0:19:12.75,0:19:15.34,Default,Hachikuji,0,0,0,,I can't believe the technique I developed Dialogue: 0,0:19:12.99,0:19:17.99,jp-ja,NTP,0,0,0,,まさか私の開発した技術によって私自身が苦しめられることになろうとは Dialogue: 4,0:19:15.34,0:19:17.84,Default,Hachikuji,0,0,0,,has now been turned against me... Dialogue: 4,0:19:17.84,0:19:18.76,Default,Hachikuji,0,0,0,,So ironic. Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:18.77,jp-ja,NTP,0,0,0,,皮肉です Dialogue: 4,0:19:19.97,0:19:22.01,Default,Araragi,0,0,0,,You grew overconfident, Hachikuji! Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:21.70,jp-ja,NTP,0,0,0,,技に溺れたな 八九寺 Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:24.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前の奥義は僕によって完成されたのだ Dialogue: 4,0:19:22.01,0:19:24.51,Default,Araragi,0,0,0,,I have mastered your secret technique! Dialogue: 4,0:19:24.51,0:19:26.89,Default,Hachikuji,0,0,0,,Oh, no. Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:26.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,な なんということでしょう Dialogue: 0,0:19:26.87,0:19:30.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,私は取り返しのつかない化物を生み出してしまったのかもしれません Dialogue: 4,0:19:26.89,0:19:30.52,Default,Hachikuji,0,0,0,,I may have created a monster! Dialogue: 4,0:19:30.52,0:19:33.44,Default,Araragi,0,0,0,,But I do apologize for calling them kiddy panties. Dialogue: 0,0:19:30.67,0:19:33.10,jp-ja,NTP,0,0,0,,けれど 子供パンツなんて言って悪かったな Dialogue: 4,0:19:33.44,0:19:34.73,Default,Araragi,0,0,0,,I never expected Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:37.41,jp-ja,NTP,0,0,0,,まさか八九寺が黒のスケスケパンツを穿いていようとは思わなかった Dialogue: 4,0:19:34.73,0:19:37.40,Default,Araragi,0,0,0,,you'd be wearing semi-transparent black panties. Dialogue: 0,0:19:37.59,0:19:39.62,jp-ja,NTP,0,0,0,,はいっ 何を言ってるんですか Dialogue: 4,0:19:38.15,0:19:39.69,Default,Hachikuji,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 4,0:19:39.69,0:19:40.82,Default,Hachikuji,0,0,0,,Take a closer look! Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:40.91,jp-ja,NTP,0,0,0,,よく見てください Dialogue: 4,0:19:40.82,0:19:42.03,Default,Hachikuji,0,0,0,,Don't say that! Dialogue: 0,0:19:41.03,0:19:43.16,jp-ja,NTP,0,0,0,,やめてください イメージが悪くなります Dialogue: 4,0:19:42.03,0:19:43.16,Default,Hachikuji,0,0,0,,It'll ruin my image! Dialogue: 4,0:19:43.16,0:19:46.53,Default,Hachikuji,0,0,0,,I've responded to consumer demand \Nand am wearing kiddy panties! Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:46.48,jp-ja,NTP,0,0,0,,私はちゃんと需要に応えて 子供パンツを穿いています Dialogue: 4,0:19:46.53,0:19:48.66,Default,Hachikuji,0,0,0,,They have a bunny on them, right? Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:48.66,jp-ja,NTP,0,0,0,,うさぎさんが描いてあるでしょう Dialogue: 4,0:19:48.66,0:19:51.00,Default,Araragi,0,0,0,,I can't see any bunnies. Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:50.61,jp-ja,NTP,0,0,0,,うさぎさんなんて見えんな Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.78,jp-ja,NTP,0,0,0,,見て欲しいならもっと見やすい姿勢を取れ Dialogue: 4,0:19:51.00,0:19:54.04,Default,Araragi,0,0,0,,If you want me to see them, you have to make it easier. Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:55.21,jp-ja,NTP,0,0,0,,こ こうですか Dialogue: 4,0:19:54.04,0:19:55.42,Default,Hachikuji,0,0,0,,L-Like this? Dialogue: 0,0:19:56.62,0:19:58.06,jp-ja,NTP,0,0,0,,こ こうですか Dialogue: 4,0:19:57.13,0:19:58.17,Default,Hachikuji,0,0,0,,Like this? Dialogue: 4,0:20:04.76,0:20:06.05,Default,Araragi,0,0,0,,Oh, yeah. Dialogue: 0,0:20:04.84,0:20:09.18,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうそう 怪異関連のことは秘密にしておくのが吉って話だっけか Dialogue: 4,0:20:06.05,0:20:07.39,Default,Araragi,0,0,0,,We were talking about the need Dialogue: 4,0:20:07.39,0:20:09.39,Default,Araragi,0,0,0,,to keep the supernatural a secret, right? Dialogue: 4,0:20:09.39,0:20:11.56,Default,Hachikuji,0,0,0,,You see, Araragi-san, Dialogue: 0,0:20:09.70,0:20:11.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,あのですね 阿良々木さん Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:14.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,怪異というのは いわば舞台裏なんですよ Dialogue: 4,0:20:11.56,0:20:14.40,Default,Hachikuji,0,0,0,,in a way, the supernatural is what's behind the curtain. Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:15.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,舞台裏 Dialogue: 4,0:20:14.40,0:20:15.27,Default,Araragi,0,0,0,,Behind the curtain? Dialogue: 4,0:20:16.52,0:20:19.36,Default,Hachikuji,0,0,0,,Normally, you only need to see \Nwhat's happening on stage. Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:19.06,jp-ja,NTP,0,0,0,,普通 舞台の上だけ見ていればいいんです Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:20.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,それが現実というものです Dialogue: 4,0:20:19.36,0:20:20.78,Default,Hachikuji,0,0,0,,That's how reality works. Dialogue: 4,0:20:22.03,0:20:23.15,Default,Hachikuji,0,0,0,,If you don't know, Dialogue: 0,0:20:22.31,0:20:24.72,jp-ja,NTP,0,0,0,,知らなきゃ 知らないほうがいいことなんですよ Dialogue: 4,0:20:23.15,0:20:24.78,Default,Hachikuji,0,0,0,,then it's for the best. Dialogue: 4,0:20:24.78,0:20:26.83,Default,Hachikuji,0,0,0,,Actually, learning about the supernatural Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:26.60,jp-ja,NTP,0,0,0,,むしろ 怪異を知ることで Dialogue: 0,0:20:26.74,0:20:28.89,jp-ja,NTP,0,0,0,,知らないことが増えただけのことなんですよ Dialogue: 4,0:20:26.83,0:20:29.37,Default,Hachikuji,0,0,0,,only increases the number of things you don't know. Dialogue: 0,0:20:29.96,0:20:30.75,jp-ja,NTP,0,0,0,,そっか Dialogue: 4,0:20:29.99,0:20:30.79,Default,Araragi,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:31.68,0:20:32.93,jp-ja,NTP,0,0,0,,ですから 阿良々木さん Dialogue: 4,0:20:31.70,0:20:33.08,Default,Hachikuji,0,0,0,,So, Araragi-san... Dialogue: 4,0:20:33.08,0:20:35.58,Default,Hachikuji,0,0,0,,If your family should ever Dialogue: 0,0:20:33.43,0:20:36.21,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木さんはもしもご家族さんが不幸にも Dialogue: 4,0:20:35.58,0:20:38.67,Default,Hachikuji,0,0,0,,find themselves unfortunately backstage, Dialogue: 0,0:20:36.31,0:20:38.34,jp-ja,NTP,0,0,0,,舞台裏に足を突っ込んでしまったとき Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:41.26,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのときにはそっと 導いてあげればいいんですよ Dialogue: 4,0:20:38.67,0:20:41.55,Default,Hachikuji,0,0,0,,you can guide them out. Dialogue: 4,0:20:41.55,0:20:43.84,Default,Hachikuji,0,0,0,,But until then, the answer is to do nothing. Dialogue: 0,0:20:41.78,0:20:43.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,それまでは何もしないのが正解です Dialogue: 0,0:20:44.94,0:20:45.69,jp-ja,NTP,0,0,0,,そっか Dialogue: 4,0:20:45.01,0:20:46.09,Default,Araragi,0,0,0,,I see. Dialogue: 4,0:20:47.10,0:20:49.72,Default,Araragi,0,0,0,,Anyway, we've been talking a while. Dialogue: 1,0:20:47.10,0:20:57.23,box,,0,0,0,,{\p1\c&HF5FAF9&\pos(47.999998,66)}(m 146 145 l 146 210 243 209 241 147) Dialogue: 1,0:20:47.10,0:20:57.23,Arial black,,0,0,0,,{\blur0.5\b1\c&H1F1FF2&\fscx38.75\fscy43.75\pos(196.000002,207)\frz0.445}Warning{\c&H1F1F1F&}\N\NPrivate Area.\NAll\N Recreational Activities \Nare Forbidden! Dialogue: 0,0:20:47.36,0:20:49.31,jp-ja,NTP,0,0,0,,と 随分話し込んじゃったな Dialogue: 0,0:20:49.70,0:20:50.84,jp-ja,NTP,0,0,0,,悪かったな 八九寺 Dialogue: 4,0:20:49.72,0:20:51.98,Default,Araragi,0,0,0,,Sorry for stopping you, Hachikuji. Dialogue: 0,0:20:50.84,0:20:51.70,jp-ja,NTP,0,0,0,,引きとめちまって Dialogue: 4,0:20:51.98,0:20:53.23,Default,Hachikuji,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:20:52.01,0:20:53.12,jp-ja,NTP,0,0,0,,ああ いえ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:55.83,jp-ja,NTP,0,0,0,,私はいつだって 道に迷っているだけですよ Dialogue: 4,0:20:53.23,0:20:56.19,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'm basically always lost. Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:57.23,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな馬鹿な Dialogue: 4,0:20:56.19,0:20:57.23,Default,Araragi,0,0,0,,That's not... Dialogue: 4,0:20:57.23,0:20:58.82,Default,Hachikuji,0,0,0,,In a way, Dialogue: 0,0:20:57.53,0:20:58.55,jp-ja,NTP,0,0,0,,強いて言うなら Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:01.01,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木さんの家ってこの辺だったかな Dialogue: 4,0:20:58.82,0:21:01.28,Default,Hachikuji,0,0,0,,I guess I was just walking around, saying, Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:02.65,jp-ja,NTP,0,0,0,,最近お会いしてないな Dialogue: 4,0:21:01.28,0:21:02.94,Default,Hachikuji,0,0,0,,"Isn't Araragi-san's house here? Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:04.67,jp-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとしたら会えるかな とか Dialogue: 4,0:21:02.94,0:21:05.11,Default,Hachikuji,0,0,0,,I haven't seen him in a while! Dialogue: 0,0:21:05.07,0:21:07.18,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんなことを考えながらのお散歩でした Dialogue: 4,0:21:05.11,0:21:07.24,Default,Hachikuji,0,0,0,,Maybe I can see him again." Dialogue: 4,0:21:07.24,0:21:08.53,Default,Araragi,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:21:07.56,0:21:09.25,jp-ja,NTP,0,0,0,,おう じゃ また Dialogue: 4,0:21:08.53,0:21:09.37,Default,Araragi,0,0,0,,Well, bye! Dialogue: 4,0:21:09.37,0:21:11.24,Default,Hachikuji,0,0,0,,Yeah, let's meet again. Dialogue: 0,0:21:09.63,0:21:11.22,jp-ja,NTP,0,0,0,,ええ またお会いしましょう Dialogue: 4,0:21:13.75,0:21:14.87,Default,Araragi,0,0,0,,Hey, Hachikuji. Dialogue: 0,0:21:13.86,0:21:14.83,jp-ja,NTP,0,0,0,,八九寺さ Dialogue: 4,0:21:16.12,0:21:18.63,Default,Araragi,0,0,0,,You aren't going to disappear, are you? Dialogue: 0,0:21:16.27,0:21:18.57,jp-ja,NTP,0,0,0,,お前 いなくなったりしないよな Dialogue: 4,0:21:20.17,0:21:23.51,Default,Araragi,0,0,0,,Because, you know, Oshino's gone. Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:22.87,jp-ja,NTP,0,0,0,,いや ほら 忍野もどっか行っちゃったし Dialogue: 4,0:21:23.51,0:21:26.63,Default,Araragi,0,0,0,,I just wondered if you were going to vanish like he did. Dialogue: 0,0:21:23.57,0:21:26.53,jp-ja,NTP,0,0,0,,あんな風に お前もいつかいなくなっちゃうんじゃないかって Dialogue: 4,0:21:28.05,0:21:31.10,Default,Hachikuji,0,0,0,,You spend so much time worrying about others. Dialogue: 0,0:21:28.07,0:21:30.97,jp-ja,NTP,0,0,0,,いつも他人の都合ばかりを考えている 阿良々木さんが Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:33.49,jp-ja,NTP,0,0,0,,そんな風に自分の都合を押し付ける相手って Dialogue: 4,0:21:31.10,0:21:33.89,Default,Hachikuji,0,0,0,,The only people you foist Dialogue: 0,0:21:33.81,0:21:37.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,多分私か 精々忍さんくらいのものでしょうね Dialogue: 4,0:21:33.89,0:21:37.15,Default,Hachikuji,0,0,0,,your problems on are Shinobu-san and me, right? Dialogue: 4,0:21:38.40,0:21:40.90,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'm honored, really... Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:40.50,jp-ja,NTP,0,0,0,,光栄に思いますよ 本当 Dialogue: 0,0:21:41.31,0:21:42.19,jp-ja,NTP,0,0,0,,八九寺 Dialogue: 4,0:21:41.32,0:21:42.65,Default,Araragi,0,0,0,,Hachikuji... Dialogue: 0,0:21:42.60,0:21:44.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,こちらからも質問ですが 阿良々木さん Dialogue: 4,0:21:42.65,0:21:45.32,Default,Hachikuji,0,0,0,,Then let me ask you a question, Araragi-san. Dialogue: 0,0:21:45.29,0:21:48.17,jp-ja,NTP,0,0,0,,もしもまた 私がどうしようもなく困っていたら Dialogue: 4,0:21:45.32,0:21:48.41,Default,Hachikuji,0,0,0,,If I'm ever in really bad trouble again, Dialogue: 4,0:21:48.41,0:21:51.28,Default,Hachikuji,0,0,0,,will you help me? Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:50.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのときは助けていただいても構いませんか Dialogue: 4,0:21:51.70,0:21:53.04,Default,Araragi,0,0,0,,Sure, I would. Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:53.92,jp-ja,NTP,0,0,0,,助けるよ 当たり前だろ Dialogue: 4,0:21:53.04,0:21:54.04,Default,Araragi,0,0,0,,Of course I would. Dialogue: 4,0:21:54.04,0:21:57.17,Default,Araragi,0,0,0,,I won't give anyone else enough time to save you. Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:57.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,他の奴にお前を助ける暇なんて与えない Dialogue: 4,0:21:57.17,0:21:58.92,Default,Hachikuji,0,0,0,,I can talk to you about my problems? Dialogue: 0,0:21:57.53,0:21:58.82,jp-ja,NTP,0,0,0,,ご相談してもよいと Dialogue: 4,0:21:58.92,0:22:02.17,Default,Araragi,0,0,0,,If you don't, I'll get mad! Dialogue: 0,0:21:59.15,0:22:02.14,jp-ja,NTP,0,0,0,,つーか 僕に相談しなかったら怒るからな Dialogue: 4,0:22:03.67,0:22:05.42,Default,Hachikuji,0,0,0,,That's just like you. Dialogue: 0,0:22:03.72,0:22:05.45,jp-ja,NTP,0,0,0,,阿良々木さんらしいお言葉です Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:07.38,box,,0,0,0,,{\p1\c&HF4FCFA&\pos(51,70)}(m 143 144 l 145 212 245 212 245 145) Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:07.38,Arial black,,0,0,0,,{\blur0.5\b1\c&H1F1FF2&\fscx38.75\fscy43.75\pos(196.000002,207)\frz1.217}Warning{\c&H1F1F1F&}\N\NPrivate Area.\NAll\N Recreational Activities \Nare Forbidden! Dialogue: 4,0:22:07.38,0:22:09.26,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'm sure there's a reason that, Dialogue: 0,0:22:07.53,0:22:09.32,jp-ja,NTP,0,0,0,,私が迷子でなくなった後も Dialogue: 0,0:22:09.59,0:22:11.28,jp-ja,NTP,0,0,0,,この町にい続けていることには Dialogue: 4,0:22:09.68,0:22:11.26,Default,Hachikuji,0,0,0,,even after I stopped being lost, Dialogue: 4,0:22:11.26,0:22:13.26,Default,Hachikuji,0,0,0,,I stayed here. Dialogue: 0,0:22:11.56,0:22:13.29,jp-ja,NTP,0,0,0,,きっとちゃんとした意味があるのです Dialogue: 4,0:22:13.72,0:22:17.27,Default,Hachikuji,0,0,0,,I won't leave until I know what that reason is. Dialogue: 0,0:22:13.73,0:22:15.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,その意味がわかるまでは Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:17.06,jp-ja,NTP,0,0,0,,私はいなくなったりはしませんよ Dialogue: 4,0:22:17.27,0:22:19.06,Default,Araragi,0,0,0,,The reason, huh? Dialogue: 0,0:22:17.53,0:22:19.65,jp-ja,NTP,0,0,0,,意味がある か Dialogue: 4,0:22:19.90,0:22:23.19,Default,Hachikuji,0,0,0,,Well, even if I do go away someday, Dialogue: 0,0:22:20.06,0:22:22.63,jp-ja,NTP,0,0,0,,まあ いつか私がいなくなるとしても Dialogue: 4,0:22:23.19,0:22:26.78,Default,Hachikuji,0,0,0,,before I do, I'll come to say goodbye. Dialogue: 0,0:22:23.25,0:22:26.80,jp-ja,NTP,0,0,0,,そのときはきちんと阿良々木さんにはご挨拶させていただきますよ Dialogue: 4,0:22:27.99,0:22:28.78,Default,Araragi,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:28.76,jp-ja,NTP,0,0,0,,そっか Dialogue: 4,0:22:32.03,0:22:35.29,Default,Araragi,0,0,0,,Okay, do that, then. Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:35.29,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(431.000002,359)}Black Scene Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:35.29,Century,Caption,0,0,0,,{\blur0.75\pos(424,378.666667)\fs13.333333}Animation Number "None" Dialogue: 0,0:22:32.33,0:22:35.08,jp-ja,NTP,0,0,0,,そうか じゃあ是非 そうしてくれ Dialogue: 4,0:22:35.29,0:22:36.41,Default,Hachikuji,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:22:35.48,0:22:39.15,jp-ja,NTP,0,0,0,,ええ 怒られるのは怖いですから ね Dialogue: 4,0:22:36.41,0:22:40.04,Default,Hachikuji,0,0,0,,I'd be scared of having you mad at me, you know? Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:40.88,Century,,0,0,0,,{\pos(424,218)}{0:00, 音聲原稿*西尾維新}Dialogue Script - Nisio Isin Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:40.88,Century,,0,0,0,,{\pos(424,367)}{0:00, 肆齣漫畫*針玉ヒロキ}4-Koma Illustrations - Haritama Hiroki Dialogue: 0,0:22:40.06,0:23:15.09,Century,,0,0,0,,{\fs24\pos(424,48)}{0:00, 豫告}Preview Dialogue: 4,0:22:40.88,0:22:42.63,Default,,0,0,0,,Yo! Here's Nadeko! Dialogue: 0,0:22:40.88,0:22:45.00,Century,,0,0,0,,{\pos(603,371)}{0:02, 火憐ダゼ!}{\c&H1D68F7&}Yeah! Here's Karen! Dialogue: 4,0:22:42.63,0:22:46.55,Default,,0,0,0,,This preview goes out to all the brothers out there! Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:49.13,Century,,0,0,0,,{\pos(242,370)\c&HF7AB08&}{0:06, 月火ダヨ!}I'm Tsukihi! Dialogue: 4,0:22:46.92,0:22:49.59,Default,,0,0,0,,Today we will write 'Twister Game' in kanji! Dialogue: 1,0:22:49.13,0:22:53.26,Century,,0,0,0,,{\fs24\c&H0000DA&\fs16\an7\pos(84,101)}Big Brother! \NThe Fire Sisters \Nhave the \Nleading role! Dialogue: 0,0:22:49.13,0:22:53.26,Century,,0,0,0,,{\fs42\c&H0000DA&\pos(424,213)}Nisemonogatari Dialogue: 0,0:22:49.13,0:22:53.26,Century,,0,0,0,,{\fs24\c&H0000DA&\fs16\pos(691,235)}The TV show is airing! Dialogue: 4,0:22:49.59,0:22:54.14,Default,,0,0,0,,I would pick the 'tsui' from 'shoot down' and combine it with the kanji for 'star' to get 'twister'!{*} Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:57.39,Century,,0,0,0,,{\c&H1D67F8&\pos(667,101)}{0:14, 廣ガル夢!}Vast dreams! Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:57.39,Century,,0,0,0,,{\c&H1D67F8&\fs16\pos(683,269)}Um... Dialogue: 4,0:22:54.14,0:22:58.14,Default,,0,0,0,,Just how many stars have come crashing down in that game? Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:01.48,Century,,0,0,0,,{\pos(644,115)\c&HF4B023&}{0:18, 廣ガル欲望!}Vast desires! Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:01.48,Century,,0,0,0,,{\c&HF4B023&\fs16\pos(135,267)}{0:18, アノ}Um... Dialogue: 4,0:22:58.14,0:23:02.56,Default,,0,0,0,,Someday I want to try have them call me the 'king of shooting down'. Dialogue: 0,0:23:01.48,0:23:05.57,Century,,0,0,0,,{\c&H1E68F8&\fs24\pos(427,105)}{0:22, サア!}Okay! Dialogue: 0,0:23:01.48,0:23:05.57,Century,,0,0,0,,{\c&H1E68F8&\fs24\an7\pos(400,116)}{0:22, 公共電波ニ 毆リ込ミヨ!}Let's raid the \Npublic channels! Dialogue: 0,0:23:01.48,0:23:05.57,Century,,0,0,0,,{\c&H1E68F8&\fs16\pos(138,278)}Um... Dialogue: 4,0:23:02.56,0:23:04.73,Default,,0,0,0,,Here we go, check it out! Dialogue: 4,0:23:05.57,0:23:07.69,Default,,0,0,0,,Next time! Karen Bee, Part 2! Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:08.82,Century,,0,0,0,,{\pos(424,115)}{0:27, 次囘}Next Time Dialogue: 0,0:23:05.57,0:23:08.82,Century,,0,0,0,,{\pos(424,362)}{0:27, かれんビー}Karen Bee Part 2 Dialogue: 4,0:23:08.82,0:23:11.61,Default,,0,0,0,,I feel all that was out of character... Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:16.36,Century,,0,0,0,,{\c&HF8AD07&\pos(589,112)}{0:31, エ!}What! Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:16.36,Century,,0,0,0,,{\c&HF8AD07&\an7\pos(544,137)\fs24}The episode previews \Nonly stream online?!