1 00:00:13,930 --> 00:00:16,474 (エドムント) そろそろ ケリをつけようか 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,060 (エドムント)相棒 3 00:00:20,020 --> 00:00:25,567 {\an8}♪~ 4 00:01:42,852 --> 00:01:47,857 {\an8}~♪ 5 00:01:57,033 --> 00:01:58,660 (においを嗅ぐ音) 6 00:01:58,743 --> 00:02:01,329 (鉄朗(てつろう))匂いはいいんだけどな 7 00:02:01,412 --> 00:02:03,748 僕は ミルクだけにしておこう 8 00:02:05,125 --> 00:02:07,627 (十三(じゅうぞう))なら あいつが EMSの取り調べから 9 00:02:07,710 --> 00:02:10,421 逃げ出したってのは本当なんだな 10 00:02:11,756 --> 00:02:14,259 ああ… いや それならいいんだが 11 00:02:15,260 --> 00:02:18,638 (十三)悪いが この件は こっちに預けちゃあくれねえか 12 00:02:20,306 --> 00:02:22,600 恩に着るぜ オリビエ 13 00:02:24,102 --> 00:02:26,479 (足音) (十三)ん? 14 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 (鉄朗)メアリーは? 15 00:02:28,815 --> 00:02:32,485 今日は 姿が見えないが… レフティも 16 00:02:32,569 --> 00:02:35,864 (十三) ああ あいつなら 医者のとこだ 17 00:02:35,947 --> 00:02:38,616 生身の治療は専門外だからな 18 00:02:39,409 --> 00:02:42,036 そういや お前 その声は… 19 00:02:42,120 --> 00:02:45,164 スピッツベルゲンで処置されたんだ 20 00:02:45,248 --> 00:02:48,543 話を聞き出すために 必要だったんだろう 21 00:02:48,626 --> 00:02:52,338 でも 驚いた 反拡張主義組織なのに 22 00:02:52,422 --> 00:02:55,884 メアリーみたいな 腕のいい技師がいるんだな 23 00:02:55,967 --> 00:02:59,929 おかげで 拡張体の頭を 持ち歩かなくてもよくなったぞ 24 00:03:00,680 --> 00:03:01,890 (十三)そうか 25 00:03:06,186 --> 00:03:10,273 あー クリスは 衰弱が激しいってんで 26 00:03:10,356 --> 00:03:13,109 2~3日は入院が必要らしいが 27 00:03:13,735 --> 00:03:16,154 本人は いたって元気だそうだ 28 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 そうか よかった 29 00:03:20,033 --> 00:03:21,951 うっぷ! (鉄朗のせき込み) 30 00:03:22,035 --> 00:03:24,913 十三 何するんだよ! 31 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 うう… 32 00:03:26,497 --> 00:03:28,499 (十三)まあ 何だ (鉄朗)ん? 33 00:03:29,500 --> 00:03:34,422 (十三)俺のしたことが お前らを危険な目に遭わせちまった 34 00:03:35,006 --> 00:03:36,424 すまなかったな 35 00:03:36,507 --> 00:03:37,675 あ… 36 00:03:37,759 --> 00:03:40,511 (十三) 向こうで何があったか知らねえが 37 00:03:40,595 --> 00:03:44,265 クリスが助かったのは お前のおかげなんだろう? 38 00:03:44,766 --> 00:03:48,686 お前は 俺がしなきゃ ならねえことをしてくれた 39 00:03:49,938 --> 00:03:52,440 感謝するぜ 鉄朗 40 00:03:53,983 --> 00:03:57,779 (鉄朗)あ… 十三 僕は… 41 00:03:57,862 --> 00:04:00,198 (足音) (エマ)あの… 42 00:04:00,281 --> 00:04:01,699 失礼ですが 43 00:04:02,367 --> 00:04:04,327 (エマ)こちらでよかったかしら 44 00:04:05,286 --> 00:04:08,081 乾(いぬい)さんの事務所というのは 45 00:04:10,458 --> 00:04:12,710 (エマ)エマ・クルツと申します 46 00:04:13,503 --> 00:04:14,462 (十三)悪いな 47 00:04:15,171 --> 00:04:18,341 訳あって 壁に穴が開いちまっててな 48 00:04:18,424 --> 00:04:22,762 いえ 頂いたコーヒーが 温かいですから 49 00:04:22,845 --> 00:04:24,764 (十三)にしても あんた 50 00:04:25,598 --> 00:04:28,643 俺の頭を見ても驚かねえんだな 51 00:04:28,726 --> 00:04:32,981 ああ そうね もちろん 驚いていますわ 52 00:04:33,564 --> 00:04:36,484 けれど ウワサは聞いておりましたし 53 00:04:36,567 --> 00:04:39,654 似たような者が 身近におりますから 54 00:04:40,738 --> 00:04:42,490 あっ (エマ)あっ 55 00:04:42,573 --> 00:04:43,866 あ… 56 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 気になりますわよね 57 00:04:46,035 --> 00:04:49,414 こう見えて おてんばなもので 生傷が絶えなくて 58 00:04:49,497 --> 00:04:51,499 (鉄朗)ああっ いや そういうわけでは… 59 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 (十三)で あんたの話ってのは? 60 00:04:55,878 --> 00:05:01,551 はい 私の夫 エドムントを 捜していただきたいのです 61 00:05:02,593 --> 00:05:07,890 実は 私 今のご時世では 珍しいことでもありませんが 62 00:05:07,974 --> 00:05:11,728 あの大戦で いいなずけを亡くしておりますの 63 00:05:11,811 --> 00:05:17,233 いいなずけ テオドールを 私は愛しておりました 64 00:05:18,735 --> 00:05:20,987 決して長くはなかった 65 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 けれど 本当に 幸せな時間だったのです 66 00:05:28,161 --> 00:05:32,081 ですが 従軍した彼の訃報が届いて 67 00:05:32,957 --> 00:05:36,169 私は 悲しみのあまり 命を絶とうと… 68 00:05:39,672 --> 00:05:43,343 その時 私を救ってくれたのが… 69 00:05:43,968 --> 00:05:47,597 今の夫 エドムントでしたの 70 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 似てる (十三)似てねえよ 71 00:05:52,435 --> 00:05:54,228 エドは大ケガを負い 72 00:05:54,312 --> 00:05:57,690 体のほとんどを処理した エクステンドですの 73 00:05:57,774 --> 00:06:00,109 偶然にも 彼は 74 00:06:00,193 --> 00:06:03,780 いいなずけのテオドールと 同じ部隊だったそうです 75 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 2人は 戦後処理の一環として 76 00:06:07,200 --> 00:06:10,244 不発弾の撤去を していたらしいのですが 77 00:06:10,328 --> 00:06:11,954 ある日 事故が起こり 78 00:06:12,038 --> 00:06:15,041 2人は 爆発に巻き込まれて 79 00:06:15,958 --> 00:06:19,462 いいなずけのテオドールは 亡くなってしまいましたが 80 00:06:19,545 --> 00:06:22,215 エドは 一命を取り留めることが 81 00:06:23,132 --> 00:06:27,220 ですが 2人の関係を聞いた私には 82 00:06:28,054 --> 00:06:31,849 まるで亡くなったテオドールが 私を救うために 83 00:06:31,933 --> 00:06:35,561 エドムントを遣わして くれたかのように思われて 84 00:06:36,062 --> 00:06:40,483 こう言うと 薄情な女と 思われるかもしれませんが 85 00:06:40,566 --> 00:06:44,195 うぶなことを言い合う年でも ありませんでしたし 86 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 互いの気持ちを確かめ合ってから 87 00:06:46,864 --> 00:06:50,910 夫婦の契りを交わすまでに 時間はかかりませんでした 88 00:06:50,993 --> 00:06:51,828 ん? 89 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 (十三)んん… 90 00:06:53,037 --> 00:06:55,456 どうした? 十三 トイレか? 91 00:06:55,540 --> 00:07:00,962 (十三)あっ いや どうも こういう話は尻の据わりが悪くてな 92 00:07:01,546 --> 00:07:03,923 (エマ) ところが ひと月ほど前に 93 00:07:04,006 --> 00:07:07,343 エドの様子が おかしいことに 気付いたのです 94 00:07:07,427 --> 00:07:09,554 何も言わずに 数日間 95 00:07:09,637 --> 00:07:12,223 家を空けるということが 何度もあって 96 00:07:13,975 --> 00:07:16,686 そして 3日前の晩 97 00:07:17,562 --> 00:07:19,939 戻ってきた夫の腕には 98 00:07:20,731 --> 00:07:24,152 新たな拡張処理が 施されておりました 99 00:07:25,027 --> 00:07:30,241 夫は 私の額に 優しくキスをして こう告げたのです 100 00:07:31,117 --> 00:07:35,580 “エマ 俺には どうしても やらないといけないことがある” 101 00:07:36,164 --> 00:07:41,043 “それが終われば 必ず君のところへ戻るから”と 102 00:07:45,506 --> 00:07:47,925 (十三)過剰拡張か 103 00:07:48,009 --> 00:07:52,138 つまり あんたの旦那は 何らかの理由で どこかの誰かに 104 00:07:52,221 --> 00:07:55,475 危害を加えるつもりかもしれねえ ってことか 105 00:07:56,225 --> 00:07:59,228 そう思いますよね やっぱり 106 00:07:59,312 --> 00:08:04,233 乾さん エクステンドにも 生身の頃の癖というのは 107 00:08:04,317 --> 00:08:06,611 残っていたりするもの なんでしょうか 108 00:08:07,320 --> 00:08:12,366 (十三)さて あいにく 俺には 生身の頃の記憶がねえもんでな 109 00:08:12,450 --> 00:08:13,993 それが どうかしたのか? 110 00:08:14,076 --> 00:08:17,705 私 エクステンドの肌に 触れたことは 111 00:08:17,788 --> 00:08:19,999 夫相手にしかないのですけれど 112 00:08:20,082 --> 00:08:24,504 なぜか あの人に抱かれていると 懐かしさのようなものを感じて 113 00:08:24,587 --> 00:08:27,006 (十三)ん~ (鉄朗)何を! 114 00:08:27,590 --> 00:08:29,634 乾さん お願いです 115 00:08:29,717 --> 00:08:32,595 取り返しのつかないことを してしまう前に 116 00:08:32,678 --> 00:08:37,350 夫を… エドを私のところへ 連れ戻していただけませんか? 117 00:08:41,687 --> 00:08:43,981 (鉄朗) 僕が ついていってもいいのか? 118 00:08:44,065 --> 00:08:45,233 (十三)仕方ねえだろ 119 00:08:46,317 --> 00:08:49,237 EMSの警備は 引き揚げちまったし 120 00:08:49,320 --> 00:08:53,032 お前を 1人で留守番させる わけにもいかねえからな 121 00:08:59,080 --> 00:09:02,083 (ウォシャウスキー) あなたには ハルモニエを使って 122 00:09:02,166 --> 00:09:06,504 本来の彼の姿を 取り戻していただきたいのですよ 123 00:09:06,587 --> 00:09:07,755 鉄朗様 124 00:09:13,219 --> 00:09:14,262 (十三)どうした? 125 00:09:14,345 --> 00:09:16,889 俺は ガキのお守りを するつもりはねえぜ 126 00:09:16,973 --> 00:09:19,392 あ… ああ 分かってる 127 00:09:23,521 --> 00:09:24,855 けれど 十三 128 00:09:24,939 --> 00:09:27,984 エドムントの行き先に 心当たりはあるのか? 129 00:09:28,067 --> 00:09:30,152 (十三)いいや だから まず⸺ 130 00:09:30,236 --> 00:09:34,031 旦那の正体について 調べさせてもらおうか 131 00:09:34,740 --> 00:09:38,786 (アナウンス)ご遺族の 補償金に関するご相談は 3番窓口 132 00:09:39,745 --> 00:09:42,832 職業リハビリテーションの ご相談は 5番窓口… 133 00:09:42,915 --> 00:09:43,916 (十三)何だと? 134 00:09:44,500 --> 00:09:46,669 名簿が見せられないだ? 135 00:09:46,752 --> 00:09:50,548 (受付係)だから 名簿じゃなくて お捜しの方の… 136 00:09:50,631 --> 00:09:53,718 えっと… エドムント・ベーカーさんの項目に 137 00:09:53,801 --> 00:09:56,679 閲覧制限が かけられているんですってば 138 00:09:56,762 --> 00:10:00,057 それにしても こんな項目あったのね 139 00:10:00,141 --> 00:10:03,394 それより あなた オーバーエクステンドでしょ? 140 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 (十三)免状なら持ってるぜ 141 00:10:05,187 --> 00:10:09,191 (受付係)だったら従軍経験者よね おかしいわ 142 00:10:09,275 --> 00:10:13,863 こう見えて 私 記憶力には自信があるんですのよ 143 00:10:13,946 --> 00:10:17,950 なのに あなたを軍の名簿で 拝見したことがないわ 144 00:10:18,034 --> 00:10:21,245 (十三) すまねえな 先に見せねえでよ 145 00:10:21,329 --> 00:10:23,581 (スキャンする音) 146 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 あらやだ 確かに免状は交付されてる 147 00:10:27,543 --> 00:10:29,337 どういうことかしら 148 00:10:29,420 --> 00:10:33,507 私の記憶には 間違いないはずなのに… 149 00:10:33,591 --> 00:10:35,134 (十三)騒がせて悪かったな 150 00:10:35,217 --> 00:10:36,302 ああ 待って (鉄朗)十三? 151 00:10:36,385 --> 00:10:39,513 傷痍(しょうい)退役軍人支援団体 活動資金の寄付を! 152 00:10:39,597 --> 00:10:42,391 (鉄朗)十三 もういいのか? (十三)ああ 153 00:10:42,475 --> 00:10:44,852 ちっとは収穫もあったしな (鉄朗)えっ 154 00:10:44,935 --> 00:10:48,731 (十三)エドムントって男のことが 分からねえってことがな 155 00:10:48,814 --> 00:10:51,734 ん? それのどこが収穫なんだ? 156 00:10:51,817 --> 00:10:53,778 (十三) さっきの役人は 俺のことを 157 00:10:53,861 --> 00:10:55,863 名簿で見たことがねえって 言っただろ? 158 00:10:56,697 --> 00:11:02,828 つまり エドムントの項目みてえに 閲覧制限がされてるってこった 159 00:11:02,912 --> 00:11:04,580 (鉄朗)それって… 160 00:11:04,663 --> 00:11:07,875 (十三)どちらも 上にとっては隠してえ存在 161 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 つまり 俺とエドムントは 162 00:11:12,213 --> 00:11:15,508 同じ穴のむじなってことさ 163 00:11:16,342 --> 00:11:19,595 十三と同じ… 164 00:11:27,603 --> 00:11:29,313 (メアリー)心配ないっすよ 165 00:11:29,397 --> 00:11:32,733 無理しなきゃ もう痛みもないですからね 166 00:11:33,609 --> 00:11:37,196 (メアリー)それより 今月は もうカツカツですよ 167 00:11:37,279 --> 00:11:42,618 どこかに金回りのいいお客さんが 倒れてないっすかね~ 168 00:11:42,702 --> 00:11:43,536 ん? 169 00:11:44,370 --> 00:11:45,996 分かってるっす 170 00:11:46,080 --> 00:11:50,167 そんな都合のいい話 あるわけないって… 171 00:11:50,251 --> 00:11:51,168 へっ 172 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 あらら? 173 00:11:58,300 --> 00:12:01,846 (十三)これだけ捜して 手掛かりもつかめねえとなると 174 00:12:01,929 --> 00:12:04,765 鎮静剤の入手ルートを洗うか 175 00:12:04,849 --> 00:12:09,103 不本意だが 退役軍人局のツテを 当たるしかねえか 176 00:12:09,895 --> 00:12:11,981 一体 どこ行っちまったんだ? 177 00:12:12,064 --> 00:12:14,692 エドムントさんよ 178 00:12:14,775 --> 00:12:16,610 (エドムント)すっげえ~っ! (鉄朗)はっ 179 00:12:18,529 --> 00:12:19,363 コルト? 180 00:12:20,823 --> 00:12:22,116 はっ… 181 00:12:22,199 --> 00:12:26,454 (エドムント)こんなに若(わけ)えのに 拡張技師とは猛烈に感動したぜ 182 00:12:26,537 --> 00:12:26,871 (メアリー)分かったから 手 離すっすよ 183 00:12:26,871 --> 00:12:28,789 (メアリー)分かったから 手 離すっすよ 184 00:12:26,871 --> 00:12:28,789 {\an8}(エドムント) 先生 すげえ 185 00:12:28,873 --> 00:12:30,958 (エドムント) おお ホホッ すまねえ すまねえ 186 00:12:31,041 --> 00:12:32,084 (メアリー)まったく (エドムント)ええっ… 187 00:12:32,168 --> 00:12:33,878 (メアリー)何で 鎮静剤を ひと月分も 188 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 まとめて使ってしまうんですか! 189 00:12:35,921 --> 00:12:36,755 限度ってものが 190 00:12:36,839 --> 00:12:39,550 (エドムント)いやあ~ ヘヘヘ… 191 00:12:39,633 --> 00:12:43,763 俺っち 豪快だからよ ちいと気合 入れようとしてな 192 00:12:43,846 --> 00:12:46,265 (メアリー)よく生きてたっすね 193 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 (エドムント)ほれんなよ 先生 194 00:12:48,017 --> 00:12:50,144 (メアリー) 何で そう思うんすか! 195 00:12:50,227 --> 00:12:52,646 あっ 十三さん (エドムント)お? 196 00:12:53,397 --> 00:12:55,107 (十三) 何で あんたが ここにいる? 197 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 (メアリー)えっ? 198 00:12:56,108 --> 00:12:59,779 (エドムント)これは これは 全く予期せぬ猛烈 199 00:12:59,862 --> 00:13:02,907 この人 道端で倒れてたんすよ 200 00:13:02,990 --> 00:13:05,451 ほっとくわけにもいかなかったんで 手当てしたら… 201 00:13:05,534 --> 00:13:09,371 (エドムント)命の恩人の家を 荒らすわけにはいかねえな 202 00:13:09,455 --> 00:13:14,043 いやあ ここは 私の家じゃあ… って 荒らす? 203 00:13:14,126 --> 00:13:17,588 (エドムント)ついてこいよ 俺っちに 用があんだろ? 204 00:13:18,923 --> 00:13:22,593 助かったぜ 先生 この恩は 必ず返すからさ 205 00:13:22,676 --> 00:13:24,428 (ドアの閉まる音) 206 00:13:24,512 --> 00:13:26,222 (メアリー)し… 知り合い? 207 00:13:32,978 --> 00:13:34,438 (少年)幽霊が出る? 208 00:13:34,522 --> 00:13:38,901 (少年)ああ だから あの地下室は 立ち入り禁止になったんだってさ 209 00:13:38,984 --> 00:13:41,862 (少年)確かめに行ってみようぜ (少年)でも… 210 00:13:41,946 --> 00:13:44,365 (エドムント)坊主よ (少年)お? 211 00:13:44,448 --> 00:13:47,368 (エドムント)これ やっから 向こうで菓子でも買ってこいよ 212 00:13:47,451 --> 00:13:48,369 マジ? 213 00:13:49,537 --> 00:13:51,455 (少年)すげえ (少年)やったー 214 00:13:51,539 --> 00:13:52,873 (少年)おっちゃん ありがとな 215 00:13:52,957 --> 00:13:55,125 (エドムント) おう さっさと行きな 216 00:13:55,209 --> 00:13:56,627 (少年)オーケー (少年たち)ヒャッホー 217 00:13:56,710 --> 00:13:58,337 (エドムント) しばらく こっち来んなよ 218 00:13:59,588 --> 00:14:02,424 やっぱ 子供ってのは柔軟だわな 219 00:14:02,508 --> 00:14:06,095 俺っちたちを見ても 驚きもしねえんだもんな 220 00:14:06,720 --> 00:14:10,140 (十三)あんた エドムント・ベーカーなんだろ? 221 00:14:10,224 --> 00:14:13,102 聞いていた印象とは 随分 違うな 222 00:14:13,185 --> 00:14:17,064 まるで 白馬の王子様みてえに 言ってたぜ 223 00:14:17,147 --> 00:14:18,357 エマっつったか 224 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 (エドムント)んっ 225 00:14:19,441 --> 00:14:24,363 (十三)あんたの連れ合いがよ 随分と心配してたぜ 226 00:14:24,864 --> 00:14:26,323 (エドムント)そうかい 227 00:14:26,407 --> 00:14:30,202 俺っちの予想は 猛烈に当たってたってわけだな 228 00:14:30,703 --> 00:14:33,873 だったら さっさと終わらせることに… 229 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 しようぜ! とりゃあ! 230 00:14:36,792 --> 00:14:39,003 (十三) ぐっ 何だってんだ? いきなり 231 00:14:39,837 --> 00:14:40,671 (エドムント)おら! 232 00:14:40,754 --> 00:14:42,172 (十三)ぐはっ (エドムント)えい! 233 00:14:44,425 --> 00:14:46,760 (十三)よせ てめえ 一体 何のまねだ! 234 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 (エドムント)でやあー! 235 00:14:49,138 --> 00:14:50,347 とりゃあっ 236 00:14:52,933 --> 00:14:55,227 さあ 追い詰めたぜ 237 00:14:55,311 --> 00:14:58,647 (十三) こいつ 動きは めちゃくちゃだが 238 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 ケンカ慣れしてやがる 239 00:15:00,566 --> 00:15:01,567 (エドムント)そりゃあ! 240 00:15:01,650 --> 00:15:02,860 (十三)んっ! 241 00:15:05,362 --> 00:15:09,908 (エドムント)お前よ 俺のエマに 手 出してんじゃねえぞ 242 00:15:09,992 --> 00:15:13,662 (十三)はあ? てめえ 何か勘違いしてねえか? 243 00:15:13,746 --> 00:15:17,499 (エドムント)とぼけるな! 狙う相手を間違ってるぜ 244 00:15:17,583 --> 00:15:18,542 相棒! 245 00:15:19,209 --> 00:15:21,170 (十三)相棒… だと? 246 00:15:22,463 --> 00:15:25,424 (メアリー) 十三さん 遅いですねえ 247 00:15:26,008 --> 00:15:31,096 十三は エドムントのことを 同じ穴のむじなだって言っていた 248 00:15:31,180 --> 00:15:33,349 (メアリー)えっ それって… 249 00:15:33,432 --> 00:15:34,808 (ドアの開く音) (鉄朗)あっ 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,185 ウワサをすれば 251 00:15:36,852 --> 00:15:39,688 (鉄朗)エマさん! (メアリー)お客さんすか? 252 00:15:39,772 --> 00:15:43,609 ちょうどよかった ご主人が見つかって 今 十三と… 253 00:15:43,692 --> 00:15:46,862 だろうと思いましたわ 254 00:15:46,946 --> 00:15:47,988 (鉄朗)えっ 255 00:15:49,114 --> 00:15:51,659 ごめんなさい 許して… 256 00:15:51,742 --> 00:15:53,369 あっ あ… 257 00:15:54,411 --> 00:15:56,872 (エドムント) あれから もう何年だ? 258 00:15:57,539 --> 00:16:01,126 正直なところ 逃げきれたと思ってたぜ 259 00:16:01,835 --> 00:16:05,631 けどよ そうじゃなかった 260 00:16:05,714 --> 00:16:06,757 あの日… 261 00:16:09,134 --> 00:16:12,429 全てを破壊する お前の一撃を見て 262 00:16:13,013 --> 00:16:15,683 猛烈に背筋が凍ったぜ 263 00:16:18,060 --> 00:16:20,729 あれは お前のメッセージだよな? 264 00:16:20,813 --> 00:16:23,440 俺っちが 名前や姿を変えようとも 265 00:16:23,524 --> 00:16:26,527 必ず見つけ出して 復讐(ふくしゅう)するっていう 266 00:16:26,610 --> 00:16:28,237 (十三)いや おい それは… 267 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 (エドムント)けどよ 268 00:16:29,405 --> 00:16:32,574 俺っちは お前に 殺されてやるわけにはいかねえんだ 269 00:16:32,658 --> 00:16:34,827 だから 猛烈に覚悟を決めた 270 00:16:34,910 --> 00:16:37,830 この手で お前を始末するってな! 271 00:16:37,913 --> 00:16:38,956 (十三)話 聞けよ! 272 00:16:39,039 --> 00:16:41,458 (エドムント)問答無用だぜ! 273 00:16:41,542 --> 00:16:43,752 (十三)てめえばかり しゃべってんじゃねえよ 274 00:16:43,836 --> 00:16:45,212 この分からず屋が! 275 00:16:45,295 --> 00:16:48,799 (エドムント)お前ら ガンスレイブユニットの全身は 276 00:16:48,882 --> 00:16:51,218 絶縁皮膜で覆われている 277 00:16:51,301 --> 00:16:53,429 (十三)ガンスレイブユニット? 278 00:16:53,512 --> 00:16:55,723 やっぱり てめえは… おっ!? 279 00:16:56,390 --> 00:16:59,393 (エドムント)だがな お前に しこたま打ち込んだ⸺ 280 00:16:59,476 --> 00:17:02,312 特製の導雷針(どうらいしん)を介せば 話は別だ 281 00:17:03,313 --> 00:17:04,481 (十三)なっ… 282 00:17:06,191 --> 00:17:10,154 (エドムント) さあ 豪快に試してみようか 283 00:17:10,237 --> 00:17:14,074 火薬の詰まった頭に 猛烈な電撃をぶつけりゃ 284 00:17:14,158 --> 00:17:16,827 どうなっちまうかをな! 285 00:17:17,703 --> 00:17:18,829 (十三)うっ… 286 00:17:18,912 --> 00:17:19,997 (少年)十三 (十三)ん? 287 00:17:20,622 --> 00:17:21,749 あっ… 288 00:17:21,832 --> 00:17:24,752 お菓子のお裾分け あのおっちゃんと食べて 289 00:17:24,835 --> 00:17:26,503 (十三)さっきのガキ! 290 00:17:27,296 --> 00:17:29,339 (エドムント)電光来轟(でんこうらいごう)! 291 00:17:29,423 --> 00:17:31,258 雷霆万鈞(らいていばんきん)! 292 00:17:36,972 --> 00:17:37,890 あっ 293 00:17:40,476 --> 00:17:41,685 あっちだ! 294 00:17:58,452 --> 00:18:02,915 (エドムント)だから しばらく 戻ってくんなっつったのによ 295 00:18:02,998 --> 00:18:04,124 もう行きな 296 00:18:04,208 --> 00:18:06,460 (少年)オーケー またね 297 00:18:09,505 --> 00:18:13,467 (十三)なぜだ? なぜ電撃を俺に放たなかった? 298 00:18:13,550 --> 00:18:16,345 (エドムント) 聞きてえのは 俺っちだ 299 00:18:16,428 --> 00:18:20,182 何で あのガキを 俺っちに投げてよこした? 300 00:18:20,849 --> 00:18:23,268 (十三)そんな技を使うからには 301 00:18:23,352 --> 00:18:26,688 てめえの体も 絶縁処理してんだろうと思ってよ 302 00:18:27,481 --> 00:18:30,317 (エドムント) なるほど 自分の身より 303 00:18:30,400 --> 00:18:34,696 赤の他人のガキを助けることを 優先したってのかよ 304 00:18:35,739 --> 00:18:39,743 お前… 俺っちの相棒 ファイブじゃねえな? 305 00:18:39,827 --> 00:18:41,370 (十三)だから 言ったろうが! 306 00:18:41,453 --> 00:18:44,623 人を殺そうとする前に ちゃんと確認しやがれ! 307 00:18:44,706 --> 00:18:46,333 (エドムント)いや 悪い 悪い 308 00:18:46,416 --> 00:18:50,629 何せ お前ら 豪快に言うと みんな 一緒の見た目だからよ 309 00:18:50,712 --> 00:18:52,589 (鉄朗)十三 無事か! (2人)ん? 310 00:18:53,215 --> 00:18:54,091 (十三)鉄朗 311 00:18:54,174 --> 00:18:55,050 (エドムント)エマ 312 00:18:55,134 --> 00:18:57,344 (十三) 2人して どうしたってんだ 313 00:18:58,053 --> 00:19:02,933 この人は エドムントの標的が 十三だと知ってて依頼したんだ 314 00:19:03,016 --> 00:19:06,103 十三が エドムントの前に 姿を現すように 315 00:19:06,812 --> 00:19:08,897 (十三)ん… なるほどな 316 00:19:08,981 --> 00:19:12,776 旦那の代わりに 俺を捜しだしたってわけか 317 00:19:12,860 --> 00:19:16,280 (エドムント)どうしてだ エマ 何で そんなことを? 318 00:19:17,656 --> 00:19:18,782 ごめんなさい 319 00:19:18,866 --> 00:19:19,783 (エドムント)あっ 320 00:19:19,867 --> 00:19:24,997 あなたが失踪した後 残された写真や新聞の記事から 321 00:19:25,080 --> 00:19:28,542 銃頭の男を追っていることは すぐに分かったわ 322 00:19:28,625 --> 00:19:32,296 (エドムント)そういや 豪快に 全部 放りっぱなしだったな 323 00:19:34,214 --> 00:19:37,509 あなたが そういう 大ざっぱな性格だから 324 00:19:38,343 --> 00:19:40,053 いつ目的を果たして 325 00:19:40,137 --> 00:19:43,140 帰ってきてくれるのか分からなくて 326 00:19:44,057 --> 00:19:47,853 私 もう1人には なりたくなかったの 327 00:19:49,855 --> 00:19:51,190 (エドムント)すまねえ 328 00:19:52,065 --> 00:19:54,401 エド あなた… 329 00:19:55,235 --> 00:19:56,653 テオドールなんでしょ? 330 00:19:56,737 --> 00:20:00,157 (エドムント)なっ… 何 言ってんだよ エマ 俺っちは… 331 00:20:00,240 --> 00:20:02,784 あなたは 愛し合う時 332 00:20:02,868 --> 00:20:05,913 必ず 私の傷に 口づけをしてくれる 333 00:20:05,996 --> 00:20:07,873 それは なぜ? (十三)ああ~ 334 00:20:07,956 --> 00:20:08,916 ううっ… 335 00:20:08,999 --> 00:20:10,250 (エドムント) ばっ… ひ… 人前で 336 00:20:10,334 --> 00:20:13,045 何 猛烈に こっぱずかしいこと言ってんだよ 337 00:20:13,128 --> 00:20:15,422 し… しねえし そんなこと 338 00:20:15,505 --> 00:20:16,673 そんなこと? 339 00:20:16,757 --> 00:20:18,425 (エドムント) ああっ いや そ… それは… 340 00:20:18,508 --> 00:20:21,220 お前が その傷のこと すげえ気にしてっから 341 00:20:21,303 --> 00:20:24,181 傷も込みで愛してるぜっていう… その… 342 00:20:24,932 --> 00:20:27,893 同じことを テオドールも言ってたわ 343 00:20:27,976 --> 00:20:30,103 そして そのおかげで 344 00:20:30,187 --> 00:20:33,148 私は この傷を 隠すこともなくなったのよ 345 00:20:33,231 --> 00:20:36,735 気付かなかった? 今のあなたの前では 346 00:20:36,818 --> 00:20:40,739 私 一度も この傷を 気にしたことはないのよ 347 00:20:40,822 --> 00:20:41,657 エド! 348 00:20:44,743 --> 00:20:48,664 (エドムント)やっぱ お前には かなわねえな エマ 349 00:20:49,456 --> 00:20:52,834 悪かったな 今まで だましててよ 350 00:20:52,918 --> 00:20:56,672 いいのよ 全然 だませてなかったから 351 00:20:56,755 --> 00:20:59,967 (エドムント)褒めんなって (エマ)褒めてないわ おバカさん 352 00:21:00,050 --> 00:21:01,468 (十三)何だ こりゃ 353 00:21:01,551 --> 00:21:05,430 けれど どうして 他人に成り済ます必要が? 354 00:21:05,514 --> 00:21:06,890 (エドムント)それは… 355 00:21:06,974 --> 00:21:09,393 (十三)それは お前さんの相棒 356 00:21:09,476 --> 00:21:13,605 ファイブの目をそらすための 偽装工作だったってこったろ? 357 00:21:14,272 --> 00:21:16,692 てめえと てめえの周りの人間が 358 00:21:16,775 --> 00:21:21,071 ファイブの復讐の対象に ならねえようにってな 359 00:21:21,154 --> 00:21:22,197 ファイブ? 360 00:21:22,280 --> 00:21:24,950 (エドムント)あんた あいつのことを知ってんのか? 361 00:21:25,993 --> 00:21:28,954 (十三) よく覚えてるさ あいつのことは 362 00:21:29,621 --> 00:21:31,456 (エドムント) なら 教えてくんねえか? 363 00:21:31,540 --> 00:21:33,458 ファイブが 今 どこにいるのか 364 00:21:33,542 --> 00:21:36,586 それさえ分かれば 俺っちは… 365 00:21:39,256 --> 00:21:41,049 (十三)その必要はねえよ 366 00:21:42,384 --> 00:21:45,721 あいつは 俺が 6年前に 367 00:21:45,804 --> 00:21:49,016 この手で始末したんだからよ 368 00:21:51,101 --> 00:21:56,106 {\an8}♪~ 369 00:23:14,309 --> 00:23:19,314 {\an8}~♪ 370 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 (鉄朗)十三は いつも 誰かのために戦っている 371 00:23:22,734 --> 00:23:24,778 (鉄朗)十三は いつも 誰かのために戦っている 372 00:23:22,734 --> 00:23:24,778 {\an8}(十三) てめえは ハンズか 373 00:23:24,778 --> 00:23:24,861 (鉄朗)十三は いつも 誰かのために戦っている 374 00:23:24,861 --> 00:23:25,070 (鉄朗)十三は いつも 誰かのために戦っている 375 00:23:24,861 --> 00:23:25,070 {\an8}(エドムント)何で 俺っちの相棒を殺(や)った? 376 00:23:25,070 --> 00:23:26,404 {\an8}(エドムント)何で 俺っちの相棒を殺(や)った? 377 00:23:26,488 --> 00:23:29,366 (鉄朗)十三は 後悔しているんだろうか 378 00:23:29,449 --> 00:23:34,162 (十三) 「ノー・ガンズ・ライフ」 第19話 379 00:23:34,246 --> 00:23:35,872 “瘢痕(はんこん)”