1 00:00:11,094 --> 00:00:11,928 (ペッパー)あっ 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,224 カレン? 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,108 (ペッパー)あっ 4 00:00:28,903 --> 00:00:31,239 あのさ カレンは? 5 00:00:31,322 --> 00:00:34,576 (シスター)妹の心配をしている 場合ではありませんよ 6 00:00:34,659 --> 00:00:36,119 (ペッパー)んっ… 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,456 あっ 8 00:00:40,623 --> 00:00:45,128 (シスター)今日から ここが あなたの部屋よ ペッパー 9 00:00:46,796 --> 00:00:47,714 あっ 10 00:00:48,548 --> 00:00:51,843 (シスター) あなたは大事な試練を控えた身 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,888 ゆっくり お眠りなさい 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,442 (においを嗅ぐ音) 13 00:01:07,525 --> 00:01:09,986 (ペッパー)また他人のにおい 14 00:01:10,069 --> 00:01:11,362 あっ 15 00:01:13,823 --> 00:01:17,285 セブン 新しい部屋だってさ 16 00:01:18,453 --> 00:01:22,665 まあ この部屋も 着てるものも 名前だって⸺ 17 00:01:22,749 --> 00:01:25,293 全部 借り物だけどさ 18 00:01:28,379 --> 00:01:33,134 あんただけは 私のものなんだからね 19 00:01:36,012 --> 00:01:41,559 {\an8}♪~ 20 00:02:58,970 --> 00:03:03,975 {\an8}~♪ 21 00:03:11,941 --> 00:03:17,363 (ペッパー)私って ホントに ここにいるのかな… 22 00:03:17,447 --> 00:03:19,657 ねえ セブン 23 00:03:20,158 --> 00:03:23,203 あっ… はっ んっ 24 00:03:23,286 --> 00:03:24,120 んっ? 25 00:03:24,204 --> 00:03:27,624 んっ セブン どこ? 26 00:03:28,917 --> 00:03:29,751 んっ? 27 00:03:32,378 --> 00:03:36,925 (カニンガム)来なさい あなたに見せるものがあります 28 00:03:37,008 --> 00:03:37,967 (ペッパー)んっ 29 00:03:41,596 --> 00:03:42,889 まったく… 30 00:03:42,972 --> 00:03:47,769 廃棄寸前の子供に アレの適合性が認められるとは… 31 00:03:47,852 --> 00:03:52,106 被験者のチェック手順を 改めねばなりませんねえ 32 00:03:52,774 --> 00:03:54,025 んっ 33 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 セブン 34 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 (ボディーガード)うん? 35 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 (ボディーガード)あっ! (カニンガム)お… おい! 36 00:04:25,515 --> 00:04:27,767 (ペッパー)ぐあっ うっ… 37 00:04:28,518 --> 00:04:29,602 うっ 38 00:04:34,023 --> 00:04:34,857 こいつ… 39 00:04:37,110 --> 00:04:39,862 私のものにしていいの? 40 00:04:40,571 --> 00:04:42,699 (カニンガム) あなたが ハンズの移植に 41 00:04:42,782 --> 00:04:46,869 耐えることができれば 当然そうなりますね 42 00:04:46,953 --> 00:04:50,206 このガンスレイブユニット7番機は 43 00:04:50,290 --> 00:04:53,001 特に能力値が高い反面 44 00:04:53,084 --> 00:04:58,881 精神面の脆弱性(ぜいじゃくせい)が顕著に表れた 不安定な個体でしてねえ 45 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 いくら強力な兵器とはいえ 46 00:05:02,010 --> 00:05:05,471 このままハンズの適合者が 見つからないようなら 47 00:05:05,555 --> 00:05:07,890 お払い箱となることでしょう 48 00:05:08,474 --> 00:05:12,312 あなたは拡張処理との 適合性は低いものの 49 00:05:12,395 --> 00:05:16,899 ハンズに関しては 若干の適合が認められています 50 00:05:16,983 --> 00:05:22,155 あなたが これを手なずけ 道具としての有用性を示せば 51 00:05:22,238 --> 00:05:25,158 社は あなたの価値を認め 52 00:05:25,241 --> 00:05:29,746 よりよい待遇で重用することを 約束いたしましょう 53 00:05:29,829 --> 00:05:31,998 ただ不安定な個体ゆえ… 54 00:05:32,081 --> 00:05:32,915 うん? 55 00:05:35,501 --> 00:05:39,547 バカが… 話を聞いてなかったのか 56 00:05:42,759 --> 00:05:44,510 あんたさ 57 00:05:44,594 --> 00:05:45,845 あっ 58 00:05:47,972 --> 00:05:49,390 うっ 59 00:05:49,474 --> 00:05:52,393 (セブンの叫び声) 60 00:05:52,477 --> 00:05:53,936 (ペッパー)うっ… 61 00:05:55,938 --> 00:05:57,315 まったく… 62 00:06:02,028 --> 00:06:03,905 (ペッパー)欲しい… 63 00:06:04,906 --> 00:06:06,991 欲しい… 64 00:06:07,075 --> 00:06:11,162 欲しい 欲しい 欲しい! 65 00:06:13,247 --> 00:06:14,415 うん? 66 00:06:14,499 --> 00:06:17,418 (ペッパー)欲しい 欲しい… 67 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 欲しい 欲しい! 68 00:06:19,754 --> 00:06:21,172 うっ! 69 00:06:25,009 --> 00:06:28,679 (ペッパー) 私と この世界をつなぐ鎖 70 00:06:29,514 --> 00:06:34,644 私の存在を 私自身が確信するための徴(しるし) 71 00:06:36,938 --> 00:06:39,440 (ペッパー)唾 つ~けた 72 00:06:40,399 --> 00:06:43,069 あんた 7番機だっけ? 73 00:06:43,152 --> 00:06:46,322 なら あんたも1つ欠けてるんだね 74 00:06:46,906 --> 00:06:51,953 心配ないよ 私が こんなとこから出してあげるから 75 00:06:53,913 --> 00:06:56,582 うっ… うっ 76 00:07:01,671 --> 00:07:03,339 (カニンガムたちのうめき声) 77 00:07:03,965 --> 00:07:08,970 (ペッパー)そのかわり 私以外の誰かのものになったら… 78 00:07:11,139 --> 00:07:13,975 必ず あんたを壊すから 79 00:07:38,666 --> 00:07:42,086 (メアリー)ホント 女に甘いんすから 十三(じゅうぞう)さんは 80 00:07:42,170 --> 00:07:46,090 自分の事務所を襲撃した相手を かくまうなんて… 81 00:07:46,674 --> 00:07:50,595 まあ 私は治療費もらったんで いいんすけど 82 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 (鉄朗(てつろう))大丈夫なのか? 彼女は 83 00:07:53,431 --> 00:07:55,141 (メアリー)うっ… 84 00:07:55,683 --> 00:07:59,395 甘いのは 少年も一緒っすねえ まったく 85 00:07:59,478 --> 00:08:03,107 クリスが このことを知ったら 追い出されちゃいますよ 86 00:08:03,191 --> 00:08:05,193 (クリスティーナのくしゃみ) 87 00:08:05,276 --> 00:08:06,194 (クリスティーナ)あら? 88 00:08:10,823 --> 00:08:13,159 十三さん 出かけるんですか? 89 00:08:13,242 --> 00:08:15,620 気を付けてくださいよ 90 00:08:15,703 --> 00:08:17,872 あれ以来 エクステンドに対して 91 00:08:17,955 --> 00:08:20,875 風当たりが いっそう きつくなったっすから 92 00:08:20,958 --> 00:08:22,543 (十三)そうだな ありがとよ 93 00:08:23,544 --> 00:08:25,922 素直で気持ち悪いっすね 94 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 (十三)うん? 95 00:08:27,465 --> 00:08:30,259 (メアリー)この間 ローサが来て 置いていったんすよ 96 00:08:30,343 --> 00:08:31,177 (十三)ローサが? 97 00:08:31,260 --> 00:08:34,889 破れたとこ 直しといてくれたんですって 98 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 (十三)行ってくるぜ 99 00:08:39,393 --> 00:08:41,812 (メアリー) ああっと… 十三さん! 100 00:08:44,273 --> 00:08:46,525 まあ いっか 101 00:08:47,652 --> 00:08:50,238 (キャスター) 先日 起きた 終戦記念公園⸺ 102 00:08:50,321 --> 00:08:54,075 通称 アームド斎(さい)広場での 爆破事件に関して⸺ 103 00:08:54,158 --> 00:08:58,246 復興庁は反拡張技術主義団体 スピッツベルゲンの… 104 00:08:58,329 --> 00:09:01,249 (男性)おいおい 体じゅう 武器だらけの違法エクステンドが 105 00:09:01,332 --> 00:09:02,750 暴れたって話だぜ 106 00:09:02,833 --> 00:09:04,043 (男性) やっぱ エクステンドなんて 107 00:09:04,126 --> 00:09:05,503 ろくなもんじゃねえよ 108 00:09:05,586 --> 00:09:07,588 (女性)けど 今回の被害者だって 109 00:09:07,672 --> 00:09:09,840 拡張処理で 救われた人もいるんでしょう? 110 00:09:09,924 --> 00:09:13,844 (女性)新型補助脳も 昨日発売されたでしょう? 111 00:09:13,928 --> 00:09:15,304 (女性)負荷を抑えたやつね 112 00:09:15,388 --> 00:09:17,682 またエクステンドが 増えるんじゃない? 113 00:09:26,857 --> 00:09:28,776 (十三)よう オリビエ 114 00:09:30,861 --> 00:09:31,988 (オリビエ)フン… 115 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 (電子音) 116 00:09:37,952 --> 00:09:39,870 (EMS局員) ペアリング完了しました 117 00:09:39,954 --> 00:09:41,998 (オリビエ)時間は15分 118 00:09:42,081 --> 00:09:43,541 あなたの要求どおり 119 00:09:43,624 --> 00:09:47,086 2人きりで証人と 面会することを許可するわ 120 00:09:47,169 --> 00:09:51,507 そのかわりに 会話の内容は そのマイクを通して聞かせてもらう 121 00:09:51,591 --> 00:09:53,092 そして あなたは 122 00:09:53,175 --> 00:09:56,512 例のエクステンドについて 知っていることを全て話す 123 00:09:57,221 --> 00:09:58,764 いいわね? 124 00:09:58,848 --> 00:10:00,933 (十三)ああ 分かってる 125 00:10:01,017 --> 00:10:02,685 院内禁煙 (十三)うっ… 126 00:10:02,768 --> 00:10:04,520 (オリビエ)当然でしょ? 127 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 (十三)感謝するぜ オリビエ 128 00:10:12,695 --> 00:10:14,947 (オリビエ) あなたのためじゃないわ 129 00:10:17,700 --> 00:10:21,537 ベリューレンが 隠蔽(いんぺい)工作を行った後の現場で 130 00:10:21,620 --> 00:10:23,706 私たちが回収できたのは 131 00:10:23,789 --> 00:10:27,543 あまたの犠牲者と ウォシャウスキー博士の遺体 132 00:10:27,626 --> 00:10:29,629 そして1人の証人だけ 133 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 しかも証人に関しては 身元不明で戸籍もなく 134 00:10:33,591 --> 00:10:35,760 補助脳に残された履歴からも 135 00:10:35,843 --> 00:10:39,013 ベリューレンとのつながりは 見いだせなかった 136 00:10:42,767 --> 00:10:46,562 (十三)それで その後の 証人の処遇はどうなる? 137 00:10:46,645 --> 00:10:49,774 (オリビエ)それを決めるのは 私の役目じゃないわ 138 00:10:49,857 --> 00:10:52,151 けれど 境遇を考えれば 139 00:10:52,234 --> 00:10:55,654 監視付きで 保護施設に 入れられるでしょうね 140 00:10:55,738 --> 00:10:56,864 (2人)あっ 141 00:10:56,947 --> 00:10:58,366 (オリビエ)んっ 142 00:11:00,910 --> 00:11:03,371 建物を封鎖しなさい 急いで! 143 00:11:03,454 --> 00:11:05,706 (十三)どういうこった 逃げたってのか? 144 00:11:05,790 --> 00:11:06,624 んっ? 145 00:11:09,835 --> 00:11:10,669 (オリビエ)十三!? 146 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 (十三)せ… 狭(せめ)え! 147 00:11:12,505 --> 00:11:15,132 (銃声) 148 00:11:16,217 --> 00:11:17,677 (ペッパー)ううっ! 149 00:11:19,178 --> 00:11:24,141 (男性)お前らの争いに巻き込まれ 妻と息子は死んだ 150 00:11:24,225 --> 00:11:28,646 (男性)がれきの下敷きになって 苦しみながら… 151 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 (ペッパー)うっ ハァ ハァ… 152 00:11:31,524 --> 00:11:33,025 (男性)受け入れろ 153 00:11:33,109 --> 00:11:36,737 これは お前にとっての 許しでもあるはずだ 154 00:11:38,114 --> 00:11:39,490 うわあっ! 155 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 えっ? 156 00:11:40,825 --> 00:11:42,076 (男性)ああっ 放せ… 157 00:11:42,159 --> 00:11:43,994 (十三) ちいと落ち着けよ おっさん 158 00:11:44,078 --> 00:11:47,373 化け物! お前ら 化け物のせいで… 159 00:11:47,456 --> 00:11:48,749 うっ! 160 00:11:50,251 --> 00:11:51,127 (ペッパー)何で… 161 00:11:51,210 --> 00:11:52,711 (十三)ん? 162 00:11:52,795 --> 00:11:56,382 (ペッパー)何でセブンじゃなくて お前が生きてんだよ 163 00:11:57,591 --> 00:12:01,387 お前 まさかとは思うんだけどさ 164 00:12:01,470 --> 00:12:05,391 誰かのものに なっちまったんじゃねえだろうな 165 00:12:05,975 --> 00:12:08,060 勝手に他のやつに 166 00:12:08,144 --> 00:12:11,397 引き金 引かれちまったんじゃ ねえだろうな! 167 00:12:12,815 --> 00:12:13,774 あっ 168 00:12:14,608 --> 00:12:17,695 うっ くそがああっ! 169 00:12:17,778 --> 00:12:19,196 うっ! 170 00:12:21,031 --> 00:12:25,870 (十三)そうカッカすんじゃねえよ ペッパー 171 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 …からって 172 00:12:27,288 --> 00:12:28,289 (十三)うん? 173 00:12:28,372 --> 00:12:30,458 (ペッパー) ハンズをなくしたからって 174 00:12:30,541 --> 00:12:34,211 どいつもこいつも 私をナメやがって! 175 00:12:34,295 --> 00:12:37,381 私を1人にしやがって! 176 00:12:37,465 --> 00:12:39,383 くっ うっ… (十三)俺は⸺ 177 00:12:39,467 --> 00:12:42,261 あいつの依頼を果たしに来た 178 00:12:42,344 --> 00:12:43,763 (ペッパー)うっ ん? 179 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 (十三)セブンの依頼をな 180 00:12:59,236 --> 00:13:00,654 (セブンの力み声) 181 00:13:00,738 --> 00:13:01,739 (十三)あっ 182 00:13:04,450 --> 00:13:07,369 よさねえか! これ以上 ムチャをすればどうなるか… 183 00:13:12,333 --> 00:13:14,752 分かってるはずだぜ 184 00:13:19,632 --> 00:13:24,136 (足音) 185 00:13:24,220 --> 00:13:25,054 (十三)んっ 186 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 おい 187 00:13:30,476 --> 00:13:34,647 (セブン) その女と僕は 何の関係もない 188 00:13:34,730 --> 00:13:37,733 (十三)だがよ こいつは お前にとって… 189 00:13:37,817 --> 00:13:38,651 ん? 190 00:13:41,946 --> 00:13:46,909 (セブン)その女が何を言おうと やると決めたのは僕だ 191 00:13:46,992 --> 00:13:51,413 全て 僕の意志でやったこと 192 00:13:53,040 --> 00:13:58,420 そういうことだろう… 乾(いぬい) 十三 193 00:13:59,171 --> 00:14:00,422 (十三)お前… 194 00:14:00,506 --> 00:14:02,925 (セブン)最低だ 本当に 195 00:14:03,926 --> 00:14:06,887 お前に こんなことを頼むなんて 196 00:14:07,888 --> 00:14:09,348 うっ くっ… 197 00:14:09,431 --> 00:14:12,726 乾 十三… 198 00:14:16,480 --> 00:14:20,651 僕の代わりに ペッパーを… 199 00:14:23,362 --> 00:14:24,905 頼む 200 00:14:33,497 --> 00:14:36,917 (ペッパー)うり二つの 女性型エクステンド 201 00:14:37,001 --> 00:14:39,920 ベリューレンのお偉方の秘書だ 202 00:14:40,879 --> 00:14:43,424 一度だけ見たことがある 203 00:14:44,967 --> 00:14:49,847 セブンは あいつらに 回収されやがったのか 204 00:14:50,472 --> 00:14:54,226 (十三)ガンスレイブユニットは 機能制限のために 205 00:14:54,310 --> 00:14:57,021 ハンズの道具であるように 造られたが 206 00:14:57,104 --> 00:14:59,607 精神に その縛りはない 207 00:15:00,149 --> 00:15:04,528 ただ 重度の拡張処理によって 記憶が消えたせいで 208 00:15:04,612 --> 00:15:07,907 てめえの意志ってやつが 揺るぎやすいだけだ 209 00:15:08,532 --> 00:15:12,453 お前は あいつを 所有していたつもりだろうが 210 00:15:12,536 --> 00:15:17,333 あいつは あいつの意思で お前のそばにいたのさ 211 00:15:24,590 --> 00:15:26,258 (マッチをする音) (ペッパー)あっ 212 00:15:27,134 --> 00:15:29,053 あー ばからしい 213 00:15:29,136 --> 00:15:30,471 (十三)ん? 214 00:15:30,554 --> 00:15:33,057 (ペッパー) お前にも いるってことかよ 215 00:15:33,807 --> 00:15:36,143 そういうやつらがさ 216 00:15:39,396 --> 00:15:44,068 そういや セブンに勝ったらって 約束してたよな 217 00:15:44,610 --> 00:15:46,070 教えてやるよ 218 00:15:47,363 --> 00:15:50,074 あんたの相棒の居場所 219 00:15:52,785 --> 00:15:56,497 (オリビエ)あなたが捕らえた男 名は ジャン・クロード 220 00:15:56,580 --> 00:15:58,290 警備局の職員で 221 00:15:58,374 --> 00:16:02,252 アームド斎像爆破事件で 家族を亡くしたそうよ 222 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 (十三)そうか… 223 00:16:04,964 --> 00:16:07,508 (オリビエ) 話は聞かせてもらったわ 224 00:16:08,384 --> 00:16:10,719 そして分かった 225 00:16:11,679 --> 00:16:14,807 いいえ 分かっていた 226 00:16:15,516 --> 00:16:19,186 私が立ち向かわなければ いけない存在が 227 00:16:19,895 --> 00:16:23,649 いかに上が結託して 事件をもみ消そうが 228 00:16:23,732 --> 00:16:26,819 ここまでされて 黙っているわけにはいかない 229 00:16:27,486 --> 00:16:29,321 (十三)オリビエ 230 00:16:29,405 --> 00:16:31,281 (オリビエ)今日は もう帰って 231 00:16:34,493 --> 00:16:36,036 十三 232 00:16:36,120 --> 00:16:38,914 あなたって意外と女たらしなのね 233 00:16:38,998 --> 00:16:41,375 (十三)は? えっ? 234 00:16:42,584 --> 00:16:43,419 なっ… 235 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 何だ こりゃあああっ! 236 00:16:56,265 --> 00:16:58,350 (物音) 237 00:16:58,434 --> 00:17:00,978 (EMS局員)証拠として 押収したもの以外の所持品を 238 00:17:01,061 --> 00:17:02,730 返却します 239 00:17:21,457 --> 00:17:25,085 (セブン) ペッパーが望むなら 僕は… 240 00:17:27,796 --> 00:17:30,758 (ペッパー)あー 腹立つ 241 00:17:33,135 --> 00:17:35,137 あいつのせいで… 242 00:17:36,263 --> 00:17:39,558 服が火薬のにおい プンプンじゃねえか 243 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 (ペッパーのはなをすする音) 244 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 (ペッパー)ふざけやがって 245 00:17:47,149 --> 00:17:50,527 (ペッパーのすすり泣き) 246 00:18:06,668 --> 00:18:07,544 (マッチをする音) 247 00:18:16,929 --> 00:18:18,555 (相棒)ここを抜ければ 248 00:18:19,431 --> 00:18:21,809 軍の鎮西(ちんぜい)司令部だ 249 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 (十三)なぜだ? 250 00:18:25,646 --> 00:18:27,481 分かってるんだろ? 251 00:18:27,564 --> 00:18:31,068 軍を抜けたお前が もう一度 戻れば どうなるかを 252 00:18:42,162 --> 00:18:45,124 (十三)どのみち俺は処分される 253 00:18:45,207 --> 00:18:48,585 お前が わざわざ戻ってこなくても… 254 00:18:50,128 --> 00:18:51,588 (相棒)俺はよ 255 00:18:51,672 --> 00:18:57,469 命を預ける相棒を 道具扱いなんざ したくはなかったのさ 256 00:18:58,220 --> 00:19:02,224 だがよ そいつは俺の甘えだった 257 00:19:03,851 --> 00:19:06,436 俺たちは戦争をしてたんだ 258 00:19:07,145 --> 00:19:09,857 俺は 射手として⸺ 259 00:19:09,940 --> 00:19:15,028 道具のお前を導いてやるべき だったかもしれねえな 260 00:19:15,946 --> 00:19:17,197 (車のドアの開く音) 261 00:19:17,281 --> 00:19:19,241 (相棒)心配すんな 262 00:19:19,324 --> 00:19:21,285 お前の処遇は そう悪いもんにはならねえはずだ 263 00:19:21,285 --> 00:19:22,619 お前の処遇は そう悪いもんにはならねえはずだ 264 00:19:21,285 --> 00:19:22,619 {\an8}(車のドアの閉まる音) 265 00:19:22,619 --> 00:19:24,705 お前の処遇は そう悪いもんにはならねえはずだ 266 00:19:26,623 --> 00:19:28,959 大事なのは その後だ 267 00:19:36,633 --> 00:19:38,969 (相棒)笑え 十三 268 00:19:39,052 --> 00:19:45,267 1人の人間として バカやって もがいて苦しんで 269 00:19:45,350 --> 00:19:49,980 そして そいつを 笑って語れる仲間を作れ 270 00:19:52,149 --> 00:19:55,152 お前には そいつが必要だ 271 00:19:56,904 --> 00:20:01,491 お互い 今を笑えるように なったなら 272 00:20:01,575 --> 00:20:07,414 白い綿毛が舞う季節に またここで再会しようや 273 00:20:08,832 --> 00:20:09,666 (相棒)十三 274 00:20:08,832 --> 00:20:09,666 {\an8}(鉄朗)十三 275 00:20:10,500 --> 00:20:11,418 (十三)ん? 276 00:20:12,169 --> 00:20:14,004 (鉄朗)迎えに来たぞ 277 00:20:15,547 --> 00:20:19,843 帰りが遅いから クリスが心配していたぞ 278 00:20:19,927 --> 00:20:24,514 ここ病院のくせに こんな階段 おかしくないっすか? 279 00:20:25,766 --> 00:20:30,187 (十三)昨日の今日で やつらも妙なまねはしねえだろうが 280 00:20:30,270 --> 00:20:34,191 てめえが追われてる身だってこと 忘れてんじゃねえだろうな 281 00:20:34,274 --> 00:20:36,485 もっともな意見だが 282 00:20:36,568 --> 00:20:40,656 メアリーが付けてくれた 補助脳の抑制装置にも慣れないとな 283 00:20:40,739 --> 00:20:43,325 そそっ リハビリっすよ 284 00:20:44,534 --> 00:20:49,039 十三 何か問題でもあったのか? 285 00:20:52,751 --> 00:20:55,212 (十三)俺も分かったのさ 286 00:20:56,546 --> 00:21:00,259 俺の立ち向かうべき ものってやつがよ 287 00:21:02,844 --> 00:21:04,805 (ペッパー)教えてやるよ 288 00:21:04,888 --> 00:21:07,224 あんたの相棒の居場所 289 00:21:14,314 --> 00:21:16,650 なあに かっこつけてんすか 290 00:21:16,733 --> 00:21:19,736 ラブリーなワッペン お尻に付けて 291 00:21:19,820 --> 00:21:22,364 (十三)あっ!? (鉄朗)本当だ ラブリーだ 292 00:21:22,447 --> 00:21:24,491 ヘッヘヘ よかったっすねえ 293 00:21:24,574 --> 00:21:27,202 若い娘さんに好いてもらえて (鉄朗)はあ? 294 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 若い娘さん? 295 00:21:29,037 --> 00:21:31,123 (メアリー)そうそう ローサちゃんっていう⸺ 296 00:21:31,206 --> 00:21:34,251 それはそれは愛らしい… (十三)おっ おい メアリー 297 00:21:34,334 --> 00:21:36,962 まさか お前 これのこと知ってて 黙ってやがったな! 298 00:21:37,045 --> 00:21:39,631 (メアリー)ヒヒッ 似合ってるからいいじゃないですか 299 00:21:39,715 --> 00:21:42,259 十三さん グヘヘヘへ… 300 00:21:42,342 --> 00:21:44,594 (十三)そ… そういう問題じゃ… 301 00:21:44,678 --> 00:21:46,555 メアリー! 302 00:21:50,934 --> 00:21:55,939 {\an8}♪~ 303 00:23:14,142 --> 00:23:19,147 {\an8}~♪