1 00:00:00,128 --> 00:00:04,967 ♪~ 2 00:00:16,812 --> 00:00:18,680 ~♪ 3 00:00:18,780 --> 00:00:20,649 ♪~ 4 00:00:21,183 --> 00:00:22,050 (ターニャ)うっ 5 00:00:23,719 --> 00:00:24,386 ~♪ 6 00:00:24,686 --> 00:00:26,355 ♪~ 7 00:00:27,656 --> 00:00:28,323 ~♪ 8 00:00:28,624 --> 00:00:32,260 (複数のピアノの音) 9 00:00:38,767 --> 00:00:40,035 (野田(のだ) 恵(めぐみ))ハア… 10 00:00:40,769 --> 00:00:42,037 さっきも3時で… 11 00:00:42,871 --> 00:00:44,206 今も3時 12 00:00:44,306 --> 00:00:46,174 ぎゃぼ! 電池切れ! 13 00:00:47,976 --> 00:00:49,845 むっきゃー! 14 00:00:55,984 --> 00:00:57,919 (千秋真一(ちあきしんいち))さて 行くか 15 00:00:58,687 --> 00:01:00,222 (着信音) (千秋)あっ… 16 00:01:00,922 --> 00:01:01,790 (千秋の声)メール? 17 00:01:02,290 --> 00:01:03,959 誰だ こんなときに… 18 00:01:04,793 --> 00:01:05,894 (恵の声) 〝のだめです〞 19 00:01:05,994 --> 00:01:06,995 〝遅刻した〞 20 00:01:07,095 --> 00:01:09,131 〝コンサト 遅らせてください〞 21 00:01:09,231 --> 00:01:10,232 あのバカ 22 00:01:10,332 --> 00:01:11,333 (ノック) 23 00:01:11,433 --> 00:01:12,868 (テオ)時間でーす 24 00:01:13,035 --> 00:01:13,902 ウイ 25 00:01:14,870 --> 00:01:16,171 (千秋の声)待ってられるか 26 00:01:19,007 --> 00:01:21,977 俺は もっと先へ行く 27 00:01:22,077 --> 00:01:25,914 (恵)むっきゃー! 28 00:01:26,014 --> 00:01:32,020 ♪~ 29 00:02:28,824 --> 00:02:34,830 ~♪ 30 00:02:46,809 --> 00:02:49,044 (電話の着信音) 31 00:02:49,445 --> 00:02:50,446 (ニナ)もしもし? 32 00:02:51,180 --> 00:02:52,314 真一! 33 00:02:52,414 --> 00:02:54,083 久しぶり 34 00:02:54,316 --> 00:02:57,319 マルレのコンサート 大成功だったみたいね 35 00:02:57,520 --> 00:02:59,421 (千秋)ありがとう ニナ 36 00:02:59,555 --> 00:03:01,223 (ニナ)写真 載ってるわよ 37 00:03:01,323 --> 00:03:03,893 また ちょっと 大人っぽくなったんじゃない? 38 00:03:04,827 --> 00:03:08,531 せっかく パリにいるんだから たまには顔くらい見せなさい 39 00:03:08,831 --> 00:03:10,132 レッスン 見てあげるわよ 40 00:03:10,232 --> 00:03:11,167 (千秋)あの… 41 00:03:12,268 --> 00:03:14,370 実は そのことで お願いが… 42 00:03:16,839 --> 00:03:17,806 (千秋)アンナ 43 00:03:18,207 --> 00:03:20,409 俺 しばらく 帰らないと思うんで 44 00:03:20,543 --> 00:03:22,144 あとを よろしくお願いします 45 00:03:22,378 --> 00:03:23,913 (アンナ)えっ どこ 行くの? 46 00:03:24,580 --> 00:03:26,582 ここじゃ 集中できないんで… 47 00:03:28,017 --> 00:03:29,084 ちょっと 家出 48 00:03:33,155 --> 00:03:34,557 (恵)…というわけで 49 00:03:35,157 --> 00:03:37,493 今度のマルレのコンサトに 来た人には— 50 00:03:37,593 --> 00:03:41,864 なんと ネバーランドの 2割引入場券が付くんですよ 51 00:03:41,964 --> 00:03:43,065 (オクレール)おお 52 00:03:43,265 --> 00:03:46,268 よかったですね コンサートが成功して 53 00:03:46,368 --> 00:03:50,940 私も行きたかったんですけど レッスンがあってね 54 00:03:51,040 --> 00:03:53,242 次の公演は行こうかな 55 00:03:53,342 --> 00:03:54,877 チケット おいくら? 56 00:03:55,077 --> 00:03:56,312 一緒に行こうか 57 00:03:57,179 --> 00:03:58,881 30ユーロです 58 00:03:59,048 --> 00:03:59,915 あの… 59 00:04:00,015 --> 00:04:02,084 何で 突っ込んでくれないんですか? 60 00:04:02,184 --> 00:04:03,052 え? 61 00:04:03,552 --> 00:04:06,455 (恵) コンサトが成功したのは ホントですけど 62 00:04:06,956 --> 00:04:09,191 途中から 明らかにウソ言ってるのに… 63 00:04:09,291 --> 00:04:10,159 あ? 64 00:04:11,026 --> 00:04:13,028 (恵)前から 思ってたんですけど 65 00:04:13,128 --> 00:04:17,132 オクレール先生との会話は なかなか上手(うま)くいきませんね 66 00:04:17,233 --> 00:04:18,367 あ! 67 00:04:18,467 --> 00:04:21,403 二人ともボケなのが 敗因なんですかね 68 00:04:21,503 --> 00:04:22,404 ボケ? 69 00:04:23,005 --> 00:04:24,440 まあ いいんですけど 70 00:04:26,041 --> 00:04:28,978 (オクレール)それじゃあ レッスンを始めましょうか 71 00:04:29,078 --> 00:04:30,045 (恵)あっ その前に… 72 00:04:30,145 --> 00:04:31,013 ん? 73 00:04:31,113 --> 00:04:34,416 のだめ コンクルに出てみようと 思ってるんです 74 00:04:34,516 --> 00:04:35,451 ええ? 75 00:04:35,551 --> 00:04:37,386 (恵)すぐってわけじゃ ないんですけど 76 00:04:38,254 --> 00:04:41,090 準備は始めたほうが いいと思うんです 77 00:04:42,191 --> 00:04:45,127 コンクルって 準備に時間をかけないと 78 00:04:45,227 --> 00:04:48,063 一夜漬けで上手くいくほど 甘くはないんです 79 00:04:48,163 --> 00:04:49,265 急がば回れ 80 00:04:49,365 --> 00:04:51,333 そんなシビアな世界なんですよ 81 00:04:51,433 --> 00:04:52,334 ハッハッハッハ 82 00:04:52,434 --> 00:04:54,336 ここは笑うとこじゃないです! 83 00:04:55,537 --> 00:04:59,241 ダメだよ ベーベちゃん コンクールは許可できません 84 00:05:00,676 --> 00:05:03,379 そんなこと考える余裕が あるなら— 85 00:05:03,612 --> 00:05:05,314 そろそろ課題を増やそうかな 86 00:05:05,414 --> 00:05:06,282 (恵)むきゃ 87 00:05:07,349 --> 00:05:10,419 (オクレール) 今は もっと いろいろな作曲家に 触れるのがいいね 88 00:05:12,187 --> 00:05:16,058 来週までに このうち3曲をやってきてね 89 00:05:16,225 --> 00:05:18,193 マジノ先生にも言っておくから 90 00:05:19,962 --> 00:05:21,063 ぎゃぼん 91 00:05:24,667 --> 00:05:27,102 さらに ぎゃぼーん 92 00:05:28,437 --> 00:05:30,439 (千秋の声) 〝次の公演が 終わったら帰る〞 93 00:05:31,040 --> 00:05:33,175 〝散らかすなよ 真一〞 94 00:05:34,276 --> 00:05:36,278 先輩 どこへ… 95 00:05:36,378 --> 00:05:37,246 あっ 96 00:05:38,447 --> 00:05:40,649 でも ここのピアノ使えますね 97 00:05:43,686 --> 00:05:45,187 まずは これ 98 00:05:46,588 --> 00:05:50,259 (バッハ“ピアノ協奏曲第1番”) 99 00:05:53,362 --> 00:05:57,232 (バッハ“ピアノ協奏曲第1番”) 100 00:05:59,001 --> 00:06:01,737 (ニナ) 初めは“なんでバッハ?”って 思ったけど 101 00:06:02,037 --> 00:06:03,038 いいじゃない 102 00:06:03,138 --> 00:06:05,474 屈折してて 鬱々とした部分が 103 00:06:05,574 --> 00:06:07,509 真一にピッタリで! 104 00:06:07,609 --> 00:06:09,445 オホホホホ 105 00:06:09,545 --> 00:06:10,512 (学生)ニナ先生 106 00:06:10,612 --> 00:06:14,049 食事が終わったら 私のピアノも見てくださいね 107 00:06:14,149 --> 00:06:15,150 (ニナ)えー? 108 00:06:15,384 --> 00:06:17,086 イヤ~ン もう今日は… 109 00:06:17,186 --> 00:06:19,421 ひどい! 私に家事ばかりさせて 110 00:06:19,521 --> 00:06:20,556 ピアノの弟子なのに! 111 00:06:20,656 --> 00:06:22,524 もう 分かったわよ 112 00:06:22,758 --> 00:06:24,526 でも あしたの朝にして 113 00:06:24,660 --> 00:06:25,694 もう飲みたいし 114 00:06:25,994 --> 00:06:26,662 あっ 115 00:06:27,496 --> 00:06:28,630 真一? 116 00:06:30,299 --> 00:06:31,700 38度5分 117 00:06:32,000 --> 00:06:33,736 コンサートが 終わったばかりなのに— 118 00:06:34,036 --> 00:06:35,671 無理するからよ 119 00:06:36,472 --> 00:06:38,107 そんなに焦らなくても… 120 00:06:38,207 --> 00:06:40,175 そりゃ 焦りますよ 121 00:06:40,642 --> 00:06:43,579 次の公演まで あまり時間がないですから 122 00:06:43,679 --> 00:06:45,381 いいから寝なさい 123 00:06:46,181 --> 00:06:48,217 なんで そんなに急ぐのかしら? 124 00:06:48,317 --> 00:06:51,120 こっち来て すぐにコンクールに出て 125 00:06:51,286 --> 00:06:52,187 仕事して 126 00:06:53,122 --> 00:06:55,190 仕事ないときだって ありましたよ 127 00:06:55,758 --> 00:06:58,260 どうせ 勉強ばっかりしてたんでしょ? 128 00:06:58,594 --> 00:07:00,496 若いんだから 彼女でも作って— 129 00:07:00,596 --> 00:07:03,132 少しは遊んだりしたって いいのに 130 00:07:03,232 --> 00:07:04,099 ウン… 131 00:07:04,199 --> 00:07:07,036 何を生き急いでるのかしら 132 00:07:08,203 --> 00:07:09,071 (千秋の声)別に 133 00:07:09,772 --> 00:07:11,573 焦っているわけじゃないけど 134 00:07:12,107 --> 00:07:15,044 確かに俺は 急いでいるのかもしれない 135 00:07:16,245 --> 00:07:17,112 でも… 136 00:07:18,514 --> 00:07:20,783 (ショパン“革命”) 137 00:07:21,083 --> 00:07:22,351 (不正確な音) 138 00:07:22,451 --> 00:07:24,820 あーん もう! 139 00:07:25,120 --> 00:07:28,690 (軽快なピアノの音) 140 00:07:33,095 --> 00:07:34,530 (ターニャ)ハアーア 141 00:07:34,630 --> 00:07:37,433 よく そんなに続くわね 142 00:07:38,434 --> 00:07:39,535 聞いてないし 143 00:07:40,569 --> 00:07:42,771 ここで ごはんでも作ろうかな 144 00:07:43,072 --> 00:07:44,173 (恵)はい はーい 145 00:07:44,273 --> 00:07:46,341 のだめ 肉 食べたいです 146 00:07:47,309 --> 00:07:48,710 また魚肉ですか 147 00:07:48,811 --> 00:07:50,712 (ターニャ) 缶詰しかないんだもの! 148 00:07:50,813 --> 00:07:51,680 文句ある? 149 00:07:52,114 --> 00:07:53,582 (ユンロン) 食べないんなら 僕が食べるよ 150 00:07:53,682 --> 00:07:55,384 ユンロン! いつの間に… 151 00:07:55,484 --> 00:07:57,119 (フランク)いっただっきま~す! 152 00:07:57,219 --> 00:07:58,187 フランクまで! 153 00:07:58,854 --> 00:08:02,157 (ターニャ) とりあえず あんたも 買い物くらいしておきなさいよ 154 00:08:02,257 --> 00:08:04,193 掃除も洗濯も 155 00:08:04,293 --> 00:08:06,195 いくら課題が いっぱいだからって… 156 00:08:06,295 --> 00:08:09,431 コンクルに出ちゃダメって 言われた 腹いせとして 157 00:08:09,531 --> 00:08:11,834 必要以上に課題を多くやって 158 00:08:12,134 --> 00:08:13,802 先生の鼻を 明かしてやりたいんです 159 00:08:14,570 --> 00:08:17,372 いつまでも ベーベちゃんとは言わせませんよ 160 00:08:17,806 --> 00:08:21,643 相変わらず 変な方向に まっすぐ前向きね 161 00:08:21,743 --> 00:08:23,145 バカって いいわね 162 00:08:23,245 --> 00:08:24,379 ターニャだって 163 00:08:24,480 --> 00:08:26,782 今はコンクル 一直線じゃないですか 164 00:08:26,882 --> 00:08:27,749 ターニャも出るの? 165 00:08:27,850 --> 00:08:30,819 ええ 来年の卒業までに… 166 00:08:31,253 --> 00:08:32,754 ユンロンも出るんですか? 167 00:08:32,855 --> 00:08:34,156 (ユンロン)そりゃ 僕だって— 168 00:08:34,256 --> 00:08:36,158 このまま 故郷(くに)に帰りたくないからね 169 00:08:36,258 --> 00:08:38,727 二人とも 何のコンクールに出るの? 170 00:08:38,827 --> 00:08:41,230 (ターニャ・ユンロン) バルデス国際コンクール! 171 00:08:41,463 --> 00:08:42,531 同じ! 172 00:08:42,631 --> 00:08:44,766 イヤだ あんた違うの出なさいよ! 173 00:08:44,867 --> 00:08:47,803 (ユンロン)そっちこそ もっと賞金低いの出ろよ! 174 00:08:47,903 --> 00:08:49,404 まあまあ ニ人とも 175 00:08:49,505 --> 00:08:53,509 フランクも1個下だからって のんびりしてると大変よ 176 00:08:54,243 --> 00:08:56,512 僕は 室内楽が楽しいから 177 00:08:56,612 --> 00:08:57,679 そうだ 178 00:08:57,779 --> 00:09:00,315 ピアノデュオ 二人で やりませんか? 179 00:09:00,415 --> 00:09:01,583 室内楽の試験 180 00:09:01,683 --> 00:09:03,552 いいね オタクデュオ 181 00:09:04,319 --> 00:09:06,255 あんたも よく平気よね 182 00:09:06,355 --> 00:09:07,923 彼氏が行方不明なのに 183 00:09:08,223 --> 00:09:08,891 ハッ 184 00:09:09,191 --> 00:09:11,894 (ターニャ) 普通は もっと寂しいとか 心配するとかしない? 185 00:09:13,595 --> 00:09:14,463 あ? 186 00:09:20,903 --> 00:09:22,504 ハア… のだめ? 187 00:09:25,207 --> 00:09:25,941 ひィ 188 00:09:26,441 --> 00:09:27,543 電話したら? 189 00:09:27,643 --> 00:09:29,178 (恵)はうー 190 00:09:37,352 --> 00:09:38,921 (アンナ)うわあ 懐かしい! 191 00:09:39,221 --> 00:09:44,793 (長田克広(おさだかつひろ))雅之(まさゆき)の若いころの写真 やっぱり 真一とは 顔が違うな 192 00:09:45,427 --> 00:09:48,530 (アンナ) よかったわね 真一は母親似で 193 00:09:49,298 --> 00:09:51,567 長田は… 今とは あんまり変わらないわね 194 00:09:52,768 --> 00:09:55,304 いや~ そういうアンナこそ 195 00:09:56,438 --> 00:09:58,273 つむじの位置は同じだな 196 00:09:58,373 --> 00:09:59,541 見えてないでしょ! 197 00:10:00,342 --> 00:10:01,944 ん? ルイ! 198 00:10:02,244 --> 00:10:02,911 うわ… 199 00:10:03,212 --> 00:10:05,214 ルイのトキメキの相手 200 00:10:05,314 --> 00:10:06,515 (ボーイフレンド)ルイの友達? 201 00:10:06,615 --> 00:10:07,482 (ルイ)わあ! 202 00:10:08,250 --> 00:10:09,451 ターニャ フランク 203 00:10:09,551 --> 00:10:10,852 ユンロンも 204 00:10:10,953 --> 00:10:11,820 …も? 205 00:10:13,388 --> 00:10:15,757 ほう… バッハですか 206 00:10:15,857 --> 00:10:18,327 楽しみですね 207 00:10:21,563 --> 00:10:23,665 ベーベちゃん 遅いな 208 00:10:24,366 --> 00:10:25,601 ハア… 209 00:10:27,803 --> 00:10:30,973 むきゃー 電池 替えるの忘れてた! 210 00:10:31,273 --> 00:10:33,976 ♪~ 211 00:10:38,914 --> 00:10:40,649 (千秋の声)代々 敵どうしの— 212 00:10:40,749 --> 00:10:42,951 モンタギュー家と キャピュレット家の— 213 00:10:43,252 --> 00:10:47,422 一人息子 一人娘が ふとしたことから恋に落ちる 214 00:10:49,891 --> 00:10:52,361 両家の争いが続く中でも— 215 00:10:52,461 --> 00:10:56,298 愛を深めてゆく ロメオとジュリエット 216 00:10:56,398 --> 00:10:57,699 ~♪ 217 00:10:57,799 --> 00:11:01,303 (拍手と歓声) 218 00:11:01,403 --> 00:11:04,706 ハア ハア ハア 219 00:11:04,806 --> 00:11:07,042 遅かったね ジュリエット 220 00:11:07,342 --> 00:11:09,611 もう1曲 終わっちゃったよ 221 00:11:09,711 --> 00:11:11,380 むきゃー 悲劇 222 00:11:13,782 --> 00:11:14,650 あら? 223 00:11:14,750 --> 00:11:16,785 上着くらい脱ぎなさいよ 224 00:11:17,686 --> 00:11:19,988 中は下着しか着てないんです 225 00:11:20,489 --> 00:11:21,957 シャワー浴びたてで… 226 00:11:22,658 --> 00:11:25,560 君のロメオ様 いいね 227 00:11:25,961 --> 00:11:28,296 優しいけど 甘すぎず 228 00:11:28,397 --> 00:11:30,532 ちょっと かたくなだけど 誠実だ 229 00:11:30,632 --> 00:11:33,301 はい そういう人なんです 230 00:11:33,635 --> 00:11:36,772 いや 演奏のことを言ったんだけど 231 00:11:36,872 --> 00:11:40,075 でも ちょっとじゃなくて かなり かたくなです 232 00:11:40,375 --> 00:11:42,010 全然 甘くないし 233 00:11:42,944 --> 00:11:44,312 でも すごいんです 234 00:11:44,746 --> 00:11:49,051 のだめはピアノで 千秋先輩と共演するのが夢で 235 00:11:49,885 --> 00:11:50,986 目標なんです 236 00:11:51,987 --> 00:11:53,321 (オクレール)目標? 237 00:11:53,422 --> 00:11:54,589 あれ? 238 00:11:54,723 --> 00:11:56,825 次は何の曲ですかね? 239 00:11:57,426 --> 00:11:59,728 人数が少ない 240 00:11:59,828 --> 00:12:02,397 バッハのコンチェルトですよ 241 00:12:02,497 --> 00:12:03,498 バッハ 242 00:12:04,499 --> 00:12:06,068 ピアノ協奏曲 243 00:12:06,368 --> 00:12:09,371 本来はチェンバロ協奏曲だけど 244 00:12:09,471 --> 00:12:11,973 やっぱり このホールじゃ ピアノですね 245 00:12:12,607 --> 00:12:14,376 ピアノ… 誰が? 246 00:12:14,943 --> 00:12:16,378 そりゃ 見てのとおり… 247 00:12:17,746 --> 00:12:18,847 弾き振りでしょう 248 00:12:19,481 --> 00:12:21,750 (拍手と歓声) 249 00:12:24,486 --> 00:12:25,821 千秋がピアノ? 250 00:12:26,388 --> 00:12:27,723 弾き振りか 251 00:12:36,098 --> 00:12:38,100 ♪~ 252 00:13:13,468 --> 00:13:15,971 (団員) うちの指揮者 やっぱり すげえ! 253 00:13:26,982 --> 00:13:28,984 ~♪ 254 00:13:31,653 --> 00:13:34,523 (大きな拍手と歓声) 255 00:13:36,124 --> 00:13:36,992 ズルい 256 00:13:38,160 --> 00:13:39,027 ん? 257 00:13:43,532 --> 00:13:45,634 (足音) 258 00:13:45,734 --> 00:13:46,601 おっ 259 00:13:50,572 --> 00:13:52,207 晩メシ 食ってかないのか? 260 00:13:53,775 --> 00:13:54,643 (恵)ズルい 261 00:13:54,743 --> 00:13:55,610 え? 262 00:13:56,545 --> 00:13:58,680 ズルいです 先輩 263 00:13:58,880 --> 00:13:59,915 (千秋)何 言ってんだ? 264 00:14:00,782 --> 00:14:03,852 バッハで ピアノまで見事に弾いて 265 00:14:04,619 --> 00:14:08,857 先輩は目標に向かって 着実に階段を上がってて 266 00:14:10,492 --> 00:14:12,794 全部一人で やったらいいですよ 267 00:14:12,894 --> 00:14:14,129 (ドアが閉まる音) (千秋)あ… 268 00:14:15,831 --> 00:14:17,732 (千秋の声) こっちに来るかと思ったのに… 269 00:14:33,482 --> 00:14:34,783 (アンナ)今日は家にいないと 270 00:14:35,083 --> 00:14:37,185 奥様は帰るの遅いんでしょ? 271 00:14:37,486 --> 00:14:39,187 (千秋雅之)だから 出かけるんだ 272 00:14:39,754 --> 00:14:41,756 子どもの面倒なんか 見てられるか 273 00:14:41,857 --> 00:14:44,092 (アンナ)面倒なら私が見るし 274 00:14:44,192 --> 00:14:46,127 練習なら ここで できるでしょ? 275 00:14:46,228 --> 00:14:47,929 (雅之)集中できるか 276 00:14:48,129 --> 00:14:49,231 うっとうしい 277 00:14:50,866 --> 00:14:52,267 ん? う… 278 00:14:53,969 --> 00:14:54,836 (ドアが閉まる音) 279 00:14:59,207 --> 00:15:00,075 フウ 280 00:15:03,778 --> 00:15:04,646 (ボーイフレンド)ルイ 281 00:15:05,280 --> 00:15:07,549 今夜 これから 僕の部屋に来ない? 282 00:15:07,649 --> 00:15:11,253 あ… 悪いけど 今夜は そんな気分じゃないの 283 00:15:12,988 --> 00:15:15,090 なんで 急に冷たくなったの? 284 00:15:15,624 --> 00:15:16,791 キスしたのに… 285 00:15:17,726 --> 00:15:19,227 あのキスがいけなかったの? 286 00:15:19,628 --> 00:15:22,631 だったら 言ってくれれば もっとステキなキスをするのに! 287 00:15:23,164 --> 00:15:25,267 僕の引き出しは もっと多いんだ 288 00:15:25,667 --> 00:15:26,701 それを分かってほしい… 289 00:15:26,801 --> 00:15:27,969 (ルイ) キスが悪いんじゃなくて 290 00:15:28,803 --> 00:15:30,972 あなたに ときめくよう努力するのは— 291 00:15:31,072 --> 00:15:32,941 時間のムダだと思ったの! 292 00:15:34,276 --> 00:15:35,911 ゴッ ゴゴゴ 293 00:15:36,778 --> 00:15:39,014 (テオ)“バッハの弾き振りは すばらしく—” 294 00:15:39,581 --> 00:15:43,652 “さすが マサユキ・チアキの息子だ と思わせる才能を見せた” 295 00:15:43,752 --> 00:15:46,788 “マルレ・オケは 確実に進化している” 296 00:15:48,590 --> 00:15:49,791 ああ 千秋 297 00:15:50,025 --> 00:15:53,228 千秋って やっぱり 千秋雅之の息子だったんだね 298 00:15:53,929 --> 00:15:56,197 親戚かなとは思ってたけど 299 00:15:56,965 --> 00:15:58,667 これ 借りてた楽譜 300 00:15:58,900 --> 00:16:00,602 ありがとう じゃあ 301 00:16:00,702 --> 00:16:02,137 (テオ)えっ 帰っちゃうの? 302 00:16:02,237 --> 00:16:04,639 また仕事 手伝ってくれるんじゃ… 303 00:16:04,940 --> 00:16:06,174 これ 返しに来ただけだから 304 00:16:06,274 --> 00:16:07,208 (ドアが開く音) (テオ)あ… 305 00:16:07,943 --> 00:16:09,010 (シモン)手伝っていけ 306 00:16:10,111 --> 00:16:11,713 おやつも あるぞ 307 00:16:15,250 --> 00:16:18,053 (シモン)“ミーナの涙は玉虫色” 308 00:16:18,186 --> 00:16:21,089 これは シュトレーゼマンの書いた曲か 309 00:16:21,189 --> 00:16:23,925 お前 こんな楽譜 借りていたのか 310 00:16:24,025 --> 00:16:26,861 一応… どんな曲かなと思って 311 00:16:26,962 --> 00:16:29,164 ふざけた曲だったろ? 312 00:16:29,264 --> 00:16:30,599 はあ… 313 00:16:30,699 --> 00:16:31,900 壮大に… 314 00:16:32,367 --> 00:16:33,301 知ってるんですか? 315 00:16:34,235 --> 00:16:36,338 初演を生で聴かされた 316 00:16:37,339 --> 00:16:38,974 シュトレーゼマンが いたのは 317 00:16:39,074 --> 00:16:41,676 私が まだ10代のときだった 318 00:16:43,712 --> 00:16:46,648 あれほど ふざけたドイツ人も 珍しかったが 319 00:16:46,748 --> 00:16:48,650 音楽は とてもすばらしかった 320 00:16:52,287 --> 00:16:57,125 私もマルレ・オケに憧れて いつか団員になりたいと思ったよ 321 00:16:58,860 --> 00:17:00,261 お前は このオケを— 322 00:17:00,362 --> 00:17:03,898 踏み台の一つくらいに 思っているかもしれないが 323 00:17:04,199 --> 00:17:06,134 私の夢は このオケを— 324 00:17:06,234 --> 00:17:08,737 あのころのように お客さんに愛される— 325 00:17:08,837 --> 00:17:11,172 活気あふれるオケにすることだ 326 00:17:11,806 --> 00:17:12,674 フッ 327 00:17:13,108 --> 00:17:16,244 ♪~ 328 00:17:19,648 --> 00:17:21,950 (マジノ)どうしたの? イライラしちゃって 329 00:17:22,050 --> 00:17:23,018 ~♪ 330 00:17:23,184 --> 00:17:24,919 また新しい曲 331 00:17:25,687 --> 00:17:28,823 せっかく 課題曲を全部 弾いたと思ったら 332 00:17:28,923 --> 00:17:30,025 また たくさん 333 00:17:30,859 --> 00:17:32,093 バッハも… 334 00:17:32,861 --> 00:17:34,262 あれだけ やったのに 335 00:17:34,696 --> 00:17:36,097 あっさり 弾かれちゃいました 336 00:17:36,197 --> 00:17:37,232 彼氏に… 337 00:17:38,099 --> 00:17:41,936 “一緒に共演するために 俺も頑張る”って言ったのに 338 00:17:42,237 --> 00:17:44,239 なんか 眼中にないっぽいんですよね 339 00:17:45,040 --> 00:17:46,174 どういう意味? 340 00:17:46,274 --> 00:17:47,709 マジノ先生 341 00:17:47,809 --> 00:17:49,878 いつか のだめと共演してくださいね 342 00:17:49,978 --> 00:17:51,880 え? ああ うん 343 00:17:51,980 --> 00:17:52,847 そうね 344 00:17:52,947 --> 00:17:55,216 そんな程度の話だったんですよ 345 00:17:56,051 --> 00:17:56,951 (マジノ)ええ? 346 00:17:59,120 --> 00:18:01,122 (ユンロン) のだめなら 学校に行ったよ 347 00:18:02,157 --> 00:18:03,358 (千秋)休日なのに? 348 00:18:03,858 --> 00:18:06,895 “千秋が帰ってきたから 学校で練習する”って 349 00:18:06,995 --> 00:18:07,862 あ… 350 00:18:07,962 --> 00:18:09,798 (ユンロン)帰りは夜でしょう 351 00:18:09,964 --> 00:18:13,902 おい 昼飯 一緒に食わないか? 352 00:18:14,836 --> 00:18:18,073 (ターニャ)フォーレの楽譜 買ってきてくれたんだ 353 00:18:18,173 --> 00:18:19,074 ありがとう 354 00:18:19,174 --> 00:18:20,809 ついでですから 355 00:18:20,909 --> 00:18:22,744 お金払うから 入って 入って 356 00:18:22,844 --> 00:18:23,712 あっ 357 00:18:24,446 --> 00:18:25,447 ユンロン? 358 00:18:26,181 --> 00:18:29,484 ユンロンたら “胃腸薬をくれ”って 来たのよ 359 00:18:29,884 --> 00:18:31,986 千秋とデートして 食べ過ぎたんですって 360 00:18:33,021 --> 00:18:34,823 先輩とデート? 361 00:18:34,923 --> 00:18:37,158 今日 ランチに誘われて 362 00:18:37,459 --> 00:18:38,993 ウウ… 363 00:18:39,094 --> 00:18:41,396 そのあと“映画にも行こう”って 364 00:18:41,496 --> 00:18:43,264 先輩が映画? 365 00:18:43,832 --> 00:18:45,333 (ユンロン) 気持ち悪いと思ったけど 366 00:18:45,433 --> 00:18:47,168 おごりって言うから つい… 367 00:18:47,268 --> 00:18:49,170 「恋のレッスンWBA」を… 368 00:18:49,270 --> 00:18:50,972 ゲエ! 恋? 369 00:18:51,072 --> 00:18:54,342 「少林テニス」やってなくて ほかはアニメで… 370 00:18:54,442 --> 00:18:55,443 キモ~ 371 00:18:55,744 --> 00:18:57,946 あんたと千秋が恋のレッスン? 372 00:18:58,446 --> 00:19:01,516 ホントに気持ち悪いんだよ 千秋のやつ 373 00:19:02,117 --> 00:19:04,819 妙に優しくて さりげなくて 374 00:19:04,919 --> 00:19:08,189 そのあとも ステキな店で ディナーをごちそうしてくれて 375 00:19:09,891 --> 00:19:10,892 (千秋)危ないぞ 376 00:19:10,992 --> 00:19:13,027 うっかり ホレそうになったよ! 377 00:19:13,128 --> 00:19:16,931 うう~ もうやめて! 聞きたくなーい 378 00:19:17,031 --> 00:19:19,334 普通ですよ その先輩 379 00:19:19,467 --> 00:19:20,435 キモいですか? 380 00:19:20,535 --> 00:19:23,204 普通って 彼女にはでしょ? 381 00:19:23,905 --> 00:19:25,173 危ないわね 千秋 382 00:19:25,907 --> 00:19:28,243 のだめも ちゃんとフォローしなさいよ 383 00:19:28,343 --> 00:19:30,044 ユンロンだったから いいけど 384 00:19:30,145 --> 00:19:33,214 あんまり放置してると 浮気されちゃうわよ 385 00:19:33,314 --> 00:19:34,182 ウッ… 386 00:19:34,983 --> 00:19:36,518 忙しいんですよ 387 00:19:37,018 --> 00:19:37,952 のだめだって 388 00:19:38,453 --> 00:19:39,454 まあね 389 00:19:39,554 --> 00:19:43,358 負けたくないわよね 指揮者にあんだけ弾かれたら 390 00:19:44,192 --> 00:19:45,994 でも それはそれ 391 00:19:46,094 --> 00:19:47,295 彼氏なんだし 392 00:19:48,129 --> 00:19:50,131 今日は千秋の部屋に帰ったら? 393 00:19:51,266 --> 00:19:55,170 ♪~ 394 00:19:55,270 --> 00:19:56,137 ん? 395 00:19:59,240 --> 00:20:02,043 お前らも学校で練習しろよ 396 00:20:02,811 --> 00:20:03,478 あ… 397 00:20:05,079 --> 00:20:08,049 だから あいつも帰ってこないのかもな 398 00:20:09,951 --> 00:20:13,488 (マジノ)あの子 コンクールに 出してあげたらいかがですか? 399 00:20:13,588 --> 00:20:15,256 何それ? 400 00:20:15,356 --> 00:20:17,592 すぐってことじゃなくても 401 00:20:17,892 --> 00:20:20,995 目標持たせてやったほうが モチベーションも上がりますし 402 00:20:21,529 --> 00:20:24,532 このところ 本当に成長著しいし 403 00:20:25,200 --> 00:20:28,002 それに あの子だったら もしかして… 404 00:20:28,102 --> 00:20:29,604 (オクレール)それが怖いんですよ 405 00:20:29,904 --> 00:20:30,572 え? 406 00:20:30,872 --> 00:20:33,942 せっかく 今 ひとつひとつ 積み上げているものを 407 00:20:34,042 --> 00:20:35,877 台なしにするつもりですか? 408 00:20:36,477 --> 00:20:39,080 今が べーベちゃんの正念場ですよ 409 00:20:40,915 --> 00:20:42,417 (携帯の着信音) (恵)あ… 410 00:20:44,953 --> 00:20:46,421 あっ アロー 411 00:20:46,521 --> 00:20:47,889 (ランベール)のだめ 412 00:20:47,989 --> 00:20:50,992 サン・マロのお城で会った ランベールですけど… 413 00:20:52,894 --> 00:20:54,162 わあ! 414 00:20:54,262 --> 00:20:56,030 むきゃー! 415 00:20:57,165 --> 00:20:58,166 どうしたの? のだめ 416 00:20:58,266 --> 00:20:59,601 フランク 417 00:20:59,901 --> 00:21:01,236 コンサトの依頼です 418 00:21:01,336 --> 00:21:05,039 のだめ 初サロンコンサト 開催決定です 419 00:21:06,641 --> 00:21:09,177 のだめ 負けません! 420 00:21:10,011 --> 00:21:16,017 ♪~ 421 00:22:23,551 --> 00:22:29,557 ~♪ 422 00:22:40,535 --> 00:22:41,436 (恵の声)むきゃー 423 00:22:41,536 --> 00:22:44,138 マンドラゴールで 12クロウサギです!