1 00:00:00,000 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:02,648 --> 00:01:08,654 ~♪ 3 00:01:20,999 --> 00:01:22,100 (千秋真一(ちあきしんいち))カレー 4 00:01:22,601 --> 00:01:23,936 豆のエストファード 5 00:01:24,269 --> 00:01:25,671 ブフブルギィニョン 6 00:01:26,038 --> 00:01:28,573 冷蔵庫に入れとくから ちゃんと食べろよ 7 00:01:28,674 --> 00:01:29,775 (野田(のだ) 恵(めぐみ))あ… 8 00:01:31,310 --> 00:01:32,978 (恵)先輩 (千秋)ん? 9 00:01:33,345 --> 00:01:35,747 いろいろと ありがとうございました 10 00:01:35,847 --> 00:01:39,585 先輩のおかげで 課題曲 すごく早く進みました 11 00:01:39,985 --> 00:01:41,286 なら いいけど 12 00:01:41,587 --> 00:01:42,621 (恵)それから… 13 00:01:43,689 --> 00:01:45,290 はふーん 14 00:01:45,857 --> 00:01:50,095 こんなにずっと一緒にいたのは 初めてで うれしかったです 15 00:01:50,295 --> 00:01:51,797 さりげなく嗅ぐな 16 00:01:51,897 --> 00:01:53,632 わあ 学校! 17 00:01:54,199 --> 00:01:55,834 学校 遅れちゃう 18 00:01:55,968 --> 00:01:56,835 あっ 19 00:01:57,235 --> 00:01:59,304 先輩も頑張ってください 20 00:01:59,638 --> 00:02:02,007 マルレ 楽しみにしてます 21 00:02:02,641 --> 00:02:04,977 (ドアの開閉音) 22 00:02:06,311 --> 00:02:08,714 (千秋の声)これで いいんだよな 23 00:02:08,947 --> 00:02:09,982 (恵)いいですよ もう! 24 00:02:10,849 --> 00:02:12,884 これは のだめの勉強なんですから 25 00:02:14,920 --> 00:02:16,321 (千秋の声)昔と違って— 26 00:02:16,622 --> 00:02:20,058 あいつも みずから学ぶ楽しさが 分かってきたっていうんだから— 27 00:02:20,292 --> 00:02:21,793 いいことじゃないか 28 00:02:24,796 --> 00:02:27,065 あとはオクレール先生だよな 29 00:02:27,833 --> 00:02:30,636 俺は俺の仕事に戻ろう 30 00:02:32,771 --> 00:02:33,739 あっ 31 00:02:37,943 --> 00:02:39,711 (千秋の声)季節が変わった 32 00:02:40,946 --> 00:02:46,818 ♪~ 33 00:03:33,031 --> 00:03:34,966 (テオ) 奥さん 今日は来てなかったね 34 00:03:35,067 --> 00:03:35,934 えっ? 35 00:03:36,168 --> 00:03:40,372 (テオ) いつもの奥さんの席 空いてたし 楽屋にも来なかったし 36 00:03:40,472 --> 00:03:43,475 初めてだよね 定期に来なかったの 37 00:03:44,042 --> 00:03:46,111 あいつ 今 忙しいから 38 00:03:46,211 --> 00:03:48,747 (テオ) 奥さん そろそろ浮気かな? 39 00:03:48,880 --> 00:03:50,282 奥さんじゃないから! 40 00:03:51,416 --> 00:03:55,053 (千秋の声)連絡もないのは 多分 集中しているからで 41 00:03:55,153 --> 00:03:56,321 (携帯の呼び出し音) 42 00:03:57,389 --> 00:03:58,256 (千秋)アロー 43 00:03:59,057 --> 00:03:59,991 生きてるか? 44 00:04:03,128 --> 00:04:04,362 生きてます 45 00:04:04,930 --> 00:04:07,032 ハア ならいい 46 00:04:07,132 --> 00:04:08,800 (恵)あっ 今日! 47 00:04:08,967 --> 00:04:10,469 ぎゃぼ コンサト… 48 00:04:11,002 --> 00:04:13,472 いいよ あした レッスンなんだろ? 49 00:04:13,772 --> 00:04:14,473 (恵)はい 50 00:04:14,773 --> 00:04:15,440 ハア 51 00:04:16,241 --> 00:04:17,309 できたのか? 52 00:04:17,943 --> 00:04:19,010 (恵)あ… 53 00:04:19,778 --> 00:04:23,849 先輩の声を聞いたら おなかが減ってきました 54 00:04:24,816 --> 00:04:26,852 メシ食って 風呂も入れよ 55 00:04:27,018 --> 00:04:28,353 (恵)お風呂は いいです 56 00:04:28,453 --> 00:04:29,454 よくねえ! 57 00:04:29,755 --> 00:04:32,891 (恵)言わせてもらえば 先輩は体臭を消しすぎです! 58 00:04:32,991 --> 00:04:34,860 変態! あした 遅刻するなよ 59 00:04:37,329 --> 00:04:39,164 (千秋の声)相変わらずの会話 60 00:04:39,765 --> 00:04:40,766 相変わらずの… 61 00:04:40,866 --> 00:04:42,234 (着信音) (千秋)ん? 62 00:04:47,038 --> 00:04:49,541 ♪~ 63 00:04:51,076 --> 00:04:53,912 (オクレール) まだ活気のある歩調だね 64 00:04:54,412 --> 00:04:55,280 はい? 65 00:04:56,114 --> 00:04:58,016 (オクレール) この楽章にあるのは— 66 00:04:58,116 --> 00:05:01,386 “裏切り” “苦悩に満ちた試練”“落胆” 67 00:05:02,254 --> 00:05:04,790 人の嘆きの すべてがあるの 68 00:05:04,990 --> 00:05:06,992 最後は疲れ果て… 69 00:05:09,027 --> 00:05:10,529 心もない 70 00:05:11,930 --> 00:05:12,998 (恵)ああ… 71 00:05:20,038 --> 00:05:21,306 うーん 72 00:05:23,275 --> 00:05:25,177 時間 なくなっちゃった 73 00:05:26,278 --> 00:05:28,380 第3楽章は もう一度だね 74 00:05:28,480 --> 00:05:29,814 むきゃ 75 00:05:30,215 --> 00:05:32,317 次はフーガもやってきてね 76 00:05:32,417 --> 00:05:33,318 メグミ 77 00:05:35,987 --> 00:05:37,088 (恵の声)“メグミ”? 78 00:05:37,355 --> 00:05:39,858 (恵)むきゃー! 79 00:05:41,026 --> 00:05:44,930 私 もうベーベじゃなーい! 80 00:05:45,030 --> 00:05:46,064 (リュカ)のだめ! 81 00:05:46,164 --> 00:05:47,199 (恵)リュカ 82 00:05:47,299 --> 00:05:49,100 ダメだろ 廊下を走っちゃ! 83 00:05:49,201 --> 00:05:51,102 子どもじゃないんだから 84 00:05:51,436 --> 00:05:53,838 (恵)自分だって この前まで一緒に… 85 00:05:53,939 --> 00:05:55,607 ねえ チケット 取ってくれた? 86 00:05:55,907 --> 00:05:56,575 (恵)はい? 87 00:05:56,875 --> 00:05:58,944 ルイのコンチェルトの チケットだよ! 88 00:05:59,044 --> 00:05:59,911 あっ… 89 00:06:00,011 --> 00:06:02,414 (リュカ) 千秋に頼んでくれるって 言っただろ? 90 00:06:02,847 --> 00:06:04,149 忘れてました 91 00:06:04,249 --> 00:06:06,084 ウソ! どうすんの? 92 00:06:06,184 --> 00:06:08,320 (恵)だ… 大丈夫ですよ 多分 93 00:06:08,420 --> 00:06:11,156 千秋は ともかく ルイは人気あるんだから! 94 00:06:11,256 --> 00:06:13,325 普通なら もう完売してるよ 95 00:06:13,425 --> 00:06:16,261 (恵)今日 千秋先輩に 電話しますから 96 00:06:16,361 --> 00:06:17,963 ターニャたちも行くんだろ? 97 00:06:18,063 --> 00:06:20,098 ちゃんと何枚か 確認しなよ 98 00:06:20,198 --> 00:06:21,299 (恵)むきゃー! 99 00:06:21,399 --> 00:06:23,468 (リュカ) のだめのバーカ ベーベ 100 00:06:24,436 --> 00:06:26,905 (千秋) バーカ! 今頃 何がチケットだ 101 00:06:27,005 --> 00:06:29,140 ぎゃぼ 遅かったですか 102 00:06:29,641 --> 00:06:33,912 あの… それじゃあ せめて のだめとユンロンのだけでも 103 00:06:34,012 --> 00:06:35,513 ユンロン怖いし… 104 00:06:35,647 --> 00:06:37,549 (千秋)取ってあるよ (恵)えっ! 105 00:06:37,649 --> 00:06:41,553 そんなことだろうと思って 7枚はキープしておいた 106 00:06:42,053 --> 00:06:44,289 むきゃー! 愛してまーす! 107 00:06:44,623 --> 00:06:45,924 (千秋)まったく 108 00:06:46,024 --> 00:06:48,159 お前ら 最近 マルレには来ないくせに 109 00:06:48,260 --> 00:06:52,197 (恵)しかたないですよ みんな 試験前で忙しいですから 110 00:06:52,297 --> 00:06:53,598 (千秋)うん 分かってるよ 111 00:06:54,132 --> 00:06:56,902 ん? なんか 機嫌いいな 今日 112 00:06:57,002 --> 00:06:59,037 (恵)はい そうなんです 113 00:06:59,137 --> 00:07:03,008 のだめ 今日 オクレール先生に “メグミ”って呼ばれたんです! 114 00:07:03,108 --> 00:07:03,975 (千秋)えっ? 115 00:07:04,075 --> 00:07:06,444 (恵)のだめも いよいよ “ベーベちゃん”卒業です 116 00:07:06,544 --> 00:07:08,947 本名で呼ばれただけで… 117 00:07:09,347 --> 00:07:11,383 課題 ベートーヴェンは 終わったのか? 118 00:07:11,483 --> 00:07:13,685 それは あと少し 119 00:07:13,985 --> 00:07:15,687 第3楽章だけですけど 120 00:07:15,987 --> 00:07:18,423 あっ チケット のだめ 取りに行きますけど— 121 00:07:18,523 --> 00:07:20,258 先輩 あしたは家にいますか? 122 00:07:20,358 --> 00:07:22,427 あっ… ごめん 123 00:07:23,261 --> 00:07:26,097 あしたは仕事で ルイの家へ行くんだ 124 00:07:26,197 --> 00:07:28,633 えっ 家って 仕事で? 125 00:07:29,401 --> 00:07:31,236 (千秋)指揮者とソリスト 二人だけのリハが— 126 00:07:31,336 --> 00:07:32,704 1回あるんだけど— 127 00:07:33,271 --> 00:07:37,642 ルイが今の段階で1度 演奏を聴いてほしいって言うから 128 00:07:38,276 --> 00:07:39,611 そうですか 129 00:07:39,945 --> 00:07:42,948 (千秋) チケットは俺がそっちに行ったとき 持っていくから 130 00:07:43,548 --> 00:07:46,384 (恵) はい ありがとうございます 131 00:07:46,484 --> 00:07:48,219 それじゃあ 先輩 お元気で 132 00:07:48,320 --> 00:07:49,187 (通話の切れる音) 133 00:07:49,621 --> 00:07:50,722 ああ… 134 00:07:51,957 --> 00:07:52,624 あ… 135 00:07:53,959 --> 00:07:55,060 (恵の声)“裏切り” 136 00:07:57,095 --> 00:07:59,230 “苦悩に満ちた試練” 137 00:08:02,233 --> 00:08:04,269 ♪~ 138 00:08:07,072 --> 00:08:10,208 こゆことですかー? 139 00:08:38,169 --> 00:08:40,171 ~♪ 140 00:08:42,273 --> 00:08:43,441 (ルイ)千秋 いらっしゃい 141 00:08:44,009 --> 00:08:45,210 “いらっしゃい”って… 142 00:08:47,145 --> 00:08:48,480 何だ この部屋は! 143 00:08:48,580 --> 00:08:52,217 (ルイ)あっ ごめんなさい ついつい ごみの日を忘れちゃって 144 00:08:52,317 --> 00:08:53,385 気にしないで 145 00:08:53,485 --> 00:08:54,652 (千秋)気にするだろ! 146 00:08:54,753 --> 00:08:57,288 …つうか これ ごみの日の問題じゃないだろ! 147 00:08:57,389 --> 00:09:00,258 (ルイ)あっ このあいだ ママが来たとき作ってくれた— 148 00:09:00,358 --> 00:09:02,394 カリフォルニアジュース 飲む? 149 00:09:02,494 --> 00:09:03,728 (千秋)いつ ママが来た? 150 00:09:04,029 --> 00:09:06,264 えっと 1か月前 151 00:09:06,364 --> 00:09:07,565 (千秋)腐ってるだろ! 152 00:09:07,665 --> 00:09:09,601 (ルイ) じゃあ コーヒーか紅茶でも 153 00:09:10,468 --> 00:09:11,736 (千秋)何か繁殖してるぞ 154 00:09:12,037 --> 00:09:13,405 あっ ごめん 155 00:09:13,505 --> 00:09:16,307 私 家ではミネラルウオーターしか 飲んでなくて 156 00:09:16,408 --> 00:09:17,375 (千秋)ハア まったく! 157 00:09:17,742 --> 00:09:19,711 お前はママがいないと 何にも… 158 00:09:19,811 --> 00:09:20,745 あっ! 159 00:09:21,479 --> 00:09:24,716 (千秋の声)ダメだ こんなことをしたら 取りつかれる 160 00:09:25,216 --> 00:09:28,153 (ルイ) 千秋 いいから そんなの 161 00:09:28,686 --> 00:09:31,389 とりあえず聴いてよ 私のラヴェル 162 00:09:32,557 --> 00:09:35,393 まだ きっちり固めた 演奏じゃないけど— 163 00:09:35,560 --> 00:09:37,295 その状態で聴いてほしいの 164 00:09:38,196 --> 00:09:39,197 うん 165 00:09:41,666 --> 00:09:44,502 ♪~ 166 00:09:47,505 --> 00:09:50,175 (千秋の声) ラヴェル“ピアノ協奏曲ト長調” 167 00:09:52,477 --> 00:09:55,613 1929年 ラヴェルが2度目となる— 168 00:09:55,713 --> 00:09:59,784 アメリカ演奏旅行のために作曲した ピアノ協奏曲 169 00:10:02,821 --> 00:10:05,623 当時 流行していた ジャズの要素も強く— 170 00:10:05,757 --> 00:10:07,692 リズミカルでユーモラス 171 00:10:17,836 --> 00:10:21,606 前に共演したときより 音楽の幅が広がっている 172 00:10:23,208 --> 00:10:25,310 あっ いや そんなことより… 173 00:10:26,845 --> 00:10:29,314 ヤバい 胸が高鳴って… 174 00:10:30,782 --> 00:10:31,649 痛い 175 00:10:33,451 --> 00:10:35,787 ルイが どんな演奏をしたいのか 分かる 176 00:10:38,156 --> 00:10:40,391 俺が思い描いていたのと同じ 177 00:10:40,492 --> 00:10:41,659 ~♪ 178 00:10:42,393 --> 00:10:43,394 どうですか? 179 00:10:43,495 --> 00:10:44,362 あっ 180 00:10:44,863 --> 00:10:46,764 千秋 どうなの? 181 00:10:47,432 --> 00:10:48,900 (千秋の声)天才って… 182 00:10:50,135 --> 00:10:50,869 うん 183 00:10:51,469 --> 00:10:52,370 意外だな 184 00:10:52,470 --> 00:10:53,338 (ルイ)えっ? 185 00:10:53,738 --> 00:10:54,873 (千秋)驚いた 186 00:10:55,473 --> 00:10:57,208 ルイはジャズが好きなの? 187 00:10:57,308 --> 00:10:58,243 うん 188 00:10:58,343 --> 00:11:01,546 好きっていうか 私のパパが好きなの 189 00:11:01,646 --> 00:11:02,514 (千秋)パパ? 190 00:11:02,614 --> 00:11:03,815 (ルイ)知らない? 191 00:11:03,915 --> 00:11:07,919 私のパパはニューヨークのオケの クラリネット奏者なのよ 192 00:11:08,286 --> 00:11:09,320 (千秋)へえ 193 00:11:10,188 --> 00:11:11,923 (ルイ)パパはジャズもやってるの 194 00:11:12,724 --> 00:11:16,427 ママに隠れて 私と一緒に演奏してくれたり— 195 00:11:16,861 --> 00:11:20,365 1度だけ パパのライヴで 弾いたこともあるのよ 196 00:11:21,332 --> 00:11:23,635 ♪~ 197 00:11:27,405 --> 00:11:28,940 (ルイ)楽しかったな 198 00:11:29,841 --> 00:11:31,943 なんか もう懐かしい 199 00:11:35,613 --> 00:11:36,915 (千秋の声)ノスタルジー 200 00:11:37,882 --> 00:11:40,451 ラヴェルの曲にも感じられる それは— 201 00:11:40,752 --> 00:11:43,354 ルイにとっては アメリカでの思い出 202 00:11:46,524 --> 00:11:47,792 ワクワクするのと同時に… 203 00:11:49,661 --> 00:11:52,397 少なからずショックだ 204 00:11:54,299 --> 00:11:55,767 (シモン)ショックって 何が? 205 00:11:56,434 --> 00:11:57,869 (シモン)いい演奏だったんだろ? 206 00:11:58,403 --> 00:11:59,804 (千秋)あっ はい 207 00:12:00,538 --> 00:12:03,808 あっ いや それが 何ていうか… 208 00:12:04,676 --> 00:12:07,612 (千秋の声) のだめの演奏を聴いて スコアを見ているとき— 209 00:12:07,712 --> 00:12:09,314 “こうしてやろう”とか— 210 00:12:09,480 --> 00:12:11,783 “ああしてやりたい”とか 思うことがある 211 00:12:13,351 --> 00:12:16,721 ルイが弾いたのも それと同じ方向だった 212 00:12:17,622 --> 00:12:20,525 ルイと のだめ自体の演奏は 違うのに 213 00:12:21,726 --> 00:12:24,662 すごくやりたいと 思っていたことなんですけど— 214 00:12:24,762 --> 00:12:27,432 まだ やりたくなかったというか… 215 00:12:27,532 --> 00:12:30,535 (シモン) まだペーペーのくせに 出し惜しみするつもりか? 216 00:12:30,635 --> 00:12:31,970 (シモン)ありえない (千秋)あ… 217 00:12:32,270 --> 00:12:36,007 いつだって自分が最高だと思う 演奏を目指さなきゃ— 218 00:12:36,307 --> 00:12:38,443 次なんて ないかもしれないんだぞ 219 00:12:38,543 --> 00:12:40,244 最高の演奏をして— 220 00:12:40,345 --> 00:12:43,314 そして また それを超えるものを目指す 221 00:12:43,414 --> 00:12:46,651 守りに入って どうする? 守るものなんかないくせに 222 00:12:48,019 --> 00:12:49,320 ですよね 223 00:12:50,788 --> 00:12:52,457 (千秋の声)そもそも あいつが— 224 00:12:52,557 --> 00:12:54,659 俺の想像の範囲で 収まったことなんて— 225 00:12:54,759 --> 00:12:55,860 ないんだから 226 00:12:56,661 --> 00:12:58,429 甘い! 甘すぎるよ 千秋! 227 00:12:58,529 --> 00:13:00,832 せっかくルイに ご指名 もらったんだから— 228 00:13:00,932 --> 00:13:03,735 みんなを昇天させるくらいの 演奏しないと! 229 00:13:03,835 --> 00:13:07,405 そんで ルイも昇天させて マルレにも彼女を引っ張ってきてよ 230 00:13:10,775 --> 00:13:13,711 ギャラは これくらいで 価格破壊 シルブプレ? 231 00:13:13,811 --> 00:13:14,912 破壊しすぎだろ! 232 00:13:15,013 --> 00:13:17,382 努力は してくれよ 233 00:13:17,582 --> 00:13:20,885 プログラム次第で 会員の数も変わる 234 00:13:20,985 --> 00:13:23,921 デプリースト氏も 来シーズンのプログラムは— 235 00:13:24,022 --> 00:13:27,659 君の意向を多く取り入れたいと 言ってくれてるんだから 236 00:13:27,759 --> 00:13:28,793 はあ… 237 00:13:28,893 --> 00:13:31,396 …で 千秋は 何がやりたいの? 238 00:13:31,496 --> 00:13:32,530 (シモン)希望は? 239 00:13:34,599 --> 00:13:35,600 (千秋)歌 240 00:13:36,434 --> 00:13:38,369 歌とやりたいです 241 00:13:39,971 --> 00:13:41,839 (千秋の声) いつか オペラも振りたい 242 00:13:42,473 --> 00:13:47,445 ヴィエラ先生の所で勉強して あとは経験とチャンスが欲しい 243 00:13:48,046 --> 00:13:50,615 今は攻撃あるのみ 244 00:13:54,719 --> 00:13:55,953 こんがり焼けました 245 00:13:56,054 --> 00:13:58,690 (ユンロン) 何が“こんがり”だ! 焦げてんじゃねえか! 246 00:13:58,790 --> 00:13:59,757 (ターニャ)バーカ 247 00:13:59,857 --> 00:14:02,960 せっかく みんなで お金を出し合って買ったピザが! 248 00:14:03,061 --> 00:14:04,762 どうすんのよ これ? 249 00:14:04,862 --> 00:14:07,031 (ユンロン)金 返せ! (フランク)温めなきゃよかったね 250 00:14:07,332 --> 00:14:09,634 (ターニャ) 誰よ のだめに触らせたの 251 00:14:11,769 --> 00:14:16,107 (恵)千秋先輩が作ってくれた ブフブルギィニョン ありますよ 252 00:14:16,407 --> 00:14:18,076 (ターニャたち)ああ! 253 00:14:18,743 --> 00:14:19,977 (ターニャ)おいしい! 254 00:14:20,678 --> 00:14:22,980 やっぱ 千秋の料理はプロ並みね 255 00:14:23,081 --> 00:14:24,916 (フランク)久しぶりだな 256 00:14:25,016 --> 00:14:26,884 持つべきものは千秋! 257 00:14:26,984 --> 00:14:28,820 一家に1台 千秋! 258 00:14:28,920 --> 00:14:31,389 みんなで食事するのも 久しぶりよね 259 00:14:31,489 --> 00:14:33,791 試験は来月だからね 260 00:14:34,092 --> 00:14:37,362 (ユンロン) まあ 僕も これで最後だからね 261 00:14:37,595 --> 00:14:38,529 ターニャは? 262 00:14:38,629 --> 00:14:41,065 ヤスのコンクールの伴奏 引き受けたの? 263 00:14:41,366 --> 00:14:42,033 あっ… 264 00:14:42,667 --> 00:14:44,102 まだ保留 265 00:14:44,769 --> 00:14:46,437 その前に卒業試験 266 00:14:46,904 --> 00:14:50,408 トレビアンが取れたら 私は室内楽のクラスに入って— 267 00:14:50,508 --> 00:14:51,609 パリに残る 268 00:14:51,709 --> 00:14:53,144 (ユンロン・フランク)おお! 269 00:14:53,444 --> 00:14:57,615 マダム征子(せいこ)に 援助の申し込みをしなきゃだけどね 270 00:14:57,749 --> 00:14:58,816 だから今は— 271 00:14:58,916 --> 00:15:02,420 目の前の音楽に集中して 精いっぱいやるのみよ 272 00:15:02,520 --> 00:15:04,989 ホント 今頃になって… 273 00:15:05,089 --> 00:15:07,492 (フランク) 自分に試練を課すわけだね 274 00:15:07,592 --> 00:15:09,427 (フランク)偉いな (ユンロン)うん うんうん 275 00:15:09,527 --> 00:15:10,528 (恵)試練… 276 00:15:10,628 --> 00:15:11,496 (ターニャたち)ん? 277 00:15:11,596 --> 00:15:14,432 フフフッ のだめと一緒ですね 278 00:15:14,532 --> 00:15:16,100 今 このとき 279 00:15:16,401 --> 00:15:19,070 何よ? のだめ 最近 暗くない? 280 00:15:19,604 --> 00:15:20,471 フウ 281 00:15:21,005 --> 00:15:25,443 先輩の作り置き料理も これが最後のひと皿 282 00:15:25,843 --> 00:15:29,514 シャツのにおいも もうひと嗅ぎ できるかどうか 283 00:15:29,614 --> 00:15:32,517 もう! だったら 会いに行けばいいでしょ 284 00:15:32,617 --> 00:15:33,918 同じパリにいるんだし 285 00:15:34,018 --> 00:15:35,420 (恵)いいんです 286 00:15:35,520 --> 00:15:40,425 今は この苦しい気持ちが いい音を出すんですよ 287 00:15:40,892 --> 00:15:42,627 (ユンロン・ターニャの声) 浸ってる 288 00:15:43,027 --> 00:15:46,164 (フランク) のだめ まだ あのベートーヴェン やってるんだ? 289 00:15:46,464 --> 00:15:47,131 うわっ 290 00:15:47,432 --> 00:15:48,499 裏切り 291 00:15:48,966 --> 00:15:49,967 絶望 292 00:15:50,067 --> 00:15:52,203 会いに行ってよ 頼むから 293 00:15:52,503 --> 00:15:55,139 放っておけよ 楽しんでるみたいだし 294 00:15:55,440 --> 00:15:56,941 (恵)意気消沈 295 00:16:07,552 --> 00:16:09,020 カアアア 296 00:16:10,988 --> 00:16:13,591 靴下1本 落ちてません 297 00:16:17,028 --> 00:16:18,930 意気消沈 298 00:16:19,664 --> 00:16:21,966 ♪~ 299 00:16:30,541 --> 00:16:31,809 これ 分かる? 300 00:16:31,909 --> 00:16:33,044 もちろん! 301 00:16:33,144 --> 00:16:35,179 ガーシュインの “アイ・ガット・リズム” 302 00:16:50,862 --> 00:16:51,896 (千秋)それ! (ルイ)あっ… 303 00:16:52,530 --> 00:16:54,131 それくらいのテンションでやろうよ 304 00:16:54,232 --> 00:16:55,099 (ルイ)えっ? 305 00:16:55,800 --> 00:16:58,236 (千秋)ラヴェルもさ やるなら やっちゃえよ 306 00:16:58,836 --> 00:17:00,671 そういう演奏したいんだろ? 307 00:17:01,539 --> 00:17:02,206 うん 308 00:17:02,874 --> 00:17:08,513 ♪~ 309 00:17:34,939 --> 00:17:38,042 (千秋の声)おいおい オケを置いていかないでくれよ 310 00:17:45,049 --> 00:17:46,250 (ロランの声)面白いよ 311 00:17:47,285 --> 00:17:48,286 ルイも… 312 00:17:48,986 --> 00:17:50,187 千秋も… 313 00:17:51,589 --> 00:17:54,859 このコンチェルトは 絶対 面白くなるよ 314 00:17:56,160 --> 00:17:57,128 (恵)えっ? 315 00:17:57,228 --> 00:17:58,930 ドビュッシー やるんですか? 316 00:17:59,030 --> 00:18:01,933 (マジノ)そう もう 次の予習をしておかなきゃ 317 00:18:02,033 --> 00:18:03,234 読譜は してあるんでしょ? 318 00:18:03,734 --> 00:18:04,735 ぎゃぼん 319 00:18:04,835 --> 00:18:07,572 せっかく 今 ベトベンが完成を見ているのに 320 00:18:07,672 --> 00:18:08,873 どっぷりなのに 321 00:18:08,973 --> 00:18:12,109 せめて 少しくらい 聴いてくれませんか? ベトベン 322 00:18:12,209 --> 00:18:15,746 (マジノ)それは 今度 オクレール先生が聴きますから 323 00:18:15,846 --> 00:18:17,114 はい ドビュッシー! 324 00:18:17,214 --> 00:18:20,785 (恵)こんなキラキラした曲 気分じゃないっていうか… 325 00:18:20,885 --> 00:18:22,019 (マジノ)ぶつぶつ言わない! 326 00:18:22,687 --> 00:18:24,589 ♪~ 327 00:18:30,995 --> 00:18:32,229 (オクレール)コンクール 328 00:18:32,897 --> 00:18:36,300 次の試験が終わったら そろそろ準備を始めましょう 329 00:18:37,134 --> 00:18:39,870 でも まだ本人には ないしょね 330 00:18:40,304 --> 00:18:42,173 うー 331 00:18:42,273 --> 00:18:43,174 (マジノ)おい… 332 00:18:44,709 --> 00:18:47,678 この曲って のだめみたいよね 333 00:18:47,778 --> 00:18:48,679 えっ? 334 00:18:49,046 --> 00:18:50,948 ラヴェルのコンチェルト 335 00:18:51,649 --> 00:18:53,751 滑稽で ふざけてて… 336 00:18:54,285 --> 00:18:55,319 かわいくて… 337 00:18:55,953 --> 00:18:57,622 跳んで 跳ねて 338 00:18:58,055 --> 00:19:01,859 私 のだめのこと よく知ってるわけじゃないけど 339 00:19:01,959 --> 00:19:03,794 この曲のノスタルジーに 340 00:19:03,894 --> 00:19:07,665 のだめの育った環境や精神を 感じるわ 341 00:19:07,765 --> 00:19:08,766 ルイ 342 00:19:09,066 --> 00:19:12,069 私 友達と遊んだり恋したり… 343 00:19:13,170 --> 00:19:14,905 そういうことを経験しないと— 344 00:19:15,006 --> 00:19:17,808 人として成熟できないんじゃ ないかと思ってた 345 00:19:19,410 --> 00:19:22,013 でも 無理やり やるもんじゃないわね 346 00:19:22,647 --> 00:19:25,416 のだめの演奏 聴いたら サーッと冷めちゃった 347 00:19:26,884 --> 00:19:28,819 私は私でしかない 348 00:19:28,953 --> 00:19:32,256 私が見て 聴いて 経験したことの中に— 349 00:19:32,356 --> 00:19:35,693 すごいときめきや興奮が あったって分かったし— 350 00:19:35,860 --> 00:19:39,196 それに 私は 経験しなきゃ感じないタイプと違う 351 00:19:40,331 --> 00:19:42,833 ある意味 のだめには感謝してるの 352 00:19:43,067 --> 00:19:45,770 みんな 自分にないものに 憧れちゃうのよね 353 00:19:47,071 --> 00:19:48,806 ハア… そうだな 354 00:19:50,007 --> 00:19:53,978 (千秋の声) 俺も あいつの音楽には いつも触発されてきたから 355 00:19:54,245 --> 00:19:55,413 (ルイ)逆に… (千秋)ん? 356 00:19:56,113 --> 00:19:59,750 のだめが千秋を好きな理由も 同じだったりして 357 00:20:00,785 --> 00:20:02,219 お前って大人だな 358 00:20:02,319 --> 00:20:03,187 (ルイ)ん? 359 00:20:05,122 --> 00:20:08,459 (リュカ)いよいよだね ルイと千秋のコンチェルト 360 00:20:08,759 --> 00:20:11,996 ルイは ともかく 千秋は大丈夫かな? 361 00:20:12,096 --> 00:20:14,432 ルイの足 引っ張らなきゃいいけどね 362 00:20:14,732 --> 00:20:16,934 ウィルトール・オケだから 大丈夫でしょ 363 00:20:17,468 --> 00:20:21,105 皆さん 千秋先輩を 何だと思ってるんですか? 364 00:20:21,205 --> 00:20:22,206 目の上のたんこぶ 365 00:20:22,306 --> 00:20:23,908 金持ちの天才シェフ 366 00:20:24,008 --> 00:20:24,875 くじゃく? 367 00:20:24,975 --> 00:20:27,812 むきぃー ただの天才指揮者ですよ! 368 00:20:27,912 --> 00:20:29,380 ウソウソ! ごめん 369 00:20:29,480 --> 00:20:30,481 (恵)むふー! 370 00:20:30,781 --> 00:20:32,249 ルイのラヴェルか 371 00:20:32,349 --> 00:20:34,018 楽しみだな 372 00:20:34,118 --> 00:20:37,488 彼女 オクレール先生に 弟子入りまでして頑張ってたから 373 00:20:37,788 --> 00:20:38,489 えっ? 374 00:20:38,789 --> 00:20:42,193 (黒木泰則(くろきやすのり)) へえ 学校以外でレッスン? すごいな 375 00:20:42,293 --> 00:20:43,160 (リュカ)あっ 376 00:20:43,260 --> 00:20:44,962 あれって オクレール先生? 377 00:20:45,062 --> 00:20:45,930 (恵)えっ? 378 00:20:49,233 --> 00:20:50,334 (黒木)うわさをすれば 379 00:20:50,434 --> 00:20:52,803 (フランク) やっぱり聴きに来たんだ 380 00:20:53,738 --> 00:20:54,905 (ルイ)千秋! 381 00:20:57,108 --> 00:20:57,975 頑張って 382 00:21:09,920 --> 00:21:15,926 ♪~ 383 00:22:23,494 --> 00:22:29,500 ~♪ 384 00:22:42,580 --> 00:22:44,048 (恵の声) 佐賀のり