1 00:00:03,685 --> 00:00:05,887 (女子学生)見た? ネットの動画サイト 2 00:00:05,988 --> 00:00:08,890 あれって うちの学校の生徒らしいよ 3 00:00:08,991 --> 00:00:12,327 (男子学生)俺 知ってる 西洋音楽史の授業で一緒だった 4 00:00:14,630 --> 00:00:15,630 (ターニャ・フランク)のだめ? 5 00:00:16,064 --> 00:00:18,100 (ターニャ) 何 このシュトレーゼマン 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,301 ひィー 7 00:00:19,401 --> 00:00:20,369 (フランク) もしもし ユンロン? 8 00:00:20,669 --> 00:00:21,737 (ユンロン)本当だ 9 00:00:21,837 --> 00:00:24,973 のだめ いつの間に ロンドンでデビューなんて 10 00:00:25,073 --> 00:00:26,808 しかも 巨匠とコンチェルト 11 00:00:26,908 --> 00:00:28,944 (黒木泰則(くろきやすのり))いや 知らなかった 12 00:00:29,311 --> 00:00:32,381 千秋君がシュトレーゼマンの 弟子だってことは知ってたけど 13 00:00:34,683 --> 00:00:36,785 (峰龍太郎(みねりゅうたろう))ホントだ (三木清良(みききよら))のだめちゃん? 14 00:00:36,885 --> 00:00:39,788 すげえ 何じゃ こりゃ 15 00:00:40,288 --> 00:00:42,057 ああ もしもし真澄(ますみ)ちゃん? 16 00:00:42,157 --> 00:00:43,258 (奥山(おくやま)真澄)ギャアア 17 00:00:43,358 --> 00:00:46,828 何 このひょっとこバカ娘 なんで私に黙って? 18 00:00:50,832 --> 00:00:52,267 (三善俊彦(みよしとしひこ))見てる? 父さん 19 00:00:52,367 --> 00:00:56,104 そう その動画サイト NODAMEで検索 20 00:00:58,707 --> 00:00:59,675 (俊彦)出た? 21 00:01:00,075 --> 00:01:01,777 (三善竹彦(みよしたけひこ))出た! 22 00:01:03,211 --> 00:01:04,746 (野田洋子(のだようこ))何なん これ? 23 00:01:04,846 --> 00:01:07,115 (野田静代(のだしずよ))犯人 しゅうとめじゃなかったと? 24 00:01:07,916 --> 00:01:11,453 最近の梅子サスペンスは あんまり ようなかねえ 25 00:01:14,122 --> 00:01:16,458 (マジノ)先生 これ 26 00:01:17,159 --> 00:01:20,695 なぜ あの子がこんなことに? 病気なんて言って… 27 00:01:22,064 --> 00:01:23,932 (オクレール)シュトレーゼマン… 28 00:01:24,366 --> 00:01:30,372 ♪~ 29 00:02:26,059 --> 00:02:32,065 ~♪ 30 00:02:46,980 --> 00:02:48,081 (鳴り響く電話の着信音) 31 00:02:48,181 --> 00:02:51,017 (エリーゼ)はい シュトレーゼマン音楽事務所です 32 00:02:51,118 --> 00:02:52,953 ええ のだめのことはこちらで 33 00:02:53,053 --> 00:02:55,055 (オリバー)いえ のだめは 20歳ではありません 34 00:02:55,155 --> 00:02:57,491 (エリーゼ)では その件は のちほど検討しておきます 35 00:02:58,859 --> 00:03:00,260 ホホホッ 36 00:03:00,393 --> 00:03:02,796 朝から問い合わせが ジャンジャン 37 00:03:02,896 --> 00:03:04,264 のだめを出せとな? 38 00:03:04,831 --> 00:03:05,765 うん? 39 00:03:05,866 --> 00:03:08,802 あんた 当然 うちの事務所に入るわよね? 40 00:03:09,202 --> 00:03:12,973 当たり前よね こっちは デビューさせてやったんだから 41 00:03:13,306 --> 00:03:16,176 さっ 契約書に サインしてちょうだい 42 00:03:16,543 --> 00:03:19,146 馬車馬のように 働かせてあげるから 43 00:03:20,814 --> 00:03:25,886 メグミ・ノダ… っと 44 00:03:26,052 --> 00:03:29,923 まあ 彼氏と違って 素直な いい子ね ホホホッ 45 00:03:30,023 --> 00:03:31,258 (オリバーの声) いいのか? それで… 46 00:03:31,825 --> 00:03:34,461 さあて それじゃあ どうしよっかしら? 47 00:03:35,562 --> 00:03:38,165 インタビューの依頼も いくつか来てるけど— 48 00:03:38,298 --> 00:03:41,434 この子は うかつにしゃべらせたら バカがバレちゃうし 49 00:03:41,535 --> 00:03:43,036 逆効果よねえ 50 00:03:43,937 --> 00:03:47,307 だったら しばらく 謎の少女ってことにして— 51 00:03:47,407 --> 00:03:50,377 フランツの 次の公演にも出演させましょう 52 00:03:50,577 --> 00:03:53,013 それでダメ押しして スター街道へ 53 00:03:53,346 --> 00:03:54,815 いいわね タコ娘 54 00:03:54,915 --> 00:03:57,517 もう1回 コンチェルトを 世界にぶちかますのよ 55 00:03:57,818 --> 00:03:59,286 (野田(のだ) 恵(めぐみ))はあー 56 00:03:59,853 --> 00:04:01,521 …って ああ 57 00:04:02,455 --> 00:04:05,225 何? ちょっと のだめ 聞いてる? 58 00:04:10,931 --> 00:04:12,132 えー? 59 00:04:12,833 --> 00:04:14,401 まさか… 60 00:04:16,503 --> 00:04:18,004 抜け殻? 61 00:04:18,605 --> 00:04:22,843 あ… あのねえ あなたは 素晴らしいデビューを飾ったの 62 00:04:22,976 --> 00:04:27,147 世間も注目しようとしているし これは大きなチャンスなのよ 63 00:04:27,247 --> 00:04:30,483 プロとしてやっていけるかどうかは このあと次第なの 64 00:04:30,951 --> 00:04:32,285 …って聞いてる? 65 00:04:40,293 --> 00:04:45,498 鉄は熱いうちに打てって言うでしょ 早いうちに次の公演をやらないと 66 00:04:45,966 --> 00:04:46,967 (恵)できない 67 00:04:48,001 --> 00:04:48,935 はい? 68 00:04:50,470 --> 00:04:51,872 (恵)弾けない… 69 00:04:53,206 --> 00:04:54,941 あんなの もう… 70 00:04:55,442 --> 00:04:56,509 弾けないです 71 00:04:56,610 --> 00:04:57,477 なっ… 72 00:04:57,611 --> 00:04:59,880 (電話の着信音) (エリーゼ)ああ 73 00:05:02,048 --> 00:05:05,585 はい ええ そうです のだめの事務所です 74 00:05:05,886 --> 00:05:07,120 (携帯の着信音) 75 00:05:07,220 --> 00:05:08,555 (エリーゼ)はい 取材ですか? 76 00:05:26,439 --> 00:05:28,908 (ヴィエラ)はい 20分休憩 77 00:05:30,377 --> 00:05:32,279 真一 ちょっとディノの所へ 78 00:05:32,379 --> 00:05:33,413 うん? 79 00:05:33,513 --> 00:05:37,150 (ジャン) ここんとこ ずっと あんな感じですよ 千秋 80 00:05:37,517 --> 00:05:39,586 いきなりロンドン 行ったかと思えば— 81 00:05:39,686 --> 00:05:42,322 すぐ帰ってきて ああやって もんもんと… 82 00:05:42,422 --> 00:05:44,557 どうした 女か? 83 00:05:44,658 --> 00:05:50,030 それが秘密だって言うんですけど 結構 面白い話で 84 00:05:50,130 --> 00:05:56,136 (ヴィエラ) “驚喜の夜 連れてこられた 絶滅危惧種 ノダ・メグミ”ほお 85 00:05:56,336 --> 00:06:00,273 千秋の彼女は パリの コンセルヴァトワールの学生で— 86 00:06:00,440 --> 00:06:03,076 日本からの つきあいらしいんですけどね 87 00:06:03,176 --> 00:06:05,512 その子に いきなり プロポーズされて— 88 00:06:05,612 --> 00:06:07,647 そのあと 彼女が行方不明になって 89 00:06:09,316 --> 00:06:13,186 (千秋真一(ちあきしんいち)の声)やっぱり もう元には戻れないんだろうか 90 00:06:13,720 --> 00:06:17,290 (フランツ)えっ! のだめちゃん いなくなった? 91 00:06:17,390 --> 00:06:20,293 はい ちょっと目を離した隙に 92 00:06:20,493 --> 00:06:24,464 携帯と荷物は置いてあるんで 帰ってくるとは思うんですけど… 93 00:06:25,031 --> 00:06:26,700 けど… 何? 94 00:06:27,167 --> 00:06:29,336 (エリーゼ) “もう弾けない”って あの子 95 00:06:30,003 --> 00:06:32,972 引退する金メダリスト みたいなこと言っちゃって 96 00:06:33,073 --> 00:06:34,007 え? 97 00:06:34,474 --> 00:06:36,042 (オリバー)ああ ダメです 98 00:06:36,509 --> 00:06:39,412 財布とパスポートの入ったバッグは 持っていったみたいです 99 00:06:39,512 --> 00:06:41,614 チッ 抜け殻のくせに 100 00:06:41,715 --> 00:06:43,750 はあー 101 00:06:53,226 --> 00:06:55,228 (恵)オヤジ いつもの 102 00:06:55,328 --> 00:06:57,630 (マスター) お代わりって言いな お嬢ちゃん 103 00:06:58,064 --> 00:07:00,000 ここに来るの初めてだろ? 104 00:07:00,600 --> 00:07:04,270 まったく 女の子が 一人でこんなところに 105 00:07:04,537 --> 00:07:07,207 どっから来たの? お父さんとお母さんは? 106 00:07:07,307 --> 00:07:10,243 むきぃー のだめ 子どもじゃないですよ 107 00:07:10,343 --> 00:07:13,413 この国の人間は いちいち 人を子ども扱いして 108 00:07:13,513 --> 00:07:16,216 ハハハッ 分かってる 分かってる 109 00:07:16,316 --> 00:07:19,586 ツーリストだろ? 日本人? 一人旅なの? 110 00:07:21,121 --> 00:07:23,590 ぶらり途中下車の旅ですよ 111 00:07:24,157 --> 00:07:27,660 途中ねえ エジプトにぶらり 112 00:07:28,261 --> 00:07:31,598 じゃあ 最終的には どこに行くつもりなの? 113 00:07:32,766 --> 00:07:34,367 (恵)最終… 114 00:07:36,736 --> 00:07:39,539 先輩のところへ 行くはずだったのに… 115 00:07:40,240 --> 00:07:41,341 はい? 116 00:07:42,275 --> 00:07:44,511 (恵) 違う人と行ってしまったんです 117 00:07:44,611 --> 00:07:46,613 (マスター)え? もう行ったの? 118 00:07:46,713 --> 00:07:48,581 じゃあ 今 帰り 119 00:07:56,489 --> 00:07:59,426 (ドアマン)いらっしゃいませ ご宿泊のお客様ですか? 120 00:08:00,160 --> 00:08:02,228 (オクレール)うん よろしく 121 00:08:04,464 --> 00:08:06,599 (エリーゼ) どこに行くんですか 勝手に 122 00:08:07,167 --> 00:08:08,668 (フランツ) ちょっと たばこを買いに 123 00:08:08,768 --> 00:08:10,770 (エリーゼ) たばこは やめたでしょうが 124 00:08:11,071 --> 00:08:13,339 のだめはオリバーに 捕獲させますから 125 00:08:13,473 --> 00:08:16,810 あなたはベルギーに行って 次の公演に備えてください 126 00:08:17,110 --> 00:08:19,279 (フランツ)ん… でも (オクレール)フランツ 127 00:08:19,379 --> 00:08:19,846 あっ 128 00:08:20,413 --> 00:08:21,714 (オクレール)お久しぶり 129 00:08:22,215 --> 00:08:26,252 共演して以来だから 20年ぶりくらいですかね 130 00:08:26,853 --> 00:08:28,855 シャルル・オクレール 131 00:08:29,622 --> 00:08:33,259 私より年下だったのに 激しく老けて… 132 00:08:33,359 --> 00:08:37,764 今も年下です あなた本当に相変わらずですねえ 133 00:08:38,298 --> 00:08:41,534 今日は なぜここに? まさか私に会いに? 134 00:08:41,634 --> 00:08:45,205 はあ? コンクールの 審査で来たんですけど 135 00:08:45,305 --> 00:08:47,474 (フランツ)ああっ コンクール 136 00:08:47,807 --> 00:08:48,775 それより— 137 00:08:49,142 --> 00:08:52,579 先日は私の生徒に 大変なことをしてくれたそうで 138 00:08:52,679 --> 00:08:55,181 (フランツ)え? (オクレール)野田恵のことです 139 00:08:55,381 --> 00:08:58,418 ああ あなたが のだめちゃんの師匠でしたか 140 00:08:59,319 --> 00:09:03,189 いやいや あれくらい 礼にはおよびません 141 00:09:03,389 --> 00:09:05,658 (オクレール) はあ… 誰が礼なんて 142 00:09:06,326 --> 00:09:09,362 まったく 何てことを してくれたんですか 143 00:09:09,729 --> 00:09:11,264 あの子は あと少しで— 144 00:09:11,364 --> 00:09:14,167 本当のピアニストに なれたかもしれないのに 145 00:09:14,467 --> 00:09:16,603 (フランツ)本当の… って? 146 00:09:17,303 --> 00:09:20,373 音楽と共に生きる 覚悟を決めることです 147 00:09:20,840 --> 00:09:22,208 何があっても 148 00:09:23,343 --> 00:09:27,647 あの子は音楽は好きでも 基本的に この業界が嫌いです 149 00:09:28,214 --> 00:09:30,517 しかも彼と共演するという— 150 00:09:30,617 --> 00:09:33,186 小さな目的のために ここまでやってきた 151 00:09:34,187 --> 00:09:38,191 それでも少しずつ 本当の喜びや楽しさを— 152 00:09:38,291 --> 00:09:39,559 多くの作曲家や— 153 00:09:39,659 --> 00:09:43,329 曲の中から 見い出すことが できるようになっていたのに 154 00:09:43,429 --> 00:09:45,498 (フランツ)だから 私だって— 155 00:09:45,598 --> 00:09:48,301 日本から のだめちゃんを ずっと見てきて— 156 00:09:48,401 --> 00:09:52,639 そして最近の成長著しい のだめちゃんを目の当たりにし— 157 00:09:52,839 --> 00:09:56,543 あとは 私が舞台に乗せてあげれば いいんじゃないかと 158 00:09:57,377 --> 00:09:59,612 ステキな親心みたいなもので 159 00:09:59,712 --> 00:10:00,914 何がステキですか 160 00:10:01,214 --> 00:10:03,850 え? でも公演は大成功で— 161 00:10:03,950 --> 00:10:06,219 のだめちゃんだって 最高のデビューを… 162 00:10:06,319 --> 00:10:08,688 でも 恵は いなくなったんでしょ? 163 00:10:09,522 --> 00:10:11,491 やっぱり あなたは悪魔だ 164 00:10:11,591 --> 00:10:13,359 一人だけ ツヤツヤしちゃって 165 00:10:13,459 --> 00:10:14,561 えへえ 166 00:10:14,928 --> 00:10:18,798 ハア… まったく よけいなことをしてくれて 167 00:10:19,332 --> 00:10:20,400 (フランツ)シャルちゃん 168 00:10:22,235 --> 00:10:24,470 僕は どうしたらいいのかな? 169 00:10:24,904 --> 00:10:26,773 どうもしなくていいです 170 00:10:26,873 --> 00:10:30,510 これが最後 あの子に自分で決めてもらいます 171 00:10:30,843 --> 00:10:32,912 私は それを待つだけです 172 00:10:34,948 --> 00:10:36,382 どっちが年上? 173 00:10:36,482 --> 00:10:37,951 うう… 174 00:10:39,552 --> 00:10:42,488 (ミファ)同室ね ミファよ よろしく 175 00:10:42,622 --> 00:10:43,823 よろしくです 176 00:10:44,290 --> 00:10:46,893 外に食料 買い出しにいくけど 一緒に行く? 177 00:10:47,660 --> 00:10:48,761 はい 178 00:10:51,898 --> 00:10:54,567 (観光客) うん? 君 のだめだろ? 179 00:10:54,667 --> 00:10:55,868 は… はひ? 180 00:10:56,736 --> 00:10:58,638 見たよ ネットで流れてるの 181 00:10:59,005 --> 00:11:01,507 シュトレーゼマンとの協奏曲 すごかった 182 00:11:01,908 --> 00:11:03,776 まさかエジプトで会えるなんて 183 00:11:03,876 --> 00:11:05,845 何? この人 有名人? 184 00:11:06,012 --> 00:11:10,350 (観光客)今 超話題だよ ネットで 今度はエジプトで公演かい? 185 00:11:10,516 --> 00:11:12,285 えー ちょっと旅行で… 186 00:11:12,385 --> 00:11:14,654 僕は シュトレーゼマンの ファンだったから— 187 00:11:14,754 --> 00:11:16,789 今まで いろいろ 聴いてきたけど— 188 00:11:16,889 --> 00:11:20,360 君のコンチェルトほど 感動した演奏はなかったよ 189 00:11:20,460 --> 00:11:21,427 あの ショパン 190 00:11:21,861 --> 00:11:26,399 第2楽章なんか 胸が締めつけられて涙が出てきて 191 00:11:26,499 --> 00:11:29,369 …って ああ 思い出しただけで涙 出てきた 192 00:11:29,469 --> 00:11:30,403 ああ 193 00:11:30,503 --> 00:11:31,771 (観光客)ああ ごめん 194 00:11:31,871 --> 00:11:34,807 ホントに 生で聴いてたら どうなっていたかな 195 00:11:34,907 --> 00:11:36,843 ハハハッ 196 00:11:36,943 --> 00:11:41,547 とにかく 君の自由奔放さったら 始めはびっくりしたけどさ 197 00:11:41,648 --> 00:11:44,384 あれこそ 19世紀の 息吹を感じたというか 198 00:11:46,786 --> 00:11:48,621 (ミファ)びっくりしたな 199 00:11:48,721 --> 00:11:51,891 あなた 有名なピアニストだったなんて 200 00:11:51,991 --> 00:11:53,893 そんな 有名なんて 201 00:11:54,527 --> 00:11:58,297 (ミファ)でも こんな所にまで ファンがいたんだから すごいよ 202 00:11:58,398 --> 00:12:01,067 人を あんな風に 感動させられるなんて— 203 00:12:01,634 --> 00:12:04,504 私も なんか 感動しちゃったなあ 204 00:12:06,973 --> 00:12:10,777 そうですよ のだめ ちゃんとやったもん 205 00:12:11,511 --> 00:12:13,713 ちゃんと正面から向き合ったもん 206 00:12:15,748 --> 00:12:17,650 だから もういいでしょ 207 00:12:18,818 --> 00:12:20,319 神様… 208 00:12:23,956 --> 00:12:25,825 (着信音) 209 00:12:29,595 --> 00:12:30,463 もしもし 210 00:12:30,563 --> 00:12:34,467 (エリーゼ)真一君 のだめでしゅ 愛してましゅ 211 00:12:34,567 --> 00:12:35,935 何のまねだ エリーゼ 212 00:12:36,769 --> 00:12:38,604 (千秋) なんで あんたが その携帯を? 213 00:12:38,805 --> 00:12:40,907 のだめ そっちに行ってないわよね 214 00:12:41,007 --> 00:12:43,876 え… はい 来てないですけど 215 00:12:44,477 --> 00:12:45,945 (エリーゼ)そう やっぱり 216 00:12:46,379 --> 00:12:49,716 まいったわね どこ行っちゃったのかしら 217 00:12:49,916 --> 00:12:51,784 パリにも いないみたいだし 218 00:12:51,884 --> 00:12:54,020 (千秋) あいつ どうかしたんですか? 219 00:12:54,387 --> 00:12:55,755 消えちゃったのよ 220 00:12:55,855 --> 00:12:57,757 “あたち もう弾けない” とか言って 221 00:12:57,857 --> 00:12:58,791 (千秋)はあ? 222 00:12:59,726 --> 00:13:00,727 (千秋の声)弾けない? 223 00:13:00,827 --> 00:13:04,697 (エリーゼ) まあ あの子のことだから 命に別状はないだろうけど 224 00:13:04,797 --> 00:13:07,533 何か分かったら連絡して それじゃ 225 00:13:09,035 --> 00:13:09,902 ハ… 226 00:13:11,537 --> 00:13:13,072 (千秋の声) “弾けない”って何だよ 227 00:13:13,706 --> 00:13:15,374 ちゃんと結果を出したのに 228 00:13:15,875 --> 00:13:19,378 あんな すごい演奏したあとで 弾けないって何だよ? 229 00:13:20,646 --> 00:13:22,782 前から予測不能な やつだったけど— 230 00:13:23,483 --> 00:13:25,885 俺が見失わなければいいって 思ってたのに— 231 00:13:27,386 --> 00:13:29,388 今 すっかり見失ってる 232 00:13:30,690 --> 00:13:35,428 (フランツ)残念 どうやら ここにもいないようですね 233 00:13:43,469 --> 00:13:44,403 うん… 234 00:13:46,405 --> 00:13:48,641 パリ… もうすぐかな? 235 00:13:50,109 --> 00:13:52,712 (アナウンス) 次は ブリュッセルに到着します 236 00:13:54,046 --> 00:13:56,015 (恵)べ… ベルギー? 237 00:14:04,424 --> 00:14:06,826 (駅員) パリ行きの最終便は出ちゃったよ 238 00:14:06,926 --> 00:14:07,794 ガアア 239 00:14:08,428 --> 00:14:10,863 ホテルに泊まる お金なんて もう 240 00:14:11,130 --> 00:14:12,064 …ない 241 00:14:13,099 --> 00:14:15,868 なぜ もっと しっかり つかまえておかないんですか? 242 00:14:16,569 --> 00:14:18,838 それを あなたが言いますか? 243 00:14:19,439 --> 00:14:21,808 (フランツ)まっ 千秋が 避けられてるっていうのは— 244 00:14:21,908 --> 00:14:23,609 この場合 あれです 245 00:14:23,709 --> 00:14:26,479 僕と一度やったら 最高に気持ちよくて— 246 00:14:26,846 --> 00:14:29,982 今さら千秋となんか したくないということですね 247 00:14:30,082 --> 00:14:30,983 ゴホッ ゴホッ 248 00:14:31,083 --> 00:14:33,920 それとも浮気現場でも 見られましたか? 249 00:14:34,020 --> 00:14:35,621 何の話ですか? 250 00:14:35,721 --> 00:14:36,956 同じこと 同じこと 251 00:14:38,191 --> 00:14:41,761 でも “もう弾けない”は よくある話です 252 00:14:42,094 --> 00:14:44,630 普通は しばらくたつと 切り替えられます 253 00:14:45,731 --> 00:14:50,002 でも たまに いつまでたっても 切り替えられない人もいます 254 00:14:50,102 --> 00:14:52,738 満足したから もういいと 255 00:14:52,839 --> 00:14:53,873 え? 256 00:14:54,574 --> 00:14:58,678 あいつって早く満足して 終わらせたがってる気がする 257 00:14:59,879 --> 00:15:00,947 (千秋の声)そうだ 258 00:15:01,514 --> 00:15:03,216 あいつは切り替えたくないのか? 259 00:15:03,749 --> 00:15:04,917 満足できれば— 260 00:15:05,051 --> 00:15:07,520 俺とのコンチェルトでなくても よかったのか? 261 00:15:09,489 --> 00:15:11,757 俺 フラれたのか? 262 00:15:12,124 --> 00:15:16,596 もし 僕が のだめちゃんなら 千秋のことなど忘れて— 263 00:15:16,696 --> 00:15:18,764 もう一度 僕のところに来ます 264 00:15:19,932 --> 00:15:22,068 あいつは あなたとは違う 265 00:15:23,536 --> 00:15:25,771 (フロント係) いや 馬小屋はないですけど… 266 00:15:25,872 --> 00:15:29,675 いいですよ ひと晩だけなら 物置でよければ無料で 267 00:15:30,243 --> 00:15:31,110 ほあー 268 00:15:32,111 --> 00:15:34,680 なんか落ち着く部屋ですね 269 00:15:35,214 --> 00:15:37,783 そだ 昼間 残したサンドイッチ 270 00:15:48,794 --> 00:15:49,662 ウウ… 271 00:15:50,096 --> 00:15:51,931 おなかが痛いかもしれない 272 00:15:53,900 --> 00:15:55,835 かゆいかもしれない 273 00:15:56,202 --> 00:15:58,104 ダニかもしれない 274 00:15:58,905 --> 00:16:01,107 蚊も飛んでるかもしれない 275 00:16:01,207 --> 00:16:04,243 ウッ ウウ… 276 00:16:05,678 --> 00:16:08,714 ハア ハア… 277 00:16:15,054 --> 00:16:18,758 うっ うう… 278 00:16:20,726 --> 00:16:25,831 先輩… 千秋先輩… 279 00:16:27,767 --> 00:16:29,135 先輩… 280 00:16:34,874 --> 00:16:36,976 (フランク)それで どうだった? 卒業試験 281 00:16:37,076 --> 00:16:38,277 大丈夫 282 00:16:38,578 --> 00:16:40,947 …だと思う 多分 283 00:16:41,047 --> 00:16:42,181 おめでとう 284 00:16:42,281 --> 00:16:45,084 まだ早いよ ぬか喜びかもしれないよ 285 00:16:45,184 --> 00:16:47,954 (ターニャ)うっさいわね とりあえず 終わった 終わった 286 00:16:48,321 --> 00:16:49,589 (黒木)よかったよ 287 00:16:49,922 --> 00:16:51,724 ターニャの試験が終わってくれて 288 00:16:51,824 --> 00:16:52,792 うん? 289 00:16:52,892 --> 00:16:56,195 (カトリーヌ) はあい 久しぶりのカトリーヌでーす 290 00:16:56,696 --> 00:16:58,097 (セルジュ) オッス! おらセルジュ 291 00:16:58,965 --> 00:17:00,700 (フランク)マルレ団員の子ども? 292 00:17:01,167 --> 00:17:02,134 (ターニャ)お人好し! 293 00:17:02,234 --> 00:17:05,137 (黒木)だって ベビーシッターの 都合がつかないから— 294 00:17:05,237 --> 00:17:06,806 どうしても今日だけって 295 00:17:06,906 --> 00:17:08,240 (ターニャ) なんで1人増えてんのよ 296 00:17:08,341 --> 00:17:11,744 バッカじゃないの? 一人じゃ 面倒見きれないくせに 297 00:17:12,244 --> 00:17:13,145 (黒木)すいません 298 00:17:14,113 --> 00:17:17,383 (電話の着信音) 299 00:17:17,950 --> 00:17:20,052 (恵) ただ今 のだめは外出中です 300 00:17:20,152 --> 00:17:23,155 ご用の方は メッセージをお願いします 301 00:17:24,624 --> 00:17:26,359 (野田佳孝(のだよしたか))姉ちゃん マジでデビューしたと? 302 00:17:26,659 --> 00:17:27,360 動画で見たけど— 303 00:17:27,660 --> 00:17:29,829 あれはプロのオケね あん じいちゃん誰? 304 00:17:29,929 --> 00:17:33,232 (洋子) 何ば言いよっとか よっくん プロに決まっとろうが 305 00:17:33,332 --> 00:17:36,035 (野田喜三郎(のだきさぶろう)) デビューっちいうとは レコード出らんとか? 306 00:17:36,135 --> 00:17:37,403 (佳孝)今どき レコードっち 307 00:17:37,703 --> 00:17:40,306 (喜三郎)恵 お金は ちゃんともらわれたとね? 308 00:17:40,406 --> 00:17:41,974 世界デビューちゅうたら— 309 00:17:42,074 --> 00:17:43,275 古賀(こが)先生 以来の— 310 00:17:43,376 --> 00:17:46,212 大川(おおかわ)市民栄誉賞もんじゃ なかろうか? ん? 311 00:17:46,312 --> 00:17:49,048 (野田辰男(のだたつお))気の早か ちうか あつかましいばい 312 00:17:49,148 --> 00:17:51,717 (洋子)あっ ばあちゃん ばあちゃん ほら 恵ばい 313 00:17:51,817 --> 00:17:54,286 (静代) よかと? あー めぐちゃん 314 00:17:54,387 --> 00:17:57,690 えらい舞台でピアノば弾けて よかったやんねえ 315 00:17:57,790 --> 00:18:00,059 ばあちゃんも見たかった 316 00:18:00,159 --> 00:18:02,294 いっぺんでよかけん ばあちゃんも— 317 00:18:02,395 --> 00:18:04,397 パリに行ってからパリコレばね… 318 00:18:04,697 --> 00:18:05,731 (電子音) 319 00:18:05,831 --> 00:18:07,800 ううう… 320 00:18:39,732 --> 00:18:42,034 ♪“エリーゼのために” 321 00:18:43,369 --> 00:18:44,470 おまたせ 322 00:18:44,770 --> 00:18:47,840 (部屋の外のピアノの演奏) あっ? ピアノだ 323 00:18:48,274 --> 00:18:50,943 え? 誰が弾いてるの? 324 00:18:51,944 --> 00:18:52,812 のだめ? 325 00:18:52,912 --> 00:18:55,314 (恵)♪ もじゃもじゃ もじゃミちゃん 326 00:18:55,481 --> 00:18:59,852 ♪ もじゃもじゃ森の もじゃもじゃ3丁目 327 00:19:01,153 --> 00:19:06,225 ♪ 今日も元気に もじゃミちゃん おはよう 328 00:19:06,325 --> 00:19:07,293 のだめ 329 00:19:07,760 --> 00:19:09,729 (黒木)恵ちゃん (ユンロン)スター様 330 00:19:10,896 --> 00:19:13,099 うわっ ああ… 331 00:19:13,199 --> 00:19:16,368 笑ってんじゃないわよ なんで黙って休学? 332 00:19:16,469 --> 00:19:19,171 ひどいよ のだめ 黙ってデビューなんて 333 00:19:19,338 --> 00:19:21,273 言ってくれれば ロンドンまで行ったのに 334 00:19:21,373 --> 00:19:24,043 まあまあ 何にせよ よかったよ 335 00:19:24,143 --> 00:19:26,312 帰国するまでに サインしてもらいたくて 336 00:19:26,412 --> 00:19:27,980 ピアノ教室に飾るやつ 337 00:19:28,180 --> 00:19:30,015 何が まあまあだ 338 00:19:30,382 --> 00:19:32,384 のだめ これからどうするの? 339 00:19:32,752 --> 00:19:34,320 プロ活動? 学校も 340 00:19:34,954 --> 00:19:37,890 千秋とマダム征子(せいこ)も のだめのこと捜してたよ 341 00:19:38,057 --> 00:19:41,127 ちゃんと連絡した? なんで誰にも何も言ってないの? 342 00:19:41,293 --> 00:19:42,528 オクレール先生は? 343 00:19:44,029 --> 00:19:46,899 のだめちゃん 遊びましょう 344 00:19:46,999 --> 00:19:49,969 カトリン 何して遊びましょうか? 345 00:19:50,136 --> 00:19:52,004 (カトリーヌ) ピアノ弾いて さっきの曲 346 00:19:53,172 --> 00:19:55,174 ♪~ 347 00:19:58,944 --> 00:20:04,116 ♪ も も もじゃもじゃ もじゃミちゃん 348 00:20:04,350 --> 00:20:08,821 ♪ もじゃもじゃ森の もじゃもじゃ3丁目 349 00:20:10,122 --> 00:20:13,859 ♪ 元気に出そう いい音だそう 350 00:20:13,959 --> 00:20:16,862 ♪ ドレミファプププ わ~ 351 00:20:17,129 --> 00:20:19,799 (ターニャ)何なの? 帰ってくるなり あの態度 352 00:20:20,199 --> 00:20:22,201 私たちは無視? 353 00:20:22,301 --> 00:20:25,971 まあまあ けんかしない サインもこれからですし 354 00:20:26,472 --> 00:20:29,041 変だよね 目も合わさないし 355 00:20:29,542 --> 00:20:31,877 ちゃんと デビューの話を 聞きたいのに… 356 00:20:36,882 --> 00:20:39,952 (黒木の声) “恵ちゃん パリのアパルトマンに 帰ってきてるよ” 357 00:20:40,219 --> 00:20:41,320 “元気そうです” 358 00:20:42,188 --> 00:20:45,357 ♪ 元気に出そう いい音だそう 359 00:20:45,825 --> 00:20:49,028 (千秋の声) 本当は 何度も思ったことがある 360 00:20:49,995 --> 00:20:51,163 あいつにとっては— 361 00:20:51,463 --> 00:20:55,401 日本にいる人生のほうが 幸せだったんじゃないかって 362 00:20:56,335 --> 00:20:58,871 苦しみもがく音を聴くたびに 363 00:21:00,139 --> 00:21:01,941 いまさらかもしれないけど— 364 00:21:02,408 --> 00:21:04,844 あいつは もう 忘れてるかもしれないけど— 365 00:21:06,045 --> 00:21:09,348 あいつのプロポーズを受けよう 366 00:21:10,015 --> 00:21:14,186 ♪~ 367 00:22:23,455 --> 00:22:29,461 ~♪ 368 00:22:40,973 --> 00:22:43,375 (恵の声)これで お別れですか?