1 00:00:00,000 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:01,390 --> 00:01:07,396 ~♪ 3 00:01:31,153 --> 00:01:33,889 ママ! 私 これが弾きたい 4 00:01:33,989 --> 00:01:34,890 (野田(のだ) 恵(めぐみ))ん? 5 00:01:34,990 --> 00:01:37,826 バルトークね いいわよ 買っても 6 00:01:37,926 --> 00:01:38,861 (女の子)うわ~い! 7 00:01:38,961 --> 00:01:40,863 (母親)ちゃんと練習するのよ (女の子)うん! 8 00:01:40,963 --> 00:01:42,798 (女の子)ママありがとう 9 00:01:43,065 --> 00:01:44,867 (母親)頑張ってね (女の子)うん! 10 00:01:48,804 --> 00:01:52,374 ♪ 元気に出そう いい音だそう 11 00:01:52,675 --> 00:01:56,111 ♪ ドレミファプププ わ~ 12 00:02:00,416 --> 00:02:02,751 (ターニャ)ちょっと 何あれ? 13 00:02:03,252 --> 00:02:05,287 また 子ども増えてるじゃない 14 00:02:05,988 --> 00:02:07,990 何やってんの? のだめ 15 00:02:08,323 --> 00:02:10,125 みんなヤスが連れてきたの? 16 00:02:10,225 --> 00:02:12,861 (黒木泰則(くろきやすのり))いや 違うよ 僕じゃなくて 17 00:02:13,962 --> 00:02:15,998 恵ちゃんの評判がよくて 18 00:02:16,098 --> 00:02:19,301 マルレの団員の子や その近所の子まで 一緒にって 19 00:02:20,135 --> 00:02:22,237 恵ちゃん どんどん引き受けるんだ 20 00:02:22,337 --> 00:02:25,274 ベビーシッター代も ちゃんと出るから 商売になるって 21 00:02:25,374 --> 00:02:27,042 商売? 22 00:02:27,443 --> 00:02:30,145 ハア… のだめ いったいどうする気? 23 00:02:30,412 --> 00:02:34,149 デビューしたっきり プロ放置? ありえない 24 00:02:35,484 --> 00:02:38,253 学校に戻るなら 追試だってあるのに 25 00:02:39,288 --> 00:02:41,423 幼稚園の先生が目標の人が— 26 00:02:41,723 --> 00:02:44,293 同じ上を目指すのって 変ですよね? 27 00:02:45,260 --> 00:02:48,464 (ターニャ)ヤス こっちも練習 始めましょ 28 00:02:49,198 --> 00:02:52,334 ヤスこそ コンクールまで 時間ないのよねえ 29 00:02:52,901 --> 00:02:54,770 今日は第2楽章からでいい? 30 00:02:55,337 --> 00:02:56,205 うん 31 00:02:58,474 --> 00:03:00,142 (黒木の声) 恵ちゃんの“変”は— 32 00:03:00,909 --> 00:03:03,445 あれからずっと 変わってなかったんだろうか 33 00:03:04,279 --> 00:03:06,281 ♪~ 34 00:03:13,288 --> 00:03:16,358 (カトリーヌ) のだめちゃん 次は“鬼ごっこ” この“鬼ごっこ”弾いて 35 00:03:16,525 --> 00:03:18,760 私 “子犬のワルツ”がいい! 36 00:03:18,861 --> 00:03:19,928 (セルジュ)おら これがいい! 37 00:03:20,028 --> 00:03:22,297 イヤだ 子犬! 38 00:03:22,397 --> 00:03:25,534 のだめは日本のアニオタなんだぞ! すごいんだぞ! 39 00:03:25,834 --> 00:03:27,002 (カトリーヌ)鬼ごっこ! 40 00:03:27,102 --> 00:03:30,372 アハハー やめなさい 41 00:03:31,373 --> 00:03:33,542 (ユンロン) 何やってんだよ のだめ 42 00:03:36,445 --> 00:03:39,081 幼稚園ごっことか いいかげんにしろよ! 43 00:03:42,985 --> 00:03:44,486 あんなに頑張ったのに 44 00:03:45,320 --> 00:03:47,556 チャンスだって 手に入れたのに 45 00:03:48,190 --> 00:03:50,292 才能だってあるのに 46 00:03:50,392 --> 00:03:52,294 ~♪ 47 00:03:52,394 --> 00:03:54,830 サインなんか もらうんじゃなかったよ! 48 00:03:57,366 --> 00:03:58,333 ♪“キラキラ星” 49 00:03:58,433 --> 00:04:01,236 あっ 曲が変わった 50 00:04:02,171 --> 00:04:05,007 めぐみちゃん 窮屈だったのかも 51 00:04:06,008 --> 00:04:09,845 18世紀みたいに 作曲家が演奏家で— 52 00:04:09,945 --> 00:04:12,915 即興演奏も普通だった時代なら よかったのに 53 00:04:13,482 --> 00:04:16,018 レコードやCDなんかも なかったから— 54 00:04:16,285 --> 00:04:20,055 お客さんも そのときどきの 演奏ライブを楽しんでたし 55 00:04:27,896 --> 00:04:30,265 (千秋真一(ちあきしんいち)の声) やっぱり これでいいんだ 56 00:04:31,834 --> 00:04:35,204 いつまでも無理して つらい道を行かせなくても 57 00:04:37,406 --> 00:04:39,241 あいつのピアノだって— 58 00:04:39,608 --> 00:04:43,145 一緒にいれば いつだって こうして俺は聴ける 59 00:04:44,446 --> 00:04:45,914 普通のことだ 60 00:04:49,151 --> 00:04:50,552 何の問題もない 61 00:04:56,491 --> 00:04:59,528 (子どもたち) あー うーん? 62 00:05:01,330 --> 00:05:03,332 のだめの“キラキラ星” 変! 63 00:05:03,432 --> 00:05:04,399 むきゃっ 64 00:05:05,067 --> 00:05:07,069 もしかして のだめ ヘタクソ? 65 00:05:07,169 --> 00:05:08,303 (女の子1)ヘタクソ (女の子2)ププッ 66 00:05:08,403 --> 00:05:09,271 ああう… 67 00:05:09,905 --> 00:05:12,341 (女の子1)のだめ 難しいのはダメなんだあ 68 00:05:12,441 --> 00:05:13,942 なあんだ がっかり 69 00:05:14,042 --> 00:05:15,244 しょせん “おなら” 70 00:05:15,344 --> 00:05:18,547 (カトリーヌ)やめなよ のだめちゃん かわいそうだよ 71 00:05:18,647 --> 00:05:21,383 (恵)むきぃー ストップ ストップ! 72 00:05:21,950 --> 00:05:24,319 のだめ先生 やるときは やるんですよ 73 00:05:24,419 --> 00:05:26,188 (子どもたち)おおー! 74 00:05:31,026 --> 00:05:33,028 ♪~ 75 00:05:49,678 --> 00:05:53,548 (千秋の声)ベートーヴェン “ピアノ・ソナタ 第31番” 76 00:06:03,058 --> 00:06:05,394 (子どもたち)うわあ~ 77 00:06:16,405 --> 00:06:19,241 (千秋の声) それでも 俺はやっぱり— 78 00:06:20,442 --> 00:06:22,110 何度でも あいつを— 79 00:06:22,577 --> 00:06:25,013 あの舞台に 連れていきたいと思うんだ 80 00:06:26,315 --> 00:06:28,150 このピアノを聴くたびに… 81 00:06:30,952 --> 00:06:32,054 (千秋)のだめ (恵)ん? 82 00:06:37,426 --> 00:06:39,361 俺と一緒に コンチェルトやろう 83 00:06:41,545 --> 00:06:43,514 俺と一緒に コンチェルトやろう 84 00:06:44,581 --> 00:06:46,216 マルレでも何でも 85 00:06:49,219 --> 00:06:50,087 (恵)えっ 86 00:06:51,522 --> 00:06:52,389 イヤです! 87 00:06:53,958 --> 00:06:56,226 コンチェルトは もう ミルヒとやったし 88 00:06:57,194 --> 00:07:02,199 …ていうか あれ以上の演奏 先輩となんか できるわけない 89 00:07:02,533 --> 00:07:05,235 (千秋)断定かよ! (恵)怖いんです! 90 00:07:05,669 --> 00:07:09,440 自分だって あれ以上に 弾ける気がしないのに 91 00:07:10,140 --> 00:07:15,512 一番大事な先輩とのコンチェルトが もしダメだったらって思うと— 92 00:07:16,380 --> 00:07:20,117 先輩のことも 好きじゃいられなくなりそうで 93 00:07:20,351 --> 00:07:23,153 お前ひどっ ホントにひどい 94 00:07:24,355 --> 00:07:25,689 (千秋の声)いつもこれだ 95 00:07:26,256 --> 00:07:29,226 (千秋)来年 俺と一緒に ヨーロッパに行かないか? 96 00:07:29,326 --> 00:07:32,363 (恵)自由に楽しくピアノを弾いて 何が悪いんですか!? 97 00:07:32,463 --> 00:07:35,232 ぼへー 何やってんですか! 98 00:07:36,166 --> 00:07:40,671 (千秋の声) コイツの転機に俺が関わって 受け入れられたことは一度もない 99 00:07:42,306 --> 00:07:44,341 (千秋)もういい 分かった 100 00:07:46,010 --> 00:07:47,678 (千秋)来いっ! (恵)むきゃっ 101 00:07:48,112 --> 00:07:49,680 (恵)ああ~! 102 00:07:50,381 --> 00:07:53,317 のだめちゃんが 王子様にさらわれた 103 00:07:53,417 --> 00:07:55,152 あれは千秋よお! 104 00:07:58,555 --> 00:08:01,358 先輩 どこ行くんですか? 105 00:08:02,192 --> 00:08:05,029 食べ物とかアニメとかじゃ 釣られませんよ 106 00:08:06,230 --> 00:08:07,564 のだめは もう… 107 00:08:09,166 --> 00:08:13,137 (千秋の声)今度だけは 多分 このままじゃ… 108 00:08:15,739 --> 00:08:16,507 (ニナ)真一? 109 00:08:16,607 --> 00:08:18,108 ぎゃぼー! 110 00:08:18,342 --> 00:08:20,244 (ニナ)何? (千秋)お邪魔します 111 00:08:20,344 --> 00:08:21,378 誰? それ 112 00:08:23,580 --> 00:08:25,315 ここなら ピアノが2台あるから— 113 00:08:25,816 --> 00:08:29,586 モーツァルトの“2台の ピアノのためのソナタ” 114 00:08:30,454 --> 00:08:31,755 それなら できるだろう 115 00:08:32,689 --> 00:08:35,325 (千秋の声) 今度こそ 俺が引き戻す 116 00:08:35,659 --> 00:08:36,527 ああ… 117 00:08:37,127 --> 00:08:38,228 アハハッ… 118 00:08:38,629 --> 00:08:41,632 そんなのコンチェルトと違うし 119 00:08:42,166 --> 00:08:43,267 もう覚えてない? 120 00:08:43,600 --> 00:08:44,468 ん? 121 00:08:46,203 --> 00:08:48,772 覚えてますよ もちろん 122 00:08:49,773 --> 00:08:51,475 その曲だけは… 123 00:08:52,576 --> 00:08:55,112 (恵の声) 初めて二人で演奏した曲 124 00:08:56,313 --> 00:09:00,751 でも あのときの のだめと 今の のだめは違いますよ 125 00:09:01,452 --> 00:09:03,854 しかも 先輩の さびついたピアノじゃあ 126 00:09:04,154 --> 00:09:07,724 おいっ バカにすんな! 俺だって あのころとは違うぞ 127 00:09:08,392 --> 00:09:09,359 ある意味… 128 00:09:09,726 --> 00:09:11,595 こんなことやって 何の意味が? 129 00:09:11,695 --> 00:09:13,464 やってみなきゃ 分からないだろう! 130 00:09:13,664 --> 00:09:14,531 あっ… 131 00:09:18,202 --> 00:09:20,771 (千秋)俺が1で お前が2だよな 132 00:09:22,840 --> 00:09:26,376 間違えてもいいから 第3楽章までノンストップで 133 00:09:26,877 --> 00:09:29,146 最初のテンポは… これくらいで 134 00:09:36,487 --> 00:09:38,489 ♪~ 135 00:09:50,200 --> 00:09:51,135 (千秋の声)本当に— 136 00:09:52,169 --> 00:09:53,670 あのときとは違う 137 00:10:03,847 --> 00:10:04,715 (千秋の声)でも… 138 00:10:06,150 --> 00:10:07,684 絶対 合わせてみせる! 139 00:10:24,501 --> 00:10:25,369 (千秋)ニナ 140 00:10:25,636 --> 00:10:27,237 あなたのマスタークラスにいた— 141 00:10:27,337 --> 00:10:29,306 野田恵って子を 知ってますよね? 142 00:10:29,840 --> 00:10:31,675 どうでした? 彼女のピアノ 143 00:10:32,843 --> 00:10:33,877 あ… 144 00:10:34,378 --> 00:10:36,380 (ニナの声)何? このバルトーク 145 00:10:36,680 --> 00:10:37,681 誰が弾いてるの? 146 00:10:38,348 --> 00:10:40,617 こんな演奏した学生はいなかった 147 00:10:40,817 --> 00:10:41,718 誰? 148 00:10:53,230 --> 00:10:54,298 (千秋の声)例えば— 149 00:10:54,965 --> 00:10:57,968 天気ひとつで 音が変わってしまうように 150 00:10:58,535 --> 00:10:59,803 小さなことが— 151 00:10:59,937 --> 00:11:02,606 そのことすべてを 変えてしまうことがある 152 00:11:04,207 --> 00:11:06,310 俺たちの始まりだって— 153 00:11:06,510 --> 00:11:08,779 ゴミの部屋で聴いた ベートーヴェンで 154 00:11:09,212 --> 00:11:11,248 小さな練習室でやった— 155 00:11:11,481 --> 00:11:13,817 2台でピアノの モーツァルトだっただろ? 156 00:11:23,460 --> 00:11:24,928 (千秋の声)いくら苦しくても— 157 00:11:25,896 --> 00:11:29,967 気が遠くなるほどの 孤独な戦いが待っていようと 158 00:11:36,707 --> 00:11:38,675 (千秋の声) こんな喜びがあるから— 159 00:11:39,309 --> 00:11:41,578 何度でも立ち向かおうと 思えるんだ 160 00:11:45,949 --> 00:11:47,951 ~♪ 161 00:11:48,685 --> 00:11:49,853 バーカ! 162 00:11:50,020 --> 00:11:51,321 せっかく俺様が— 163 00:11:51,421 --> 00:11:53,523 奇跡的な演奏で 合わせてやったのに 164 00:11:53,857 --> 00:11:57,828 なんで終楽章で 土石流みたいに崩れ落ちるんだよ? 165 00:11:58,295 --> 00:11:59,696 むらっ気は相変わらずか 166 00:12:00,397 --> 00:12:02,466 昔と違うお前ってどこだ? 167 00:12:03,433 --> 00:12:04,768 (恵)先輩の背中… 168 00:12:04,868 --> 00:12:05,736 ん? 169 00:12:06,003 --> 00:12:08,505 (恵)飛びつきたくてドキドキ 170 00:12:09,806 --> 00:12:12,743 これって フォーリンラブですか? 171 00:12:13,443 --> 00:12:15,746 むきゃー 172 00:12:16,980 --> 00:12:17,981 あらあら 173 00:12:20,317 --> 00:12:20,984 あっ 174 00:12:22,019 --> 00:12:25,656 (ニナの声)真一って いちずだったのね 175 00:12:31,595 --> 00:12:34,531 (オクレール) もう 病気はよくなったの? 恵 176 00:12:34,831 --> 00:12:37,901 ああ 大したことない 病気だったっけ? 177 00:12:38,435 --> 00:12:41,438 ああ… はい すみません 178 00:12:42,005 --> 00:12:45,909 また よろしくお願いします! もう迷いません 179 00:12:46,043 --> 00:12:49,546 しかしねえ… 今頃 来ても— 180 00:12:49,980 --> 00:12:52,416 試験はとっくに終わっちゃったし 181 00:12:53,016 --> 00:12:56,086 のだめ まだここで 勉強したいんですけど 182 00:12:56,420 --> 00:12:57,754 ダメなんですか? 183 00:12:57,854 --> 00:13:01,358 フッ… 9月に追試がありますよ 184 00:13:03,593 --> 00:13:06,430 それから サン・マロのブノワ家から— 185 00:13:06,530 --> 00:13:08,832 また コンサートの依頼が 来ていますけど 186 00:13:09,466 --> 00:13:10,667 行きますか? 187 00:13:10,767 --> 00:13:13,103 はい 行きます! そこは絶対 188 00:13:13,837 --> 00:13:15,906 バカンスは ずっと練習ですね 189 00:13:16,006 --> 00:13:16,873 はいっ! 190 00:13:18,341 --> 00:13:19,943 (千秋の声)夏のバカンス 191 00:13:20,811 --> 00:13:22,679 (長田克弘(おさだかつひろ))あれあれ? 真一君 192 00:13:23,080 --> 00:13:25,449 こんなところから出勤ですか? 193 00:13:25,549 --> 00:13:28,118 (千秋)掃除がね 随分かかったもんで 194 00:13:28,418 --> 00:13:31,555 またまた ハハハッ 195 00:13:32,055 --> 00:13:34,591 何やってんですか? そんなところで 196 00:13:34,691 --> 00:13:36,493 ランチだよ 197 00:13:36,760 --> 00:13:38,495 別れてなかったんだね 198 00:13:38,895 --> 00:13:40,464 よかった よかった 199 00:13:42,032 --> 00:13:43,500 (千秋の声)あれは1度— 200 00:13:43,767 --> 00:13:48,038 事実上別れて フラれていた気がする 201 00:13:48,939 --> 00:13:51,575 (アンナ)今はマルレも オフシーズンでしょう? 202 00:13:51,742 --> 00:13:53,477 真一は どこも行かないの? 203 00:13:53,944 --> 00:13:56,046 (千秋)地方興行があるんですよ 204 00:13:56,480 --> 00:13:59,850 僕は ほかにも客演で 呼ばれてるところもあるし 205 00:14:00,450 --> 00:14:01,017 (ハンス)ボンジュール 206 00:14:01,618 --> 00:14:03,086 お帰り! ハンス 207 00:14:03,487 --> 00:14:04,488 (リーピン)ボンジュール… 208 00:14:04,855 --> 00:14:06,523 行ってらっしゃい リーピン 209 00:14:06,990 --> 00:14:10,494 新しい ここの学生よ 初めて会った? 210 00:14:10,861 --> 00:14:12,696 バイオリンとピアノの子 211 00:14:13,430 --> 00:14:15,899 (千秋の声)母さんが また変なのを集めてる 212 00:14:16,066 --> 00:14:17,868 (長田)面白い子たちだよ 213 00:14:17,968 --> 00:14:23,507 また ひと癖もふた癖もあって 末は のだめかユンロンか 214 00:14:23,874 --> 00:14:25,175 (千秋の声)世も末… 215 00:14:25,642 --> 00:14:26,777 (アンナ)ユンロン… (長田)ん? 216 00:14:27,010 --> 00:14:27,878 (アンナのため息) 217 00:14:29,813 --> 00:14:32,883 (千秋の声)ユンロンは先週 とうとう帰国した 218 00:14:33,116 --> 00:14:35,619 みんな 絶対に中国 来いよ! 219 00:14:36,153 --> 00:14:38,789 出世したら コンサートやらせてやるからな 220 00:14:38,889 --> 00:14:40,190 どこの国家主席だ! 221 00:14:40,490 --> 00:14:41,525 偉そうに 222 00:14:41,625 --> 00:14:43,427 (フランク)ありがとう ユンロン 223 00:14:43,527 --> 00:14:46,096 ターニャも 来年 ロシアに帰ることになったら— 224 00:14:46,196 --> 00:14:47,664 連絡してよ 225 00:14:47,764 --> 00:14:50,000 うちのピアノ教室で教師募集… 226 00:14:50,100 --> 00:14:51,101 帰らないから! 227 00:14:51,701 --> 00:14:54,538 (ユンロン)どうだか! (ターニャ)うっさいわね バカ! 228 00:14:54,738 --> 00:14:57,874 (千秋の声)ターニャは試験を通り 室内楽のクラスへ 229 00:14:58,975 --> 00:15:01,611 母さんからも援助が 受けられることになり 230 00:15:01,812 --> 00:15:03,814 何とかパリに 残れることになった 231 00:15:06,550 --> 00:15:08,084 そしてフランクは— 232 00:15:08,785 --> 00:15:12,055 えっ 僕? フォンティーヌ音楽祭? 233 00:15:12,522 --> 00:15:16,960 (ルイ)うん ミシェル先生が フランクを推薦してくれて 234 00:15:17,060 --> 00:15:19,196 よかったら 私とデュオやって 235 00:15:19,663 --> 00:15:20,997 (フランクの声)ルイとデュオ… 236 00:15:21,498 --> 00:15:23,500 やる! やるよ もちろん! 237 00:15:24,100 --> 00:15:28,872 (千秋の声)フランクは 室内楽や伴奏で先生の覚えめでたく 238 00:15:29,139 --> 00:15:31,708 オタクの底力は地味でも強い 239 00:15:32,709 --> 00:15:34,778 そして マルレ・オケは… 240 00:15:35,512 --> 00:15:38,548 ようこそ! おらが村の収穫祭へ 241 00:15:39,182 --> 00:15:40,951 (団員1)収穫? (ノエミ)ブフッ 242 00:15:41,151 --> 00:15:42,819 (団員2)音楽祭じゃないんだ 243 00:15:43,820 --> 00:15:45,021 (団員3)マジかよ! 244 00:15:45,689 --> 00:15:48,225 (団員4) 前座は地元の子ども合唱団 245 00:15:49,259 --> 00:15:51,995 俺たちがなんで 玉ねぎのために… 246 00:15:52,162 --> 00:15:55,499 (テオ)マルレは観客動員も 定期会員の申し込みも— 247 00:15:55,599 --> 00:15:56,766 着実に増えてます! 248 00:15:56,867 --> 00:15:59,236 しかし 財政は まだまだ厳しいので— 249 00:15:59,536 --> 00:16:02,272 どんな仕事もニコニコ演奏! はりきっていきましょう! 250 00:16:02,572 --> 00:16:03,540 おー! 251 00:16:03,740 --> 00:16:04,774 (団員3)お前はアホか! 252 00:16:04,875 --> 00:16:06,209 (ノエミ)少しは仕事 選べ! 253 00:16:06,510 --> 00:16:07,611 (団員1) つうか 間違えたんだろ! 254 00:16:07,711 --> 00:16:09,045 (テオ)ああ~! 255 00:16:10,046 --> 00:16:12,048 ♪~ 256 00:16:28,598 --> 00:16:31,134 (シモンの声)私の夢は このオケを あのころのように— 257 00:16:31,835 --> 00:16:35,305 お客さんに愛される 活気あふれるオケにすることだ 258 00:16:37,974 --> 00:16:39,910 (千秋の声) 道のりは まだ遠いけど— 259 00:16:40,610 --> 00:16:44,247 確実に 前に一歩は 踏み出せたと思う 260 00:16:47,817 --> 00:16:51,588 わあ~! パパが主席 黒木はクビ? 261 00:16:51,922 --> 00:16:53,890 パパ ラッキー! 262 00:16:55,592 --> 00:16:58,728 (千秋の声)黒木君は ピアノ伴奏者ターニャを連れて— 263 00:16:58,828 --> 00:17:01,865 ミュンヘンで開かれる オーボエ コンクールへ 264 00:17:02,232 --> 00:17:04,734 (ターニャ)うわあ! もう ここドイツ? 265 00:17:04,834 --> 00:17:07,771 私 ドイツって 初めてなのよねえ 266 00:17:07,871 --> 00:17:09,706 (黒木)そうなんだ (ターニャ)ううっ! 267 00:17:09,806 --> 00:17:12,042 早くビール飲みたーい! 268 00:17:12,909 --> 00:17:16,079 私の泊まるホテル ヤスと一緒よね? 269 00:17:16,246 --> 00:17:17,280 ステキ ホテル? 270 00:17:17,581 --> 00:17:19,249 えっ いや… 271 00:17:19,783 --> 00:17:23,954 あっ 僕は コンクールが 用意してくれたホテルだけど— 272 00:17:24,054 --> 00:17:26,756 ターニャのホテルは 僕が別に取ったから 273 00:17:26,856 --> 00:17:28,792 (ターニャ)えー 別なの? 274 00:17:29,359 --> 00:17:31,728 なあんだ つまんない 275 00:17:31,828 --> 00:17:34,130 (黒木)うーん (ターニャ)ん? あっ! 276 00:17:34,264 --> 00:17:38,134 ちょっと 何 赤くなってんのよ! 誤解しないでよ! 277 00:17:38,768 --> 00:17:42,339 私はただ 一人じゃ 心細かっただけで 278 00:17:42,806 --> 00:17:45,041 そんな 変な意味… 279 00:17:45,709 --> 00:17:47,711 コンクールなんだから! 280 00:17:48,244 --> 00:17:50,647 そうだよ! コンクールなんだよ 281 00:17:51,214 --> 00:17:53,049 ちゃんと集中しないと 282 00:17:53,783 --> 00:17:55,118 暇なら 譜読みしよう 283 00:17:55,218 --> 00:17:57,754 そ… そうよね 集中 284 00:17:57,854 --> 00:17:59,689 時間がもったいない 285 00:17:59,889 --> 00:18:03,293 この曲 向こうで もっと練習しておきたいけど— 286 00:18:03,393 --> 00:18:04,327 できるかしら? 287 00:18:04,894 --> 00:18:05,962 そうだね 288 00:18:06,262 --> 00:18:10,333 この曲は 少ししか合わせてないし まだ自信がない 289 00:18:10,867 --> 00:18:11,735 (ターニャ)そうそう 290 00:18:12,002 --> 00:18:13,136 (黒木)ここのところ 291 00:18:14,771 --> 00:18:15,972 ♪~ 292 00:18:16,106 --> 00:18:18,642 (千秋の声) 何百年も前に記された音符が— 293 00:18:19,342 --> 00:18:24,214 生まれ育った国も 性別も 目の色も— 294 00:18:24,881 --> 00:18:26,850 何もかも違う二人に— 295 00:18:27,150 --> 00:18:29,352 同じ音を思い描かせる 296 00:18:31,354 --> 00:18:33,690 分かり合えないと 思っていた人と— 297 00:18:34,658 --> 00:18:37,761 たった1音で 分かり合えたり— 298 00:18:39,295 --> 00:18:40,363 惹(ひ)かれ合ったり 299 00:18:50,106 --> 00:18:51,174 (恵)それは— 300 00:18:51,307 --> 00:18:53,877 千秋先輩と だけじゃなくて 301 00:18:54,377 --> 00:18:56,179 世界中 そんなのが— 302 00:18:56,279 --> 00:18:58,948 いっぱいあるはずだって 分かったから 303 00:19:01,017 --> 00:19:03,286 海の向こう岸があると思うと— 304 00:19:03,453 --> 00:19:05,989 やっぱり人は こぎだしちゃうんですよ 305 00:19:07,691 --> 00:19:09,726 今も昔も変わらない 306 00:19:10,293 --> 00:19:12,295 (リュカ)よく 分からないけど— 307 00:19:13,129 --> 00:19:16,800 のだめを最高に輝かせるのは 僕だから! 308 00:19:16,966 --> 00:19:18,134 今は あれだけど… 309 00:19:19,002 --> 00:19:21,705 僕は千秋以上の指揮者になるよ! 310 00:19:21,805 --> 00:19:22,972 絶対! 311 00:19:23,740 --> 00:19:24,874 (携帯の着信音) (恵)おっ 312 00:19:25,942 --> 00:19:30,146 あっ いっけねえ 家庭教師の時間だ 帰らなきゃ 313 00:19:31,414 --> 00:19:33,316 (恵)家庭教師? (リュカ)うん 314 00:19:33,917 --> 00:19:36,352 僕 普通の学校は 行ってないから 315 00:19:36,453 --> 00:19:39,322 家庭教師に勉強を 教えてもらってるんだ 316 00:19:39,789 --> 00:19:41,191 (恵)そうなの? 317 00:19:41,791 --> 00:19:42,926 昔から? 318 00:19:43,026 --> 00:19:44,761 (リュカ)うん 昔から 319 00:19:46,362 --> 00:19:49,399 じゃあ のだめ またサン・マロから帰ったらね 320 00:19:49,999 --> 00:19:50,934 リュカ! 321 00:19:51,801 --> 00:19:52,469 (リュカ)ん? 322 00:19:53,937 --> 00:19:57,073 リュカは普通の学校は 行きたくなかった? 323 00:19:57,841 --> 00:20:00,343 音楽のほかに やりたいことってなかった? 324 00:20:02,178 --> 00:20:06,516 おじいちゃんが“僕の才能は 神様がくれたんだから—” 325 00:20:06,816 --> 00:20:10,086 “ちゃんと世のため人のために 使いなさい”って言ってたよ 326 00:20:10,320 --> 00:20:14,858 それにまあ やっぱ音楽が 一番好きだし フフッ 327 00:20:18,294 --> 00:20:19,496 じゃあね! 328 00:20:25,502 --> 00:20:26,803 (エリーゼ) やったあ! 329 00:20:27,203 --> 00:20:30,073 この小娘 とうとう仕事を受けたわよ! 330 00:20:30,173 --> 00:20:31,808 (オリバー)コンサートですか! 331 00:20:32,142 --> 00:20:35,445 ロンドン響と もう1回 指揮者は別で 332 00:20:35,912 --> 00:20:36,780 来年だけど 333 00:20:36,880 --> 00:20:38,214 (フランツ)やった! 334 00:20:38,314 --> 00:20:40,550 やっぱり僕は 間違ってなかった 335 00:20:40,850 --> 00:20:43,987 そして僕は永遠に のだめちゃんの最初の男 336 00:20:44,087 --> 00:20:45,488 うわあ! 337 00:20:45,789 --> 00:20:46,556 (エリーゼ)エロじじい… 338 00:20:46,856 --> 00:20:49,125 指揮者はこっから! 339 00:20:49,225 --> 00:20:52,362 打倒 若い指揮者! 340 00:20:52,462 --> 00:20:54,931 どんどん了見が 狭くなってますね 341 00:20:56,399 --> 00:20:57,901 (フランツの声) でも よかったね 342 00:20:58,434 --> 00:20:59,836 二人とも 343 00:21:01,838 --> 00:21:04,140 ちゃんと分けて 1つになった 344 00:21:09,913 --> 00:21:12,816 (ブノワ)魚ちゃ~ん! そろそろ時間だよ! 345 00:21:13,249 --> 00:21:14,484 はーい! 346 00:21:15,218 --> 00:21:17,587 ああ~ しかし また それ着たの? 347 00:21:17,887 --> 00:21:20,123 (恵)もちろんです ピエールこそ 348 00:21:20,223 --> 00:21:21,925 (ブノワ)だって ピエールだもん 349 00:21:22,959 --> 00:21:23,526 (男性)聴いた? 350 00:21:23,827 --> 00:21:25,862 シュトレーゼマンと のだめのコンチェルト 351 00:21:25,962 --> 00:21:26,963 (女性)聴いた 聴いた 352 00:21:27,063 --> 00:21:28,898 このあいだ テレビでやってた 353 00:21:28,998 --> 00:21:30,500 (ランベール) びっくりしたわよお 354 00:21:31,034 --> 00:21:34,237 いきなりシュトレーゼマンなんて のだめったら 355 00:21:34,337 --> 00:21:37,473 さすが私たちが 見込んだだけあるわね 356 00:21:37,574 --> 00:21:41,110 (マダム1)ウフフッ (マダム2)さすが私たちよね 357 00:21:41,211 --> 00:21:43,947 …って ラッキーな子よね 358 00:21:44,047 --> 00:21:44,981 ホント! 359 00:21:45,081 --> 00:21:46,916 コンクールにも出ずにねえ 360 00:21:47,984 --> 00:21:50,987 それにしても 今年は人が多くない? 361 00:21:51,087 --> 00:21:52,388 (マダム1) それがどうやら— 362 00:21:52,488 --> 00:21:54,424 のだめの評判を 聞いた人たちが— 363 00:21:54,524 --> 00:21:57,293 周辺各地から 来てるらしいわよ 364 00:22:02,398 --> 00:22:03,333 (扉の開く音) 365 00:22:16,112 --> 00:22:16,980 ボンジュール 366 00:22:17,547 --> 00:22:19,949 (恵)ジュマペールのだめ (千秋)フッ 367 00:22:20,984 --> 00:22:24,053 楽しんで弾くので 頑張って聴いてください 368 00:22:25,221 --> 00:22:26,556 (千秋の声) また それか… 369 00:22:26,656 --> 00:22:29,359 ~♪