1 00:00:05,922 --> 00:00:11,928 ♪~ 2 00:01:17,494 --> 00:01:23,500 ~♪ 3 00:01:36,638 --> 00:01:37,931 {\an8}(リュカ) のだめが休み? 4 00:01:38,056 --> 00:01:40,892 {\an8}(デュマ) そう さっき本人から 連絡があって— 5 00:01:41,017 --> 00:01:42,435 {\an8}病気で休むって 6 00:01:42,560 --> 00:01:43,436 (リュカ)病気? 7 00:01:43,561 --> 00:01:47,816 (デュマ) 原因不明の大したことない 病気って 何かしらね 8 00:01:48,274 --> 00:01:51,069 まあ 心配すること ないみたいだけど 9 00:01:51,194 --> 00:01:52,278 のだめ… 10 00:01:52,946 --> 00:01:54,739 (ターニャ)のだめが病欠? 11 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 そうなの? 知らなかった 12 00:01:56,866 --> 00:02:01,079 のだめ 電話にも出ないし 昨日もおとといも授業を休んだんだ 13 00:02:01,204 --> 00:02:02,539 きっと すごい病気だよ 14 00:02:02,997 --> 00:02:05,458 (フランク)でも 先生には 連絡してきたんでしょ? 15 00:02:05,583 --> 00:02:07,001 そんなに心配しなくても 16 00:02:07,127 --> 00:02:09,170 帰ったら様子 見に行くから 17 00:02:09,379 --> 00:02:12,298 今頃 一人で倒れてたら どうすんのさ 18 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 どうするって言われても… 19 00:02:15,009 --> 00:02:17,262 (ドアを強くノックする音) 20 00:02:18,012 --> 00:02:19,722 (ユンロン) のだめ いないみたいだけど 21 00:02:19,848 --> 00:02:21,558 (ターニャ)え? 本当? 22 00:02:21,683 --> 00:02:24,519 たぶん 返事もないし 人の気配もないし 23 00:02:24,644 --> 00:02:26,437 (ターニャ)ムッシューのとこは? 24 00:02:26,563 --> 00:02:29,274 (長田克弘(おさだかつひろ))のだめ? いやあ 見てないけど 25 00:02:29,774 --> 00:02:31,609 やっぱり サボりじゃないの? 26 00:02:32,110 --> 00:02:34,237 どうせ 行く所は1つだろ 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,447 (千秋真一(ちあきしんいち))のだめ? 28 00:02:36,948 --> 00:02:37,949 いませんけど 29 00:02:38,408 --> 00:02:40,368 …つうか 俺は今 イタリアで 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,787 (長田)なんだ 真一と一緒じゃないのか 31 00:02:42,996 --> 00:02:43,830 ええ 32 00:02:43,955 --> 00:02:45,707 (長田)じゃあ のだめは どこ行ったんだ? 33 00:02:45,915 --> 00:02:48,126 学校を3日も 休んでるらしいんだけど 34 00:02:48,251 --> 00:02:49,085 はあ? 35 00:02:49,878 --> 00:02:51,087 (千秋の声)3日って… 36 00:02:51,796 --> 00:02:52,964 あの日からか 37 00:02:54,465 --> 00:02:55,341 (野田(のだ)恵(めぐみ)の声)ボンジュール 38 00:02:55,466 --> 00:02:57,802 メグミ・ノダの メッセージボックスです 39 00:02:57,927 --> 00:02:59,345 メッセージをお残しくだ… 40 00:03:02,515 --> 00:03:05,768 (峰龍太郎(みねりゅうたろう))のだめ? いやあ 来てないけど? 41 00:03:06,269 --> 00:03:08,104 …って あいつ 今 日本なの? 42 00:03:08,229 --> 00:03:10,523 (千秋) アハハ いや そうじゃなくて 43 00:03:10,857 --> 00:03:13,776 何か聞いてないか? ちょっと居場所が分からなくて 44 00:03:13,902 --> 00:03:16,487 (峰)のだめが行方不明? (三木清良(みききよら))ウソッ 45 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 (千秋) そんな大げさなものじゃなく 46 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 (峰の父) のだめちゃんがどうしたって? 47 00:03:21,492 --> 00:03:22,994 千秋君 けんかでもした? 48 00:03:23,119 --> 00:03:23,953 (千秋)もういい 49 00:03:25,622 --> 00:03:27,582 (野田洋子(のだようこ))恵? あん子— 50 00:03:27,707 --> 00:03:30,793 こないだの母の日も父の日も 連絡なかとよ 51 00:03:31,002 --> 00:03:32,503 恵が どげんかしたと? 52 00:03:32,629 --> 00:03:33,671 (千秋)あ… いえ 53 00:03:34,047 --> 00:03:36,591 こないだは のりをたくさん ありがとうございました 54 00:03:36,799 --> 00:03:38,843 昆布もお米も おいしかったです 55 00:03:39,010 --> 00:03:40,887 ばい~ 千秋君 56 00:03:41,012 --> 00:03:42,472 (野田辰男(のだたつお))何か? 千秋君か? 57 00:03:42,597 --> 00:03:44,265 電話 俺にも代わらんか 58 00:03:44,515 --> 00:03:46,351 (辰男)元気しとっとか 息子よ 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 今年のバカンス帰ってこんねえ 60 00:03:49,145 --> 00:03:51,356 (洋子)千秋君だけでも よかとよ (辰男)うるさい 電話でけんやろ 61 00:03:52,649 --> 00:03:53,691 (奥山真澄(おくやまますみ))千秋様 62 00:03:53,816 --> 00:03:56,236 なんで私には 連絡くれないんですか? 63 00:03:56,694 --> 00:03:58,947 私 のだめとは チャット仲間ですのよ 64 00:03:59,072 --> 00:04:02,325 (千秋)えっ そうなの? じゃあ あいつから何か聞いてる? 65 00:04:02,450 --> 00:04:05,703 え? ええ 2週間前ですけど 66 00:04:05,828 --> 00:04:07,914 どの お話のことがいいかしら? 67 00:04:08,456 --> 00:04:11,668 こっちのファミレスで 今やってる フェアのメニュー会議とか 68 00:04:11,793 --> 00:04:13,378 好きな四字熟語とか 69 00:04:13,503 --> 00:04:17,465 今年のおケツ占いでみる恋愛運と 彼のケツでみる総合運とか 70 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 (千秋)もういい (真澄)え? 71 00:04:20,343 --> 00:04:21,636 (千秋の声)誰も知らない 72 00:04:21,970 --> 00:04:25,974 学校を休んで家にもいなくて 電話にも出ない 73 00:04:26,849 --> 00:04:29,602 どこで何やってるんだ のだめ… 74 00:04:30,520 --> 00:04:34,190 (オクレール)そうですか 病気の連絡がありましたか 75 00:04:34,315 --> 00:04:37,068 (マジノ) はい 来週も来られないって 76 00:04:37,443 --> 00:04:40,280 大したことない病気で 来週もねえ… 77 00:04:40,738 --> 00:04:43,658 あの子 ちゃんと 試験受けますよね? 78 00:04:43,992 --> 00:04:45,118 せっかく試験が終わったら— 79 00:04:45,243 --> 00:04:48,121 コンクールの準備に かかるところだったのに 80 00:04:48,329 --> 00:04:50,456 こんな大事な時期に なんで? 81 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 なんでと言ったら あれかな? 82 00:04:53,584 --> 00:04:59,007 でもなあ あれだとしたら どうして ここに来ないんだ? 83 00:05:01,551 --> 00:05:03,511 (フランツ)お久しぶりでーす 84 00:05:03,636 --> 00:05:08,433 また皆さんと仕事ができて とてもうれしい 73歳 独身でーす 85 00:05:08,558 --> 00:05:10,476 (楽団員たち)ハハハ! 86 00:05:11,019 --> 00:05:12,520 今日は 皆さんに— 87 00:05:12,895 --> 00:05:16,357 ピアノコンチェルトの ソリストを紹介しましょう 88 00:05:18,109 --> 00:05:22,530 私が日本で見つけて以来 4年寝かした メグミ・ノダ 89 00:05:22,655 --> 00:05:24,490 まだ全く無名ですけど— 90 00:05:24,615 --> 00:05:28,202 私が ここで 導火線に火をつけます 91 00:05:28,328 --> 00:05:31,164 皆さんも一緒に 誘爆してください 92 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 ハハハッ 93 00:05:36,377 --> 00:05:37,879 (楽団員1)巨匠の あれか? 94 00:05:38,337 --> 00:05:39,630 でも 中学生じゃ… 95 00:05:39,756 --> 00:05:40,840 神童? 96 00:05:40,965 --> 00:05:43,634 (楽団員2)急にプログラムを 変えてまで出すんだから— 97 00:05:43,760 --> 00:05:45,887 どうしようもないのじゃ 困るだろう 98 00:05:46,387 --> 00:05:47,638 (楽団員3)弾けば 分かるよ 99 00:05:51,017 --> 00:05:55,396 ♪~ 100 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 ~♪ 101 00:06:46,906 --> 00:06:48,032 うん? 102 00:06:49,117 --> 00:06:50,284 ミルヒ 103 00:06:50,868 --> 00:06:53,412 のだめ もっとガツンと いきたくなったんで— 104 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 オケもガツンと来てください 105 00:06:55,373 --> 00:06:57,583 でも ソロの前は緊張を 106 00:06:58,042 --> 00:07:00,086 空気 キリキリ張り詰めてください 107 00:07:00,628 --> 00:07:02,880 オケの音 聴いたら 気が変わりました 108 00:07:03,464 --> 00:07:05,967 打ち合わせと違うけど いいですか? 109 00:07:06,134 --> 00:07:07,009 フフッ 110 00:07:07,135 --> 00:07:10,221 (フランツ)はい はーい (恵)返事は1回 111 00:07:11,013 --> 00:07:15,560 ♪~ 112 00:07:18,479 --> 00:07:21,315 ミルヒ ここはテンポを もっと上げたいです 113 00:07:21,441 --> 00:07:22,316 はい はい 114 00:07:25,695 --> 00:07:27,196 ミルヒ もっと 115 00:07:27,321 --> 00:07:28,364 はい はい 116 00:07:29,198 --> 00:07:31,576 (恵)ミルヒ! (フランツ)がってん 117 00:07:31,701 --> 00:07:35,496 ヴァイオリン ここは音量下げて ピアノを前に 118 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 (千秋の声)俺なんか— 119 00:07:51,596 --> 00:07:54,474 まだまだ 小さいことくらい 分かってる 120 00:07:55,349 --> 00:07:59,729 でも だからこそ ひとつひとつ 121 00:08:00,271 --> 00:08:04,150 今は 自分のオケの調和を 探していくしかないんだ 122 00:08:05,276 --> 00:08:06,903 (恵の声)調和… 123 00:08:08,404 --> 00:08:10,031 ハーモニー 124 00:08:20,541 --> 00:08:23,753 (エリーゼ) あの子 コンチェルトの 経験ないって言ってたのに— 125 00:08:23,878 --> 00:08:25,630 ずいぶん やってくれるじゃない 126 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 (オリバー)はい テクニックもすごいし— 127 00:08:28,925 --> 00:08:30,635 個性も強いけど… 128 00:08:31,093 --> 00:08:34,514 ちゃんとオケの音 聴けてるし 分かってる 129 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 (フランツ)当然です 130 00:08:39,227 --> 00:08:41,437 のだめちゃんは ずっと千秋のそばで— 131 00:08:41,562 --> 00:08:43,606 オーケストラを見てきたからね 132 00:08:43,731 --> 00:08:45,149 えっ 千秋? 133 00:08:46,359 --> 00:08:48,110 あっ もしかして あれ? 134 00:08:48,569 --> 00:08:51,113 (フランツ) Sオケ マスコットガールの逆襲 135 00:08:51,239 --> 00:08:54,283 千秋を踏み台にして 飛び立つときでーす 136 00:08:54,450 --> 00:08:58,037 若い力で 私も一緒に高く飛びたい 137 00:08:58,371 --> 00:09:00,456 今日は 夜遊びしてきまーす 138 00:09:01,165 --> 00:09:02,833 のだめちゃん 139 00:09:02,959 --> 00:09:04,168 (フランツ)ごはん行こう (エリーゼ)ああ… 140 00:09:04,877 --> 00:09:06,546 (千秋)野田恵のプロフィール? 141 00:09:07,004 --> 00:09:09,298 (エリーゼ)そう 本人に書かせたんだけど— 142 00:09:09,423 --> 00:09:12,969 ウソとか詐称とかないか 一応 確認しとこうと思って 143 00:09:13,094 --> 00:09:14,262 本人? 144 00:09:14,387 --> 00:09:18,599 野田恵 20歳 東京出身 桃ヶ丘音大卒 145 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 パリ コンセルヴァトワール 首席卒業 146 00:09:21,435 --> 00:09:24,605 受賞歴 カレーナンバンコンクール第1位 147 00:09:24,855 --> 00:09:26,274 えー スリーサイズ 148 00:09:26,399 --> 00:09:27,358 88 149 00:09:27,483 --> 00:09:28,359 56 150 00:09:28,484 --> 00:09:29,527 87 151 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 誰ですか? それ… 152 00:09:32,280 --> 00:09:34,323 (エリーゼ)やっぱ スリーサイズはウソよね 153 00:09:34,448 --> 00:09:35,491 全部ウソだろ 154 00:09:36,158 --> 00:09:38,202 (千秋の声)シュトレーゼマンの ところにいたのか 155 00:09:38,995 --> 00:09:42,123 今 そっちはどこ? 演奏旅行中ですよね 156 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 なんで あいつの プロフィールを? 157 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 なんでって 158 00:09:45,209 --> 00:09:46,586 プログラムに載せるし— 159 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 どうせ取材にも 対応しなきゃいけないし— 160 00:09:49,088 --> 00:09:49,964 分かってるでしょ? 161 00:09:51,215 --> 00:09:52,466 (千秋の声)プログラム? 162 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 分かってないんですけど 俺 163 00:09:57,722 --> 00:10:00,850 シュトレーゼマンのロンドン公演で あの子がデビューするって— 164 00:10:00,975 --> 00:10:02,143 聞いてない? 165 00:10:02,268 --> 00:10:03,436 (千秋の声)デビュー 166 00:10:03,561 --> 00:10:05,855 (エリーゼ) あの子 千秋の彼女でしょ? 167 00:10:06,022 --> 00:10:07,315 あんたが踏み台になって— 168 00:10:07,440 --> 00:10:09,650 あの子のデビュー ねじ込んだんじゃないの? 169 00:10:12,278 --> 00:10:13,529 (男性客1)今日の公演 170 00:10:13,654 --> 00:10:15,990 プログラムが突然 変更になったらしいね 171 00:10:16,115 --> 00:10:20,745 (男性客2) そうそう ネットで調べたら ピアノ協奏曲が入ってたよ 172 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 (男性客1)へえ ピアノは誰? 173 00:10:22,788 --> 00:10:25,541 (男性客2)ええ ノダメ・グミだったかな? 174 00:10:25,666 --> 00:10:27,126 (男性客1)誰だ それ? 175 00:10:27,251 --> 00:10:30,838 (男性客2)日本人で パリに留学中の学生らしい 176 00:10:30,963 --> 00:10:33,758 コンクールの入賞歴もない 無名のな 177 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 (男性客1) それが いきなり巨匠と共演? 178 00:10:36,844 --> 00:10:39,180 (男性客2)たぶん すごい美人なんじゃないか? 179 00:10:39,305 --> 00:10:40,848 ハハハッ 180 00:10:41,390 --> 00:10:42,224 うあっ 181 00:10:42,808 --> 00:10:46,687 (女性客) シュトレーゼマンが見い出した 天才ピアノ少女らしいわ 182 00:10:46,812 --> 00:10:49,106 (男性客) おお 絶世の美女だそうだぞ 183 00:10:49,774 --> 00:10:50,608 (千秋の声)絶世の? 184 00:10:50,733 --> 00:10:52,193 (女性客) でも 子どもなんでしょ? 185 00:10:52,318 --> 00:10:54,070 (男性客) 子どものサイズじゃないだろ 186 00:10:54,195 --> 00:10:56,072 (女性客)何なの? サイズって 187 00:10:56,364 --> 00:10:57,740 (千秋の声)エリーゼ… 188 00:10:57,865 --> 00:11:00,868 (携帯の着信音) 189 00:11:01,410 --> 00:11:03,412 会場 着きましたか? 190 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 ホール入って すぐ右の隅で待ってます 191 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 分かった ありがとう オリバー 192 00:11:11,045 --> 00:11:13,964 (千秋の声)イタリアから ロンドンへの飛行機に— 193 00:11:14,173 --> 00:11:16,258 何も考えずに飛び乗ってた 194 00:11:17,760 --> 00:11:20,304 のだめが シュトレーゼマンと共演する 195 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 俺が聴かないで 誰が聴く 196 00:11:29,939 --> 00:11:31,774 (フランツ) のだめちゃん 行きましょう 197 00:11:33,651 --> 00:11:37,863 さあ 最高に楽しい音楽の時間です 198 00:11:41,909 --> 00:11:44,453 (女性客1) 次はいよいよ のだめね 199 00:11:44,578 --> 00:11:46,831 (女性客2) どんな演奏する子なのかしら 200 00:11:46,956 --> 00:11:48,958 (女性客1)きっと すごいのよ 201 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 シュトレーゼマンが いきなり連れてきたんだから 202 00:11:51,877 --> 00:11:53,796 かなりの美女に違いない 203 00:11:53,921 --> 00:11:55,297 (男性客1)だなあ (男性客2)うん 204 00:11:55,548 --> 00:11:57,049 (千秋の声)また それか 205 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 いくらシュトレーゼマンでも— 206 00:12:01,137 --> 00:12:03,514 ただの道楽で こんなことをするわけがない 207 00:12:04,557 --> 00:12:06,851 この舞台に 立とうというからには… 208 00:12:08,018 --> 00:12:09,353 結婚してください 209 00:12:10,688 --> 00:12:12,940 (千秋の声)逃げるのは やめたってことだよな 210 00:12:14,066 --> 00:12:17,361 それにしても いきなりシュトレーゼマン 211 00:12:17,778 --> 00:12:19,530 イギリスの一流オケ 212 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 あいつ いったい 何なんだ? 213 00:12:22,533 --> 00:12:24,243 (観客のどよめき) 214 00:12:25,077 --> 00:12:28,164 (拍手) 215 00:12:28,539 --> 00:12:29,373 おわっ 216 00:12:31,959 --> 00:12:32,793 (千秋の声)え? 217 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 何だ あの顔 218 00:12:38,215 --> 00:12:39,133 子ども? 219 00:12:39,341 --> 00:12:40,301 だよな… 220 00:13:04,200 --> 00:13:08,287 ♪~ 221 00:13:21,926 --> 00:13:27,306 (千秋の声) ショパン“ピアノ協奏曲 第1番 ホ短調 作品11” 222 00:13:28,599 --> 00:13:29,892 この作品には— 223 00:13:30,267 --> 00:13:34,063 故郷ワルシャワへの告別と 飛翔(ひしょう)が込められているという 224 00:13:36,106 --> 00:13:40,444 管弦楽のみで始まる 重厚で力強い提示部 225 00:13:40,945 --> 00:13:44,532 そして 甘く悲しい 第1主題から— 226 00:13:44,657 --> 00:13:46,951 ホ長調 カンタービレの第2主題 227 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 ピアノが登場するまでの— 228 00:13:56,835 --> 00:14:00,005 この長く壮大な オーケストラの提示部を聴くと— 229 00:14:00,673 --> 00:14:05,761 故郷を発(た)とうとするショパンが この曲に込めた気概を感じる 230 00:14:48,596 --> 00:14:49,597 はっ 231 00:15:16,832 --> 00:15:17,917 (コンマスの声)遅っ… 232 00:15:18,042 --> 00:15:19,043 (千秋の声)なっ 233 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 何つう独創的な演奏 234 00:15:30,721 --> 00:15:34,350 (女性楽団員の声) いきなり リハのときと 全く違うテンポにするなんて… 235 00:15:34,475 --> 00:15:36,685 (男性楽団員1の声) これじゃ 全く違う曲だ 236 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 (男性楽団員2の声) でも すごくいい 237 00:15:47,488 --> 00:15:48,989 (エリーゼの声)何 今の 238 00:15:49,114 --> 00:15:51,575 あんたなら どうにかできんでしょ的な態度 239 00:15:53,118 --> 00:15:56,705 あの小娘 うちの巨匠をつかまえて— 240 00:15:57,164 --> 00:16:00,834 ホント どうすんのよ この異色のショパン 241 00:16:06,340 --> 00:16:09,969 (千秋の声)やっぱり ここに来ても のだめは のだめだ 242 00:16:11,845 --> 00:16:13,389 跳んだり跳ねたり— 243 00:16:14,682 --> 00:16:17,935 それでも 前みたいに ハチャメチャじゃない 244 00:16:19,186 --> 00:16:22,815 ちゃんと破綻しないよう 分かってやってる 245 00:16:23,607 --> 00:16:27,403 {\an8}そして 1音1音の美しさ 246 00:16:28,696 --> 00:16:30,739 {\an8}こいつの 音楽の強さが— 247 00:16:31,782 --> 00:16:35,202 {\an8}あっという間に 人を引き込んでいく 248 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 第2楽章 249 00:16:46,130 --> 00:16:50,843 美しい月明かりの夜 楽しい無数の追憶 250 00:16:52,636 --> 00:16:54,972 (三善征子(みよしせいこ)) あの子は あなたの天使なんだから 251 00:16:59,727 --> 00:17:01,729 (千秋の声) 母さんは ああ言ってたけど 252 00:17:02,521 --> 00:17:06,483 本当は あいつを この舞台に連れてくるために— 253 00:17:07,067 --> 00:17:10,738 神様が 俺を日本に 押しとどめていたんじゃないか? 254 00:17:12,781 --> 00:17:15,325 天使は 俺か… 255 00:17:22,207 --> 00:17:23,625 {\an8}第3楽章 256 00:17:24,168 --> 00:17:26,503 {\an8}ポーランドの 民族舞踊を元にした— 257 00:17:27,004 --> 00:17:28,464 {\an8}高貴で華やかなロンド 258 00:17:29,798 --> 00:17:33,927 繰り返される主題は さまざまな装飾を施され 259 00:17:34,261 --> 00:17:37,973 次第に技術的な 難所へと向かっていく 260 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 (コンマスの声)さすが巨匠 261 00:17:41,935 --> 00:17:43,979 あの波乱の第1楽章から— 262 00:17:44,104 --> 00:17:50,027 ずっと顔色一つ変えず 彼女に寄り添い我々を導いていく 263 00:17:50,652 --> 00:17:52,112 しかし… 264 00:17:54,156 --> 00:17:55,741 それにしても… 265 00:17:57,993 --> 00:17:59,244 すごい 266 00:18:06,543 --> 00:18:08,921 技術的なことだけじゃなくて— 267 00:18:09,922 --> 00:18:15,719 彼女の この音楽を 共にしっかり作り上げたい 268 00:18:40,202 --> 00:18:43,413 ~♪ 269 00:18:44,540 --> 00:18:47,751 (大きな拍手と歓声) 270 00:18:58,345 --> 00:18:59,179 あっ 271 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 おわあ… 272 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 ああ… 273 00:19:41,471 --> 00:19:45,017 ひィー 死ぬかと思った 274 00:19:45,976 --> 00:19:48,896 ひどいよ のだめちゃん 275 00:19:52,024 --> 00:19:54,109 (フランツの声) 生きててよかった 276 00:19:55,569 --> 00:19:58,697 (ノックする音) (スタッフ)マエストロ 時間です 277 00:19:58,822 --> 00:19:59,698 (フランツ)うう… 278 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 (スタッフ)まだ コンサートは 終わってませんよ 279 00:20:02,242 --> 00:20:04,119 ああん ヤだ もう 280 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 アイス食べたい! 281 00:20:08,540 --> 00:20:10,667 (女性客)のだめ すごかったわ 282 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 (オリバー)ちょっと すいません 283 00:20:14,213 --> 00:20:15,464 通してください 284 00:20:21,345 --> 00:20:24,056 やっぱ いいよ オリバー 俺は 今日は 285 00:20:24,181 --> 00:20:27,434 何 言ってんの ダメだよ 1番に行かなきゃ 286 00:20:27,559 --> 00:20:29,519 ちゃんと会って 感想 言ってあげなよ 287 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 のだめ 絶対 喜ぶから 288 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 はあ 289 00:20:34,900 --> 00:20:36,026 (ドアをノックする音) 290 00:20:36,151 --> 00:20:38,320 (オリバー) のだめ まだ着替えてるの? 291 00:20:39,363 --> 00:20:41,156 のだめ 千秋が来たよ 292 00:20:43,075 --> 00:20:45,369 あああ… 293 00:20:45,827 --> 00:20:48,372 え? 会えない? 294 00:20:49,623 --> 00:20:51,416 会いたくないって… 295 00:20:53,794 --> 00:20:56,213 (オリバー)いいのか千秋 ホテルとらなくて 296 00:20:56,338 --> 00:20:59,174 (千秋)あしたから オペラの舞台稽古始まるから— 297 00:20:59,299 --> 00:21:00,467 夜行で帰るよ 298 00:21:00,801 --> 00:21:01,635 (オリバー)そうか 299 00:21:02,094 --> 00:21:04,012 (男性客1) あんなショパン初めて聴いた 300 00:21:04,137 --> 00:21:05,847 (男性客2)すごかったな 301 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 (オリバー)千秋… (千秋)あ? 302 00:21:09,393 --> 00:21:10,978 彼女 すごい子だから— 303 00:21:11,311 --> 00:21:13,563 これから すごいことに なるかもしれないよ 304 00:21:15,315 --> 00:21:16,358 うん 305 00:21:18,568 --> 00:21:19,486 (千秋の声)もう— 306 00:21:20,153 --> 00:21:22,322 元には戻れないような気がする 307 00:21:23,448 --> 00:21:24,700 何もかも 308 00:21:25,367 --> 00:21:31,373 ♪~ 309 00:22:49,201 --> 00:22:55,207 ~♪ 310 00:22:55,791 --> 00:22:58,293 {\an8}♪ もーお もーお 311 00:22:58,502 --> 00:23:00,295 {\an8}♪ もじゃもじゃ もじゃミ