1 00:00:09,092 --> 00:00:11,344 (女子学生)見た? ネットの動画サイト 2 00:00:11,469 --> 00:00:14,347 あれって うちの学校の生徒らしいよ 3 00:00:14,472 --> 00:00:17,892 (男子学生)俺 知ってる 西洋音楽史の授業で一緒だった 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,020 (ターニャ・フランク)のだめ? 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,606 (ターニャ) 何 このシュトレーゼマン 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 ひィー 7 00:00:24,983 --> 00:00:25,942 (フランク) もしもし ユンロン? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,152 (ユンロン)本当だ 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,447 のだめ いつの間に ロンドンでデビューなんて 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 しかも 巨匠とコンチェルト 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,409 (黒木泰則(くろきやすのり))いや 知らなかった 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,954 千秋君がシュトレーゼマンの 弟子だってことは知ってたけど 13 00:00:40,081 --> 00:00:42,208 (峰龍太郎(みねりゅうたろう))ホントだ (三木清良(みききよら))のだめちゃん? 14 00:00:42,333 --> 00:00:45,211 すげえ 何じゃ こりゃ 15 00:00:45,837 --> 00:00:47,547 ああ もしもし真澄(ますみ)ちゃん? 16 00:00:47,672 --> 00:00:48,798 (奥山(おくやま)真澄)ギャアア 17 00:00:48,923 --> 00:00:52,260 何 このひょっとこバカ娘 なんで私に黙って? 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,807 (三善俊彦(みよしとしひこ))見てる? 父さん 19 00:00:57,932 --> 00:01:01,603 そう その動画サイト NODAMEで検索 20 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 (俊彦)出た? 21 00:01:05,565 --> 00:01:07,192 (三善竹彦(みよしたけひこ))出た! 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,153 (野田洋子(のだようこ))何なん これ? 23 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 (野田静代(のだしずよ))犯人 しゅうとめじゃなかったと? 24 00:01:13,364 --> 00:01:17,035 最近の梅子サスペンスは あんまり ようなかねえ 25 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 (マジノ)先生 これ 26 00:01:22,665 --> 00:01:26,085 なぜ あの子がこんなことに? 病気なんて言って… 27 00:01:27,545 --> 00:01:29,380 (オクレール)シュトレーゼマン… 28 00:01:29,923 --> 00:01:35,929 ♪~ 29 00:02:41,578 --> 00:02:47,584 ~♪ 30 00:03:02,473 --> 00:03:03,600 (鳴り響く電話の着信音) 31 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 (エリーゼ)はい シュトレーゼマン音楽事務所です 32 00:03:06,644 --> 00:03:08,438 ええ のだめのことはこちらで 33 00:03:08,563 --> 00:03:10,565 (オリバー)いえ のだめは 20歳ではありません 34 00:03:10,690 --> 00:03:13,109 (エリーゼ)では その件は のちほど検討しておきます 35 00:03:14,319 --> 00:03:15,820 ホホホッ 36 00:03:15,987 --> 00:03:18,239 朝から問い合わせが ジャンジャン 37 00:03:18,364 --> 00:03:19,824 のだめを出せとな? 38 00:03:20,283 --> 00:03:21,200 うん? 39 00:03:21,326 --> 00:03:24,245 あんた 当然 うちの事務所に入るわよね? 40 00:03:24,746 --> 00:03:28,458 当たり前よね こっちは デビューさせてやったんだから 41 00:03:28,875 --> 00:03:31,711 さっ 契約書に サインしてちょうだい 42 00:03:32,170 --> 00:03:34,672 馬車馬のように 働かせてあげるから 43 00:03:36,257 --> 00:03:41,346 メグミ・ノダ… っと 44 00:03:41,554 --> 00:03:45,391 まあ 彼氏と違って 素直な いい子ね ホホホッ 45 00:03:45,516 --> 00:03:46,809 (オリバーの声) いいのか? それで… 46 00:03:47,268 --> 00:03:50,063 さあて それじゃあ どうしよっかしら? 47 00:03:51,189 --> 00:03:53,691 インタビューの依頼も いくつか来てるけど— 48 00:03:53,858 --> 00:03:57,028 この子は うかつにしゃべらせたら バカがバレちゃうし 49 00:03:57,153 --> 00:03:58,529 逆効果よねえ 50 00:03:59,405 --> 00:04:02,867 だったら しばらく 謎の少女ってことにして— 51 00:04:02,992 --> 00:04:05,954 フランツの 次の公演にも出演させましょう 52 00:04:06,204 --> 00:04:08,498 それでダメ押しして スター街道へ 53 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 いいわね タコ娘 54 00:04:10,375 --> 00:04:13,127 もう1回 コンチェルトを 世界にぶちかますのよ 55 00:04:13,253 --> 00:04:14,837 (野田(のだ)恵(めぐみ))はあー 56 00:04:15,296 --> 00:04:17,131 …って ああ 57 00:04:18,049 --> 00:04:20,760 何? ちょっと のだめ 聞いてる? 58 00:04:26,391 --> 00:04:27,642 えー? 59 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 まさか… 60 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 抜け殻? 61 00:04:34,232 --> 00:04:38,278 あ… あのねえ あなたは 素晴らしいデビューを飾ったの 62 00:04:38,444 --> 00:04:42,657 世間も注目しようとしているし これは大きなチャンスなのよ 63 00:04:42,782 --> 00:04:46,077 プロとしてやっていけるかどうかは このあと次第なの 64 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 …って聞いてる? 65 00:04:55,837 --> 00:05:01,092 鉄は熱いうちに打てって言うでしょ 早いうちに次の公演をやらないと 66 00:05:01,426 --> 00:05:02,427 (恵)できない 67 00:05:03,469 --> 00:05:04,387 はい? 68 00:05:06,055 --> 00:05:07,307 (恵)弾けない… 69 00:05:08,725 --> 00:05:10,393 あんなの もう… 70 00:05:11,019 --> 00:05:12,103 弾けないです 71 00:05:12,228 --> 00:05:13,062 なっ… 72 00:05:13,229 --> 00:05:15,315 (電話の着信音) (エリーゼ)ああ 73 00:05:17,525 --> 00:05:21,195 はい ええ そうです のだめの事務所です 74 00:05:21,321 --> 00:05:22,613 (携帯の着信音) 75 00:05:22,739 --> 00:05:24,157 (エリーゼ)はい 取材ですか? 76 00:05:42,008 --> 00:05:44,343 (ヴィエラ)はい 20分休憩 77 00:05:45,928 --> 00:05:47,805 真一 ちょっとディノの所へ 78 00:05:47,930 --> 00:05:48,973 うん? 79 00:05:49,098 --> 00:05:52,643 (ジャン) ここんとこ ずっと あんな感じですよ 千秋 80 00:05:53,102 --> 00:05:55,188 いきなりロンドン 行ったかと思えば— 81 00:05:55,313 --> 00:05:57,857 すぐ帰ってきて ああやって もんもんと… 82 00:05:57,982 --> 00:06:00,151 どうした 女か? 83 00:06:00,276 --> 00:06:05,490 それが秘密だって言うんですけど 結構 面白い話で 84 00:06:05,615 --> 00:06:11,621 (ヴィエラ) “驚喜の夜 連れてこられた 絶滅危惧種 ノダ・メグミ”ほお 85 00:06:11,871 --> 00:06:15,792 千秋の彼女は パリの コンセルヴァトワールの学生で— 86 00:06:16,000 --> 00:06:18,544 日本からの つきあいらしいんですけどね 87 00:06:18,669 --> 00:06:21,089 その子に いきなり プロポーズされて— 88 00:06:21,214 --> 00:06:23,257 そのあと 彼女が行方不明になって 89 00:06:24,842 --> 00:06:28,679 (千秋真一(ちあきしんいち)の声)やっぱり もう元には戻れないんだろうか 90 00:06:29,347 --> 00:06:32,809 (フランツ)えっ! のだめちゃん いなくなった? 91 00:06:32,934 --> 00:06:35,812 はい ちょっと目を離した隙に 92 00:06:36,062 --> 00:06:40,024 携帯と荷物は置いてあるんで 帰ってくるとは思うんですけど… 93 00:06:40,483 --> 00:06:42,318 けど… 何? 94 00:06:42,652 --> 00:06:44,862 (エリーゼ) “もう弾けない”って あの子 95 00:06:45,446 --> 00:06:48,407 引退する金メダリスト みたいなこと言っちゃって 96 00:06:48,533 --> 00:06:49,450 え? 97 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 (オリバー)ああ ダメです 98 00:06:52,078 --> 00:06:54,956 財布とパスポートの入ったバッグは 持っていったみたいです 99 00:06:55,081 --> 00:06:57,208 チッ 抜け殻のくせに 100 00:06:57,333 --> 00:06:59,377 はあー 101 00:07:08,719 --> 00:07:10,721 (恵)オヤジ いつもの 102 00:07:10,847 --> 00:07:13,224 (マスター) お代わりって言いな お嬢ちゃん 103 00:07:13,516 --> 00:07:15,435 ここに来るの初めてだろ? 104 00:07:16,185 --> 00:07:19,772 まったく 女の子が 一人でこんなところに 105 00:07:20,106 --> 00:07:22,692 どっから来たの? お父さんとお母さんは? 106 00:07:22,817 --> 00:07:25,736 むきぃー のだめ 子どもじゃないですよ 107 00:07:25,862 --> 00:07:28,948 この国の人間は いちいち 人を子ども扱いして 108 00:07:29,073 --> 00:07:31,701 ハハハッ 分かってる 分かってる 109 00:07:31,826 --> 00:07:35,163 ツーリストだろ? 日本人? 一人旅なの? 110 00:07:36,581 --> 00:07:39,167 ぶらり途中下車の旅ですよ 111 00:07:39,625 --> 00:07:43,254 途中ねえ エジプトにぶらり 112 00:07:43,754 --> 00:07:47,175 じゃあ 最終的には どこに行くつもりなの? 113 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 (恵)最終… 114 00:07:52,346 --> 00:07:55,099 先輩のところへ 行くはずだったのに… 115 00:07:55,725 --> 00:07:56,851 はい? 116 00:07:57,768 --> 00:08:00,062 (恵) 違う人と行ってしまったんです 117 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 (マスター)え? もう行ったの? 118 00:08:02,315 --> 00:08:04,150 じゃあ 今 帰り 119 00:08:12,033 --> 00:08:14,952 (ドアマン)いらっしゃいませ ご宿泊のお客様ですか? 120 00:08:15,620 --> 00:08:17,705 (オクレール)うん よろしく 121 00:08:19,999 --> 00:08:22,168 (エリーゼ) どこに行くんですか 勝手に 122 00:08:22,627 --> 00:08:24,253 (フランツ) ちょっと たばこを買いに 123 00:08:24,378 --> 00:08:26,380 (エリーゼ) たばこは やめたでしょうが 124 00:08:26,506 --> 00:08:28,841 のだめはオリバーに 捕獲させますから 125 00:08:29,008 --> 00:08:32,428 あなたはベルギーに行って 次の公演に備えてください 126 00:08:32,553 --> 00:08:34,764 (フランツ)ん… でも (オクレール)フランツ 127 00:08:34,889 --> 00:08:35,473 あっ 128 00:08:35,932 --> 00:08:37,308 (オクレール)お久しぶり 129 00:08:37,683 --> 00:08:41,729 共演して以来だから 20年ぶりくらいですかね 130 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 シャルル・オクレール 131 00:08:45,191 --> 00:08:48,736 私より年下だったのに 激しく老けて… 132 00:08:48,861 --> 00:08:53,366 今も年下です あなた本当に相変わらずですねえ 133 00:08:53,783 --> 00:08:57,078 今日は なぜここに? まさか私に会いに? 134 00:08:57,203 --> 00:09:00,665 はあ? コンクールの 審査で来たんですけど 135 00:09:00,790 --> 00:09:03,000 (フランツ)ああっ コンクール 136 00:09:03,417 --> 00:09:04,377 それより— 137 00:09:04,585 --> 00:09:08,130 先日は私の生徒に 大変なことをしてくれたそうで 138 00:09:08,256 --> 00:09:10,633 (フランツ)え? (オクレール)野田恵のことです 139 00:09:10,883 --> 00:09:13,928 ああ あなたが のだめちゃんの師匠でしたか 140 00:09:14,804 --> 00:09:18,641 いやいや あれくらい 礼にはおよびません 141 00:09:18,891 --> 00:09:21,227 (オクレール) はあ… 誰が礼なんて 142 00:09:21,811 --> 00:09:24,855 まったく 何てことを してくれたんですか 143 00:09:25,314 --> 00:09:26,732 あの子は あと少しで— 144 00:09:26,857 --> 00:09:29,610 本当のピアニストに なれたかもしれないのに 145 00:09:29,986 --> 00:09:32,154 (フランツ)本当の… って? 146 00:09:32,780 --> 00:09:35,866 音楽と共に生きる 覚悟を決めることです 147 00:09:36,450 --> 00:09:37,660 何があっても 148 00:09:38,828 --> 00:09:43,207 あの子は音楽は好きでも 基本的に この業界が嫌いです 149 00:09:43,666 --> 00:09:46,043 しかも彼と共演するという— 150 00:09:46,168 --> 00:09:48,629 小さな目的のために ここまでやってきた 151 00:09:49,630 --> 00:09:53,634 それでも少しずつ 本当の喜びや楽しさを— 152 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 多くの作曲家や— 153 00:09:55,219 --> 00:09:58,806 曲の中から 見い出すことが できるようになっていたのに 154 00:09:58,931 --> 00:10:01,017 (フランツ)だから 私だって— 155 00:10:01,142 --> 00:10:03,769 日本から のだめちゃんを ずっと見てきて— 156 00:10:03,894 --> 00:10:08,190 そして最近の成長著しい のだめちゃんを目の当たりにし— 157 00:10:08,441 --> 00:10:12,069 あとは 私が舞台に乗せてあげれば いいんじゃないかと 158 00:10:12,862 --> 00:10:15,156 ステキな親心みたいなもので 159 00:10:15,281 --> 00:10:16,532 何がステキですか 160 00:10:16,657 --> 00:10:19,452 え? でも公演は大成功で— 161 00:10:19,577 --> 00:10:21,662 のだめちゃんだって 最高のデビューを… 162 00:10:21,787 --> 00:10:24,248 でも 恵は いなくなったんでしょ? 163 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 やっぱり あなたは悪魔だ 164 00:10:27,126 --> 00:10:28,836 一人だけ ツヤツヤしちゃって 165 00:10:28,961 --> 00:10:30,087 えへえ 166 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 ハア… まったく よけいなことをしてくれて 167 00:10:34,800 --> 00:10:35,885 (フランツ)シャルちゃん 168 00:10:37,678 --> 00:10:39,972 僕は どうしたらいいのかな? 169 00:10:40,514 --> 00:10:42,350 どうもしなくていいです 170 00:10:42,475 --> 00:10:46,020 これが最後 あの子に自分で決めてもらいます 171 00:10:46,437 --> 00:10:48,522 私は それを待つだけです 172 00:10:50,566 --> 00:10:51,859 どっちが年上? 173 00:10:51,984 --> 00:10:53,569 うう… 174 00:10:55,071 --> 00:10:57,990 (ミファ)同室ね ミファよ よろしく 175 00:10:58,157 --> 00:10:59,408 よろしくです 176 00:10:59,742 --> 00:11:02,495 外に食料 買い出しにいくけど 一緒に行く? 177 00:11:03,204 --> 00:11:04,330 はい 178 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 (観光客) うん? 君 のだめだろ? 179 00:11:10,211 --> 00:11:11,462 は… はひ? 180 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 見たよ ネットで流れてるの 181 00:11:14,632 --> 00:11:17,009 シュトレーゼマンとの協奏曲 すごかった 182 00:11:17,510 --> 00:11:19,345 まさかエジプトで会えるなんて 183 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 何? この人 有名人? 184 00:11:21,639 --> 00:11:25,810 (観光客)今 超話題だよ ネットで 今度はエジプトで公演かい? 185 00:11:26,018 --> 00:11:27,728 えー ちょっと旅行で… 186 00:11:27,853 --> 00:11:30,189 僕は シュトレーゼマンの ファンだったから— 187 00:11:30,314 --> 00:11:32,358 今まで いろいろ 聴いてきたけど— 188 00:11:32,483 --> 00:11:35,820 君のコンチェルトほど 感動した演奏はなかったよ 189 00:11:35,945 --> 00:11:36,904 あの ショパン 190 00:11:37,446 --> 00:11:41,867 第2楽章なんか 胸が締めつけられて涙が出てきて 191 00:11:41,992 --> 00:11:44,829 …って ああ 思い出しただけで涙 出てきた 192 00:11:44,954 --> 00:11:45,871 ああ 193 00:11:45,996 --> 00:11:47,331 (観光客)ああ ごめん 194 00:11:47,456 --> 00:11:50,376 ホントに 生で聴いてたら どうなっていたかな 195 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 ハハハッ 196 00:11:52,545 --> 00:11:57,049 とにかく 君の自由奔放さったら 始めはびっくりしたけどさ 197 00:11:57,174 --> 00:11:59,844 あれこそ 19世紀の 息吹を感じたというか 198 00:12:02,346 --> 00:12:04,140 (ミファ)びっくりしたな 199 00:12:04,265 --> 00:12:07,476 あなた 有名なピアニストだったなんて 200 00:12:07,601 --> 00:12:09,478 そんな 有名なんて 201 00:12:10,020 --> 00:12:13,732 (ミファ)でも こんな所にまで ファンがいたんだから すごいよ 202 00:12:13,858 --> 00:12:16,694 人を あんな風に 感動させられるなんて— 203 00:12:17,153 --> 00:12:19,989 私も なんか 感動しちゃったなあ 204 00:12:22,575 --> 00:12:26,328 そうですよ のだめ ちゃんとやったもん 205 00:12:26,996 --> 00:12:29,248 ちゃんと正面から向き合ったもん 206 00:12:31,292 --> 00:12:33,169 だから もういいでしょ 207 00:12:34,378 --> 00:12:35,754 神様… 208 00:12:39,550 --> 00:12:41,385 (着信音) 209 00:12:45,097 --> 00:12:45,931 もしもし 210 00:12:46,056 --> 00:12:49,935 (エリーゼ)真一君 のだめでしゅ 愛してましゅ 211 00:12:50,060 --> 00:12:51,520 何のまねだ エリーゼ 212 00:12:52,313 --> 00:12:54,106 (千秋) なんで あんたが その携帯を? 213 00:12:54,356 --> 00:12:56,484 のだめ そっちに行ってないわよね 214 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 え… はい 来てないですけど 215 00:12:59,945 --> 00:13:01,530 (エリーゼ)そう やっぱり 216 00:13:01,822 --> 00:13:05,242 まいったわね どこ行っちゃったのかしら 217 00:13:05,493 --> 00:13:07,328 パリにも いないみたいだし 218 00:13:07,453 --> 00:13:09,622 (千秋) あいつ どうかしたんですか? 219 00:13:09,830 --> 00:13:11,290 消えちゃったのよ 220 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 “あたち もう弾けない” とか言って 221 00:13:13,417 --> 00:13:14,335 (千秋)はあ? 222 00:13:15,252 --> 00:13:16,253 (千秋の声)弾けない? 223 00:13:16,378 --> 00:13:20,216 (エリーゼ) まあ あの子のことだから 命に別状はないだろうけど 224 00:13:20,341 --> 00:13:23,010 何か分かったら連絡して それじゃ 225 00:13:24,637 --> 00:13:25,471 ハ… 226 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 (千秋の声) “弾けない”って何だよ 227 00:13:29,225 --> 00:13:30,809 ちゃんと結果を出したのに 228 00:13:31,435 --> 00:13:34,813 あんな すごい演奏したあとで 弾けないって何だよ? 229 00:13:36,148 --> 00:13:38,317 前から予測不能な やつだったけど— 230 00:13:38,943 --> 00:13:41,445 俺が見失わなければいいって 思ってたのに— 231 00:13:42,821 --> 00:13:44,823 今 すっかり見失ってる 232 00:13:46,200 --> 00:13:50,871 (フランツ)残念 どうやら ここにもいないようですね 233 00:13:58,921 --> 00:13:59,838 うん… 234 00:14:01,840 --> 00:14:04,134 パリ… もうすぐかな? 235 00:14:05,719 --> 00:14:08,222 (アナウンス) 次は ブリュッセルに到着します 236 00:14:09,640 --> 00:14:11,600 {\an8}(恵)べ… ベルギー? 237 00:14:19,859 --> 00:14:22,361 (駅員) パリ行きの最終便は出ちゃったよ 238 00:14:22,486 --> 00:14:23,320 ガアア 239 00:14:23,863 --> 00:14:26,407 ホテルに泊まる お金なんて もう 240 00:14:26,740 --> 00:14:27,658 …ない 241 00:14:28,701 --> 00:14:31,412 なぜ もっと しっかり つかまえておかないんですか? 242 00:14:32,037 --> 00:14:34,373 それを あなたが言いますか? 243 00:14:34,874 --> 00:14:37,334 (フランツ)まっ 千秋が 避けられてるっていうのは— 244 00:14:37,459 --> 00:14:39,086 この場合 あれです 245 00:14:39,211 --> 00:14:41,922 僕と一度やったら 最高に気持ちよくて— 246 00:14:42,381 --> 00:14:45,551 今さら千秋となんか したくないということですね 247 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 ゴホッ ゴホッ 248 00:14:46,677 --> 00:14:49,471 それとも浮気現場でも 見られましたか? 249 00:14:49,597 --> 00:14:51,098 何の話ですか? 250 00:14:51,223 --> 00:14:52,516 同じこと 同じこと 251 00:14:53,809 --> 00:14:57,271 でも “もう弾けない”は よくある話です 252 00:14:57,688 --> 00:15:00,107 普通は しばらくたつと 切り替えられます 253 00:15:01,233 --> 00:15:05,571 でも たまに いつまでたっても 切り替えられない人もいます 254 00:15:05,696 --> 00:15:08,240 満足したから もういいと 255 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 え? 256 00:15:10,034 --> 00:15:14,163 あいつって早く満足して 終わらせたがってる気がする 257 00:15:15,414 --> 00:15:16,498 (千秋の声)そうだ 258 00:15:16,957 --> 00:15:18,834 あいつは切り替えたくないのか? 259 00:15:19,251 --> 00:15:20,461 満足できれば— 260 00:15:20,628 --> 00:15:22,963 俺とのコンチェルトでなくても よかったのか? 261 00:15:24,924 --> 00:15:27,259 俺 フラれたのか? 262 00:15:27,718 --> 00:15:32,056 もし 僕が のだめちゃんなら 千秋のことなど忘れて— 263 00:15:32,181 --> 00:15:34,266 もう一度 僕のところに来ます 264 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 あいつは あなたとは違う 265 00:15:38,979 --> 00:15:41,273 (フロント係) いや 馬小屋はないですけど… 266 00:15:41,398 --> 00:15:45,152 いいですよ ひと晩だけなら 物置でよければ無料で 267 00:15:45,861 --> 00:15:46,695 ほあー 268 00:15:47,696 --> 00:15:50,157 なんか落ち着く部屋ですね 269 00:15:50,824 --> 00:15:53,285 そだ 昼間 残したサンドイッチ 270 00:16:04,296 --> 00:16:05,130 ウウ… 271 00:16:05,673 --> 00:16:07,466 おなかが痛いかもしれない 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 かゆいかもしれない 273 00:16:11,804 --> 00:16:13,681 ダニかもしれない 274 00:16:14,431 --> 00:16:16,684 蚊も飛んでるかもしれない 275 00:16:16,809 --> 00:16:19,853 ウッ ウウ… 276 00:16:21,146 --> 00:16:24,191 ハア ハア… 277 00:16:30,614 --> 00:16:34,243 うっ うう… 278 00:16:36,203 --> 00:16:41,333 先輩… 千秋先輩… 279 00:16:43,252 --> 00:16:44,712 先輩… 280 00:16:50,384 --> 00:16:52,511 (フランク)それで どうだった? 卒業試験 281 00:16:52,636 --> 00:16:53,887 大丈夫 282 00:16:54,013 --> 00:16:56,473 …だと思う 多分 283 00:16:56,598 --> 00:16:57,766 おめでとう 284 00:16:57,891 --> 00:17:00,644 まだ早いよ ぬか喜びかもしれないよ 285 00:17:00,769 --> 00:17:03,480 (ターニャ)うっさいわね とりあえず 終わった 終わった 286 00:17:03,939 --> 00:17:05,024 (黒木)よかったよ 287 00:17:05,441 --> 00:17:07,192 ターニャの試験が終わってくれて 288 00:17:07,317 --> 00:17:08,277 うん? 289 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 (カトリーヌ) はあい 久しぶりのカトリーヌでーす 290 00:17:12,156 --> 00:17:13,657 (セルジュ) オッス! おらセルジュ 291 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 (フランク)マルレ団員の子ども? 292 00:17:16,744 --> 00:17:17,703 (ターニャ)お人好し! 293 00:17:17,828 --> 00:17:20,706 (黒木)だって ベビーシッターの 都合がつかないから— 294 00:17:20,831 --> 00:17:22,291 どうしても今日だけって 295 00:17:22,416 --> 00:17:23,834 (ターニャ) なんで1人増えてんのよ 296 00:17:23,959 --> 00:17:27,212 バッカじゃないの? 一人じゃ 面倒見きれないくせに 297 00:17:27,838 --> 00:17:28,714 (黒木)すいません 298 00:17:29,673 --> 00:17:33,010 (電話の着信音) 299 00:17:33,469 --> 00:17:35,596 (恵) ただ今 のだめは外出中です 300 00:17:35,721 --> 00:17:38,724 ご用の方は メッセージをお願いします 301 00:17:40,059 --> 00:17:41,977 (野田佳孝(のだよしたか))姉ちゃん マジでデビューしたと? 302 00:17:42,102 --> 00:17:42,978 動画で見たけど— 303 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 あれはプロのオケね あん じいちゃん誰? 304 00:17:45,439 --> 00:17:48,817 (洋子) 何ば言いよっとか よっくん プロに決まっとろうが 305 00:17:48,942 --> 00:17:51,570 (野田喜三郎(のだきさぶろう)) デビューっちいうとは レコード出らんとか? 306 00:17:51,695 --> 00:17:53,030 (佳孝)今どき レコードっち 307 00:17:53,155 --> 00:17:55,908 (喜三郎)恵 お金は ちゃんともらわれたとね? 308 00:17:56,033 --> 00:17:57,493 世界デビューちゅうたら— 309 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 古賀(こが)先生 以来の— 310 00:17:58,994 --> 00:18:01,789 大川(おおかわ)市民栄誉賞もんじゃ なかろうか? ん? 311 00:18:01,914 --> 00:18:04,583 (野田辰男(のだたつお))気の早か ちうか あつかましいばい 312 00:18:04,708 --> 00:18:07,169 (洋子)あっ ばあちゃん ばあちゃん ほら 恵ばい 313 00:18:07,294 --> 00:18:09,880 (静代) よかと? あー めぐちゃん 314 00:18:10,005 --> 00:18:13,133 えらい舞台でピアノば弾けて よかったやんねえ 315 00:18:13,258 --> 00:18:15,594 ばあちゃんも見たかった 316 00:18:15,719 --> 00:18:17,888 いっぺんでよかけん ばあちゃんも— 317 00:18:18,013 --> 00:18:20,015 パリに行ってからパリコレばね… 318 00:18:20,140 --> 00:18:21,183 (電子音) 319 00:18:21,308 --> 00:18:23,268 ううう… 320 00:18:55,175 --> 00:18:57,553 ♪“エリーゼのために” 321 00:18:58,971 --> 00:19:00,097 おまたせ 322 00:19:00,222 --> 00:19:03,308 (部屋の外のピアノの演奏) あっ? ピアノだ 323 00:19:03,851 --> 00:19:06,436 え? 誰が弾いてるの? 324 00:19:07,437 --> 00:19:08,272 のだめ? 325 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 (恵)♪ もじゃもじゃ もじゃミちゃん 326 00:19:11,108 --> 00:19:15,320 ♪ もじゃもじゃ森の もじゃもじゃ3丁目 327 00:19:16,697 --> 00:19:21,785 ♪ 今日も元気に もじゃミちゃん おはよう 328 00:19:21,910 --> 00:19:22,870 のだめ 329 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 (黒木)恵ちゃん (ユンロン)スター様 330 00:19:26,373 --> 00:19:28,625 うわっ ああ… 331 00:19:28,750 --> 00:19:31,962 笑ってんじゃないわよ なんで黙って休学? 332 00:19:32,087 --> 00:19:34,715 ひどいよ のだめ 黙ってデビューなんて 333 00:19:34,923 --> 00:19:36,842 言ってくれれば ロンドンまで行ったのに 334 00:19:36,967 --> 00:19:39,553 まあまあ 何にせよ よかったよ 335 00:19:39,678 --> 00:19:41,889 帰国するまでに サインしてもらいたくて 336 00:19:42,014 --> 00:19:43,473 ピアノ教室に飾るやつ 337 00:19:43,724 --> 00:19:45,517 何が まあまあだ 338 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 のだめ これからどうするの? 339 00:19:48,187 --> 00:19:49,897 プロ活動? 学校も 340 00:19:50,439 --> 00:19:53,358 千秋とマダム征子(せいこ)も のだめのこと捜してたよ 341 00:19:53,567 --> 00:19:56,653 ちゃんと連絡した? なんで誰にも何も言ってないの? 342 00:19:56,862 --> 00:19:58,155 オクレール先生は? 343 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 のだめちゃん 遊びましょう 344 00:20:02,492 --> 00:20:05,454 カトリン 何して遊びましょうか? 345 00:20:05,662 --> 00:20:07,497 (カトリーヌ) ピアノ弾いて さっきの曲 346 00:20:08,707 --> 00:20:10,709 ♪~ 347 00:20:14,421 --> 00:20:19,635 ♪ も も もじゃもじゃ もじゃミちゃん 348 00:20:19,927 --> 00:20:24,264 ♪ もじゃもじゃ森の もじゃもじゃ3丁目 349 00:20:25,641 --> 00:20:29,311 ♪ 元気に出そう いい音だそう 350 00:20:29,436 --> 00:20:32,314 ♪ ドレミファプププ わ~ 351 00:20:32,648 --> 00:20:35,234 (ターニャ)何なの? 帰ってくるなり あの態度 352 00:20:35,734 --> 00:20:37,736 私たちは無視? 353 00:20:37,861 --> 00:20:41,448 まあまあ けんかしない サインもこれからですし 354 00:20:42,074 --> 00:20:44,534 変だよね 目も合わさないし 355 00:20:45,160 --> 00:20:47,329 ちゃんと デビューの話を 聞きたいのに… 356 00:20:52,334 --> 00:20:55,420 (黒木の声) “恵ちゃん パリのアパルトマンに 帰ってきてるよ” 357 00:20:55,754 --> 00:20:56,880 “元気そうです” 358 00:20:57,714 --> 00:21:00,926 ♪ 元気に出そう いい音だそう 359 00:21:01,260 --> 00:21:04,513 (千秋の声) 本当は 何度も思ったことがある 360 00:21:05,472 --> 00:21:06,682 あいつにとっては— 361 00:21:07,057 --> 00:21:10,978 日本にいる人生のほうが 幸せだったんじゃないかって 362 00:21:11,895 --> 00:21:14,314 苦しみもがく音を聴くたびに 363 00:21:15,649 --> 00:21:17,401 いまさらかもしれないけど— 364 00:21:17,985 --> 00:21:20,279 あいつは もう 忘れてるかもしれないけど— 365 00:21:21,530 --> 00:21:24,908 あいつのプロポーズを受けよう 366 00:21:25,492 --> 00:21:29,705 ♪~ 367 00:22:39,024 --> 00:22:45,030 ~♪ 368 00:22:56,416 --> 00:22:58,919 {\an8}(恵の声)これで お別れですか?